355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джессика Хокинс » Опустошение (ЛП) » Текст книги (страница 21)
Опустошение (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 20:00

Текст книги "Опустошение (ЛП)"


Автор книги: Джессика Хокинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 30 страниц)

– Это ваше? – спросил другой полицейский, держа в руках мою сумочку. Рука инстинктивно потянулась к боку; я даже не поняла, что уронила ее. Я поблагодарила мужчину, в то время как он передал мою сумочку Дэвиду. – Детектив Купер, – представился знакомый Дэвида. – Что здесь  произошло? Я сморгнула слезы, пытаясь решить, с чего начать. – Он преследовал меня от моего офиса до этого переулка, – сказала я. – Куп, – сказал Дэвид мягко, – мы можем продолжить в другое время?   Тот склонил голову, кивнув. – Это моя визитка. – Он передал мне маленький квадратик, а я изо всех сил постаралась прочитать его в темноте. Детектив Купер, Руководитель отдела. Я поднесла карточку ближе к глазам. Департамент полиции Чикаго, Отдел по борьбе с организованной преступностью. Я повторила  про себя, пытаясь вспомнить, почему название кажется мне знакомым. – Мне нужно заявление, тогда мы сразу сможем задержать парня, – продолжил он. – Впрочем, ели вам удобно, можно подождать до завтра. – Нужно ли вообще это делать? – спросил Дэвид. – Да, мне нужны показания свидетеля. В противном случае я не смогу его задержать, так как не буду уверен, что кто–либо из вас хочет этого. Завтра я объясню подробнее. Прошу прощения, я не узнал вашего имени, – обратился он ко мне. – О, не стоит. Я Оливия. – Я протянула ему руку. – Оливия, могу я вас подвезти? – Я позабочусь об этом, Купер, – оборвал его Дэвид. – Я спрашиваю ее, – прорычал детектив. – Ладно тебе, Куп. Ты же знаешь меня. – Куп метнул в Дэвида весьма нелюбезный взгляд. Слова Дэвида, произнесенные им ранее, вновь ворвались в мои мысли, жаля меня снова и снова. Я не имела ни малейшего желания уезжать с ним. Он ясно дал понять, что не хотел меня видеть и последнее, что хотела я – это дать ему еще одну возможность обидеть меня. – Я ценю твое предложение, Дэвид, но думаю, что поеду с детективом Купером. – Оливия, нет, подожди, – произнес он, схватив меня за руку, но немедленно отпустил, увидев, как я отпрянула.  – Я не выпущу тебя из поля зрения, пока не буду знать, что ты дома, в безопасности, даже если для этого мне придется ехать вместе с тобой в машине Купера. – Я не повезу тебя домой, Дилан, – предупредил Купер. Я замерла в нерешительности, запутавшись в противоречивых сигналах Дэвида. Всего несколько часов назад, он никогда не хотел видеть меня снова. – Если ты настаиваешь. Детектив, я не хочу причинять вам не удобства. Я могу уехать с Дэвидом. – Вы уверенны? Подвезти вас – для меня не проблема. Дэвид скрестил руки, пренебрежительно кивнув. – Ты слышал ее, – сказал он. Я подтвердила его слова, устало склонив голову. – Понятно, – плечи детектива поникли. – Если вам будет еще что–нибудь нужно, позвоните мне, – настаивал он, не сводя с меня глаз. – Я буду на связи. До завтра, счастливчик. Он легко ударил Дэвида по плечу. Они попрощались, и детектив побежал догонять своих коллег. Дэвид удивил меня, оторвав от стены и притянув к груди. Несмотря на мысленные протесты, я чувствовала, что могу стоять так бесконечно, укрытая от всего мира в безопасности его объятий. Его мускулистые руки обвились вокруг меня так, что я едва могла двигаться. – Расслабься, – тихо попросил он. Все, что я могла сделать, это расслабить плечи и положить голову на его твердую грудь. – Ох, – я неохотно оттолкнула Дэвида. – Я не хочу испачкать тебя кровью. Он наклонился и осторожно прикоснулся к моей щеке, но я вздрогнула и отстранилась. – Он ударил тебя? Я молчала. Дэвид закрыл глаза, тяжело вздохнул и вновь открыл их. Он был так близко, что я могла чувствовать мускусный запах свежего пота. Дэвид ущипнул себя за переносицу, повернувшись ко мне спиной. – Проклятье, я должен был застрелить его, – сказал он сам себе. Ткань костюма натянулась на его плечах и на одно мгновение я подумала, что он может порвать ее, увеличившись в размерах, подобно Халку. Я знала, что лучше обратить внимание на то, что если бы Дэвид так поступил, то сейчас именно он оказался бы на заднем сиденье полицейской машины, а не  Марк. – Я отвезу тебя в больницу, – сказал он наконец. – Нет, – ответила я уверенно. – Я в порядке. – В порядке? – спросил он недоверчиво. – Ты дрожишь. Я не понимала почему, но  начала дрожать, как только он обнял меня. – Все хорошо, – настаивала я, пытаясь говорить спокойно.  – Просто я испугалась. Он снова притянул меня ближе, медленно пробежав рукой по моей спине. Затем  Дэвид собрал волосы с моей шеи в хвостик, мягко потянув его, так что я приподняла голову, а другой рукой осторожно приподнял мой подбородок вверх, для того, чтобы иметь возможность осмотреть порез. Поскольку моя голова находилась почти в вертикальном положении, я неловко отвела взгляд, не зная на чем сосредоточится, пока Дэвид наконец не смягчился. – Это просто поверхностная рана, – сказал он, облизнув палец и вытерев им кровь. Почувствовав облегчение, я коротко кивнула. – Еще что–нибудь болит? – спросил он. Я заколебалась. – Оливия. – Ну, не сильно, – солгала я, прикоснувшись к затылку. С каждой минутой адреналин спадал, а боль наоборот увеличивалась. – Достаточно, мы поедим в Северо–Западный, – сказал он. – Нет, – взмолилась я. – Пожалуйста, у меня была бурная ночь, я не вынесу еще и суматохи больницы, – возразила я, задрожав еще сильнее. – Хорошо, тссс, – отозвался Дэвид, потирая мои руки. – Хотя ты могла получить сотрясение, – мягко рассуждал он. – Я так не думаю, – ответила я, и впервые за этот вечер он улыбнулся. – Ты немного упряма, не так ли? – спросил Дэвид, но моим ответом ему был лишь свирепый взгляд. – Хорошо, хорошо. Никакой больницы. Но передай ему, что если у тебя сотрясение, он должен остаться и присмотреть за тобой сегодня, это очень важно. Необходимо проверять… – Кому? – перебила я, ошеломленно. – Кому? – повторил Дэвид за мной. – Твоему мужу. – А–а, Биллу, – кивнула я. – Конечно. Только он в Нью–Йорке. Дэвид остановился и несколько мгновений смотрел на меня. – Тогда ты поедешь со мной. Сегодня я могу присмотреть за тобой. – Нет,  – возразила я, потянувшись за телефоном. – Я могу позвонить Гретхен. Не отводя от него взгляда,  я поднесла телефон к уху. Вот только  не была  уверенна – хотела ли я, чтобы Гретхен ответила. Услышав знакомое приветствие ее голосовой почты, я положила трубку. – Не отвечает, – сказала я. – Я могу попытаться позвонить Люси. Дэвид осторожно взял телефон из моих рук, пока я смотрела на него снизу вверх. – Уже поздно. Они спят. Поедим со мной, – сказал он. – Позволь мне сегодня  позаботиться о тебе. – Не будь смешным. Я не ожидаю этого от тебя. – Но я хочу. – А что насчет того, что ты сказал мне ранее? – Забудь об этом. С завтрашнего дня мы можем все начать сначала, – сказал он с глупой улыбкой. Дэвид положил руку мне на плечо, подталкивая меня к машине, но я воспротивилась. – Нет, – сказала я, стряхнув его руку. – Я не могу забыть тех слов. Я не собираюсь уезжать с тобой. – Мне очень жаль, если я тебя обидел, – произнес он. – Но я не сожалею о том, что сказал. Мне нужно быть твердым. Мне нужно держаться. – Вот как? Но это не сделает тебя твердым в своих решениях. Не позволит держаться от меня подальше. Все нормально, я понимаю. Просто позволь мне поймать такси. У меня нет сотрясения. – Иисус, Оливия, я только что все объяснил, – его резкий тон неожиданно перешел в глубокий бас. – Я не позволю тебе исчезнуть, особенно сейчас, когда я знаю, что тебе плохо. Пожалуйста, все это мы можем обсудить завтра, а сегодня просто позволь позаботиться о тебе. Я вздохнула. Выражение его лица менялось, переходя от злости к обеспокоенности, а затем к обиде, и все это в течение десяти секунд. В конце концов, я смягчилась, но постаралась убедиться, что между нами достаточная дистанция, чтобы он снова не прикоснулся ко мне. – Я надеюсь, что моя машина все еще на месте, – сказал он, как только мы двинулись. – Хмм? – Автомобиль, в который ты почти влетела, был моим.  Я выскочил из машины, чтобы побежать за тобой. – О, – растерянно сказала я. В моем нервном состоянии я даже не помнила ту машину. Я в слепую последовала за Дэвидом, слишком уставшая и раздраженная, чтобы продолжать сопротивление. Он открыл для меня дверцу “Порше”, но при этом мы не произнесли ни слова. По мере того, как я анализировала события этого вечера, в моей голове начали формироваться вопросы, но все, что я хотела в данный момент – это прилечь. Дэвид припарковался на отведенном ему месте подземной парковки, и я последовала за ним к двойным дверям. Он провел ключ–картой по электронному замку, и двери громко щелкнули, позволив нам войти в окрашенную под мрамор кабину лифта. Дэвид положил руку на нижнею часть моей спины, подтолкнув к противоположной стене. – Добрый вечер, мистер Дилан, – сказал сурового вида мужчина со своего  поста охраны. Его глаза подозрительно сузились, когда он увидел меня. Должно быть, я в отвратительном беспорядке, подумалось мне. Но затем я поняла, что подобный взгляд был не из–за моей внешности, а из–за количества девушек, которых он наверняка видел, проходящих здесь под руку с Дэвидом. – Горман, – ответил Дэвид, кивнув. – Все в порядке, сэр? – Да, спасибо. Возле моего офиса произошла небольшая стычка, но обо всем уже позаботились. – На самом деле, это моя вина, – сказала я, протягивая ему руку. – Я Оливия. – Рад познакомиться с вами, мисс, – ответил он с легким удивлением, вернув мне рукопожатие. – Сомневаюсь, что именно вы виноваты. Но нужно быть осторожными на  улицах поздней ночью, – предупредил  Горман. – Должен ли я отправить что–нибудь наверх? – Нет, нам ничего не нужно, – ответил Дэвид. Очутившись в лифте, я могла почувствовать, как он наблюдает за мной, но я стояла, скрестив руки и отсчитывая количество этажей, пока мы поднимались наверх. На самый верх. Пентхаус. Я снова задумалась о его доходах. Двери открылись прямо в мраморное фойе, в котором находилась  одна единственная дверь. Пока Дэвид отпирал замок, я заметила его  поникшие плечи и поняла, что он, должно быть, устал не меньше, чем  я. – Устраивайся поудобнее, – произнес он, бросая ключи на круглый столик в прихожей. Дэвид указал на гостиную, а сам исчез за соседней дверью. Эта короткая передышка позволила мне приспособиться к моему новому окружению, когда я переступила порог его квартиры. Сняв обувь, я ступила с холодного деревянного пола на плюшевый  ковер цвета слоновой кости. Сделав еще три шага, я оказалась в безупречно обставленной гостиной с двумя зелеными кушетками из сосны середины прошлого века и большим кожаным коричневым креслом. У монохромной каменной стены находился уютный камин, который служил центром комнаты. На стеклянном журнальном столике, основание которого было сделано из такого же красного дерева, что и пол, находились три небольшие цветные абстрактные скульптуры и стопка книг по дизайну. Комната была тщательно и со вкусом обставлена, но при этом не вызывала у меня чувства холодной пустоты, как в других дизайнерских квартирах. Пожалуй, самым завораживающим было огромное белое окно, через которое, между высокими гладкими колоннами, можно было увидеть озеро Мичиган. – Это не совсем то, что я ожидала, – крикнула я. Полюбовавшись на  вид, открывающийся  с восемьдесят четвертого этажа, я подняла глаза к рифленым сводам с темными деревянными балками. – По–твоему квартира не похожа на холостяцкую берлогу? – спросил Дэвид из другой комнаты. Я улыбнулась про себя. – Ну вот, наконец, и улыбка, – сказал он, вернувшись. – Идем, – махнул Дэвид мне рукой, целенаправленно направляясь к кушетке. Я пересекла комнату, но прежде чем смогла сесть, он снова дотронулся до подбородка, приподнимая мое лицо. – Это может немного жечь, –  сказал Дэвид, демонстрируя мне полотенце со льдом. Я кивнула, когда он осторожно приложил полотенце к моей щеке, глядя мне в глаза. Я резко выдохнула, когда он чуть сдвинул его. – Прости, – пробормотал Дэвид. – Хотя, это поможет, – через мгновение он добавил, – Ты должно быть разбита. Я скривила лицо. – Дерьмо. Плохой выбор слов. Я легко рассмеялась, а затем  поморщилась. – Я некогда бы не спросила, будь мы в другой ситуации. Он ударил тебя? Дэвид смотрел скептически. – Нет, я в порядке. – Очередной Кларк Кент. Мой супергерой, – прокомментировала я, широко улыбаясь. – Вряд ли, – засмеялся он, но я заметила легкую краску смущения на его щеках. – Но, может быть. Ты знаешь, как трудно преследовать и покорить кого–то в модельных туфлях? Мне кажется, я рассмеялась над его шуткой, но при этом чувствовала себя так, будто получила кулаком под дых. Преследовать… и покорить…  Слова эхом отдавались в моей голове. Вожделение воспылало во мне при мысли о том, как Дэвид отыгрывает эти действия на мне. Вот только, когда он поймает меня, дела пойдут несколько иначе, нежели сегодня вечером. – Вот, держи это в течение минуты, – сказал он, вырвав меня из моих мыслей. Дэвид еще раз вышел из гостиной, вернувшись с двумя таблетками “Тайленола” и стаканом воды. Я передала ему полотенце и с благодарностью приняла лекарство, надеясь, что боль наконец утихнет. – Давай я отведу тебя в постель, – сказал Дэвид, от чего моя голова пошла кругом. Он закатил глаза. – У меня есть комната для гостей, в которой ты можешь переночевать. – Конечно, я понимаю. Неуверенный смех сорвался с моих губ. Дэвид показал мне пустую комнату, которая была столь же красива, как и вся квартира, хотя и не так изобретательно обставлена. В ней находились кровать, прикроватная тумбочка и комод, но этой комнате не хватало тепла, присущего остальной части квартиры. – Там находится ванная, – сказал Дэвид, указав на дверь в противоположной стороне. – Я могу дать тебе что–то более комфортное для сна. – О, в этом  нет необходимости, я могу спать и так, – ответила я, но он уже вышел за дверь. Я пошла в ванную, чтобы привести себя в порядок. Ополоснув лицо теплой водой, я осмотрела свои повреждения. Дэвид был прав, ранка была маленькой и большая часть крови была смыта. Но уже можно было увидеть, как вокруг нее образуется синяк. Я быстро пробежала  пальцами по волосам, избегая болезненной шишки на затылке. Смыла немного грязи с ключицы, но ничего не могла сделать с тенями под глазами. Мой внешний вид больше подходил для визита в трейлерный парк, чем для идеального   дома Дэвида. В этот момент он появился в дверях ванной, оценивающе разглядывая мое отражение. – Мне так и не удалось привести себя в порядок, – сказала я, скривившись. – Возможно, – согласился Дэвид, от чего я надула губки. – Но каким–то образом ты все равно выглядишь идеально. Наступила моя очередь закатить глаза. – Это все, что у меня есть, – произнес Дэвид, протягивая мне сложенную футболку и шорты. – Возможно они немного большие, – добавил он, едва сдерживая смех, – но это лучше, чем ничего. Я приподняла бровь, от чего настала очередь Дэвид покраснеть. – Ну, нет, это не лучше… Не бери в голову. Поблагодарив его, я взяла одежду. – Могу я еще побыть одна? – спросила я. – Конечно. Все еще ощущая болезненность, я медленно переодевалась. Я украдкой понюхала футболку, пахнущую свежестью и Дэвидом. Когда я вышла, он как раз ставил стакан воды на тумбочку. – Это тоже для твоей изящной гостьи? – пошутила я. – Почему ты продолжаешь  так реагировать? – спросил Дэвид. – Потому что это нелепо. Хотя, я не сомневаюсь, что некоторые девушки могут купиться на подобное отношение. – Но ты действительно выглядишь идеально. Я осмотрела себя и расхохоталась. Склонив голову, Дэвид хищно улыбнулся.  От подобной улыбки даже Дева Мария попала бы в беду. Мой смех затих, когда я увидела его кровожадный взгляд, который будто говорил мне, что он в одно мгновение мог бы преодолеть расстояние между нами и поглотить меня. Ощущая, как внутри нарастает возбуждение, я закусила нижнею губу. Стоя перед ним в огромной футболке и в шортах, закатанных три раза, я чувствовала себя меньше, чем мне бы хотелось.  Но под его внимательным взглядом, реакция моего тела не поддавалась контролю. – Однажды я расскажу тебе, как соблазнительно ты сейчас выглядишь, – пообещал он. Сжав челюсти, я пыталась избавиться от  того томления, что всегда испытывала в его присутствии. Он слишком долго не отводил взгляда, от чего меж моих бедер вновь ощущалась тяжелая пустота. – Ну, – сказал Дэвид, прочищая горло. – Ты в полном порядке. Я вернусь через несколько часов, чтобы  проверить тебя, поэтому мне придется тебя разбудить, – предупредил меня он. Я кивнула. – По этой причине я здесь, не так ли? – сказала я, пожимая плечами. Его ответом была лишь лукавая ухмылка. Я забралась в постель, укрывшись одеялом. – Доброй ночи, – произнес Дэвид, протягивая руку к светильнику. – Дэвид, – внезапно позвала я его, усаживаясь на кровати. – Да? Я тяжело сглотнула. – Между вами с Гретхен что–то произошло? – Что ты имеешь в виду?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю