сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 30 страниц)
Я вздрогнула, когда Дженни предупредила меня о прибытии Дэвида. Обнаружив, что на часах ровно 11.30, я была приятно удивлена. Все утро я была поглощена тщательным изучением информации и хотела встретить его внизу. В спешке я неловко пригладила волосы рукой. Я была довольна своим скромным костюмом белого цвета с короткими рукавами на пуговицах и темной юбкой–карандаш с завышенной талией. Легким прикосновением я нанесла розовый блеск для губ и была полностью готова. Сжимая портфель у груди, я вышла в вестибюль, где Серена и Беман развлекали Дэвида разговорами.
– Оливия, ты не упоминала, что сегодня у тебя встреча с г–ном Дилоном, – беспечно произнес мистер Беман. Он с одобрением кивнул мне, пока Дэвид не видел. – Дэвид, мы так взволнованы, что вы согласились дать интервью для нашего журнала в этом году.
Дэвид ответил с нехарактерным для него робким видом, потирая заднюю часть шеи.
– Я надеюсь, что это не окажется уж совсем скучным и неинтересным.
– О, нет, – начал Беман. – Как раз наоборот. Я ожидаю, что в ответ вы получите самые яркие эмоции, – ответил он, бесстыдно заморгав ресницами. – Знаете, я слежу за вашей работой с тех пор, как увидел статью в «Tribune» несколько лет назад. Мне хотелось бы самому, так сказать, воочию увидеть ваши творения, – наконец решился он.
– Мы с госпожой Жермен используем это время исключительно для интервью. С моим напряженным графиком, это практически единичный случай, когда я смог вырваться.
Я едва заметно улыбнулась.
– Я вполне понимаю. Прошу, обратите внимание, Лив в вашем полном распоряжении, – сказал он с чересчур громким смехом, как будто это была очень веселая шутка.
– Готова? – спросил Дэвид, глядя на меня и предлагая мне руку.
– После вас, мистер Дилан, – ответила я, старательно держась подальше от него.
– Нет, – усмехнулся он, с легкостью распахивая дверь и предлагая мне пройти первой. – Только после вас.
Как только мы вышли в коридор, подальше от любопытных глаз, я почувствовала, что понемногу начинаю расслабляться в его присутствии. Как ему удавалось одновременно полностью разрушать мой самоконтроль и успокаивать мои нервы сбивало меня с толку.
– Если этот парень еще раз кому–нибудь скажет, что ты в чьем–то распоряжении, я ударю его об стену.
Я искала в лице Дэвида намек на поддразнивание, но так и не нашла. Я была встревожена возбуждением, которое испытала от этих слов.
Так же внезапно его плечи расслабились и уже приятным голосом он произнес:
– Как твои дела?
Мой разум пытался угнаться за изменением его настроения. Я поймала его взгляд, когда он осматривал мою руку в том месте, где раньше были синяки.
– Хорошо, – ответила я небрежно и скрестила руки, чтобы спрятать локоть.
Постукивая ногой, он смотрел на меня сверху вниз, пока мы ждали лифт.
– Э–э, а как ты? – спросила я.
– Лучше, – ответил он с блаженной улыбкой, словно молотом, ударившей по моей решимости.
~
Дэвид подвел меня к классическому черному «Порше 911», такому блестящему и безупречному, что должно быть он заключил сделку с дьяволом, чтобы сохранить его в таком состоянии, особенно в этом городе. Он открыл пассажирскую дверь, и я моргнула в недоумении.
– Это твоя машина?
– Да, садись, – настаивал Дэвид, и я присела, чтобы скользнуть на кожаное сиденье.
Быстро осмотрев интерьер, пока он обходил машину, мне показалось, что я заметила логотип “Turbo”.
– Я люблю такие машины, – сказала я, когда Дэвид сел за руль.
– У тебя такая же?
– Не совсем, но пока я росла, у моего отца был спортивный автомобиль, правда другой марки. Когда сидишь за рулем такой машины, ничто не может взволновать тебя, кроме чувства скорости.
– Это меня не удивляет. Голодна? – спросил он.
– Умираю от голода, – ответила я честно.
Дэвид посмотрел на меня с любопытством.
– Да, я ем. Ты наверно не привык к этому, – пробормотала я.
Он рассмеялся.
– Ты должна упорно заниматься, чтобы сохранить такую великолепную фигуру, – прокомментировал Дэвид, вливаясь в поток машин на дороге.
– Хм, конечно, – пробормотала я себе под нос, покраснев. Помимо редких пробежек, я никогда не занималась. – Хорошо провел время в субботу вечером?
– Посредственно, – ответил он. – Я пришел поддержать Арно, а вот вы явно хорошо развлекались. Я бы скорее предпочел быть за вашим столиком.
– Не сомневаюсь, особенно учитывая, что за ним сидело пять женщин.
– Я имел в виду, что предпочел бы твою компанию.
Я язвительно рассмеялась.
– Мою компанию? Я бы сказала, что ты был полностью занят – разве не так? Мар–ииии–я? Она, должно быть, была самой красивой женщиной в зале, – небрежно ответила я, делая вид, что проявляю интерес к чему–то за окном.
Он шумно выдохнул, а мое заявление повисло в воздухе.
– Оливия, я чувствую намек на ревность?
Когда я не ответила, он продолжил:
– Я встречаюсь с ней.
– Ты же знаешь, что можешь звать меня, Лив. Все так делают.
– Не меняй тему.
Я опешила. Это всегда срабатывало с Биллом, он легко отвлекался.
– Ладно,– сдалась я. – Итак, вы встречаетесь.
– Это то, что ты хочешь обсудить? – спросил он.
В моей груди что–то сжалось, когда я посмотрела на профиль Дэвида, позволив себе рассмотреть его лицо, пока он был сосредоточен на дороге. Единственное слово, которое я могла подобрать, чтобы описать его нос – «сила». Он имел небольшую горбинку, которая заканчивалась заостренным кончиком. Хоть Дэвид и был гладко выбрит, я могла заметить чуть заметную щетину. У него были длинные ресницы, а его густые брови были нахмурены, формируя морщинки вокруг глаз, пока он внимательно смотрел на дорогу. Когда Дэвид переключал передачи, мышцы его рук напрягались и перекатывались, и мою ладонь покалывало от желания почувствовать их мощь.
Вот, что я так отчаянно желала обсудить. Но как я могла рассказать ему о тех мыслях, что волновали меня последнее время, всех тех эмоциях, что рвали меня изнутри? Я не могла. Только не о том, что я стала сомневаться в своем собственном браке или задумалась, достаточно ли мне того, что я имею. Дэвид посмотрел на меня вопросительно.
– Нет, – тихо сказала я.
Оставшуюся часть пути мы ехали в тишине.
~
– Добрый день, мистер Дилан.
Ни элегантный высокий хвост администратора, ни глубокий вырез, ни улыбающиеся красные губы, казалось, не могли привлечь внимания Дэвида, но я по достоинству оценила ее усилия.
– Это место находится близко к участку, на котором идет стройка, так что мы часто здесь бываем, – пояснил он.
– А что это за проект?
– Это курортный отель на реке Чикаго.
– Дилан, – как только мы сели, голос с французский акцентом прогремел на весь ресторан. Я узнала в приближающемся человеке, одного из тех, кто присутствовал за столом Дэвида в субботу вечером.
– Арно Мэлори, это Оливия Жермен, один из авторов «Chicago M.»
– Да, – ответил он, и я неловко заерзала под тем же взглядом, которым он одарил меня тогда в субботу. – Я помню.
– Приятно познакомится, – сказала я немного более громко, заправив волосы за уши.
– Очень рад, мадемуазель, – ответил он, протягивая руку и склонив голову для поцелуя.
– Вообще–то, мадам, – поправила я его, позволив ему скрепя сердцем поцеловать тыльную сторону моей ладони.
Выпрямившись, он приподнял брови, переводя взгляд с меня на Дэвида.
– Простите. Значит, мадам.
– Ты собираешься вернуться в офис? – спросил его Дэвид.
– Да.
– Я хочу, чтобы ты пошел взглянуть на светильники, которые мы обсуждали. Это нужно сделать сегодня. Позже мы должны будем принять окончательное решение, – сказал он, возвращая свое внимание ко мне и фактически выпроваживая Арно. Внутренне я вздохнула с облегчением.
– Жермен, – размышлял Дэвид вслух, как только мы остались одни. – Это не фамилия твоего мужа, не так ли?
– Откуда ты знаешь?
– Я провел свое расследование, – ответил он с озорным блеском в глазах.
– Да, это так. И прежде, чем ты спросишь меня об этом, у меня всего лишь не нашлось времени на смену фамилии и ты можешь обращаться ко мне так, как пожелаешь, – я пригладила рукой свои волосы. – Для меня это не имеет значение, я скоро займусь этим вопросом.
– Понятно, – ответил он, улыбнувшись в свое меню.
– Что же здесь вкусного? – спросила я.
– Ты ешь мясо?
– Естественно.
– Я знаю, что нужно заказать, – сказал Дэвид, забирая у меня меню и устраивая его на краешке стола. Я хотела было возразить, но возбуждение, мелькнувшее в его взгляде, остановило меня.
После того, как Дэвид оформил заказ, я сделала большой глоток воды, пытаясь освежиться. Я надеялась, что это остудит тот жар, что был вызван его вспышкой ранее.
– Итак, Дэвид, – начала я. – Расскажи мне о себе.
– Чем ты занимаешься в свое свободное время? – спросила я.
– Я стараюсь всегда быть занятым работой, – ответил он просто.
– Я это понимаю. Но ведь ты должен выпускать пар каким–то образом, – задав вопрос, я сразу покраснела от случайной инсинуации.
– Я занимаюсь плаваньем и в настоящее время наслаждаюсь этим. Надеюсь так будет и в будущем, – ответил он, выпутавшись таким образом из положения.
– Да? – рассеянно переспросила я, когда внезапно образ Дэвида, обнаженного по пояс, появился в моей голове. Я вспомнила, что в колледже, пловцы всегда обладали потрясающими телами. Статуи, подумала я.
Он наклонился вперед, опираясь на локти.
– Как насчет тебя, – он сделал паузу и посмотрел на меня насмешливо. – Лив?
Тон его голоса стал чувственным, а взгляд полностью был сосредоточен на мне. Я побледнела и потянулась к мочке уха, но он резко вскинул руку и поймал меня за запястье. Я замерла. Дэвид медленно выпустил его и с легкостью откинулся в кресле, выжидающе глядя на меня.
– Ну, есть работа, – сказала я. Тупица. – Большую часть своего свободного времени я провожу с…
Мой голос затих, когда лицо Билла встало перед глазами.
– С Гретхен и Люси. Нормальная девчачья чепуха, – пожала я плечами. – Я читаю и являюсь волонтером в местном приюте для животных. Понимаешь, это когда мне нужно получить дозу реальности.
Когда он мне не ответил, я несмело продолжила, пытаясь прочитать странное выражение его лица.
– Ты любишь собак?
Он кивнул.
– Да. Наша семейная собака болеет и это действительно очень тяжело, – пояснил он.
Мое сердце инстинктивно желало утешить его, но я взяла себя в руки.
– Ты когда–нибудь думал о том, чтобы завести собственную?
– Нет, – ответил Дэвид, глядя в окно. – Не хватает времени. Хотя надеюсь однажды, у меня получится это сделать.
Повернувшись ко мне, он добавил:
– Каньон. Его зовут Каньон.
Я улыбнулась и подняла свой стакан воды.
– За скорейшее выздоровление, – сказала я, чокнувшись с ним бокалом, за что была вознаграждена улыбкой.
Официант поставил перед нами два сочных, аппетитных гамбургера с листьями салата. Я поспешно ела свой салат и, взглянув на Дэвида, заметила, что он с ухмылкой наблюдает за мной.
– Голодная? – спросил он, повторив вопрос, который задавал ранее.
– В общем–то, да… – я остановилась, смутившись.
– Что? – поинтересовался Дэвид.
– На самом деле, я ненавижу салат, но мой отец всегда заставлял меня есть его.
– Ты же понимаешь, что твоего отца здесь нет, верно?
– Мм–м, но я в любом случае чувствую, что должна съесть салат, прежде чем прикоснусь к чему–то еще. Когда я произношу это вслух, звучит так глупо, – пожала я плечами.
– Интересно, – задумчиво произнес он, кивнув. – Откладываешь удовольствие.
– Что? – спросила я, откусывая с вилки.
– Ничего, просто узнаю все, что можно о неуловимой Оливии Жермен.
Я почувствовала, что краснею и, пытаясь вернуть себе самообладание, бесцеремонно наколола на вилку пару листьев салата.
– Думаю, не стоит. Мы здесь, чтобы обсуждать тебя. Как давно ты знаком с Арно? – спросила я.
– С тех пор, как начал работать в “Pierson/Greer”. Возможно лет восемь.
Я было собралась достать мой блокнот, но он мягко коснулся моего запястья. Испугавшись неожиданного прикосновения, я отшатнулась.
– Давай просто поговорим, ты сможешь записать все позже.
– Хорошо, – согласилась я, стараясь успокоить свое сердцебиение. – Так Арно тоже архитектор?
– Он второй главный архитектор на нашей фирме. В настоящее время, один из самых блестящих.
– О. – Значит, он никуда не денется, подумала я. – Он женат? Одинок?
– А что? – Дэвид посмотрел на меня с подозрением. – Ты и его рассматриваешь для статьи?
В ответ я чуть не подавилась.
– Боже, нет, – сказала я, качая головой. – Я просто пытаюсь лучше понять … твой мир или что–то вроде того.
Дэвид рассмеялся.
– Он холост. Навечно.
– Должно быть это профессиональный риск, – пробормотала я.
– Именно, – ответил он с серьезным выражением лица. – Мы много работаем. Строить отношения может быть тяжело.
Я с пониманием кивнула.
– Ты ищешь что–то серьезное? Ты вообще согласен рассмотреть этот вопрос?
– И да, и нет. Какое–то время я был готов остепениться, хотя работа делает это весьма проблематичным. Женщины говорят, что могут принять мой напряженный график работы, но в конечном итоге они всегда хотят большего. Однако, на самом деле, это не та причина, по которой я до сих пор остаюсь свободным.
Откусив большой кусок, я медленно пережевывала его, пытаясь решить, была ли я задета его высказыванием.
– Билл тоже много работает, и фирма постоянно посылает его в командировки за пределы города. Он юрист, – добавила я. – Но полагаю, ты и так это знаешь. К нему первому обращаются с подобными вопросами, вероятно потому, что у него нет детей.
Отсутствие какой–либо реакции со стороны Дэвида заставило меня оторваться от еды и посмотреть на него. Он выглядел задумчиво, изучая свою тарелку.
– Что ж, если я беру у тебя интервью, следующее, что я могла бы спросить, в каком колледже ты учился.
– Курс в Йеле, а затем “Архитектурная ассоциация” в Лондоне.
Внезапно я почувствовала себя неполноценной.
– А ты? – спросил он.
– “Нотр Дам”.
Дэвид улыбнулся.
– Мой отец учился там. Это отличная школа, не так ли?
– Мой тоже.
– Интересно, насколько велики шансы, что они знают друг друга? – когда он вновь улыбнулся, на его щеках появились ямочки.
– Чем занимается твой отец? – спросила я.
– Он сейчас на пенсии, но был президентом компании.
– Какой? – тут же спросила я, хотя прекрасно знала ответ.
– “GQS”.
Почему я спрашиваю? Какой я хочу получить ответ?
– Это... это хорошая работа.
Дэвид посмотрел на меня, и мы одновременно рассмеялись.
– Была, – согласился он. – Просто семья вернулась в Иллинойс несколько лет назад.
– Тебе нравился Лондон? – быстро спросила я, прежде чем он смог бы поинтересоваться моими родителями.
– Он прекрасен. Замечательное место, чтобы изучать архитектуру. Ты была там?
– Ребенком с родителями.
– Чем занимаются твои родители?
– Мой отец консультант в Далласе, а мама пишет романы.
– Твоя мама пишет романы в Далласе?
Я покачала головой и попыталась избежать его напряженного взгляда.
– Разведены? – спросил он.
Я кивнула.
– Когда?
– Прямо перед старшими классами.
– Это должно быть было очень тяжело.
Прочистив горло, я промокнула рот салфеткой и пожала плечами.
– Как ты оказалась здесь? – спросил Дэвид.
– Я выбрала “Нотр Дам”, потому что там учился мой отец и, потому что это была одна из лучших школ, которую я могла себе позволить. Гретхен собиралась в Университет Чикаго, что мне очень нравилось, так как мы были не далеко друг от друга. После окончания учебы, Люси и я переехали сюда, чтобы жить вместе с Гретхен.
– Ты всегда хотела жить здесь?
– На самом деле, нет. Я всегда думала, что в конечном итоге окажусь в Нью–Йорке.
– Правда? – Дэвид приподнял брови. – Но ведь это так близко. Почему бы не переехать?
– Это сложно, – ответила я, покачав головой.
– В каком смысле?
– Тебе будет скучно и неинтересно это слушать.
Но на этом он не остановился.
– Если бы ты могла отправиться в любое место в мире, ты бы...
Испания, подумала я, при этом мне даже не нужно было дослушивать предложение до конца.
Однако, пожав плечами, я произнесла:
– Не знаю, а ты?
– Все ты знаешь, – возразил Дэвид, сузив глаза.
Девушка не может иметь секреты? Почему он задает столько вопросов? Я продолжала медленно жевать, анализируя то, как он изучал меня.
– У меня нет времени думать об этом. Кроме того, Биллу не нравится брать отпуска.
– Какой позор. Я полагаю, что не стал бы фантазировать о серфинге или о жирных устрицах, если бы знал, что это никогда не сможет осуществиться.
Я перестала жевать. Черт. Я абсолютно точно могу представить его, занимающего спортивным серфингом и высасывающим устрицу. Я сжала челюсти.
– В любом случае, все, что ты держишь в своей голове, ты получишь в реальности. Оливия, ты кажешься девушкой, которая определенно знает, чего она хочет.
– Меня вряд ли можно назвать девушкой, – ощетинилась я неожиданной оценке. Хотя в эти дни я чувствовала себя ребенком, потакающим своими прихотям и гуляющим по натянутому канату между фантазией и реальностью. Но я не могла рассказать ему этого.
– В таком случае, сколько тебе лет?
– Мистер Дилан, мне кажется, что это не очень вежливый вопрос.
– Понимаю. Ты ищешь вежливость в джентльменах?
– Разве это качество не является определяющей характеристикой джентльмена?
– Тушé. Вежливость – это то, что ты ищешь в мужчинах?
На этот раз я не стала себя сдерживать.
– Так, хватит задавать мне личные вопросы. И мне двадцать семь, если это так важно.