Текст книги "Особый звездный экспресс"
Автор книги: Джерри Олшен
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)
Джуди отключила экстренную сигнализацию и ухватилась за спинку сиденья командира.
– Это была чудовищная глупость! – воскликнула она. – Конечно, лазерные спутники обстреливают любой объект, внезапно появившийся в любом месте орбиты. Черт возьми! Теперь войны не миновать.
Джуди повернулась лицом к Алену:
– Поехали назад, но на этот раз не так близко к Земле. Нам не нужно быть на орбите, достаточно оставаться в зоне радиосвязи.
Ален колебался:
– Мне… мне кажется, нам не следует…
– Делай, что тебе говорят! От конца света нас отделяет каких-нибудь пятнадцать минут. Меня не интересует, куда мы залетим, главное – оставаться в зоне радиосвязи. И вне пределов досягаемости лазерного оружия!
Ален кивнул.
Пока он набирал какие-то цифры на клавиатуре, Джуди пыталась придумать, что сказать. Она, естественно, не станет передавать сообщение о повреждении на корабле по крайней мере до тех пор, пока не убедится в том, что все пальцы с пусковых кнопок ракет убраны. В Центре управления полетом по телеметрическим данным, конечно, поймут, что что-то не так, но узнать в точности, что произошло, не смогут. Тем временем военные получат информацию о том, что русские, или французы, или китайцы осуществили обстрел со спутников какого-то объекта на орбите. Но какого? Этого они тоже не узнают. Или… у Джуди внезапно появилась странная мысль. А почему это обязательно должен был быть выстрел с вражеского спутника? Обстрел представлял собой чисто автоматическую реакцию на их внезапное появление на орбите, поэтому не исключена возможность того, что лазер был родной, американский.
А в общем, какая разница? В любом случае это приведет к войне, если только она не объяснит, что произошло.
Ален бросил взгляд на Джуди и сообщил:
– Я сократил радиальное расстояние на один процент. Не знаю, куда это нас занесет, но по крайней мере мы выйдем за пределы земной орбиты.
Джуди кивнула:
– Хорошо. Приступай.
Она вновь повернулась к рации.
Устройство гиперускорения снова сработало, но на этот раз Земля куда-то опять исчезла. Точнее, Джуди потребовалось несколько секунд, чтобы отыскать ее: белесый пузырь, чем-то напоминающий Венеру, рассматриваемую в дешевый телескоп. Во всяком случае, ей показалось, что этот пузырь и есть Земля. Яркая светящаяся точка рядом, по всей вероятности, была Луной. Хотя они как-то слишком близко друг от друга… Это казалось Джуди странным до тех пор, пока она не вспомнила, что Луна могла находиться между кораблем и Землей или с обратной стороны Земли и воспринимаемое расстояние при этом всегда кажется меньшим, чем на самом деле.
Джуди покачала головой.
– Слишком далеко, – сказала она. – С такого расстояния нас никто не услышит. Нужно вернуться поближе.
Ален уже вспотел от напряжения.
– Послушай, – ответил он, – не могу же я катать челнок туда-сюда, не откалибровав устройство. Всякий раз, совершая прыжок, мы усугубляем уже имеющуюся ошибку и все дальше и дальше уходим от расчетных координат, то есть мы все меньше и меньше будем представлять себе, где находимся.
– Я прекрасно знаю, где мы находимся, – решительно заявила Джуди. – Мы слишком далеко для любой радиосвязи. Ты должен доставить нас поближе.
Она выждала секунды две, наблюдая за колебаниями Алена, затем добавила:
– Немедленно.
– Ладно, – согласился Ален.
Он попытался по привычке развести руками, но потерял равновесие и вынужден был ухватиться за верхнюю панель, чтобы удержаться в вертикальном положении. Наконец, приняв необходимую для дальнейшей работы позу, Мейснер продолжил колдовать над клавиатурой.
Джуди услышала сигнал, и вид в иллюминаторе снова изменился. Земля увеличилась и предстала такой, какой она видится с Луны, хотя и не полностью, а только в виде серпа. Луну Джуди в переднем иллюминаторе не увидела, но, оглянувшись, все-таки обнаружила ее в иллюминаторе грузового отсека. Она оказалась больше Земли. Намного больше. Скорее всего они на расстоянии каких-нибудь двух тысяч миль от Луны. Несколько секунд Джуди всматривалась в поверхность Луны, пытаясь оценить характер и направление движения челнока. Приближается ли он к Луне или наоборот? Она так и не смогла определить в точности.
Тем не менее, подключая наушники, Джуди предупредила:
– Будь готов к новому прыжку.
На этот раз Ален не спорил.
– Центр, это «Дискавери», вы меня слышите?
Она забыла о временном лаге и уже была готова повторить вызов, когда услышала:
– «Дискавери», мы вас слышим, но у вас слабый сигнал и вы исчезли с наших радаров. Что у вас там происходит?
– Мы больше не на орбите. Благодаря эксперименту доктора Мейснера мы находимся в непосредственной близости от Луны. Я повторяю: причина нашего перемещения – исключительно эксперимент доктора Мейснера. Нет никаких причин для беспокойства. Вы слышите меня?
Пауза.
– Мы вас слышим, «Дискавери». Никаких причин для беспокойства? Вы уверены? В таком случае мы сообщим президенту, что можно убрать палец с красной кнопки. Подождите секунду… о…
Тембр голоса человека из Центра внезапно изменился, и Джуди поняла, что он что-то читает. Ему явно принесли какое-то сообщение. Он прочел вслух:
– «Вследствие ситуации, связанной с угрозой для национальной безопасности, Пентагон принимает на себя руководство данной миссией». Теперь вы считаетесь военным кораблем. Любая информация, относящаяся к эксперименту доктора Мейснера, с этого момента рассматривается как сверхсекретная. Вы меня слышите?
Нельзя сказать, что это сообщение застигло Джуди врасплох. Она рассмеялась прямо в микрофон и сказала:
– Не сообщать миру о том, что у нас есть устройство гиперускорения? Знаете, что вы можете сказать парням из Пентагона, Центр? Будьте так любезны напомнить этим идиотам, что я гражданский пилот и прежде всего сохраняю верность человечеству, а потом уже своей стране. Их просьба напоминает пожелание засекретить открытие колеса, поэтому можете порекомендовать Пентагону засунуть свои приказы куда-нибудь подальше. Прием.
Краешком глаза Джуди заметила какое-то движение, обернулась и увидела, что Ален молча аплодирует ей.
– Я послал… – начал было он.
Но Джуди прервала его жестом, так как из Центра поступило сообщение. За ее спиной тем временем раздавались довольные восклицания Алена.
– «Дискавери», – донеслось из Центра. – Мы слышим вас и полностью с вами согласны. Ваше… гм… перемещение с помощью гиперускорения, как нам представляется, несколько запутало наши телеметрические данные. Мы получили очень низкие показатели давления вашей гидравлики и дополнительной силовой установки. Вы подтверждаете? Прием.
– У вас верные данные. Произошла поломка вертикального стабилизатора. Мы не сможем осуществить нормальное приземление. Просим для нас дополнительных мест на ближайшем корабле, возвращающемся на Землю.
– «Дискавери», какого характера поломка стабилизатора?
– Он полностью расплавился. Мы полагаем, вследствие электронного луча или какого-то лазерного противоспутникового оружия; выстрел был, по-видимому, осуществлен автоматически. Мы не рассматриваем это как случай преднамеренного нападения. Пожалуйста, удостоверьтесь, что в Пентагоне нас правильно поняли. Прием.
– «Дискавери», я уверен, что они будут рады услышать ваши заверения.
Тут вклинился Ален:
– Эй, командир!
– Надеюсь, что да… Секунду…
Джуди отключила микрофон.
– Что такое, Ален?
– Я думаю, нам нужно поскорее отсюда убираться. Из-за слишком большой близости к Луне мы набираем скорость. Это может осложнить выход на околоземную орбиту.
– Скорость? Каким образом?
– Из-за гравитации. Другими словами, мы падаем на Луну. В ходе следующего прыжка набранная нами скорость присоединится к ускорению. И нам придется от нее так или иначе избавляться, прежде чем мы выйдем на околоземную орбиту.
– О… Хорошо.
Джуди попыталась представить себе сложившееся положение. Слишком близко к Луне. Ну что ж…
– А ты можешь переместить нас на противоположную сторону Земли?
– Да не хочется мне как-то больше шляться вокруг планет. Я должен все-таки откалибровать свое устройство. Полагаю, что опасность войны миновала, не так ли?
Джуди кивнула:
– Ладно. Дай мне минуту на то, чтобы объяснить им, что мы собираемся предпринять, а потом летим, куда твоей душе угодно. Но, конечно, в разумных пределах, – быстро поправилась она.
Затем снова включила рацию и произнесла:
– Центр, это «Дискавери». Доктор Мейснер говорит, что из-за притяжения Луны мы набираем лишнюю скорость. Придется осуществить еще один прыжок, с тем чтобы выйти из зоны притяжения Луны, плюс еще серию прыжков для калибровки устройства. Некоторое время мы будем находиться вне полосы радиосвязи. Обещайте, что никому не позволите взорвать мир за это время. Прием.
– Мы сделаем все, что в наших силах, «Дискавери». Правда, ситуация накаляется.
Джуди и не сомневалась в этом. Она совсем бы не удивилась, если бы узнала, что рядом с диспетчером в Центре уже стоит морской пехотинец, приставив пистолет к его виску.
– Попробуйте все-таки не дать ситуации выйти из-под контроля, – сказала она. – Скажите президенту, что в такое время начинать войну было бы самой непростительной глупостью.
– Мы выполним вашу просьбу. Удачи вам, «Дискавери».
– Удачи вам. Сеанс связи окончен.
Джуди выключила рацию, повернулась и издала вопль ужаса.
3
– Спокойно, – произнес Джерри, выплывая из люка среднего отсека с пистолетом сорок пятого калибра из аварийного комплекта в руках. – Ален, вы можете продолжать подготовку прыжка. Джуди, освободите место у пульта управления.
– Что это такое ты задумал? – крикнула она.
– Я конфискую этот космический корабль в пользу Российской Федерации. Вам не будет причинено никакого вреда, если будете исполнять мои указания.
– Брось свои шутки, Джерри. Не собираешься же ты стрелять из этой штуки. Один неудачный выстрел – и ты потеряешь весь свой кислород.
– Приходится рисковать. Естественно, я бы предпочел менее разрушительное оружие, но в нашем аварийном комплекте не нашлось лука со стрелами. Просто придется быть чуть более осторожным, чтобы не промазать. Ну а теперь освобождайте место. Вот так.
Он протянул руку, задержал Джуди и подтолкнул ее в том направлении, в котором она не смогла бы ускользнуть из его поля зрения.
Джерри бросил взгляд в иллюминаторы у грузового отсека на поверхность Луны и проговорил:
– Теперь, Ален, можете увозить нас отсюда.
Говоря это, он продолжал держать Джуди на прицеле.
– Слушаюсь, – глухо ответил Ален.
Он повернулся к клавиатуре и начал вводить координаты.
– Почему ты это делаешь, Джерри, ведь ты же не русский? – спросила Джуди.
– Все относительно. Я, как это у нас называют, «крот» [2]2
Агент разведки, создавший себе легальное положение в другой стране.
[Закрыть], и был им задолго до того, как начал работать в космической программе, еще во времена Советского Союза. В любом случае моя национальность не имеет принципиального значения. Сейчас важно мое убеждение, что данное устройство должно принадлежать России.
Ален откашлялся.
– Я… э-э… я планировал предоставить его всем государствам. Видите ли, отчасти причиной моего поступка было желание привлечь всеобщее внимание, чтобы мир не принял мое изобретение за глупый розыгрыш при рассылке его описания по Интернету.
Джерри покачал головой:
– Вполне благородная идея. К несчастью, мир к ней пока не готов. Россия сохранит вашу идею в секрете до тех пор, пока весь остальной мир не достигнет той стадии в развитии, на которой сможет без опасности для себя воспользоваться вашим открытием.
– Ерунда, – воскликнула Джуди. – Ты сам в это не веришь. Ты хочешь присвоить открытие. Стремишься к тому, чтобы снова сделать Россию сверхдержавой, а сам надеешься на…
Джерри вновь нацелил на нее пистолет:
– Потише. Ален, приступайте к прыжку.
Ален повернулся к клавиатуре и нажал клавишу переноса. Послышался привычный сигнал, но больше ничего не произошло.
– Что такое?
Он выглянул в иллюминатор и снова нажал клавишу. Ничего не изменилось.
– Должно быть, я в чем-то ошибся, – смущенно пояснил профессор.
Он вновь ввел координаты, отключил таймер, произвел его установку заново и в который уже раз нажал клавишу «Прыжок».
И снова ничего не произошло.
– Что-то испортилось.
– Ален!
Джерри направил на него пистолет.
– Я не лгу! Оно не работает! И это неудивительно при том количестве прыжков, которые мы совершили. Наверное, что-то перегорело. Это все-таки, как вы понимаете, пока еще только экспериментальная модель.
– В таком случае тебе придется отыскать причину неполадки и устранить ее. – Джерри выглянул в иллюминатор и добавил: – И я рекомендую тебе сделать это как можно быстрее.
Джуди взглянула в иллюминатор. Лунная поверхность стала гораздо ближе.
– Вам придется сходить за коробкой, – сказал Ален.
– Только после того, как вы все здесь проверите. Причина неполадок может заключаться в самом компьютере.
– Не думаю. Сигнал слышен, и все данные выходят в одной строке. Проблема в приборе.
Джерри задумался и затем кивнул:
– Ладно. Пусть Джуди выйдет и возьмет его. А я сам предпочел бы остаться здесь, чтобы наблюдать за вами.
Луна сделалась еще больше к тому моменту, когда Джуди добралась до грузового отсека. Она сократила период надевания скафандра до предела, но потребовалось некоторое время, чтобы, вдыхая чистый кислород, удалить избыток азота в крови. Даже Джерри со всеми его угрозами не смог бы заставить ее выйти в космос до тех пор, пока она полностью не удостоверится в том, что застрахована от кессонной болезни. Оказавшись снаружи, Джуди осмотрелась и сразу же увидела, что усыпанная кратерами поверхность Луны неумолимо надвигается на них. Затем она отсоединила «тайную» коробку и вновь влезла в переходной шлюз, держа ящик в руке. Вернувшись, протянула коробку Алену и начала снимать шлем.
– Не снимай, – сказал Джерри.
Даже через интерком Джуди услышала напряжение в его голосе. Она сразу же поняла причину напряжения и его приказа. Поняла, что времени на то, чтобы по-настоящему ощутить все неприятные последствия пребывания в скафандре, у нее не будет. Если Ален обнаружит причину неполадки, ей все равно придется нести прибор обратно, если же нет, то они неизбежно упадут на Луну. В любом случае ей не придется долго терпеть неудобства жизни в скафандре.
Ален подплыл к ящикам в среднем отсеке и открыл тот, в котором хранился набор инструментов. Затем открыл свою коробку и поднес ее к свету. Джуди глянула через плечо Алена и увидела сложнейший лабиринт из проводов и плат. Ален отпустил коробку, позволив ей свободно парить в воздухе, и сказал:
– Мне кажется, я понял в чем дело. Джуди, подержи-ка его минутку.
Джуди кивнула и протянула руки, чтобы схватить парящий ящик.
– Вот здесь, с этой стороны, – сказал Ален, помогая ей переместиться так, чтобы Джуди оказалась слева от него.
Джерри подплыл к Алену справа с пистолетом наготове. Карл все еще лежал без чувств на своей койке рядом с Джуди. Джерри, конечно же, вколол ему какой-то транквилизатор.
Ален протянул коробку Джуди, расположив ее как часть лабораторного оборудования, затем извлек из набора инструментов отвертку, вставил ее в отверстие коробки и покосился на Джерри.
– С этого момента я осуществляю командование на этом корабле, – сказал он, – так что передайте-ка сюда этот ваш пистолет. И поосторожнее, пожалуйста.
Как ни странно, подобный поворот не удивил Джерри.
– Что это ты разболтался, Ален? Замолкни и занимайся своим делом, пока я…
– Пока ты что? Даю тебе десять секунд на то, чтобы подчиниться моему приказу, в противном случае я поверну отвертку. У тебя, конечно, есть и другой выбор: ты можешь застрелить меня, но результат будет тот же. Возможно, в честь тебя назовут один из лунных кратеров, кто знает?
Джерри переместил пистолет и направил его на Джуди. У нее замерло сердце, но Ален резким движением просунул голову между ней и Джерри, так что снова оказался под прицелом.
– Не сработает, Джерри. Ты не можешь рисковать моей жизнью, и прекрасно знаешь это. Передай мне пистолет. Осталось пять секунд.
Ален медленно просовывал отвертку внутрь ящика среди немыслимой паутины проводов до тех пор, пока его рука почти полностью не оказалась внутри. Одновременно он продолжал считать:
– Четыре секунды, три секунды, две секунды, одна… очень хорошо, Джерри. Джуди, лови!
Она отпустила ящик и поймала пистолет, захватив его обеими руками в перчатках. Но из-за того, что Джерри была в скафандре, ей никак не удавалось нащупать спусковую скобу. Сердце ее бешено колотилось.
– Ален… – позвала она.
Он сразу же понял, в чем проблема.
– Подмени меня, – сказал он, выпустив ящик из рук и забрав у Джуди пистолет.
– Спускайся на нижнюю койку, Джерри.
Не говоря ни слова, Джерри спустился вниз и скользнул на нижнюю койку. Ален закрыл за ним панель, затем, порывшись в наборе инструментов, обнаружил там моток какого-то провода и закрутил ею запор на панели. Вернул пистолет Джуди и снова занялся осмотром внутренностей ящика, с увлечением в них копаясь.
– Чем ты занимаешься? – спросила Джуди.
– Ищу причину поломки.
– А мне показалось, ты сказал, что уже нашел ее.
– Я солгал. Я полагал, что нет большого смысла продолжать ремонт, пока под ногами мельтешит Джерри со своим пистолетом.
– Ну а если… ладно, не обращай внимания, продолжай. Только поторопись. Осталось не так много времени.
– А моя работа много времени и не займет. Если это что-то сложное, я в любом случае не смогу ничего исправить. У меня с собой нет никакого тестового оборудования. Я взял сюда только несколько запасных деталей.
Джуди прислонилась к вертикальным рядам ящиков, вытянув ноги под углом к полу. Она открыла для себя эту позу еще во время своего первого полета. Возникало ощущение реального притяжения, по крайней мере в ногах, а кроме того, так было легче сохранять вертикальное положение.
– Я не могу поверить, – сказала она. – Ты хоть немножко представляешь, что твое открытие значит для человечества?
– Думаю, что представляю.
– Ну почему же ты тогда подвергаешь его такому риску? Тебе следовало сделать открытие общим достоянием в тот же момент, когда ты осознал его истинное значение. Боже мой, если твой секрет погибнет вместе с нами, мы…
– Он не погибнет. Я организовал его рассылку по Интернету всем членам организации ПРИДУРКИ. Примерно в эти минуты информация о моем открытии поступает по электронной почте в разные уголки нашей планеты. – Ален повысил голос, чтобы их разговор услышал и Джерри. – Тридцать семь русских состоят членами ПРИДУРКов, Джерри. У всех есть электронная почта. Поэтому, как видишь, все твои усилия в конечном итоге не имели никакого смысла. Это была просто публичная демонстрация, предназначенная для того, чтобы люди не тратили время на выяснение того, работает устройство или нет. Я попросил всех членов организации разместить планы моего устройства на своих веб-сайтах, чтобы любой желающий смог сбросить их на свой компьютер. Я считаю, что никакая элитарная группа не должна пользоваться монопольным правом на космические путешествия, даже если это – наша организация ПРИДУРКИ.
Он сделал паузу, взглянул, прищурившись, внутрь своей коробки и воскликнул:
– Кажется, нашел! Непрерывные прыжки вызвали перегрев регулятора напряжения.
Ален открыл свой индивидуальный локер и вытащил оттуда мешок, наполненный электронными деталями, порылся в нем, выудил оттуда полудюймовый прямоугольник с тремя выводами и заменил им испорченный.
– Ну, вот и все, – сказал он, – теперь можно ставить на место.
Джуди взяла коробку и направилась к переходному шлюзу. Перед тем как закрыть дверцу, она предложила:
– Я могла бы постоять там, снаружи, пока ты будешь испытывать устройство. Это сэкономит время в случае, если понадобится снова его принести.
– Неплохая идея.
Джуди закрыла за собой дверцу переходного шлюза и начала разгерметизацию. Казалось, целая вечность ушла на то, чтобы откачать воздух, но Джуди прекрасно знала, что для этого потребовалось всего три минуты. Она слышала свое учащенное дыхание в шлеме, и оно было точно таким, каким Джуди представляла его себе в детских мечтах о космических путешествиях. Скафандр сделался немного жестче из-за падения внешнего давления. Когда индикатор достиг нулевой отметки, Джуди открыла внешний люк и вышла в грузовой отсек.
Перед ее взором серой стеной, усеянной кратерами, распростерлась Луна. Мгновение Джуди всматривалась в этот пейзаж.
«Вот какой видела Луну команда «Аполлона». А мне когда-то казалось, что я ее никогда не увижу».
Что же еще ей предстоит увидеть такого, о чем Джуди не могла и мечтать раньше? Почти наверняка другие планеты. Другие звезды? А почему бы и нет? Джуди понимала, что по возвращении ее ждет масса проблем, но изобретение Алена почти убедило ее в том, что любые проблемы легко решаемы. Очень скоро возникнет громадный спрос на командиров космических кораблей. НАСА не сможет при данных обстоятельствах отлучить ее от полетов, но даже если они совершат подобную глупость, Джуди, вне всякого сомнения, найдет работу в какой-нибудь другой космической компании. А может быть, она будет управлять своим собственным кораблем…
Для полетов с устройством Алена подойдет все что угодно, лишь бы этот летательный аппарат был способен удерживать воздух. Джуди согласилась бы лететь и в герметичной ванне для дезинфекции, лишь бы у нее была возможность отправиться в космос.
И тут Джуди услышала в своем интеркоме нервный голос, вернувший ее в реальность:
– У тебя что-то случилось?
Луна с каждой секундой неумолимо приближалась.
– Нет. Все в порядке. – Она прикрепила ящик к стенке грузового отсека. – Ну как?
– Набираю напряжение. Мне необходимо провести диагностику устройства.
Через несколько секунд голос Алена произнес:
– Вроде все нормально. Ввожу координаты.
– Уверен, что не хочешь еще немного побыть здесь и полюбоваться лунным пейзажем?
– Гм… возможно, как-нибудь в другой раз.
– Хорошо.
Джуди протянула руку и ухватилась за дверцу переходного шлюза, чтобы принять устойчивое положение. Она откинула голову назад, чтобы в последний раз взглянуть на Луну. Луна была так близко, что Джуди казалось, что она может дотронуться до нее. И когда-нибудь настанет день, когда она на самом деле прикоснется к Луне. И это произойдет очень скоро. В горле пересохло от волнения.
– Когда бы ты не…
Но Луна уже исчезла…