Текст книги "Особый звездный экспресс"
Автор книги: Джерри Олшен
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц)
Карл наблюдал за работой Джуди, без устали критикуя ее уж слишком, по его мнению, боязливое управление челноком. На это она и рассчитывала. Когда челнок находился все еще на расстоянии примерно двухсот футов от станции, Джуди повернулась к Карлу и сказала:
– Ну, если тебе не нравится, садись сам и заканчивай операцию, – и оттолкнулась от пульта управления.
Он бросился исполнять задание, подобно ученику, которого, несмотря на несколько лет выучки, никак не допускали до реальной работы и которому наконец представился шанс продемонстрировать свой гениальный и столь долго недооцениваемый талант. Карл полностью ушел в процедуру стыковки, а Джуди отозвала Алена в средний отсек.
– Итак, – сказала она, когда убедилась, что Карл их не слышит, – у тебя есть выбор. Ты можешь возвратиться на Землю со следующим челноком и предстать перед судом, либо можешь вместе со мной бежать на одном из аварийных спусковых модулей. Нам для этого примерно через десять минут представится двадцатиминутная возможность.
От удивления Ален заморгал глазами:
– Ты хочешь сказать, что у нас есть возможность приземлиться самостоятельно?
– У вас такой возможности нет, – донесся голос Джерри с его арестантской койки. – Эти штуки никогда не предназначались для реального использования. Они предназначены только для того, чтобы запудрить мозги избирателям и доказать им, что НАСА очень много делает для обеспечения безопасности на борту станции.
В это мгновение Джуди набивала карманы скафандра всякими нужными вещами из своего личного локера. Услышав слова Джерри, она повернулась к нему и сказала:
– Слышу голос циничного предателя.
– Предатель я или нет, но я хочу спасти вам жизнь. Если вы сядете в аварийный модуль, то сгорите в атмосфере.
– Почему ты так в этом уверен?
– Я входил в состав комиссии, принимавшей модули.
Правду он говорит или лжет? Джуди попыталась вспомнить, но астронавты входили в такое количество самых разных комиссий, что ей никогда не удавалось уследить, кто в какую из них введен. Но даже если он говорит правду о своем участии в комиссии, Джерри может лгать относительно безопасности модулей. НАСА никогда бы не приняло неработающую аварийную систему. Возникни аварийная ситуация, НАСА оказалось бы в значительно более неловкой ситуации, нежели в том случае, если бы оно вообще не запланировало никакой аварийной системы.
– Даже не сомневайтесь, – продолжал Джерри. – Джуди еще может выжить, если отправится одна и пару раз срикошетит перед финальным спуском, но ты, Ален, ровно на пятьдесят фунтов тяжелее. И даже если ты сядешь в отдельный модуль, то всю траекторию пролетишь как метеор.
Джуди закончила набивать карманы.
– Ерунда, Джерри. Модули основаны на старой технологии. Они хорошо сработали на «Джемини», сработают и сейчас. Ален, надевай скафандр.
Он не двигался.
– Ты уверена, Джуди? Джерри ведь нет никакой выгоды нам лгать.
– Выгода у него есть, Ален, – сказала она, поправляя нижнюю часть скафандра. – Еще два козла отпущения, которые могли бы разделить с ним вину. Без нас все негодование общественности падет на его голову.
Это явно прозвучало для Алена неубедительно, особенно после того, как Джерри рассмеялся и сказал:
– Превосходное объяснение, Джуди, которое на самом деле ничего не меняет. Спасательные модули – смертельные ловушки.
У Джуди не оставалось времени на споры. Она, если бы не медлительность Алена, просто проигнорировала бы его. Нужно оказаться за пределами переходного шлюза до того, как Карл завершит стыковку; в противном случае переходной шлюз откроет им путь в тюрьму. И потому она решилась на последний аргумент, способный убедить Алена.
– Прекрасно, Джерри. А как насчет того, чтобы отправиться вместе с нами?
– Что?
– Держу пари, что если я освобожу тебя, ты, не задумываясь, присоединишься к нам.
Джерри прикусил губу, а затем рассмеялся:
– Не пройдет, Джуди. Кроме того, скафандров всего два.
– Я перенесу тебя в аварийном снаряде. Конечно, если они тоже не установлены здесь только для обмана публики.
Аварийные снаряды представляли собой еще одно порождение идей сверхбезопасности в соединении с идеями сверхэкономии: вместо того чтобы обеспечить всю команду скафандрами, на челнок загрузили полдюжины герметических шаров диаметром в ярд. В случае аварийной ситуации членам команды, не имеющим скафандров, следовало залезть в эти шары, там их плотно запечатывали, и затем астронавты в скафандрах должны были через переходной шлюз перенести их в безопасное место.
Наступила тягостная пауза, в течение которой Джерри обдумывал предложение Джуди, затем он сказал:
– Хорошо. Освободи меня.
Джуди кивнула:
– О'кей, минутку.
Повернувшись к Алену, она сказала:
– Ну, теперь ты убедился? Он лгал. Надевай скафандр.
Ален бросил на Джерри еще один взгляд, в котором сквозила неуверенность, но, ни слова не говоря, стал собираться. Джуди уже надела верхнюю часть скафандра и теперь надевала перчатки.
– Выпустите меня первым, – попросил Джерри. – Я возьму аварийный снаряд.
– Подожди, – сказала ему Джуди.
Она помогла Алену надеть скафандр и перчатки, а перед тем как надеть шлем, произнесла:
– Не включай рацию. Карл может нас услышать. Я не хочу, чтобы он обратил на нас внимание до того, как мы окажемся за пределами переходного шлюза.
Ален кивнул. Джуди закрепила на нем шлем и помогла доктору пройти в шлюз, затем последовала за ним. Она уже закрепляла свой собственный шлем, когда Джерри крикнул:
– Ты же обещала освободить меня!
Она резко повернулась в его сторону:
– Ты солгал мне, я ответила тебе тем же. Мы квиты, Джерри.
Он зарычал от злости и попытался вырваться, потянув за передвижную панель, к которой был привязан, но шнур держал его крепко.
– Я сказал правду о спусковых модулях! – крикнул он. – Я не планировал добираться на них до Земли. Я просто собирался захватить корабль и отправиться на нем до станции «Мир».
«Мир II» представлял собой дубликат старой советской космической станции, запущенной русскими в приступе национальной гордости в тот период, когда они вышли из американского проекта. Однако у русских очень быстро иссякли средства на самостоятельный проект, и пришлось продать его французам. Джуди подумала, что Джерри, если бы ему удалось осуществить задуманное, мог получить там политическое убежище. Но ему это не удастся, и он сам прекрасно это понимает. Перемещаясь с орбиты «Свободы» на орбиту «Мира», он окажется легкой добычей. Если его не собьют американцы, то кто-нибудь другой это обязательно сделает.
– Извини, Джерри, – проговорила Джуди, протискиваясь в переходной шлюз, – но я и сейчас тебе не верю.
– Желаю тебе сгореть без остатка! – крикнул он ей вслед. – И чтобы ты испытала все муки, которые с этим связаны! И чтобы ты…
Джуди захлопнула за собой дверцу шлюза.
8
Двоим в переходном шлюзе было очень тесно.
– Ты уверена, что поступаешь правильно? – спросил Ален.
Даже в условиях полной герметизации и при нормальном давлении его голос был едва слышим через два слоя стекла между его ртом и ее ушами; и потому Джуди скорее поняла вопрос по движению губ, чем услышала.
– Ну конечно, уверена, – ответила она, утрированно двигая губами, чтобы он понял ее.
Джуди повернула ручку управления герметизацией шлюза, снизив показатель до 5 «пси», удерживала ее в таком положении около минуты, чтобы удостовериться, что со скафандрами все в порядке, и затем довела до нуля. Пока воздух вытекал из шлюза, она повернулась к Алену так, чтобы он мог отчетливо видеть ее лицо, и сказала:
– Как только выйдем отсюда, хватай свое устройство гиперускорения и следуй за мной к посадочному модулю.
– Я тебя не слышу, – поняла она по движению его губ.
– Ты все равно меня не услышишь, – ответила Джуди, – тебе придется читать то, что я говорю, по губам.
– Не… что?..
В это мгновение Ален напоминал ребенка, который только что узнал, что сказочных фей не бывает.
– Черт возьми, что?.. Что ты сказала?
Она попыталась повторить свою фразу медленно, произнося каждое слово отдельно:
– Я… сказала… возьми… свое… устройство… гиперускорения… и… следуй… за… мной.
– Хорошо.
Когда давление в шлюзе упало до 0,5 «пси», Джуди открыла внешний люк. Остатки воздуха вырвались в отверстие со зловещим шипением, и Джуди позволила, чтобы ее вытянуло вместе с ними. Повернувшись у края люка, она помогла пролезть Алену, затем подползла к плоской упаковке в грузовом отсеке, чтобы, оттолкнувшись от нее, переместиться к станции, находящейся над ними. Станция располагалась на расстоянии около двадцати футов, и тут Джуди подумала, что если бы их спор с Джерри еще немного затянулся – все было бы бесполезно.
Не оставалось времени на портативное устройство маневрирования – специальный вспомогательный маневровый двигатель, с помощью которого они обычно передвигались в открытом космосе, не было у них времени и на протягивание кабеля и прохождение этой дистанции, цепляясь за него. Придется передвигаться без всякой поддержки.
Пока Ален отстегивал свое устройство, Джуди оттолкнулась от челнока. На какое-то мгновение, в которое она пережила один из самых страшных кошмаров своей жизни, Джуди показалось, что она промазала и пролетит мимо станции в открытый космос, где и будет плавать до тех пор, пока у нее не кончится кислород. С другой стороны, при таком небольшом расстоянии ей необходимо было очень тщательно рассчитать свой толчок, чтобы не врезаться во что-нибудь.
Как оказалось, прыжок прошел вполне благополучно. Джуди пришлось немного оттолкнуться от переходного шлюза станции и, хватаясь за различные скобы, пробраться до спусковых модулей.
В шлемофоне раздался истеричный вопль Карла:
– Джуди, какого черта ты там делаешь?
Она не ответила. Теперь дорога каждая секунда. Если на станции успеют одеть кого-нибудь в скафандр и направить в переходной шлюз, у них еще будет возможность помешать их планам.
– Джуди, отвечай!
Джуди подтянулась к ближайшему посадочному модулю, открыла люк и влезла внутрь. Это был совсем крошечный модуль, едва способный разместить двоих пассажиров, для которых был предназначен. Джуди пробралась ко второму от входа месту и начала изучать панель управления. Довольно просто. Переключатель мощности, кнопка для отделения модуля от станции, ручка управления вспомогательными маневровыми двигателями и большая красная кнопка с надписью «Ретро».
Остальную часть приборной доски занимали приборные щитки, рация, средства контролируемого отделения нижней ступени и системы выброса парашюта. Джуди приходилось видеть и более сложные панели управления. Она нажала переключатель, который перевел работу аварийного локатора в ручной режим, убедилась, что стрелка стоит на нуле, затем нажала кнопку переключателя мощности и улыбнулась, увидев, что вверху загорелась красная лампочка.
– За кого ты себя почитаешь? – кричал Карл. – За Буча Кэссиди и Санденс Кида? Ты же в космосе, пойми ты, ради бога! Это же не ковбойский фильм, в котором можно украсть лошадь и сбежать на ней из города!
– Уверен? – пробормотала Джуди себе под нос, но ее микрофон был все еще отключен.
Затем она высунулась из люка, чтобы взглянуть, как идут дела у Алена. Он высвободил одну часть устройства и сейчас занимался второй. Джуди нервно ждала, пока Ален освободит и вторую часть. Закончив, он взял ящики под мышки и принялся мотать головой в поисках Джуди.
Она помахала ему рукой из люка спускового модуля.
Ален помахал в ответ и из-за этого чуть было не потерял одну из частей устройства. Правда, вовремя успел снова ее схватить, но этого движения оказалось достаточно, чтобы отделить его от грузового отсека. Ален начал падать, но мгновенно понял характер своей проблемы, однако вместо того, чтобы дождаться помощи от Джуди, он оттолкнулся левой ногой, по-видимому, рассчитывая таким образом долететь до нее.
Это не сработало. Джуди беспомощно наблюдала за тем, как Мейснер летит под углом в сорок пять градусов. И тут он сумел сделать нечто практически невозможное. Казалось, что он пролетит мимо станции и Джуди будет бессильна ему помочь. Если она сейчас выпрыгнет, чтобы перехватить его, они вместе улетят в открытый космос, а если начать прикреплять свой страховочный кабель к держателю на борту, она все равно его не достанет.
Эфир бурлил мешаниной голосов.
Карл кричал: «Человек за бортом!» Мери таким же истерическим голосом отдавала приказы кому-то на станции, и кто-то из Центра требовал объяснить ситуацию. Джуди уже готова была включить свой передатчик и потребовать, чтобы они заткнулись и сделали что-нибудь действительно полезное, например, отправили кого-нибудь на пилотируемом модуле, когда Ален совершил то единственное, что в подобном положении могло спасти его: изо всех сил швырнул один из ящиков в открытый космос.
У Джуди захватило дух. Устройство гиперускорения! Или даже его часть. Она надеялась, что Ален все-таки сохранил самую ценную его половину. Но вряд ли в эту минуту доктор стал бы выбирать, он просто бросил первое, что попалось под руку.
Оба блока устройства весили примерно по сто фунтов каждое; результат оказался большим, чем рассчитывал Ален. Он чуть было не перелетел на противоположную сторону станции, но Джуди выбралась из спускового модуля, ухватилась за скобу и выставила ногу, чтобы помешать его дальнейшему движению. Ален ухватился за ее ступню и опрокинул Джуди назад с такой силой, что едва не сломал ей позвоночник, но она удержалась и помогла ему дотянуться до скобы.
Он остановился, прижав свой шлем к ее шлему, и произнес одно-единственное слово:
– Спасибо.
– Не за что, – ответила Джуди. – Давай быстрее, пока Карл не отправил по нашим следам кавалерию.
Она указала внутрь модуля.
На этот раз Джуди пропустила первым Алена, жестом скомандовав, чтобы он садился на дальнее сиденье с оставшимся блоком устройства на коленях, затем влезла в модуль сама и захлопнула за собой крышку люка. Оказавшись в кресле, Джуди нажала кнопку отделения от станции, и модуль дрогнул, сообщив, что процесс начался. Затем с помощью ручки управления и переднего вспомогательного маневрового двигателя она отвела модуль от станции и от шаттла. Джуди не отключала маневровый двигатель до тех пор, пока они не достигли скорости двадцати пяти футов в секунду. При такой скорости можно включить тормозную ракету меньше чем через минуту, ничего не повредив выхлопом.
Джуди бросила взгляд на циферблат громадных наручных электронных часов. Они находились примерно посередине отрезка времени допустимого приземления. Прекрасно. Это означало, что даже если они немного не уложатся в эти временные рамки, то все равно приземлятся где-то в Северной Америке. Джуди надеялась оказаться где-нибудь в сельской местности, но в нынешних условиях особенно выбирать не приходилось.
Карл, Мери и Центр управления продолжали орать. Их голоса смешались в почти нечленораздельный хаос звуков, который только отвлекал от дела, поэтому Джуди совсем выключила рацию. Она сориентировала спусковой модуль носом к их бывшей орбите и, удостоверившись, что он выровнял свое положение, нажала большую красную кнопку с надписью «Ретро».
Ускорение отбросило ее к спинке сиденья. Скафандры на космическом челноке не были предназначены для того, чтобы сидеть в них в условиях перегрузки, поэтому Джуди показалось, что внутренние штаны и все швы сразу врезались ей в спину и ноги, а кольцо на талии прорезало болезненную черту. Она попыталась поправить скафандр, чтобы не испытывать этой неприятной рези.
Сковывающая тяжесть от перегрузки постепенно проходила по мере того, как в тормозной ракете догорали остатки топлива, и беглецы снова вернулись в привычные условия невесомости. Джуди слегка сместила ручку управления влево, чтобы удержать правильное направление и положение модуля, и стала ждать входа в атмосферу.
Он начался с легкого покачивания, которое легко корректировалось с помощью вспомогательных маневровых двигателей. За этим последовали более сильные и менее приятные толчки. Джуди сумела и с этим справиться, удерживая тепловой экран под модулем в направлении мчавшейся им навстречу струи воздуха. Теперь она ощутила все последствия нового этапа перегрузки, связанного с торможением в атмосфере. Ее отбросило к спинке кресла точно так же, как в случае с запуском тормозной ракеты. Только на этот раз сила не осталось на уровне 1g, а продолжала нарастать: 2g, 3g и выше.
Одновременно появилось и пламя. Продолговатые язычки огня мелькали мимо иллюминатора люка, полностью окружив всю капсулу.
Джуди взглянула на Алена. Он смотрел на пламя круглыми от ужаса глазами, широко открыв рот. Джуди не могла понять, то ли Ален вопит от страха, то ли у него перехватило дыхание.
– Все в порядке, – сказала она, – это из-за теплоизоляционного экрана. Все так и должно быть, Ален. Никаких причин для тревоги.
Но вот громадный горящий кусок чего-то пронесся мимо иллюминатора, и капсулу резко отшвырнуло в сторону.
9
Джуди резко надавила на ручку управления, стараясь успеть выровнять капсулу до того, как она выйдет из-под контроля и начнет падать. Какое-то мгновение направляющие двигатели сопротивлялись силе, отбросившей их в сторону, но когда уже казалось, что им удалось справиться с ней, капсула вновь резко накренилась – теперь уже в другую сторону. Джуди почувствовала, что капсула перевернулась, ремень безопасности врезался ей в плечо, а капсула зловеще затряслась – она входила в атмосферу носом вперед.
Но такого не должно было произойти. Это противоречило всем законам физики. Центр тяжести в модуле располагался примерно под сиденьями для того, чтобы в ходе приземления модуль постоянно шел кормой вперед. Перевернуть их мог только какой-то объект, который тащился за ними, подобно хвосту воздушного змея. И, как только Джуди представила это, она сразу же поняла, в чем дело. Тормозная ракета. Она не отделилась автоматически после запуска, а так как Джуди всегда летала только на кораблях многоразового использования, то никогда не делала этого вручную. Теперь ракета находилась у теплового экрана, мешая воздушному потоку и полностью изменив их направление движения.
Джуди потянулась к истерически содрогающейся панели управления и стала щелкать тумблером ручного отделения тормозной ракеты, однако никакого результата не последовало. По-видимому, электрические провода уже сгорели. К сожалению, держатели ракеты скорее всего недостаточно раскалились, чтобы расплавиться, в противном случае проблема была бы решена.
При таком характере приземления они неминуемо должны сгореть, и оставалось до этого приятного события всего несколько секунд. Джуди резким движением оттолкнула панель управления в сторону, и капсула вновь перевернулась, но с тянущейся за ней тормозной ракетой это не могло кардинальным образом изменить ситуацию. Джуди качнула капсулу в другую сторону и от этого движения с силой ударилась об Алена, крепко прижимавшего к себе остатки устройства гиперускорения, стараясь не выпустить его из рук. Джуди пришлось еще дважды качнуть посадочный модуль взад-вперед, пока то, что воздействовало на характер их падения, не отделилось.
Капсула выровнялась и устремилась вниз кормой вперед.
Мимо иллюминатора пронесся еще один горящий кусок ракеты, но на этот раз вместо того, чтобы отскочить в сторону, капсула, наоборот, выровнялась и остаток пути прошла на удивление плавно.
Перегрузка нарастала по мере того, как они входили в плотные слои атмосферы. Эта перегрузка очень сильно отличалась от той, которую астронавты испытывали при обычном взлете и посадке космического челнока. В нынешней, казалось, было гораздо больше индивидуального воздействия, словно вселенная изобрела абсолютно новую силу специально для того, чтобы подвергнуть Джуди и Алена жуткой пытке. Джуди стиснула зубы и сконцентрировала всю свою волю на одном – не дать отключиться сознанию.
Как ни странно, помог страх. Сердце стучало с немыслимой скоростью, достигнув примерно двухсот ударов в минуту в те мгновения, когда она ждала, что тепловой экран вот-вот прогорит насквозь, и пыталась оценить масштаб повреждений из-за неправильного вхождения в атмосферу. Парашют находился в специальном отделении, расположенном в носовой части капсулы, и в том случае, если этот отсек слишком раскалился – а это означало, что либо расплавился парашют, либо его спусковой механизм деформировался, – шансов на спасение не оставалось никаких.
Все станет окончательно ясно через пару минут, так как они начали выходить из полосы огня. Ярко-оранжевые языки пламени за иллюминатором уступили место голубому небу. Беглецы достигли нижних слоев атмосферы. Джуди повернула капсулу, чтобы взглянуть на землю, и с ужасом обнаружила, что внизу со всех сторон их окружает вода.
Они промахнулись. Предполагалось, что капсула должна приземлиться где-нибудь на территории США, но по какой-то причине пролетела мимо всего североамериканского континента. Джуди не могла понять, в чем состояла ее ошибка, и не могла оценить: перелетели они или не долетели? Она множество раз видела океан с этой точки, но определить, Тихий это или Атлантический, не могла.
И тут перед глазами появилась береговая линия, и Джуди с облегчением рассмеялась. Это не океан, а всего лишь какое-то озеро! Возможно, озеро Мичиган [5]5
Озеро Мичиган – крупнейшее из пяти Великих озер на севере США, на границе с Канадой, и единственное из них, которое полностью находится на территории США.
[Закрыть]. Нет, не Мичиган, к востоку от него Джуди разглядела заснеженные вершины гор. Значит, это – Большое Соленое озеро в штате Юта.
Но и горы пронеслись мимо, уступив место плоскогорью, а затем заснеженной пустыне. Нехорошо… ВВС, вне всякого сомнения, засекли траекторию движения огненного шара, и даже в том случае, если их модуль сейчас неуловим для радаров, ожидаемое место приземления можно вычислить с точностью в несколько десятков миль. В лесу или в городе у Джуди и Алена было бы время найти укрытие до того, как на поиски вышлют вертолет, но если они приземлятся в пустыне, не останется другого выбора, кроме как сразу же включить аварийную сигнализацию и ждать, пока за ними прилетят. Особенно в этой пустыне…
Джуди заметила сугробы с подветренной стороны той скудной растительности, которая каким-то загадочным образом укоренилась в этой голой, Богом забытой местности. Даже самый неопытный преследователь без всякого труда найдет их на снегу.
Направляющие двигатели вряд ли смогут значительно изменить направление движения; то, что было на это действительно способно – тормозная ракета, – в настоящую минуту представляло собой обгоревший кусок металла, который падал на землю по своей собственной траектории на расстоянии многих миль от них. Единственное, что Джуди еще могла сделать, чтобы хоть немного изменить направление, – пораньше раскрыть парашют, при этом рассчитывая только на то, что скорость их движения уже достаточно снизилась и стропы парашюта не лопнут при раскрытии. В том случае, если он вообще раскроется, конечно.
Правда, момент для этого еще не настал. Перегрузка уменьшалась, но они все еще притормаживали – капсула еще не достигла окончательной скорости. Джуди взглянула на Алена, который пытался ей что-то сказать, но при таких толчках капсулы ничего не могла прочесть даже по движению его губ, внутри же капсулы царил вакуум, поэтому услышать голос было невозможно. Нехорошо… Внешнее атмосферное давление способно раздавить стенки модуля, если в них окажутся уязвимые места.
В капсуле должен быть предусмотрен специальный клапан для впускания воздуха, но если он и есть, то, вероятно, заплавился в ходе первой фазы приземления или забит обломками. Тем не менее каким-то образом необходимо нормализовать давление, поэтому Джуди сделала единственное, что ей могло прийти в голову в подобных обстоятельствах: она выбила люк.
У нее имелся определенный тренировочный опыт взрывного уменьшения давления, но не наоборот. Даже на такой значительной высоте воздух, мгновенно начавший заполнять внутренность капсулы, отбросил ее на Алена, а затем и самого доктора на стенку модуля. Вместе с этим появились звуки – пронзительный звук ветра, врывающегося в открытое отверстие люка, тянущего остатки гиперускорителя из рук Алена и хлопающего свободными концами ремней безопасности по голове и плечам беглецов.
«Будь что будет!» – подумала Джуди, протянув руку к кнопке выброса парашюта.
На этот раз она услышала звук удара и мгновение спустя почувствовала толчок выпускаемого и расправляющегося тормозного парашюта, за которым последовал и основной.
Главный парашют открылся с режущим слух визгом. Капсула уже летела почти параллельно земле. В течение какого-то мгновения она раскачивалась подобно маятнику. Несколько тошнотворных секунд, пока Джуди, воспользовавшись направляющими двигателями, не остановила раскачивание. Раздалось пронзительное шипение, но когда оно прекратилось, в модуле практически прекратилась и вибрация.
– Неужели… неужели так происходит всегда? – спросил Ален.
Джуди все еще приходилось расшифровывать сказанное им по движению губ. Даже несмотря на то что вокруг снова был воздух, шлем не пропускал звук голоса.
Она изо всех сил старалась, чтобы ее смех не показался Алену истерикой.
– Ты шутишь? – ответила она, как только сумела совладать со своими эмоциями. – Почти до самой последней минуты я думала, что Джерри был все-таки прав в своих мрачных пророчествах.
Она немного ослабила ремень безопасности и, наклонившись, выглянула в люк. Земля находилась все еще на расстоянии примерно двух миль под ними. Джуди разглядела еще одно озеро к западу с какой-то растительностью по холмистым берегам. Скорее всего это были заросли виргинской сосны. Когда же Джуди взглянула прямо вниз, то увидела только громадные пространства пустынных земель. Снег покрывал большую часть поверхности, собираясь сугробами рядом с более или менее крупными объектами, способными представлять заслон ветру. Кроме того, повсюду были заметны массы красновато-коричневой грязи.
– Ну что ж, по крайней мере можем не бояться столкновений, – сказала она, выпрямляясь и вновь туго затягивая ремни безопасности.
Капсула слегка покачивалась по мере того, как спускалась сквозь различные слои воздуха над возвышенной частью пустыни. Парашют был громадных размеров и предназначался для медленного снижения, чтобы обеспечить возможно большую безопасность при приземлении на твердую поверхность. Джуди твердила себе, что русские именно так осуществляют приземление уже многие годы, но когда перед глазами начала появляться полоса горизонта, на какое-то мгновение Джуди показалось, что в ее очертаниях она различает лицо своего отца, а затем, когда Джуди зажмурилась и снова открыла глаза, то среди облаков увидела фигуру матери.
«Боже мой, – подумала она, – в такие мгновения вся наша жизнь и в самом деле проходит перед нами».
И тут капсула с грохотом ударилась о землю, кувырнулась на бок и покатилась, звонко ударяясь о камни и зачерпывая грязь со снегом краями открытого люка. Джуди увидела небо, потом землю, потом снова небо, потом пук полыни занесло в открытый люк, и наконец примерно после трех подобных кувырков капсула остановилась. Люк был обращен в небо.
– С тобой все в порядке? – спросила Джуди.
Ее очень сильно наклонило набок, и только ремень безопасности удерживал от падения на Алена.
– Думаю, что да, – ответил доктор; шлем все еще продолжал заглушать его голос.
Тут Джуди поняла, что на нее давит не только ремень безопасности. Атмосферное давление плотно прижимало к телу скафандр. Она прекратила поступление кислорода из баллона и открыла клапан выравнивания давления, затем взялась обеими руками за шлем, повернула его и сняла. Осторожно вдохнула воздух. Он был холодный, с запахом жженого металла, углеродистых соединений и полыни. После долгих дней искусственного воздуха из баллонов на борту космического челнока этот аромат казался восхитительным.
Ален лежал на боку в той части модуля, которая теперь выполняла роль пола. Не без труда ему удалось высвободить руки, чтобы снять шлем, но даже с этим доктор не сумел справиться в одиночку. Джуди ослабила ремни, чтобы помочь ему, и только вдвоем им удалось снять неуклюжий шар с головы Алена.
– Это мне напоминает автомобильную катастрофу, в которую я однажды попал, – заметил Ален.
– Такое сравнение должно вдохновлять, – пробормотала Джуди.
Она полностью освободилась от ремней безопасности, опершись на панель управления, затем взобралась на спинки сидений и высунула голову и плечи из капсулы.
Капсула лежала на поросшем полынью склоне холма. Почва между растениями – а свободного пространства было очень много – была покрыта красноватой грязью, усеяна камнями и местами засыпана снегом.
– Такое впечатление, что мы все-таки прибыли на Марс, – заметила Джуди.
– Что?
– Ничего особенного.
Она выбралась из капсулы и по ее скользкой поверхности съехала прямо в грязь. Снег вокруг капсулы уже растаял, небольшие клубы пара поднимались из-под горячего металла, но их быстро рассеивал ветер. Джуди обрадовалась снегу. Ведь летом мог бы начаться пожар. И без того капсула страшно раскалилась. Сажа собралась полосами на ее поверхности, а шляпки болтов и заклепок уже начали плавиться. Правда, металл уже начал остывать благодаря холодному ветру с заснеженных берегов озера.
Парашют запутался в зарослях полыни. И это хорошо, ибо при таком ветре капсулу могло протащить еще несколько миль. Однако теперь парашют представлял собой громадный яркий бело-оранжевый объект, который сразу же бросится в глаза любому, кто будет пролетать над ними. Конечно, такой цвет ему придали умышленно, но Джуди сейчас меньше всего хотелось быть замеченной.
Она собирала парашют, пока Ален выбрасывал из капсулы их шлемы, а затем протянул ей оставшийся блок устройства гиперускорения.
Капсула опасно закачалась, когда Ален встал во весь рост, поэтому Джуди подложила парашют под модуль, чтобы придать ему устойчивость, затем взяла устройство из рук Алена и поставила его на землю.
– Я надеюсь, это – наиболее ценный из двух блоков? – спросила она. – Или мы пошли на все эти ужасы только ради того, чтобы спасти радиомаяк?
– Не знаю, – ответил Ален.
Он соскользнул на землю, присел на корточки и отвинтил крышку коробки. Джуди взглянула поверх его плеча и с облегчением вздохнула, увидев то же хитросплетение проводов и плат, которое ей уже доводилось видеть на борту челнока во время починки устройства.
– Здесь то, что нужно, – констатировал Ален.
– Хорошо. Но с другой стороны, как мне представляется, если нас схватят, мне бы не хотелось, чтобы они нашли гиперускоритель.
– Ну что ж, в таком случае давай постараемся, чтобы нас не схватили, – оценил ситуацию Ален.
Он взглянул на почерневшую капсулу: