355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джессика Хокинс » Опустошение (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Опустошение (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 20:00

Текст книги "Опустошение (ЛП)"


Автор книги: Джессика Хокинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 30 страниц)

– Билл? – По своему опыту я знала, что она не любит утешение и жалость, и самое лучшее, это сменить тему. – У него все хорошо. Хотя, он очень занят. Я думаю, мы соберёмся и уедем в Уокиган на выходные, так как он допоздна работает всю эту неделю. – Замечательная идея. Покажи, что ты поддерживаешь Билла, ценишь его трудолюбие. – Девина заговорщицки понизила голос. – Прежде, чем вы уедите, сходи в “Ла Перла” и спроси Алехандро. Он великолепен, он подберет тебе прекрасное белье, – сказала она, подмигнув. – А когда закончите, найди Джоанну. Попроси ее записать все на мой счет. Я громко рассмеялась – Ох, Девина, ты нечто особенное. Ты когда–нибудь остановишься? – Никогда, и это сводит Мака с ума. Но послушай меня, у тебя есть только одна попытка на жизнь, Оливия, и ты не должна пропустить что–то стоящее. Если ты чего–то хочешь, громко скажи это. Если ты любишь его, так скажи ему об этом. Серьезно. Я была поражена настойчивостью ее тона и  внезапно ставшим  серьезным выражением ее лица. Такого не было, даже когда она рассказывала мне о своем диагнозе. Ее взгляд на мгновение задержался на мне, а слова повисли в воздухе,  затем Девина отвернулась. – Послушай, милая, я могу сохранить наш разговор при себе? Я знаю, Мак любит вставлять свои пять копеек. – Определенно. Пусть он позвонит нам, когда у него будет время, а я пойду домой. Ужин сам себя не приготовит. – Пока, – сказала она, проводив меня до двери. – Скоро увидимся. На пути к метро, позвонил Билл из своего офиса и с ликованием в голосе сообщил мне: – Наш домик забронирован. Не могу дождаться выходных, которые мы проведем  вдали от города. Я смогу как следует отдохнуть. – Не слишком привыкай к этому, – сказала я. – И не забудь позвонить Эндрю. Билл и Эндрю с нетерпением ждали более теплых выходных, чтобы, наконец, снять этот домик. Рыбалка – это не мое, но огромное количество алкоголя, как правило, помогало пережить это событие. А также компания Люси. – Уже сделано, – ответил он. Глава 14 11 мая, 2012, 7:51: «Приходи  в 11.30. Гретхен встретиться с нами в магазине» 11 мая, 2012, 7:51: «Ок. Скоро увидимся» Я отложила телефон в сторону и следующие два часа полностью посвятила себя работе, чтобы не чувствовать угрызений совести из–за того, что запланировала длительный обед с подругами. Ровно в 10.00 я запрыгнула в городское такси для встречи с еще одним из наших знаменитых холостяков, дополнительно просматривая его досье в машине. Поморщившись, я пыталась вспомнить, привлекали ли мы независимых фотографов в прошлом году. Брайан Айерс с энтузиазмом распахнул мне дверь, встретив меня широкими объятиями. – Что это за аромат, он напоминает мне о Париже! – Я ничем не пользуюсь, – ответила я, бесстыдно хихикая. – Я Оливия Жермен, заместитель редактора  Chicago M. – Погодите, вы кажитесь мне знакомой. Мы где–нибудь встречались? – Его лицо и мне показалось  знакомым, и я покосилась на него, пытаясь вспомнить. – Эврика. – Эврика? – повторила я. – Ах, с собакой! Так это были вы? – Да, – ответил он и внезапно разразился громким смехом. – Извините, я просто вспомнил, как собака опрокинула вас, и как вы звали: “Эврика, Эврика”! Я поморщилась. – Вот вам и первое впечатление. – Дорогая, это самое милое первое впечатление, которое кто–либо когда–либо смог произвести в истории мира. Если бы вы не были еще замужем, – сказал он, указывая на мое кольцо, – это было бы чертовски хорошее начало для нашей собственной романтической комедии. – “Любовь на повадке”, в ролях, – я изучала его мгновение. – Пол Уокер. Что ж, вполне подходит. – Пол Уокер? – переспросил он, улыбнувшись, от чего вокруг его глаз образовались морщинки. – И его любимая партнерша… Ну вот, теперь я не могу придумать хорошего сравнения. Присаживайтесь, я налью нам выпить. – В этом нет необходимости, мистер Айерс. – Пожалуйста, зовите меня Брайан. Я оглядела его солнечную квартиру, любуясь фотографиями в рамках. Неприкрашенные портреты на фоне улиц,  домов и  зданий Чикаго. – У вас здесь собрана прекрасная коллекция, Брайан. – Спасибо, Оливия, для меня это много значит. Он вручил мне бокал белого вина и поставил блюдо с сыром и маслинами на кофейный столик. – Я правда не должна, – сказала я, слегка улыбнувшись. – Не волнуйся, это будет наш секрет. Подмигнув, он провел руками по своему угольно черному костюму, который подчеркивал узкий, полосатый галстук. Он сел напротив меня, положив лодыжку на колено и открывая мне тем самым серые и белые горошины на носках. – Что ж, теперь я понимаю, почему все говорят о том, какой вы  милый. Это потому что вы сразу же угощаете вином, – поддразнила я. Я сделала глоток из бокала, радуясь, что в последнюю минуту передумала и не привлекла Серену. Он провел рукой по своим светлым волосам до плеч. У него была внешность, которую я обычно презирала в мужчинах, но  ему она  необыкновенно шла. – Это мой маленький секрет. Но это не для печати, я бы не хотел, чтобы еще кто–нибудь использовал мой метод. – Проверим, – сказала я, доставая свой блокнот. – Пока я не забыла у нас вечеринка для участников статьи на следующей неделе. Я попрошу Серену направить вам приглашение. – Звучит заманчиво. Я тут подумал кое о ком. Лорен Бэколл. – Простите? – Голос, определенно. При распределении ролей я вижу вас, как молодую Лорен Бэколл. – О, для меня это  большой комплимент. Подобного сравнения  я раньше не слышала. – В основном схожесть выражена в ваших манерах, но вы и так напоминаете ее… Вы знаете у вас замечательная структура кости. Такие скулы! А ваши глаза! В них столько ума и чувств! Возможно, я  сфотографирую вас когда–нибудь. – Может быть, – ответила я, прекрасно зная, что этого никогда не случится. – Итак, Брайан Айерс, расскажите мне, как давно вы проживаете в Чикаго? ~ В приемной Люси мне сказали, что она с клиентом, но я все равно отправилась на ее поиски. Я прошла по коридору и постучала, прежде чем просунуть голову в комнату. – Входите, – сказала Люси.   Сделав шаг вперед, я увидела ее на коленях перед Дэвидом Дилоном, пока она  подгибала краешек его брюк – Привет, Лив, – умудрилась произнести  Люси с булавкой, сжатой между  зубами. Дэвид вскинул голову, и я почувствовала, что он шокирован так же, как и я. – Привет, Люси. – Лив, – произнесла она, вынув булавку и подколов ее к штанине. – Ты помнишь Дэвида Дилана? – Да, конечно, – я откашлялась. – Дэвид собирается стать одним из наших наиболее завидных холостяков в следующем месяце. Люси лучезарно улыбнулась. –– Правда? Ты знал, Дэвид? Как чудесно! – Да, – произнес он медленно. – Мы встречались с Оливией ранее на этой неделе. Я быстро кивнула ему, дав понять, что беседа идет в правильном направлении. – Ты станешь знаменитым, – сказала ему Люси. – И выглядеть будешь соответствующе, – добавила она, поправляя ткань. – Лив, мы немного опоздаем. Ты не против? Дэвид, мы собираемся на примерку в свадебный салон, но сначала хотим перекусить, – объяснила Люси, взглянув на него. – Ты должен пойти с нами. Я имею в виду на обед, не на примерку. – Она захихикала. – Я сейчас вернусь, мне нужно больше булавок. А знаешь, я сейчас подумала, может быть, нам не стоит есть перед примеркой платьев. Что скажешь? Может быть, мы поедим позже? – Оу, Люси, я пропустила завтрак и очень голодна. – Ничего, я уверена, все будет нормально. Я буду через минутку. Она выбежала из комнаты, оставив нас в полной тишине. – Я удивился, увидев тебя, – сказал Дэвид. Я пожала плечами. – Я не знала, что ты будешь здесь. – Интересный выбор наряда, – прокомментировал он, разглядывая меня с ног до головы. Я тихо вскрикнула от неожиданности. – Что плохого в моем наряде? – я проследила за его взглядом, осматривая свое облегающее  черное платье. Пояс из змеиной кожи затянул мою талию, идеально акцентируя мои изящные  изгибы. Декольте выглядело кокетливо, открывая небольшую ложбинку между грудей. На мне были туфли на более высоком каблуке, чем обычно, но они отлично сочетались с ремнем, так что одеть их было неизбежно. С дополнительными четырьмя дюймами мои губы, вероятно, были где–то на уровне его шеи или, как раньше, на уровне его подбородка... – Если ты ожидаешь от меня должного поведения, не одевай такие вещи, – ответил Дэвид, напряженно сжав челюсти. – Хорошо, я приняла к сведению. Мистер Беман говорит, что я должна придерживаться каждого вашего пожелания,  – добавила я. Он приподнял брови. – Каждого? Я быстро опустила глаза вниз, густо покраснев. – Итак. Что ты думаешь? – спросил Дэвид. Я была благодарна ему за то, что мы оставили щекотливую тему, пока не подняла глаза и не обнаружила, каким мощным и властным он кажется, примеряя этот  костюм грифельного оттенка. Дэвид немного приподнял руки, дожидаясь моего ответа. В ту же секунду я впорхнула в мужские объятия, покрывая его  лицо поцелуями, одновременно осознавая его грубость и мягкость, смакуя и наслаждаясь каждым прикосновением губ.  Полностью в его власти, я теснее прижалась к  твердому телу, фиксируя кожаный пояс вокруг его талии, чтобы мы идеально дополняли  друг  друга… Я моргнула, заставив себя вырваться из фантазий. – Очень красиво, – пропищала я, отчаянно пытаясь подавить жар, поднимающийся по моему телу.  Мой взгляд метался по комнате, выискивая, на что можно было бы отвлечься, пока я не заметила передвижную вешалку, на которой висели еще четыре костюма. – Все они твои? – Похоже, что да. Люси творческая личность и мне это нравится. Она не боится рисковать. – Костюм–тройка? – спросила я, дергая лацкан пиджака. – Творчески, действительно. Я попыталась представить Билла в одном из таких костюмов и чуть не рассмеялась от картинки, возникшей перед моими глазами. –  Она сказала, что женщины находят это сексуальным. – Вот как? – спросила я, борясь с улыбкой. Люси ворвалась в комнату и практически затолкала Дэвида в примерочную с очередным костюмом. Я присела на краешек ее стола, нервно теребя мочку уха, пока она хлопотала вокруг меня. Я представляла, как он примеряет на свое спортивное тело один костюм за другим, а его накаченные мышцы перекатываются под тканью при каждом движении. Я прикрыла глаза и глубоко вздохнула. “Это нелепо. Контролируй себя.” – мысленно приказала я. – Что бы тебе хотелось? – спросила Люси. – Что–о–о? – На ланч? И где мы будем обедать? – Она понизала голос. – Надеюсь, ты не против, что я его пригласила? Я только открыла рот, чтобы ответить… – Я не ошибся на счет тебя, Люси, – произнес Дэвид, вернувшись в комнату. – Я никогда бы не выбрал для себя костюм–тройку, но это что–то новенькое. Я сглотнула. – Несомненно, ты выглядишь стильно, – ответила Люси, копируя британский акцент и поправляя ему галстук под жилетом. Повернувшись к зеркалу, Дэвид расправил плечи и потянул рукава. У меня пересохло во рту, пока я наблюдала за ним, и все мысли по поводу “сначала ланч–потом примерка или наоборот” полностью вылетели у меня из головы. Гордый и самоуверенный, в элегантном костюме, он выглядел во всех отношениях утонченным джентльменом. “И таким образом к нему пришли утонченность и благородство”, – подумала я. Как только Люси вновь занялась булавками, я бросила взгляд на черную “Американ Экспресс”, которая лежала рядом со мной и другими его личными вещами, а затем исподтишка посмотрела на ценник одного из костюмов. Почти три тысячи долларов. Святой… Интересно, сколько зарабатывают архитекторы? Внезапно стол завибрировал под моими бедрами. Телефон Дэвида ожил, и имя “Бриттани” высветилось на экране. Он не взял телефон с собой и не интересовался, звонил ли ему кто–нибудь, поэтому я тоже промолчала. Бриттани, подумала я ехидно. Звонок уж  точно не по работе. – Я принесла закуски, – услышала я радостный голос секретаря Люси, прежде чем она зашла. – Крекеры, яблоки, круасаны... – девушка кивала, называя каждый продукт на подносе. С глупой улыбкой, словно приклеенной на ее лице, она поставила поднос на кофейный столик и повернулась к Дэвиду. Так как он продолжал хранить молчание, она нервно откашлялась. – Хм, – начала она. – Это подойдет? Или, может быть, вы хотите чего–то еще? – глядя на него в отражении зеркала, уточнила девушка. – Я не могу пошевелиться, – сказал он, кивнув в сторону Люси. – Ох, хорошо, – секретарь с энтузиазмом кивнула, снова взяв в руки поднос. – Нет, нет – я буду что–нибудь позже, – сказал он быстро, когда она направилась к нему. Я подавила смешок, удивляясь, всегда ли женщины терялись в его обществе. – Хорошо, – ответила девушка, поставив поднос обратно. – Но если вам что–то понадобиться... – Я возьму яблоко, – вставила я. – Конечно, Лив, бери, – она указала в сторону столика, покидая кабинет. Дэвид даже не пытался скрыть улыбку, и все же неловкая тишина окутала комнату после ее ухода. – Итак, Лив, как твоя статья? – спросила Люси. – Дэвид, если все пройдет хорошо, Лив получит повышение. Как ты думаешь, у тебя получится? Ты нервничаешь? На самом деле, я очень нервничала, но сделала все возможное, чтобы казаться спокойной и непринужденной. – Я настроена оптимистично, – ответила я. – Это мое любимое время года, – глядя на Дэвида,  изливала свои чувства Люси. – Лив приступает к работе со всеми этими горячими парнями, а у меня появляется возможность через нее узнать пикантные подробности   их жизни. Но не рассказывай этого  Эндрю, – добавила она и, покраснев, захихикала. – Я работаю и с женщинами, – вставила я. Дэвид смотрел вперед, выражая всем своим видом неодобрение. – Кого они волнуют? Лучше расскажи, у кого еще ты брала интервью? – Вообще–то, я только что вернулась со встречи с внештатным фотографом в его квартире. – Не двигайся, Дэвид, или я могу нечаянно поранить тебя! – Прости, – пробормотал он. – Его имя Брайан Айерс, действительно интересный парень, даже, я бы сказала, очень  привлекательный. Никому не рассказывай, но он угощал меня вином и сыром. – Лив, ты же была на работе? – пожурила меня Люси. Я широко распахнула глаза и игриво кивнула. – Брайан Айерс? – переспросил Дэвид, в конце концов, посмотрев на меня. – Да, ты знаешь его? – Уже давно. Мы бегаем по одному и тому же маршруту. Я не была уверена, но мне показалось, что я услышала в его голосе рычание. – И что ты думаешь, Дэвид? Будет ли он интересен для статьи? – спросила Люси. Ноздри Дэвида раздувались, но Люси не могла этого видеть, потому что как раз  обрабатывала край его пиджака. – Он хороший парень, – произнес Дэвид с неохотой. – Думаю, некоторые женщины могут найти его привлекательным. – Лив? Я размышляла, сравнивая нашу первую встречу во время прогулки с интервью, которое я только что провела. – Да. Он похож на привлекательного  пляжного бездельника, если так можно выразиться. Я так и вижу его на доске, рассекающего волны. Но у него нет доски, потому что он фотограф. Я действительно не знаю, как охарактеризовать его, вот поэтому он отлично подойдет для статьи. Он будет интересен различному кругу  читателей. – Привлекательный пляжный бездельник, – фыркнул Дэвид. – Может быть, это должно стать для него заголовком. – Дэвид, позволь задать тебе пару вопросов, пока я работаю, – сказала Люси. – Лив, захвати папку–планшет с моего стола, чтобы делать заметки, хорошо? – О, сейчас ты дашь мне работу? – пошутила я, располагаясь с планшетом. – Мы почти закончили. Она посмотрела на меня виновато. “Если бы она только знала, – подумала я. – Я могу сидеть и смотреть на Дэвида весь день.” – Помимо работы и случайных мероприятий... – Постоянных. У меня мероприятия еженедельно. – Хорошо, еженедельных мероприятий, что еще тебе необходимо для твоего гардероба? – Что ты имеешь в виду? – Например, ты упоминал, что ты пловец. Какие у тебя еще увлечения? – спросила Люси. – У меня не так много свободного времени, – ответил он. – Прямо сейчас Арно и я перестраиваем дом в Эванстоне, но для этого я просто надеваю футболку и джинсы. Уголок моего рта дернулся, и я отвернулась, смутившись. Иисус, он что пытается довести меня до инфаркта? Джентльмен, пловец, строитель – этот мужчина попадал в цель по всем направлениям. – Ну, возможно, тебе нужны спортивные трусы? Для плаванья? – спросила я, пытаясь быть полезной. Он посмотрел на меня в отражении, и ухмылка скривила его рот. – Нет, у меня все есть. Не понимая, что здесь смешного, я ухмыльнулась в ответ. “Он пытается смутить меня, – поняла я, – Но в эту игру могут играть двое.” – Как насчет нижнего белья? Боксеры? Трусы? Он покачал головой. – В этом нет необходимости. Что насчет тебя? – У меня все в порядке, – сказала я, борясь с румянцем, который постепенно покрывал мои щеки. – У Билла отличный вкус в этом деле, – добавила я. Люси вопросительно приподняла брови, но я притворилась, что делаю соответствующие пометки.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю