Текст книги "Особый звездный экспресс"
Автор книги: Джерри Олшен
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)
– Мы пытаемся создать здесь колонию.
Сверялся ли он за эти несколько секунд молчания с официальной версией или просто советовался, какую часть правды он может сообщить.
– Признаться, чертовски странный способ создания колонии, – заметила Джуди. – Вы бесконечно далеко от дома. Кстати, альфа Центавра во много раз ближе.
– Мы как раз и хотели как можно дальше бежать от Земли. Стремились отыскать какое-нибудь место, в котором нас не могли бы найти враги до того момента, пока не закончится холокост.
Дрожь пробежала по спине Джуди, и на этот раз она не имела ничего общего с температурой воздуха на корабле.
– Холокост? – переспросила она. – Какой холокост?
– Тот самый, в который Земля неизбежно погрузится еще до конца этой недели, – ответил француз.
43
– Постойте-постойте, – сказала Джуди. – Нас не было на Земле всего два дня, и, когда мы улетали, все совсем не выглядело так уж безнадежно. Что же вы там, черт побери, за это время устроили?
– Мы бежали, чтобы спасти жизнь, – ответил француз. – С того момента, как мсье Мейснер распространил по миру чертежи своего устройства гиперускорения, мы ждали только одного – бомбежек наших городов. До сих пор угроза – как вы ее там называете – возможного взаимного уничтожения предотвращала войну, но, как только стало очевидным, что наши враги начинают создавать колонии за пределами Земли и даже Солнечной системы, угроза взаимного уничтожения как сдерживающий фактор перестала срабатывать.
– И вы бросились создавать свою собственную колонию? – спросила Джуди.
– Да.
– Таким образом запуская мотор той самой войны, от которой пытаетесь бежать.
– Все это ерунда, – вмешался Ален, в его голосе звучало то же высокомерное презрение, которое он продемонстрировал когда-то в беседе с Карлом Рейнхардтом на борту космического челнока. – Как только люди поймут, что во вселенной есть место для каждого…
– Они нанесут превентивный удар, чтобы не позволить врагу выйти из-под их контроля.
В беседу вмешался Типпет.
– Они… Соединенные Штаты не станут этого делать, – возразил Ален.
– Вне всякого сомнения, станут, – не согласился с ним француз.
– И это будет вполне логично, – заметил Типпет. – Как только ваши враги начинают от вас ускользать, вы больше никак не можете воздействовать на их действия. Их верования и их стиль жизни будут распространяться без всяких помех. И если вы в прямом смысле слова считаете их врагами, то единственно логичный выход из данной ситуации состоит в полном их уничтожении, пока они еще не успели от вас сбежать.
– Но… но… – Джуди чувствовала, как мечется рядом с ней в спальном мешке Ален, не в состоянии подобрать сколько-нибудь удовлетворительные контраргументы. – Но это же безумие!
– Возможно, – отозвался Типпет. – Но это единственно логичный ход действий для существ, не способных в отличие от нас обезвреживать своих врагов.
– Господи боже мой! – закричал Ален. – Что это, вашу мать, с вами со всеми произошло?! Больше ни у кого нет никаких оснований ни с кем бороться! В этом-то и состояла основная цель моего треклятого изобретения! – В бессильной ярости он принялся колотить кулаком по стенке отстойника. – Логический выход заключается в том, чтобы распространять изобретение до тех пор, пока мы, то есть все чертово человечество, не перестанем мозолить друг другу глаза. Во вселенной места более чем достаточно для всех и каждого! Люди должны плясать на улицах от радости. Но происходит совершенно противоположное: каждый, до кого доходит информация об устройстве гиперускорения, делает все, что в его силах, чтобы употребить его не во благо себе и другим, а во зло.
Джуди обняла Алена одновременно и чтобы немного успокоить его, и чтобы защититься от урагана его эмоций. Размахивая кулаками в такой темноте и в таком тесном пространстве, он мог случайно задеть и ее.
– Мы исходим из более объективного и адекватного понимания реальностей, – продолжал француз. – Трения между государствами далеко не всегда возникают из-за территорий. Они очень часто происходят по идеологическим причинам. Как иногда говорят, по культурным.
– Да-да, верно, – пробормотала Джуди. – Мы готовы стереть друг друга с лица земли, потому что я говорю «помидор», а вы говорите – как это у вас там называется? – pommes frites?
Француз тихо захихикал.
– Pommes frites– это то, что вы называете «картофель фри», – сказал он. – И вы подаете это блюдо в ваших омерзительных ресторанах «фаст-фуд», не думая о том, какое оскорбление тем самым наносите нашей национальной кухне. Для французского повара это уже вполне основательная причина для начала войны.
– Хорошо, пример неудачный, – согласилась Джуди, – и тем не менее. Мы же не станем устраивать бойню и вовлекать в нее всю планету из-за причудливых вкусов кучки гурманов. И вы же не станете бомбить нас из-за недостаточно благоговейного отношения к жареной картошке?
Джуди вылезла из спального мешка и стала ощупью искать в темноте свою одежду. Теперь ей было уже не до сна.
– Возможно, что и нет, – ответил голос французского радиста. – Но кто знает, какие безумные идеи руководят нашим правительством, и можете ли вы поручиться за свое собственное, за правительства других стран мира? Нам было приказано увести с собой по крайней мере по одному яйцу из гнезда – на всякий случай. Предполагалось, что мы сможем организовать свою колонию достаточно далеко, чтобы нас можно было отыскать. Но, как оказалось, мы слишком близко. В ходе следующей попытки мы не будем столь консервативны.
– Неужели вы собираетесь сделать еще одну попытку? – недоверчиво спросила Джуди.
– Собираемся. И на этот раз отправимся на другой конец галактики. Попробуйте тогда, господа американские шпионы, найти нас там!
– Мы не шпионы, и у нас нет…
– Спасибо за помощь, – прервал ее голос радиста. – Сейчас мы должны немного привести себя в порядок после всего, что с нами произошло, а потом полетим дальше. Adieu.
– Минутку! – вмешался Ален. – Вы же не можете так просто сбежать. Если вы сказали правду по поводу того, что происходит там, на Земле, мы должны что-то предпринять, чтобы остановить безумие.
Француз снова рассмеялся:
– То, что вы сейчас сказали, весьма комично. Неужели вы не предполагали, что обыкновенное бегство с помощью вашего устройства будет в подобной ситуации самым естественным выходом из нее? Так или иначе, вы распахнули врата ада, и теперь уже ничего сделать нельзя.
– Но мы должны попробовать, – воскликнул Ален. – Не можем же мы, черт возьми, позволить, чтобы вся наша планета сгорела в пламени войны!
– Он прервал связь, – сообщил Типпет. – Субмарина несколько сместилась, чтобы принять одну из своих наземных групп.
– Свяжитесь с ними снова, – попросил Ален.
Прошло несколько минут.
– Они не отвечают, – сказал Типпет. – Ни на одной из частот.
Фоновое курлыканье при этом не прекращалось ни на мгновение. И Джуди, натягивая штаны, спросила:
– А кстати, что вы говорите дереву?
– Я пытаюсь объяснить ему происходящее в доступных ему терминах, но это крайне сложно. Вместо оптического зрения они используют эхолокацию, поэтому у них нет представления о пространстве, или, точнее, оно крайне смутное и абстрактное. Дерево ничего не знает ни о звездах, ни о вакууме, кроме того трудно дифференцируемого представления, которое оно получило об этом во время своего кратковременного пребывания в космосе. Оно понимает, что в настоящее время мы находимся внутри замкнутого пространства, но не может понять, почему у него нет веса. И так далее.
– Вы сообщили ему о французской экспедиции?
– Я пытался. Ему очень сложно далось понимание того, как может дерево намеренно убивать другое дерево и почему оно должно поджигать мертвое дерево.
– Так что, оно и французов считает деревьями?
– Оно полагает, что все, что движется, – это либо дерево, либо куст, либо мелкий подлесок.
В космополитизме это дерево не обвинишь. Но Джуди вдруг подумала, что в своей жизни она знала массу разных людей, мышление которых и взгляд на мир мало чем отличались от мировоззрения инопланетного дерева. К таковым, собственно, и относились все те, кому сейчас не терпится устроить мировую бойню и стереть с лица земли тех, кто мыслит и чувствует по-другому.
– Итак, Ален, что же мы теперь будем делать? – спросила Джуди.
В ответ он тяжело вздохнул и произнес:
– Не знаю. Я думаю, что нам все-таки нужно вернуться домой и попытаться привести в чувство зарвавшихся политиканов.
Джуди порылась внутри своего кресла и выудила оттуда свитер, который и натянула поверх рубашки.
– Не думаю, Ален, что тебе удастся привести кого-нибудь в чувство. Боюсь, Типпет прав. Здесь работает дьявольская логика. Единственный способ предотвратить уничтожение Земли состоит в изменении чего-то действительно фундаментального.
– Но как это сделать?
Джуди попыталась что-нибудь придумать, но в голову ей не приходила ни одна здравая мысль.
– А у тебя нет никакого изобретения в запасе, которое ты пока хранишь в тайне? – спросила она.
– Ничего такого, что могло бы помочь.
– Типпет, а у вас?
– У нас много разных изобретений, которые могли бы произвести настоящий фурор в вашей цивилизации, но вряд ли какое-либо из них способно заставить ее сойти с уже избранного катастрофического курса. – Он помолчал, а потом добавил: – Дерево говорит, что иногда бывает лучше прыгнуть в огонь.
– Что?!!
– Создается впечатление, что они мыслят о мире исключительно в терминах огня. Это их самый страшный враг. Если я правильно его понял, главный инстинкт деревьев – в бегстве от огня. Однако если одно из них находится слишком близко от огня, то смелое дерево, вместо того чтобы бежать, бросается в пламя, давая собратьям своим самопожертвованием пусть небольшой, но шанс спастись.
– Гм, – пробормотала Джуди в ответ.
Альтруизм как способ существования. Звучит изумительно, но как его применить для исправления ситуации на Земле? Не значит ли это, что они вместе с Аленом должны отправиться туда и погибнуть вместе со всеми в огне ядерной войны? Но это бессмысленно и глупо. Дерево явно ничего не понимает.
По сути, и Джуди мало что понимала. Конечно, у нее не было слепой веры Алена в то, что устройство гиперускорения способно разрешить все проблемы человечества, но, с другой стороны, она не ожидала и подобной реакции на его изобретение. Непонятным и нелогичным казалось ей и отстаивание Типпетом той чудовищной логики вражды и войны, которую она услышала от него несколько минут назад.
Джуди попыталась представить кого-нибудь такого, кого она предпочла бы убить, нежели позволить ему распространяться по вселенной. Людей, нагло болтающих по мобильникам в кинотеатрах? Расистов? Религиозных фундаменталистов? Если на свете есть какая-то страшная чума, которую действительно необходимо остановить любыми средствами, то это именно они.
Но, как ни старалась Джуди, она не смогла вызвать в себе желание испепелить в ядерном пожаре даже воинствующих исламистов, с тем чтобы предотвратить распространение их диких верований по галактике. Во-первых, потому что подобные взгляды распространятся в следующем же поколении этих самых исламистов, как только им удастся уйти из-под контроля своих властителей. Но даже если они и сохранят эти взгляды, это их дело и, по большому счету, ее не касается.
Ален тоже одевался в полной темноте. Джуди услышала, как он натолкнулся на гиперускоритель и шепотом выругался.
– А что ты думаешь по поводу вот такой идеи? – сказал он вдруг. – Что, если мы подарим людям какую-нибудь другую проблему и тем самым отвлечем их от мыслей о войне?
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он имеет в виду.
– И как это ты себе мыслишь? – спросила она.
– Ну, например, громадный страшный астероид, нацеленный в самую середину Тихого океана. Всем странам Земли придется объединиться, соединить свои ядерные ресурсы, чтобы взорвать этот астероид.
– Но они же смогут отвести эту угрозу от Земли с помощью устройства гиперускорения.
– О! – разочарованно вздохнул Ален. – Да, действительно, смогут.
– Хотя с другой стороны, неплохая мысль. Им нужно дать проблему, которую они будут воспринимать как опасность значительно большую, чем противник за океаном.
Джуди прислушалась к нечленораздельной беседе Типпета с деревом и ощутила внезапный приступ паранойи. А что, если два таких далеких и таких непонятных ей существа с чужих планет в этот самый момент планируют уничтожение выскочек-людей? А что, если?..
Сердце у нее бешено заколотилось. А что, если все-таки… Вряд ли положение Земли от этого ухудшится, по сравнению с тем, в котором она находится сейчас.
Но, кстати, может и ухудшиться. Ведь у человечества есть еще шанс предотвратить ядерную катастрофу. С другой стороны, если французы с такой быстротой переоборудовали подводную лодку и отправились на ней основывать колонию среди звезд, значит, дело и в самом деле очень серьезно и Армагеддон может случиться с минуты на минуту.
Главное, что сейчас нужно людям, – время. Как только значительное количество населения Земли сможет покинуть планету, какое значение будет иметь то, что с ней произойдет после этого. Мысль эта сразу же, как только пришла в голову Джуди, показалась ей отвратительной, но тем не менее она пыталась мыслить логически. Земля нужна людям еще неделю, в крайнем случае две. После этого человечество уже будет рассеяно по вселенной. И каким бы парадоксом это ни выглядело, война землян с цивилизацией Типпетов могла бы дать человечеству нужную неделю.
И Типпет должен прекрасно это понимать. Все, что потребуется от него и от всего их коллективного разума роя, – это какое-то время пересидеть тихо, и проблема человечества сама собой разрешится. Так как у Типпетов нет технологии гиперускорения и скорее всего они ничего подобного за столь короткое время изобрести не смогут, то вопрос о выигрыше в войне оставался довольно туманным. Правда, во всей схеме существовала одна маленькая деталь: французы были готовы совершить свой побег с Земли прямо сейчас. Одной субмарины, конечно же, для успешного бегства значительного количества людей явно недостаточно, но при определенных модификациях и усовершенствованиях своих методов эвакуации с Земли они сумеют осуществить ее достаточно успешно. И если бы Типпет действительно хотел уничтожить человечество, он не позволил бы французам живыми унести отсюда ноги.
Джуди глубоко вздохнула:
– Как… гм… дела у французов?
– К ним возвратилась последняя посадочная группа, – ответил Типпет. – Я все еще пытаюсь выйти с ними на связь, но они продолжают игнорировать мои запросы.
– Продолжайте, пожалуйста, свои попытки, – попросила Джуди. – Постарайтесь доказать им, что это – вопрос жизни и смерти.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Ален. – Еще какую-нибудь опасность?
– Мне кажется, у меня появилась идея относительно того, как остановить все это, но…
– Какая идея?
– Мне необходимо получить кое-какую информацию, которая известна только французам.
– Что за информация?
«Любая», – подумала Джуди.
Ей просто нужно было удостовериться в том, что они все еще живы. Типпет уже давно мог взорвать их субмарину, как только понял бы, что это ему выгодно. Джуди, конечно, была почти уверена, что он этого не сделает, но ей необходимо было убедиться.
– Я узнаю, что это за информация, только когда услышу ее.
– Кончай кривляться, – недовольно фыркнул Ален, – и скажи нам, в чем дело.
Джуди колебалась. Что она сможет им сейчас сказать такого, что не выдаст ее сомнений относительно Типпета?
И тут ей помог найти выход из положения французский радист.
– Что вам еще? – спросил он.
Или кто-то, говоривший с французским акцентом. Может ли Типпет подделать акцент? Без особого труда!
– Вы готовы к прыжку? – спросила Джуди.
Наступила пауза, после которой радист сказал:
– А почему вы спрашиваете?
– Перед тем как вы улетите, я хочу, чтобы вы ответили на один мой последний вопрос.
Снова пауза.
– Какой вопрос?
– Я не могу его задать, пока вы не будете полностью готовы к прыжку.
Пауза, затем восклицание:
– Что за глупость! Вы отнимаете у нас время.
Возможно, он в это время консультировался о чем-то с начальством? Или нет? Или это просто время, затрачиваемое на то, чтобы его слова дошли до корабля Типпетов, ведь их субмарина находится на расстоянии одной или двух световых секунд от них? Это немного успокоило Джуди. Но не совсем. Типпет и это может подстроить.
– Нет, это очень важно. Поверьте мне. Скажите, когда будете готовы к прыжку, и тогда я задам свой вопрос.
– Вы не доверяете нам, – сказал Типпет.
Джуди, несмотря на холод, прошиб пот. Невесомость никогда раньше ее особенно не беспокоила, но в это мгновение у нее возникло такое ощущение, словно она проваливается в какую-то темную пропасть.
– Я вам доверяю, – попыталась она возразить Типпету. – Но мне нужно знать наверняка.
– Знать что? – спросил Ален.
Она почти слышала его раздражение и недовольство ее поведением.
Типпет ответил за нее:
– То, что французам будет позволено улететь отсюда живыми.
– Что? А у кого же…
Его перебил голос радиста:
– Хорошо. Мы готовы к прыжку, но мы не скажем вам, куда мы направляемся.
– Меня это и не интересует, – ответила Джуди.
– В таком случае что же вы хотите знать?
– Я хочу, чтобы вы дали мне ответ на мой вопрос перед самым нажатием на кнопку. За секунду до этого, хорошо?
– Oui, oui, d'accord. [22]22
Да-да, конечно ( фр.).
[Закрыть]Что же это за безотлагательный вопрос?
– А вы готовы к отлету?
– Да! Задавайте свой вопрос, и мы улетаем!
Она сглотнула. Судьба мира зависела от самой настоящей глупости. Но больше никакого вопроса она придумать не смогла. Джуди сделала глубокий вдох и сказала:
– Какова воздушная скорость ласточки без груза?
Мгновение француз молчал, потом рассмеялся:
– Африканской или европейской?
В рации раздался шум помех, затем наступила тишина. Джуди вздохнула с облегчением.
– Что это, черт возьми, за ерунда такая была? – воскликнул Ален. – «Воздушная скорость» – сочетание, неупотребимое по отношению к ласточкам. А что он имел в виду, говоря «африканская или европейская»? Чепуха какая-то.
– Неужели ты не смотрел «Монти Пайтона и Святой Грааль»? – с недоумением спросила Джуди.
– Нет, не смотрел.
– И я его не смотрел, – вмешался Типпет. – Но именно на это вы и рассчитывали, не так ли?
– Рассчитывала, – призналась Джуди. – И теперь знаю наверняка, что французы убрались отсюда живыми. И знаю также, что мы можем вам доверять.
– А! – сказал Типпет. – Теперь и я понимаю. Ваш космический корабль поврежден, и вам необходимо пристанище, поэтому вы хотели удостовериться, что можете доверить нам как тайну устройства гиперускорения, так и местоположение вашей родной планеты.
– Почти правильно, – согласилась Джуди. – Я хотела убедиться в том, что могу вас попросить о значительно большей услуге, как только мы туда доберемся.
– О какой услуге? – В голосе Типпета зазвучало явное беспокойство.
Но ничего не поделаешь. Назвался груздем – полезай в кузов.
– О, ничего особенного, – сказала она. – Просто объявить войну человечеству.
44
Пауза затянулась надолго. Даже бормотание переговоров с деревом прекратилось. Наконец Типпет произнес:
– Это очень большая услуга.
– Это единственное, что может спасти человечество от взаимоуничтожения.
– Нет.
– Что значит «нет»? То, что это все равно не спасет человечество, или то, что вы отказываете мне в этой услуге?
– Просто… нет. Нет. Мы покинули нашу родную планету ради научных исследований. У нас нет полномочий начинать войну. У нас нет такого желания. У нас нет и такой возможности. Поэтому вопрос о желании или нежелании оказать эту «услугу» имеет чисто теоретическое значение. Придумайте что-нибудь получше.
– Минутку, – вмешался вдруг Ален. – Это может сработать.
– Я только что сказал «нет», – напомнил ему Типпет. – Я отклоняю, отвергаю, отказываю, отказываюсь, накладываю вето на просьбу Джуди.
– Но…
– Нет.
– Но послушайте…
– Нет.
– Минутку. Вам не придется вести с ними никакую войну. Просто объявить ее. Бряцать оружием до тех пор, пока члены ООН не наложат в штаны. И как только они объединятся для…
– Нет! Ваша мнимая война может плавно перейти в самую настоящую. Что, если кто-то из ваших отыщет нашу родную планету?
– Ах да…
В самом деле, ах! Джуди не пришло в голову взглянуть на свое предложение под этим углом. Попросить команду одного космического корабля рискнуть собой ради спасения планеты – это одно, а вот просить их рисковать существованием всей своей цивилизации – совсем другое дело.
– Ну, разыграйте некое подобие войны, – предложил Ален. – Для вас ведь не составляет никакого труда послать видеосигнал, так же как и аудио. Изобразите какого-нибудь жуткого монстра с щупальцами, истекающего слизью, и пусть он пошлет ультиматум Земле. И пошлите его откуда-нибудь из-за орбиты Марса, чтобы к тому времени, когда он дойдет до Земли, вы смогли бы спрятаться в поясе астероидов.
На этот раз Типпет не сказал «нет». В течение нескольких секунд он вообще молчал. В конце концов сообщил:
– Такую угрозу никто всерьез не воспримет.
Ален рассмеялся.
– Воспримут, – сказал он, – если мы сбросим парочку булыжников над Великими озерами, в Средиземное море и в австралийские пустыни. Они никого не убьют, но, несомненно, привлекут внимание.
– И цель всего этого состоит в том, чтобы позволить возможно большему числу землян сбежать со своей планеты до того, как их правительства начнут друг с другом войну? Неужели же ваши правительства не смогут понять, что их пытаются обвести вокруг пальца?
– Не смогут, – сказала Джуди, – если мы пригрозим выследить и уничтожить все их колонии. Конечно, такое в еще большей степени подхлестнет желание людей сбежать с Земли, но этого мы как раз и добиваемся.
Примерно минуту Типпет молчал. Но прекратил он разговор только с Джуди и Аленом. Разговор с деревом возобновился, в рации вновь зазвучали причудливые трели. А коллективный разум роя, вне всякого сомнения, также размышлял над этой проблемой. Наконец Типпет сказал:
– Дерево говорит: «Разведите их по разным стадам, пока пламя не поглотило их всех».
Джуди задавалась вопросом, насколько дерево способно понять их земную ситуацию. По-видимому, вполне достаточно, чтобы дать правильный ответ.
– Ну, что скажете? – обратилась она к Типпету.
– Мы скажем «может быть». Мы доставим вас до вашей родной планеты, конечно, в том случае, если наш корабль сможет перемещаться с помощью вашего устройства гиперускорения, и когда прибудем туда, то и решим – принимать нам участие в вашем заговоре или нет. Большего мы пока обещать не можем.
– Вполне достаточно, – откликнулась Джуди. – Именно этого мы и просили.
– Нет, – ответил Типпет. – Вы просили гораздо большего. Но мы поступим так, как я только что сказал.
– Хорошо, – сказал Ален. Он что-то поискал в темноте в своей части отстойника, затем выругался и протянул руку за фонарем, предупредив: – Берегите глаза.
– Не светите наружу, – попросил Типпет.
– Не буду, – ответил Ален.
Включая фонарь, он держал руку над стеклом. Затем сдвинул один палец, чтобы направить узкий луч света на стену рядом с собой. После абсолютной тьмы яркий желтый свет фонаря осветил отстойник подобно солнечному свету. Ален отшвырнул от себя все свободно парившие по отстойнику предметы и ухватился за то, что искал, – запасное устройство гиперускорения. Он взял в руки связку проводов и батарей, выключил свет и вылез из отстойника через люк.
– Ну что ж, – сказал он, – давайте посмотрим, сколько времени потребуется на то, чтобы подготовиться к возвращению.
Мастерская на корабле бабочек представляла собой мечту любого безумного ученого. Когда Типпет провел их внутрь, глаза Алена загорелись от восторга. И даже Джуди была вынуждена признать, что это место не могло не вызвать совершенно искреннего восхищения. Оно было размером с крупный склад и до отказа набито инструментарием разного сорта. Джуди сразу же узнала токарные станки, электронное тестовое оборудование, генераторы тока – все то, что необходимо иметь на космическом корабле для успешной межзвездной экспедиции во избежание всякого рода непредвиденных обстоятельств.
Большая часть инструментария была совсем крошечного размера в соответствии с собственным размером бабочек, но кое-что оказалось ближе к человеческим масштабам, а некоторые из инструментов вообще были просто громадны. Специальные роботы-манипуляторы осуществляли управление всем тем инструментарием, который был слишком велик по размерам для самих бабочек.
Типпет провел их в самую середину мастерской. Они захватили с собой и рацию, чтобы иметь возможность беседовать с ним, но он не бросил и дерево. В сад прилетела другая бабочка со специальным устройством, которое позволило ей продолжить разговор с деревом на той же звуковой частоте, на которой оно производило свои звуки. Типпет одновременно участвовал и в этом разговоре, и в беседе с людьми, но Джуди обрадовало, что он пошел с ними, а не остался с деревом в саду, хотя мог послать с ними и какого-нибудь другого мотылька, ведь в принципе это ничего не меняло. Она понимала, что ее предпочтение Типпета в этой ситуации смешно, глупо и неразумно, но какими бы идентичными ни были все эти бабочки, с уже знакомой Джуди чувствовала себя увереннее.
Они познакомились еще с несколькими членами роя, когда любопытные инженеры пришли взглянуть на изобретение Алена. Вскоре уже целый десяток их ползал по платам устройства, а он объяснял, для чего предназначена каждая деталь и что необходимо для того, чтобы перемещать корабль размером с их звездолет.
На понимание основных принципов устройства и внесение необходимых модификаций ушло около часа. Их аппарат напоминал какую-то плесень, разросшуюся в буханке хлеба, но превосходно справлялся со значительно усложнившейся из-за размеров корабля задачей по осуществлению прыжка. Ален и Типпеты-инженеры провели еще час, испытывая обновленное устройство на специальном, полностью автоматизированном тестовом оборудовании. Оно было полностью автоматизировано, так как бабочки боялись даже на мгновение утратить связь со своим коллективным разумом. Но когда убедились, что устройство работает и что поле его действия достаточно велико, чтобы перенести полностью весь корабль, никого не потеряв по случайности, они все переместились в центр корабля и взобрались в нем на боковую стенку.
Если еще оставалось какое-то сомнение в том, что корабль живой, то его центральная часть полностью его развеяла. Коридоры были трубчатой формы и извилистые, при этом они постоянно пульсировали. Стенки их светились зеленоватым биолюминесцентным свечением, которое придавало им зловещий оттенок, неприятно ассоциируясь с испортившимся куском ветчины. По параллельным трубкам-сосудам, вросшим в стены, медленно текли какие-то жидкости. Со всех сторон раздавалось какое-то бурчание и бурление, становившееся громче по мере того, как они продвигались все глубже внутрь чрева корабля.
– Вы сумели все это генетически модифицировать? – спросила Джуди, двигаясь по живому коридору.
– Сумели, – ответил Типпет не без гордости.
– И с чего же вы начали?
– С свсссшт. С пожирателей комет. Они уже и без того использовали реактивное движение, так что это не было слишком радикальным изменением. Мы добавили дополнительные желудки и сосуды для наших собственных нужд, изменили нервную систему этого существа, чтобы заставить его беспрекословно выполнять наши указания, но последнее было не так уж и трудно сделать.
– Для вас, возможно.
Джуди задумалась над тем, водятся ли «свсссшт» в Солнечной системе. В поясе комет за пределами орбиты Плутона может быть такое громадное количество всяких-разных вещей и тварей, которых люди даже вообразить не способны. Теперь это, правда, не имело принципиального значения, оставаясь лишь предметом праздного любопытства. Людям не нужны громадные корабли, даже если бы их можно было выращивать подобно рыбе в садках. Не нужны они будут и бабочкам.
«Теперь, когда они знают о принципах гиперускорения», – думала Джуди, пока шла по узкому проходу, который уж очень ей напомнил глотку.
По крайней мере в сердце корабля было очень тепло. Наконец они достигли самого его центра: влажного, пахучего, продолговатого помещения с выростами в метр длиной, свисавшими под разными углами с потолка, словно тонкие сталактиты. Набор электронного инструментария был уже прикреплен к стенам и сталактитам.
Они отыскали неиспользованный сталактит и прикрепили к нему модифицированное устройство гиперускорения, протестировали устройство дистанционного управления, затем отошли на несколько шагов.
– Нет никакого смысла ждать, – сказал Ален. – Давайте будем пробовать.
Он показал, где расположена Земля.
– Измеряем оси поля, – произнес Типпет. – Корректируем цель. Перенос… Три… Два… Один… Пуск.
У Джуди, как и раньше, возникло мгновенное ощущение утраты ориентации, прошедшее сразу же, как она осознала его.
Типпет издал какое-то шипение, затем сказал:
– Вряд ли это станет популярным средством передвижения среди моих соплеменников.
– Вы снова оторвались от коллективного разума роя? – спросил Ален.
– Нет, на этот раз не оторвался, – ответил Типпет, – но на какое-то мгновение у нас спутались мысли. Возможно, это произошло из-за того, что мы потеряли связь с членами нашего роя, оставшимися на той планете.
Джуди совершенно о них забыла. Теперь они обречены на гибель как существа, лишенные разума.
– Мне очень жаль, – сказала она. – Я… я совсем о них забыла. Нам следовало бы вначале забрать их.
– Это заняло бы значительно больше того времени, которым мы располагаем. Не беспокойтесь. Они знали, что обречены на смерть в одиночестве, когда покидали корабль. Но их мысли продолжают жить в нас, и они продолжают жить в нашем коллективном разуме. Разум продолжает жить.
– Модифицированное устройство… э-э… сработало? – спросил Ален.
– Мы куда-то переместились, – ответил Типпет. – Потребуется несколько минут на определение того, достигли мы цели или нет.
Они ждали. Не было смысла двигаться до тех пор, пока бабочки с точностью не установят, что устройство гиперускорения не нуждается в корректировке. Через несколько секунд Типпет сказал:
– Мы переместились в правильном направлении. Двадцать шесть миллиардов ваших километров к галактическому северу от вашего Солнца.
Один световой день. В четыре раза больше расстояния до Плутона и вне плоскости эклиптики. Здесь их никто не найдет.
Они вернулись на периферию корабля. Здесь Типпеты расположили основную часть жилого пространства по той причине, что эту часть организма было легче модифицировать, либо потому, что в этих помещениях можно было проделать иллюминаторы. Джуди так и не узнала настоящую причину. Но какова бы она ни была, к тому моменту, когда они с Аленом пришли туда, она уже истосковалась по прохладе.