355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Уорд » Доля Ангелов (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Доля Ангелов (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 августа 2017, 11:00

Текст книги "Доля Ангелов (ЛП)"


Автор книги: Дж. Уорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 29 страниц)

Глава 11

Эдвин МакАллан, мастер-дистиллятор компании «Брэдфорд Бурбон» сидел в своем кабинете, который до этого был командным центром его отца, пока тот не умер десять лет назад. Мак пытался дозвониться хоть кому-нибудь в бизнес-центре. Ничего. Он все время попадал на автоответчик, учитывая, что он звонил по собственной линии высшему руководству, а не через секретаря, это был беспрецедентный случай.

Финансовый директор, операционный директор и три старших вице-президента не брали трубки.

Лейн также не отвечает по своему мобильному.

Мак снова повесил трубку, он чертовски хорошо понял, что корпоративная верхушка предпочитала не отвечать на его звонки. Именно так, можно не ответить на один или два звонка, но не ответить на все пять? Да, генеральный директор умер и наступил хаос, но бизнес продолжал работать.

– Эй, я делаю это…

Прежде чем Мак произнес слово «правильно», закрыл рот и вспомнил, что его секретарь-помощница, которая еще работала с его отцом, тоже не было в офисе. И ее не было сегодня на работе, так как у ее брата позавчера произошел сердечный приступ.

А все собеседования, которые он провел сегодня, разве не напоминали ему полную катастрофу?

Очевидно, они просто швырнули ему что не попадя, заранее зная его отказ.

Поставив локти на стопки бумаг, он схватился за голову. Собеседование было очень похоже на первое свидание. Отдел кадров отправил к нему кандидатов, и от каждого из них можно было отказаться еще раньше, исполнительный помощник, требующий к себе повышенного внимания, не закрывающая рот королевы красоты; невротическая Гленн Клоуз, экспансивная кошка в облегающих шортах; секс-меньшинства, волосатая, агрессивная мужененавистница, с руками, изрытыми оспой.

– Дерьмо.

Встав, он обошел вокруг старого стола и прошелся по комнате, разглядывая экспонаты, выставленные в стеклянных витринах. Вот была разлита первая бочка, на которой была печать с датой. № 15 – бренд компании, относительно недорогой бурбон. И специальные бутылки, стоящие в одну линию, празднование – Университет выигрывал турнир баскетбола в Чарлмонте в 1980, 1986 и 2013. Старинные исторические револьверы. Карты. Письма от Авраама Линкольна, Эндрю Джексон различным Брэдфордам.

Но сами стена были истинным показателем всей продукции компании, долголетия и гордости. Каждый дюйм плоской, вертикальной стены был заклеен этикетками бесчисленных бутылок, различными названиями, цвета и рисунка, иллюстрирующие эволюцию маркетинга, ценности продукции и цены.

Также как и продукт, который продавался сейчас, остался точно таким же.

Брэдфорд бурбон делался именно так, как и когда только началось первое производство с конца 1700-х годов, ничего не менялось, не зерновой замес, не штамм дрожжей, не специальная известняковая вода из источника, не обугленные дубовые бочки. И Бог знал, смена погоды в Кентукки и количество дней в календарном году останутся неизменными.

Рассматривая всю историю, ему казалось невероятным, что традиция, просуществовавшая два века, может вот так запросто закончиться за часы. Но корпоративные воротилы решили, еще до смерти Уильяма Болдвейна, заморозить закупки кукурузы, что означало, что больше нет зернового замеса, Маку пришлось остановить производство.

Это было беспрецедентно. Даже во время сухого закона, ББ продолжали производить свой бурбон, хотя его пришлось перенести в Канаду на какое-то время.

После безрезультатных боев с «костюмами», ничего не изменилось, Мак забил тревогу и рванул в Истерли, но Лейн остановил его и ему пришлось помочь блудному сыну получить доступ к некоторым корпоративным финансовым отчетам. Но после этого что? Он ничего не слышал о нем с тех пор.

Это походило на ожидание результатов биопсии, и стресс просто убивал его. А если он потерял эту работу и средства к существованию? Он проиграл перед своим отцом, без всякого сомнения.

И ему впервые не нравилось такая жизнь, не нравилось здесь находится.

Нервный и расстроенный он вышел в приемную. Пустое место Барни было слишком тихим, слишком холодным, горячий воздух, поднимающийся вверх к открытым балкам потолка, от кондиционера угнетал. Как и весь старый офис с винодельней, в этом городке было известно, что офис мастера-дистиллятора был расположен в отреставрированной старинной постройке, сделанной из старого раствора и сруба, оборудованный всем необходимым – от водопровода до Wi-Fi.

Пройдя через огромные тяжелые двери, он вышел на улицу и побрел по подстриженному газону. Старая винодельня все так же была функционирующем заводом по производству бурбона, хотя и являлась туристической достопримечательностью, чтобы показать обычным людям и поклонникам бурбона, как делается лучший бурбон Брэдфордов. Соответственно, здесь на площади находился Диснейуорд, в самом лучшем смысле, здания все были причудливыми и окрашены в черно-красные цвета с небольшими дорожками, ведущими от зернохранилища к амбарам для хранения бочек. И, как правило, здесь было полно туристов вместе с гидами, парковки были заполнены, а также сувенирный магазин и на стойках ресепшен кипела неимоверная активность.

Из уважения к кончине Уильяма Болдвейна, все было закрыто до конца следующей недели.

Или, по крайней мере, высшее руководство так сообщило. А на самом деле? Сократились затраты не только на поставку зерна.

В конце концов, Мак оказался перед одним из трех амбаров, где хранились бочки. Семь неизолированных ярусов деревянного здания вмещали сотни совершеннолетних бочек бурбона, стоявших на деревянных стеллажах, температура варьировалась в зависимости от сезонов, подготавливая почву к магическому процессу, который происходил, когда забродившая смесь проходила все стадии – первого свидания, влюбленности, женитьбы, впитываясь в обугленные волокна деревянного дома.

Он открыл филенчатую дверь, петли заскрипели и богатый, землистый запах ударил ему в нос, как только он шагнул внутрь, вспоминая своего отца. Внутри было темно, балки, поддерживающие ряды бочек были обтесаны и между рядами многоярусных стеллажей вела тонкая дорожка в две доски в ширину и тридцать футов в длину.

Центральный проход был гораздо шире и пол был бетонный, он засунул руки в карманы джинсов, двигаясь все глубже и глубже в здание.

– Лейн, что мы делаем здесь, – спросил он себя вслух.

Для вызревания бурбону требуется время. Это не деланье водки, когда можно просто включить кран и наполнять бутылки. Хочет ли компания продавать продукцию семилетней, десятилетней и двенадцатилетней выдержки? Тогда нужно сейчас включать производство…

– Простите?

Мак повернулся. В открытых дверях, освещаемая со спины солнцем, стояла женщины с фигурой песочные часы, длинными темными волосами, она была как наваждение, которое может присутствовать в сексуальных фантазиях. Господи… он даже почувствовал запах ее духов или мыла, или может это что-то парило там на улице и просто задуло сюда на склад.

Она казалась тоже очень удивленной, разглядывая его.

– Я сожалею, – сказала она низким голосом без акцента. – Я ищу Эдвина МакАллана. У меня назначено собеседование с ним, но в офисе… никого нет…

– Вы нашли меня.

Возникла пауза. «О». Она покачала головой.

– Простите. Я… ладно, меня зовут Бет. Бет Льюис. Вы хотите, чтобы я пришла в другой раз?

«Нет», – подумал он, когда ее волосы подхватил ветер и закинул ей их на плечо.

На самом деле… я не хочу, чтобы вы уходила.

– Я не могу дозвониться до Эдварда.

Лейн прошел через бизнес-центр и стойки ресепшен прямиком в кабинет своего отца, это походило словно он оказался в комнате, полной заряженных пистолетов, направленных в его сторону. У него покрылась кожа мурашками от какого-то предчувствия, руки сами собой сжались в кулаки, ему захотелось развернуться и со всех ног рвануть отсюда.

Место было жуткое, как в аду. Тусклое аварийное освещение от того, что он вырубил рубильник, окрашивало все в мрачные тона предчувствия, будто бы призрак Уильяма Болдвена скрывался в темноте.

Лейн даже не понял, зачем он пришел сюда. Полиция, наверное, уже подъехала к Истерли.

Он покачал головой, осматривая королевский стол и большой резной стул, больше похожий на трон. Все вещи напоминали декорации из фильмов Хамфри Богарта – хрустальный графин с бурбоном. Серебряный поднос с хрустальными бокалами. Фотография маленькой Вирджинии Элизабет в серебряной рамке. Хьюмидор для кубинских сигар, которые отец очень любил на противоположном углу стола от лампы от Тиффани. Пачка Данхилл и золотая зажигалка рядом с чистой пепельницей от Картье. Компьютера не было. Никаких документов. И даже телефон был самым высокотехнологичным, соответствующий образу жизни, высоко самонадеянный предмет.

– Я попадаю сюда только второй раз, – пробормотал он Лиззи, которая осталась стоять в дверях. – Я никогда не завидовал Эдварду.

Пока она оглядывалась по сторонам, рассматривая книги в кожаных переплетах, грамоты, фотографии Уильяма с видными мужчинами международного и национального уровня, в этот момент он рассматривал ее: ее волосы, которые побелели от солнца; ее грудь, как выпирала в ее черной рубашке-поло; ее длинные, мускулистые ноги в шортах.

Желание выпустило свои когти прямо у него в животе.

– Лиззи…

Джефф появился в открытом дверном проеме.

– Ладно, все ушли. Здесь никого, твой адвокат вернулся в поместье, чтобы встретить полицию. Ты знаешь, как сменить код на входной двери? Я бы на твоем месте сменил.

Лейн моргнул, возвращаясь к словам Джеффа, а не к желаю разложить Лиззи на столе голой.

– Ах, я не знаю, но мы что-нибудь придумаем, – Лейн потянулся, чтобы размять спину. – Послушай, ты можешь мне кратко рассказать, что ты нашел?

Джефф огляделся по сторонам, казалось, он не особенно был впечатлен величием.

– То что было на поверхности – переводы, которые я выделил за ваши обыденные садовые траты, платежи в счет долга в различные банки. Но стали встречаться огромные суммы платежей … и они меня обеспокоили в первую очередь. Прослеживая денежные переводы, я обнаружил, что они все уходили в WWB Holding, который оказался Холдингом Уильяма Уайатта Болдвейна. Я считаю, что это случай сверх балансового финансирования, которое вышло из-под контроля, и если это так, это можно квалифицировать как хищение. Когда я провел некоторые поиски в Интернете и позвонил своей помощнице в UBS, я ничего не смог нигде найти конкретного о WWB Holding, ни где он находится, но я дам тебе угадать, кто ответственен за это. (WWB Holding – William Wyatt Baldwine Holdings Холдинг Уильяма Уайатта Болдвейна)

– Сукин сын, – пробормотал Лейн. – Вот куда делись деньги. Холдинг Уильяма Уайатта Болдвейна. О какой сумме мы говорим?

– Семьдесят два миллиона. Пока.

Лиззи ахнула, покачав головой.

– Вот черт.

А потом спросила:

– Постойте, а что такое внебалансовое…

– Или забалансовое финансирование, – Джефф потер глаза, похоже Лейн создал ему настоящую головную боль. – В основном, когда пользуются активами из одной компании в качестве выплат за долги другой. Если второе лицо не выполнило своих обязательств перед банком или кредитором, то платит первая компания выплачивает все сполна. В этом случае? Я готов поспорить, что выданные займы или кредиты WWB Holding были присвоены или растрачены, и когда пришло время погашать кредитные обязательства не были выполнены, поэтому использовали деньги компании «Брэдфорд бурбон» для выполнения обязательств WWB Holding. Это один из способов воровства, хотя он не такой явный, как просто выписать себе чек в банке и обналичить его.

– Все сто сорок миллионов? – Лэйн скрестил руки на груди в нем кипела ярость, и он наподдал корзину для мусора ногой. – Это вся сумма. Ты должно быть шутишь.

– И семьдесят с лишним миллионов – это перевод на тот счет в феврале. Там есть и еще на более крупные суммы. Там можно все отследить, – Джефф пожал плечами. – Я советую тебе, Лейн, пришло время привлечь ФБР. Для меня это слишком много… тем более, что мне придется вернуться в Нью-Йорк. Отпуск был просто зашибись.

Начал звонить телефон Лейна, он достал и увидел звонок от Семюэль Ти., ответил:

– Они уже здесь? Я иду…

– Что ты делаешь!

Женщина лет шестидесяти, похожая всем своим видом на «броненосец», ворвалась в кабинет. В своем темно-сером с легким голубым оттенком костюме, с пучком седых волосах, мисс Петерсберг четко следовала своим рабочим обязанностям, присущим деловой жизни Уильяма Болдвейна уже почти двадцать лет. Но обычное ее хладнокровие куда-то испарилось. Раскрасневшаяся и возбужденная, ее трясла мелкая дрожь так, что очки на тонкой цепочке на ее шеи подпрыгивали на ее плоской груди, она задыхалась.

Лейн произнес ровным голосом.

– Забирайте ваши вещи и уходите.

– Вы не имеете права находиться в этом кабинете!

Женщина разразилась проклятиями и на удивление оказалась довольно-таки сильной, она рванула к Лейну и стала царапать ему лицо, при этом пытаясь ударить его еще и ногой, сыпля визгливыми ругательствами. Лиззи и Джефф рванули вперед, пытаясь ее схватить, но Лейн отрицательно покачал им головой. Схватив ее за руки, он позволил ей ругаться, аккуратно прижав ее к книжным шкафам.

Ее аккуратный пучок растрепался, представляя какую-то плюшку, дыхание стало тяжелым и жестким, видно ей не хватало воздуха, или она могла упасть в обморок.

– Вы не можете его вернуть, – мрачно произнес Лейн. – Слишком поздно для этого, хотя и было недавно. Вы знаете все. Вам следует задать себе вопрос, сколько вы готовы еще быть верны мертвецу. Я узнаю все больше и больше, что здесь происходило, и я уверен, что вы были в курсе всего происходящего. Вы готовы сесть за него в тюрьму?

Он специально это сказал, потому что обычно тюрьма была хорошим стимулом, и не погнушался воспользоваться им в данный момент, хотя в глубине душе он не был уверен, что вызовет полицию.

«И кроме того, – сказал он себе, – если обман был такого масштаба, как сказал Джефф, то тогда стоит». Кредиторы будут капать, чтобы получить свои деньги, когда выплат не последует… и да, некоторые позвонят своим юристам, а активы уже пусты и что будет дальше?

Это будет долг-магеддон на компании «Брэдфорд бурбон».

– Он был хорошим человеком, – выплюнула мисс Петерсберг. – Твой отец всегда был добр ко мне.

– Потому что вы были ему нужны. Не принимайте это лично к себе, и не гробьте свою жизнь на иллюзию, что вы были для него кем-то особенной, он просто хорошо вами манипулировал.

– Я никогда не понимала, почему вы парни так сильно ненавидели его.

– Вам стоит проснуться и посмотреть на все другими глазами.

Когда она вырвалась, поскольку он ее отпустил, она пригладила волосы и привела в порядок одежду.

– Твой отец, как никто другой в первую очередь действовал в интересах семьи и общества. Он был…

Лейн отстраненно направился на выход, пока женщина расписывала добродетели его отца. Его это уже не волновало, как, впрочем, и отца тоже. Невозможно изменить мозги идолопоклонства или спасти кого-то, кто не хочет спасаться.

Итак, эта квалифицированная женщина явно потерпела неудачу со своим бывшим боссом.

Не его проблема.

Снова начал звонить у него телефон, она же не унималась:

– Когда я нуждалась в нем, он всегда был рядом.

Лейн не узнал номер, и кто бы это ни был пусть оставит свое сообщение на голосовой почте.

– Ну, тогда, надеюсь, вы насладитесь приятными воспоминаниями… когда окажетесь в тюрьме.

Глава 12

– У вас есть ко мне вопросы?

Ее вопрос вернул Мака в реальность, он откинулся на спинку офисного кресла и снова бросил взгляд на безымянный палец женщины, пришедшей на собеседование. До сих пор не занята. Как только он ее впервые увидел, то предположил, что Бет Льюис замужем.

Да, вау. Будь профессионалом, Макаллан.

– А здесь нужно часто задерживаться? – Бэт положила руки на стол. – Я имею в виду, кандидату на эту должность. Должен задерживаться? Я спрашиваю, не потому что боюсь работы. Но мне приходится заботиться о матери и после пяти приходится подстраховываться. Я могла бы как-то улаживать этот вопрос, просто нужно знать заранее, когда следует задержаться.

– Мне очень жаль слышать, что…, – он не знал, почему кадры направили ее к нему и знали ли они о ее ситуации, но он не мог выспрашивать ее об этом. – Ваша мать…

– Она попала в аварию два года назад. Несколько месяцев была подключена к аппаратам жизнеобеспечения, сейчас у нее проблемы когнитивного характера. Я переехала, чтобы ухаживать за ней, и знаете, у нас неплохо получается. Но мне нужна работа, чтобы мы могли…

– Вы приняты.

Бет отпрянула, ее темные брови взлетели вверх. Затем она нервно рассмеялась.

– Что? Я имею в виду, вау. Я не ожидала…

– У вас четырехлетний стаж работы в должности ассистента в сфере недвижимости. Вы выглядите представительно, профессионально и по-деловому. Именно это я и искал.

– Разве вы не хотите проверить мои отзывы?

Он взглянул на резюме, которое она ему дала.

– Да, конечно.

– Постойте, со стороны кажется, будто я пытаюсь вас отговорить… но я так волнуюсь. Спасибо. Я вас не подведу.

Она поднялась, он последовал ее примеру, заставляя себя отвести от нее взгляд, который так и хотел вернуться к ней… его глаза, предоставленные сами себе, были готовы опуститься на ее более интимные места. Послушай, она была высокой… и это было очень привлекательно. И с длинными волосами. И глаза, такие…

Дерьмо. Наверное, он слишком много о ней думает, принимая на работу. Хотя она была, на самом деле, очень квалифицированной.

Протянув руку через стол, он сказал:

– Добро пожаловать на вечеринку.

Она пожала его руку.

– Спасибо, – выдохнула она. – Вы не пожалеете.

Боже, он надеялся, что это было правдой. Он был одинок, она, скорее всего, тоже, они оба были взрослые люди… но вероятно, это была не совсем хорошая идея – «работодатель / сексуальные отношения с подчиненной», добавляющие еще больше проблем ко всему происходящему.

– Я вас провожу, – он направился к двери своего офиса, провел через приемную, открыл широко входную дверь. – Может вы начнете…

– Завтра? Да, я смогу.

– Хорошо.

Машину она припарковала на маленькой дорожке из гравия, серебристый Kia, которому было уже несколько лет, он остановился у капота и обратил внимание, что в салоне чисто, также, как и снаружи – без вмятин и царапин.

Прежде чем сесть за руль, Бэт посмотрела на него.

– Почему так тихо сегодня? Я была здесь в качестве туристки в прошлом году. Было очень много людей, несмотря на будни.

– Мы в трауре. Уверен, что вы слышали.

– О? – она вздрогнула. – Ой, мне стыдно. Конечно. Смерть Уильяма Болдвейна. Мне так жаль.

– Как и мне. Я смогу увидеть вас завтра в девять?

– В девять, хорошо. Еще раз спасибо.

Мак хотел посмотреть, как она выруливает с дорожки и уезжает, но это явно уже попахивало свиданием, а он просто-нанял-ее-и-он-не-являлся-«другом-семьи». Направившись обратно в свой офис, на полпути он изменил направление.

Развернувшись, Мак направился к пристройке за высокой оградой, без окон, без сайдинга, обшитой современными панелями из стали, никаких бревен и штукатурки на стенах. Достав пропуск, он прокатал его в ридере и услышал, как дверь со свистом, выпуская воздух, открылась. Внутри, в прихожей лежало кое-какое защитное снаряжение, но он не стал беспокоиться на этот счет. Он никогда не беспокоился об этом.

«Господи, Боже ж ты мой! – думал он всегда. Первый из Брэдфордов сделал свой бурбон, фактически без всяких средств «защиты. Он произвел его в лесу, и результат был просто отличным».

Вторые стеклянные двери испустили такое же шипение, впуская его в небольшую комнату, похожую на лабораторию, которая очень напоминала лабораторию центра контроля и профилактики заболеваний. Но здесь не следили за развитием заболеваний и не пытались их лечить.

Здесь он кое-что выращивал. Секретный ингредиент, о котором никто не должен был узнать.

Суть состояла в том, что все ингредиенты для производства бурбона были важны и необходимы, но был только один, по-настоящему незаменим. Даже предположив, что вы сохранили процентное соотношение в сусле кукурузы, которая была кукурузой, ячменя, который был ячменем и ржи, которая была рожь. И использовали специальную воду из подземного известнякового источника, уникальную для этой части Кентукки, но источник плодоносил, выдавая прежнее количество из года в год и в его недрах еще было достаточно. Даже используя бочки, изготовленные из специального сорта древесины, точнее, из одного вида дуба.

Но закваска (дрожжи) была совсем другая история.

Хотя все спиртовые дрожжи происходили из вида, называемого Saccharomyces cerevisiae, и в этой семье имелось много разных штаммов, в зависимости от того, какой вы использовали для закваски своего сусла, вкус бурбона мог сильно отличаться. Да, этанол всегда был побочным продуктом процесса брожения, но существует еще множество других веществ, дающих побочные эффекты брожения, например, сахароза в сусле, вызывающая брожение дрожжей. Назовите это алхимией, магией или прикосновением ангелов, в зависимости от того, какой штамм вы использовали, ваш продукт может варьироваться от хорошего до захватывающего… и до совершенно эпического.

«Брэдфорд бурбон» использовали те же штаммы, как и для No. Fifteen, Family Reserve, Black Mountain – пожизненных брендов Брэдфордов.

Но иногда внести изменения было тоже не плохо.

Когда умер его отец, Мак работал над новым штаммом дрожжей, очищая от плесени орехи и кору, слой земли Юга, выращивая драгоценные микроорганизмы в этой лаборатории, исследуя их состав. Полностью изолируя соответствующий биологический вид, он постоянно ковырялся с ним, добавляя его маленькими партиями в сусло, тестируя конечные результаты.

Была задержка в реализации проекта, когда он стал работать Мастером-дистиллятором, но за последние три месяца был совершен настоящий прорыв – наконец-то, после столького времени, он остался доволен полученным одним результатом.

Рассматривая все стеклянные контейнеры, накрытые фольгой, чашки Петри, различные образцы, микроскопы и компьютеры, ему трудно было поверить, что такая красота может родиться в таком неприглядном месте. И эта лаборатория была похожа на лабораторию ЭКО, где происходило чудо рождения человеческой жизни, получая немного помощи от науки.

Мак подошел к стойке и встал перед своим ребенком – бутылкой первого нового штамма, который должен был быть введен в процесс брожения Брэдфорд бурбон впервые за двести лет. Он был настолько хорош на вкус, настолько специфичен, беспрецедентно мягкий, совершенно без намека на запах серы. Ни один производитель бурбона не сможет предъявить ему претензии.

Он собирался запатентовать его.

Это была еще одна причина, почему компания «ББ» не могла потерпеть неудачу.

Чертовая компания должна была оставаться на плаву еще довольно долго, чтобы смогла выпустить его на рынок.

Выращенный им штамм дрожжей изменит все.

– Тебе надо поесть.

Было уже пять часов, когда полиция покинула дом, и первая мысль, посетившая Лейна, как только он вошел в кухню Истерли – ему надо выпить. У мисс Авроры, однако, были другие планы.

Как только она преградила ему дорогу, закрыв проход своим большим телом и разглядывая его своими черными глазами, он тут же почувствовал себя пятилетним. И было смешно, потому что она выглядела точно так же, как и тогда, с туго заплетенными волосами, в красном фартуке с эмблемой UC, завязанным вокруг талии, вокруг свободной белой одежды шеф-повара, говорившей, что с ней явно было лучше не шутить.

Учитывая ее болезнь, бессмертие было иллюзией, но на данный момент, Лейн больше склонялся к иллюзии.

И когда она заставила его пойти по коридору для обслуживающего персонала, он не боролся с ней. Не потому, что устал, хотя он действительно устал, и не потому, что хотел что-нибудь съесть, потому что он не мог вспомнить, когда ел, а потому что он никогда не мог ей ни в чем отказать. Она была словно реальный, действующий на яву закон физики, которому подчиняешь безропотно, как гравитации, вытащившей его из-под моста.

Трудно было поверить, что она умирает.

В отличие от гостиной и столовой, где проходили официальный семейный ужины и завтраки, а также ланчи, в комнате для персонала не было ничего, кроме белых стен, стола из сосны на двенадцать человек и деревянного пола. Здесь, правда, имелись еще пара окон, выходящих в темный угол сада, хотя окна были большие, сохраняя симметрию задней стенки особняка, нежели чтобы доставить удовольствие обслуживающему персоналу, которые здесь ели.

– Я не очень голоден, – сказал он, но она заставила его сесть.

Минуту спустя перед ним появилась тарелка, содержащая явно около двух тысяч калорий здоровой пищи. Он глубоко вздохнул и подумал: «Да. Мисс Аврора возможно права».

Лиззи опустилась рядом на стул со своей тарелкой.

– Выглядит потрясающе, мисс Аврора.

Его мама заняла свое место во главе стола.

– Через секунду будет горячее.

Возможно, жареная курица, приготовленная в чугунной сковороде с длинной ручкой. Капустные листья. Настоящий кукурузный хлеб. Бобовое Рагу. Бамия.

И знаете, что? После первого кусочка, Лейн почувствовал зверский аппетит, поэтому воцарилась долгая тишина, пока он заглатывал все, останавливая себя, чтобы не спешить, он все же был воспитанным парнем.

Зазвонил его телефон, пригвоздивший его задницу к стулу, словно электрический шок. В последнее время звонки больше приносили торнадо: одни плохие новости, которые продолжали путь разрушения компании.

Он ответил, послышался голос Рэмси, как из глубины, с протяжным акцентом.

– Тебе следует прибыть сюда в ближайшие сорок восемь часов. Даже несмотря на то, что мы нашли, патологоана́том закончила, ей больше не нужно тело.

– Спасибо. Ничего сверх ординарного нет в заключительном отчете?

– Она кинет мне копию. Как только я что-то узнаю, позвоню тебе.

– Убийство было установлено около получаса назад. Полиция же предполагает, что кто-то убил моего отца, не так ли? Детективы не сказали мне ничего, но я имею в виду, это чертово кольцо… моего отца.

Мисс Аврора резко прочистила горло, он поморщился.

– Простите, мэм.

– Что? – спросил Рэмси.

– Мама сидит напротив меня, – Рэмси произнес «угу», поскольку он точно знал, что слова Лейна оказывали на мисс Аврору такой же эффект, как и падение ядерной бомбы. – Детектив Мерримак сказал, что он по расспрашивает людей. Сколько пройдет времени, пока у них будет представление о том, что произошло на самом деле?

– Никто не знает, – возникла пауза. – Ты подозреваешь кого-нибудь, кто мог убить твоего отца?

Да.

– Нет.

– Даже никого не подозреваешь?

– Ты спрашиваешь меня как детектив.

– К сожалению, я профессионал. Возможно, ты знаете кого-нибудь, у кого мог быть мотив?

– Ты же знаешь, что представлял из себя мой отец. У него были враги повсюду.

– Это очень личное убийство, хотя бы взять отрезанный палец с кольцом, закопав его перед домом.

Под окном спальни моей матери, не меньше. Но Лейн не собирался этого говорить.

– Многие бизнесмены ненавидели его, – Боже, его голос звучал, словно он пытался оправдаться. – И он многим задолжал деньги, Митч. Большие деньги.

– Тогда почему они не сняли кольцо и не заложили его? Оно довольно-таки дорогое.

Лейн открыл рот, затем закрыл.

– Мне кажется, мы немного отвлеклись от темы.

– Я так не думаю.

– Что это значит?

– Давай честно признаемся друг другу, я всегда защищал членов твоей семьи. И не собираюсь менять свое отношение.

Лейн закрыл глаза, думая об Эдварде.

– Чем я могу отплатить тебе?

– Я возвращаю тебе долг. Но сейчас не время для этого. И есть еще одна причина, из-за которой я звоню. Розалинда Фриланд, ее останки забрали сегодня днем.

Лейн отодвинул тарелку.

– Ее мать?

– Ее сын. Ему только что исполнилось восемнадцать, поэтому все законно.

– И?

Установилась еще одна пауза, дольше, чем в первый раз.

– Я был там в тот момент. Ты видел ее сына когда-нибудь?

– Я даже не знал, что у нее есть ребенок.

– Его фотография будет на первой странице завтра.

– Почему? Я имею в виду, почему его фотография будет завтра в газетах, кроме того, что его мать покончила с собой, перед тем как погиб мой отец.

– Я перешлю тебе его фотографию, после нашего разговора. Я позвоню тебе позже.

Лейн отключился и посмотрел на мисс Аврору.

– Ты знаешь, Митча Рэмси, не так ли?

– Знаю, с малолетства. И если он захочет сказать тебе почему, он скажет. Это его дело, не мое.

Лейн положил телефон на стол и решил не продолжать этот вопрос… а разве был другой способ? Взглянув на Лиззи, он сказал:

– Как ты думаешь, можем ли мы устроить прощание с ним в четверг?

– Конечно, – кивнула Лиззи. – Сады и площадки в отличной форме после Derby’s Branch. Все остальное легко сделать за короткий срок. Что ты думаешь?

– С четырех до семи вечера в четверг. Мы можем устроить погребение частным образом и сделать это в пятницу или в субботу. Но я хочу, чтобы люди пришли попрощаться.

Мисс Аврора перегнулась через стол и пододвинула ему тарелку.

– Ешь.

Но он не успел. Прежде чем он стал спорить, в дверях появился мистер Харрис, дворецкий.

– Мистер Болдвейн, к вам гость, ожидающий в передней. Я полагаю, вы его не ждете, но он отказывается уходить.

– Кто это?

– Мистер Монтеверди из трастового фонда перспективы и доверия.

Лейн поднялся, забрал сотовый, а также тарелку.

– Я уже иду.

Мисс Аврора забрала у него тарелку из рук.

– Она подождет тебя здесь. Ты не будешь есть, расхаживая по дому.

– Да, мэм.

Опустив поцелуй на губы Лиззи, Лейн направился по коридору для персонала, ведущего мимо комнаты мистера Харриса, офиса (в котором Розалинда Фриланд покончила с собой) и одной из трех комнат, где располагалась прачечная. Он проходил по официальным комнатам, когда его телефон сообщил о прибывшем смс.

Он, шагая по черно-белому мраморному полу фойе, ввел пароль и завернул в арку, ведущую в гостиную, открыв изображение, присланное Митчем Рэмси.

Лейн остановился как вкопанный.

Он не мог поверить своим глазам.

Сын, который забрал тело Розалинды… был точной его копией, близнецом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю