412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дитмар Розенталь » Современный русский язык. Учебное пособие для студентов-филологов заочного обучения » Текст книги (страница 5)
Современный русский язык. Учебное пособие для студентов-филологов заочного обучения
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 17:24

Текст книги "Современный русский язык. Учебное пособие для студентов-филологов заочного обучения"


Автор книги: Дитмар Розенталь


Соавторы: Ирина Голуб,Маргарита Теленкова

Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 37 страниц)

Вопросы для самопроверки.

1. Какое языковое явление называется синонимией?

2. Что такое синонимический ряд?

3. Как вы понимаете термин «доминанта» (стержневое слово)?

4. Какие синонимы называются полными (абсолютными)?

5. Какие типы синонимов вы знаете?

6. Как проявляются системные связи языка при объединении слов в синонимические ряды?

7. Какие слова называют контекстуальными синонимами?

Упражнения.

13. Приведите возможно большее количество синонимов к данным словам. Укажите при этом разные типы синонимов (полные, семантические, стилевые, семантико-стилистические). Составьте предложения (словосочетания) с приведенными синонимами.

Говорить – смеяться – …, радоваться – …, грустить – …, жить – …, умереть – …, лицо – …, глаза – …, голова – …, приятель – …, возлюбленная – …, муж – …, ловкий – …, умный – …. глупый – …, понятный – …, далекий – …, дикий – …, красивый – …, быстро – …, медленно – …, хорошо – …, плохо – …, аккуратно – …, серьезно – …

14. Выдели те синонимы, отличая их от слов, близких по значению, но не входящих с ними в один синонимический ряд.

1. Унылая, грустная дружба к увядающей Саше имела печальный, траурный отблеск (Герц.). 2. Катя обожала природу, и Аркадий ее любил, хоть не смел признаться в этом (Т.). 3. – Душевно рад, – начал он… – Надеюсь, любезнейший Евгений Васильевич, что вы не соскучитесь у нас, – продолжал Николай Петрович… – Так как же, Аркадий, – заговорил опять Николай Петрович… – Сейчас, сейчас, – подхватил отец (Т.). 4. Через двести – триста лет жизнь на Земле будет невообразимо прекрасной, изумительной (Ч.). 5. Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и храбрый летчик, умный, талантливый инженер.

15. Запишите синонимические ряды, доминантами которых являются: 1) глаголы, передающие движение ветра, воды; 2) прилагательные, определяющие осенний день без солнца, доброго человека, красивые глаза, некрасивое лицо. (За справками обращайтесь к словарям синонимов.)

16. К выделенным словам подберите синонимы. Объясните выбор писателем выделенных слов, учитывая при этом их лексическую сочетаемость.

Началось с газет… Было решено, что ежедневно после обеда они будут друг другу читать вслух. Заметив, что в некоторых газетах попадается шахматный отдел, она сперва подумала, не вырезать ли эти места, но побоялась этим обидеть Лужина. Раза два, как пример интересной игры, мелькнули старые лужинские партии. Это было неприятно и опасно. Прятать номера с шахматным отделом не удавалось, так как Лужин копил газеты, желая впоследствии их переплести в виде больших книг… И она не знала, с каким грешным нетерпением он ожидал тех четвергов или понедельников, когда бывал шахматный отдел, и не знала, с каким любопытством он просматривал в ее отсутствие напечатанные партии. Задачи же он запоминал сразу, искоса взглянув на рисунок и схватив этим взглядом распределение фигур, и потом решал про себя, пока жена вслух читала ему передовую… Дело в том, что чем внимательнее она читала газеты, тем ей становилось скучнее, и туманом слов и метафор, предположений и выводов заслонялась ясная истина, которую она всегда чувствовала и никогда не могла выразить.… Они ей напоминали образ маленького чиновника с мертвым лицом в одном учреждении, куда пришлось зайти в те дни, когда ее и Лужина гнали из канцелярии в канцелярию ради какой-то бумажки…Бумажке, которой у них не было и которую следовало достать, он придавал значение космическое, весь мир держался на этой бумажке и безнадежно рассыпался в прах, если человек был ее лишен. Мало того: оказывалось, что Лужины получить ее не могли, прежде чем не истекут чудовищные сроки, тысячелетия отчаяния и пустоты, и одним только писанием прошений было позволено облегчить себе эту мировую скорбь. Чиновник огрызнулся на бедного Лужина за курение в присутственном месте, и Лужин, вздрогнув, сунул окурок в карман… Бумажку они получили в другом учреждении мгновенно. Лужина потом с ужасом думала, что маленький чиновник, уславший их, представляет себе, вероятно, как они безутешными призраками бродят в безвоздушных пространствах, и, быть может, все ждет их покорного рыдающего возвращения.

В. Набоков.

Лексическая антонимия
§ 18. Антонимы в русском языке.

Антонимы (гр. anti – против + onyma – имя) – это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда – ложь, добрый – злой, говорить – молчать. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.

Современная лексикология рассматривает синонимию и антонимию как крайние, предельные случаи, с одной стороны, взаимозаменяемости, с другой – противопоставленности слов по содержанию. При этом для синонимических отношений характерно семантическое сходство, для антонимических – семантическое различие.

Антонимия в языке представлена ýже, чем синонимия: в антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку – качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия: красивый – некрасивый, много – мало, утро – вечер, удалять – приближать. Слова иных значений обычно не имеют антонимов; ср.: дом, мышление, писать, двадцать, Киев, Кавказ. Большинство антонимов характеризуют качества (хороший – плохой, умный – глупый, родной – чужой, густой – редкий и под.); немало и таких, которые указывают на пространственные и временны́е отношения (большой – маленький, просторный – тесный, высокий – низкий, широкий – узкий; ранний – поздний, день – ночь); меньше антонимических пар с количественным значением (многие – немногие; единственный – многочисленный). Встречаются противоположные наименования действий, состояний (плакать – смеяться, радоваться – горевать), но таких немного.

Развитие антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. Слово добрый, например, вызывает в нашем сознании слово злой, далекий напоминает о близком, ускорить – о замедлить.

Антонимы «находятся на крайних точках лексической парадигмы»[13]13
  Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. с. 140.


[Закрыть]
, но между ними в языке могут быть слова, отражающие указанный признак в различной мере, т. е. его убывание или возрастание. Например: богатыйзажиточный – неимущий – бедный нищий; вредный – безвредный – бесполезный полезный. Такое противопоставление предполагает возможную степень усиления признака, качества, действия, или градацию (лат. gradatio – постепенное повышение). Семантическая градация (градуальность), таким образом, свойственна лишь тем антонимам, смысловая структура которых содержит указание на степень качества: молодой – старый, большой – маленький, мелкий – крупный и под. Иные же антонимические пары лишены признака градуальности: верх – низ, день – ночь, жизнь – смерть, мужчина – женщина.

Антонимы, обладающие признаком градуальности, в речи могут взаимозамещаться для придания высказыванию вежливой формы; так, лучше сказать худой, чем тощий; пожилой, чем старый. Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами (гр. eu – хорошо + phemi – говорю). На этом основании иногда говорят об антонимах-эвфемизмах, которые выражают значение противоположности в смягченной форме.

В лексической системе языка можно выделить и антонимы-конверсивы (лат. conversio – изменение). Это слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании: Александр дал книгу Дмитрию. – Дмитрий взял книгу у Александра; Профессор принимает зачет у стажера. – Стажер сдает зачет профессору[14]14
  См.: Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М., 1973. с. 35, 145.


[Закрыть]
.

Существует в языке и внутрисловная антонимия – антонимия значений многозначных слов, или энантиосемия (гр. enantios – противоположный + sema – знак). Это явление наблюдается у многозначных слов, развивающих взаимно исключающие друг друга значения. Например, глагол отходить может означать «приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше», но он же может означать «умирать, прощаться с жизнью». Энантиосемия становится причиной двусмысленности таких, например, высказываний: Редактор просмотрел эти строки; Я прослушал дивертисмент; Оратор оговорился и под.

По структуре антонимы делятся на разнокорневые (день – ночь) и однокорневые (приходить – уходить, революция – контрреволюция). Первые составляют группу собственно лексических антонимов, вторые – лексико-грамматических. У однокорневых антонимов противоположность значения вызвана различными приставками, которые также способны вступать в антонимические отношения; ср.: вложить выложить, приставить отставить, закрыть открыть. Следовательно, противопоставление таких слов обязано словообразованию. Однако следует иметь в виду, что добавление к качественным прилагательным, наречиям приставок не-, без– чаще всего придает им значение лишь ослабленной противоположности (молодой – немолодой), так что контрастность их значения в сравнении с бесприставочными антонимами оказывается «приглушенной» (немолодой – это еще не означает «старый»). Поэтому к антонимам в строгом значении этого термина можно отнести далеко не все приставочные образования, а только те, которые являются крайними членами антонимической парадигмы: удачный – неудачный, сильный – бессильный.

Антонимы, как уже было сказано, обычно составляют в языке парную корреляцию. Однако это не значит, что то или иное слово может иметь один антоним. Антонимические отношения позволяют выражать противопоставление понятий и в «незакрытом», многочленном ряду, ср.: конкретный – абстрактный, отвлеченный; веселый – грустный, печальный, унылый, скучный.

Кроме того, каждый член антонимической пары или антонимического ряда может иметь свои, не пересекающиеся в антонимии синонимы. Тогда образуется некая система, в которой по вертикали располагаются синонимические единицы, а по горизонтали – антонимические. Например:


Подобная корреляция синонимических и антонимических отношений отражает системные связи слов в лексике. На системность же указывает и взаимосвязь многозначности и антонимии лексических единиц.


§ 19. Антонимия и полисемия.

При изучении лексической антонимии следует иметь в виду, что отдельные значения многозначных слов тоже могут быть антонимичны. Например, верхний в значении «находящийся наверху, выше прочих» имеет антоним нижний в значении «расположенный внизу» (верхняя ступенька нижняя ступенька). В своем втором значении – «близкий к верховью реки» – слово верхний также противопоставлено соответствующему значению его антонима – «расположенный ближе к устью» (верхнее течение нижнее течение). Антонимизируются и специальные значения этих слов: «относящийся к верхам» (верхний регистр) и «образующий низший предел диапазона какого-нибудь голоса или инструмента» (нижний регистр). Однако полная антонимия всех значений многозначных слов – явление сравнительно редкое, гораздо чаще в антонимические отношения вступают лишь некоторые значения полисеманта. Например, слово день в значении «часть суток» имеет антоним ночь, а в значении «сутки, дата» вовсе не* имеет антонимов.

У разных значений одного и того же слова могут быть разные антонимы. Например, слово близкий в значениях «находящийся на небольшом расстоянии» и «отдаленный небольшим промежутком времени» имеет антоним далекий (близкое расстояние далекое расстояние, близкие годы далекие годы). А в значении «кровно связанный» это слово антонимично слову чужой (близкие люди чужие люди). Выступая же в значении «сходный, похожий», образует антонимическую пару со словом различный (ср.: произведения, близкие по содержанию, но различные по форме).

Антонимические отношения слов отражаются и в возможностях их лексической сочетаемости. Если антонимическую оппозицию образуют слова, имеющие широкие границы лексической сочетаемости, то их можно использовать в разнообразных антонимических сочетаниях: левый – правый (рука, плечо, ухо, глаз, бок, крыло, лапа, сторона, часть, половина, берег, фланг, партия, уклон и т. д.). У слов, имеющих ограниченные возможности лексической сочетаемости, зона антонимии невелика: свежий – черствый (батон, хлеб, булка).


§ 20. Вопрос о контекстуальных антонимах.

В современной лингвистике иногда говорят о контекстуальных антонимах, т. е. словах, противопоставленных в определенном контексте: «Волки и овцы». Полярность значений таких слов не закреплена в языке, их противопоставление носит индивидуально-авторский характер. Писатель может выявить противоположные качества у различных понятий и на этом основании противопоставить их в речи; ср.: не мать, а дочь; солнечный свет лунный свет; один год – вся жизнь. Однако слова, называющие подобные понятия, не являются антонимами, так как их противопоставление не воспроизводится в языке, оно окказионально.

Таким образом, важнейшим критерием выделения антонимии как языкового явления служат системные отношения слов в лексике. Системный подход позволяет проникнуть в самую глубину этого явления, вскрыть его закономерности, объяснить особенности использования антонимов в речи.


§ 21. Использование антонимов в речи.

Раскрыть противоречивую сущность предметов, явлений, качеств помогает правильное употребление антонимов в речи. Антонимы являются важнейшим средством создания антитезы (гр. antithesis – противоположение) – стилистической фигуры контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний: Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка Русь (Н.).

По структуре антитеза может быть простой (одночленной): У сильного всегда бессильный виноват (Кр.) и сложной (многочленной): И ненавидим мы, и любим мы случайно, ничем не жертвуя ни злобе, ни любви, и царствует в душе какой-то холод тайный, когда огонь кипит в крови (Л.). В сложную антитезу вовлечено несколько антонимических пар.

Противоположен антитезе прием, состоящий в отрицании контрастных признаков у предмета: В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод (Г.). Такое нанизывание антонимов с отрицанием подчеркивает заурядность описываемого, отсутствие у него ярких качеств, четко выраженных признаков. Подобное использование антонимов дает возможность указать на такие понятия, которые в языке не имеют точного обозначения: Если друг оказался вдруг и не друг и не враг, а так… (Выс.).

Сопоставление антонимов в высказывании придает особую значительность каждому из названных ими предметов, что усиливает выразительность речи: Горы разделяют страны, но сближают людей; Характер спортсменов воспитывается не триумфом побед, а горечью поражений (Из газ.). Кроме того, антонимы в таких случаях принимают на себя логическое ударение, выделяя смысловые центры фразы; ср.: Жизнь достаточно продолжительна, чтобы успеть исправить старые заблуждения, но недостаточно коротка, чтобы не успеть впасть в новые (Лих.).

Особую остроту и афористичность придают антонимы крылатым выражениям: Дома новы, но предрассудки стары (Гр.); Чем ночь темней, тем ярче звезды (Майк.); Так мало пройдено дорог, так много сделано ошибок (Ес.).

Явление антонимии используется и в оксюмороне (гр. oxymoron – остроумно-глупое). Этот прием состоит в соединении контрастных лексических единиц с целью изображения нового, необычного понятия: «Плохой хороший человек» (название кинофильма). Одни оксюмороны строятся на подлинных антонимах (начало конца), другие – на словах с противоположными значениями, объединяемых как определяемое и определяющее: «Живой труп» (Л.Т.); «Оптимистическая трагедия» (Вишн.); …Пышное природы увяданье (П.). Слова, используемые в таких оксюморонах, нельзя назвать антонимами в строгом значении термина, так как они принадлежат к разным частям речи.

В ироническом контексте может быть употреблен один антоним вместо другого: Откуда, умная, бредешь ты голова? (Кр.). Прилагательное умная относится к Ослу, и мы понимаем, что за этим определением стоит его антоним – глупая. Употребление слова в противоположном значении называется антифразисом (гр. anti – против + phrasis – выражение). К антифразису часто прибегают в обиходно-разговорной речи; так, рассеянному человеку в шутку говорят: Какой ты внимательный!; злому: Как ты добр! и т. д.

Антонимия привлекается не только для выражения контраста. Антонимы могут показать широту пространственных и временны́х границ: С южных гор до северных морей (Л.-К.); Войска идут день и ночь; им становится невмочь (П.), полноту отражения явлений, фактов действительности: Спят богатые и бедные, и мудрые, и глупые, и добрые, и лютые (Ч.). Антонимы передают смену картин, наблюдаемых в жизни, чередование действий, событий: Вот вдали блеснула ясная зарница, вспыхнула и погасла (Бл.); Помиримся. И поссоримся. И снова ты не уснешь. Мы сложим наши бессонницы в сплошную белую ночь (Рожд.).

Столкновение в речи антонимов – многозначных слов порождает каламбур (фр. calembour). Этот стилистический прием характеризуется игрой слов, возникающей в результате восприятия многозначных слов сразу в нескольких значениях: Самый отдаленный пункт земного шара к чему-нибудь да близок, а самый близкий от чего-нибудь да отдален (Козьма Прутков); Молодая была уже не молода (И. и П.).

Антонимы благодаря устойчивым связям в лексической системе языка воспринимаются в речи на фоне своих семантических коррелятов. Так, встречая то или иное слово, имеющее антоним, мы невольно сопоставляем эти взаимосвязанные слова. Например, у Гоголя:

– Как вам показался наш город? – примолвила Манилова. – Приятно ли провели там время?

– Очень хороший город, прекрасный город, – отвечал Чичиков, – и время провел очень приятно: общество самое обходительное.

– А как вы нашли нашего губернатора? – сказала Манилова.

– Не правда ли, что препочтеннейший и прелюбезнейший человек? – прибавил Манилов.

– Совершенная правда, – сказал Чичиков, – препочтеннейший человек.

Каждое из выделенных слов читатель мысленно отличает от возможного антонима, в чем предполагаются системные связи слов в лексике.

Вопросы для самопроверки.

1. Какое языковое явление называется антонимией?

2. Какие преимущественно слова объединяются в антонимические пары?

3. Как вы понимаете термин «градуальность»?

4. Что такое конверсивы?

5. Каково определение внутрисловной антонимии?

6. В чем отличие собственно лексических антонимов от лексико-грамматических?

7. Каким образом антонимические отношения отражают системные связи в языке?

8. В чем состоит привлекательность антонимии для писателей?

9. Какова сущность антитезы?

10. Что такое оксюморон?

11. Каково стилистическое использование антонимов в художественной речи?

Упражнения.

17. Подберите антонимы к данным словам. При этом учитывайте, что многозначные слова могут иметь несколько антонимов. Составьте предложения (словосочетания) с полученными антонимическими парами.

Весело, веселый, веселиться; ветреный; встреча, встречать, встречаться; глубокий, глубина; легкий, легкомысленно; полнота, полный, полнеть; толстый; тихий; смелый, смелость; твердый, твердо, твердость; хвалить; хитрый, хитрость.

18. Укажите антонимы в отрывках из художественных произведений. Найдите примеры антитезы и оксюморона.

1. Французская поговорка гласит: «сухой рыбак и мокрый охотник являют вид печальный». Не имев никогда пристрастия к рыбной ловле, я не могу судить о том, что испытывает рыбак в хорошую, ясную погоду и насколько в ненастное время удовольствие, доставляемое ему обильной добычей, перевешивает неприятность быть мокрым. Но для охотника дождь – сущее бедствие (Т). 2. Тогда эта игра светов и теней – комического, трагического, трогательного, прекрасного, ужасного в жизни – потешала меня (Л.Т.). 3. Расставанья и встречи – две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.). 4. В ту ночь мы сошли друг от друга с ума, светила нам только зловещая тьма (Ахм.). 5. Не веселая, не печальная, словно с темного неба сошедшая, ты и песнь моя обручальная, и звезда моя сумасшедшая (Заб.). 6. Единственная в счастье и в печали, в болезни и здоровий – одна, такая же в конце, как и в начале… Пожизненное первое свиданье, безветрия и гроз чередованье! (Тушн.). 7. Жизнь перед смертью – как девочка перед женщиной. Девочка Жизнь простодушна. Цинична женщина Смерть (Евт.). 8. И ничего – вам говорю по совести – я тяжелее не держал в руках, чем тяжесть этой страшной невесомости (Евт.). 9. Пусть равномерны промежутки, что разделяют наши сутки, но, положив их на весы, находим долгие минутки и очень краткие часы (Марш.). 10. Есть женщины, сырой земле родные, и каждый шаг их – гулкое рыданье. Сопровождать воскресших и впервые приветствовать умерших – их призванье (Манд.). 11. Чую с гибельным восторгом – пропадаю, пропадаю (Выс.). 12. Ведут поэта, о волшебный стих, и в ад и в рай пять легких стоп твоих (Марш.).

19. Выделите антонимические пары. Укажите значения слов, на которых строятся каламбуры.

1. И все же конец мой – еще не конец, конец – это чье-то начало (Выс.). 2. Ищу я выход из ворот, но нет его – есть только вход. И то не тот (Выс.). 3. И горек мне мой сладкий, мой эмигрантский хлеб (Ок.). 4. Чего не потеряешь, того, брат, не найдешь (Ок.). 5. О, кто-нибудь, приди, нарушь чужих людей соединенность и разобщенность близких душ (Евт.). 6. – Вы не прислушиваетесь к голосу народа? – Это не народ! – Это хуже, чем народ, это лучшие люди города (Шв.). 7. Сильнее тот, кто меньше любит, кто больше любит, тот слабей… Кто больше любит, тот богаче, кто меньше любит, тот бедней (Сол.).

20. Выделите в тексте слова, к которым можно подобрать антонимы. Запишите полученные антонимические пары. Чем, по-вашему, привлекают писателей слова, имеющие антонимы?

Наверное, эту книгу вернее всего можно определить как «воспоминания». Сейчас очень много пишется и издается воспоминаний, и я невольно оказываюсь в когорте мемуаристов, авторов модного жанра. Но ведь любая мода, в том числе и литературная, – не прихоть, не каприз, она возникает потому, что пришло ее время, ее ждут, и художники, актеры, модельеры, писатели чувствуют это ожидание и отвечают на него.

А у меня к тому же есть и особая причина избрать этот жанр.

Дело в том, что я, наверное, родился под счастливой звездой: мне очень везет в жизни. У меня были прекрасные родители – добрые, веселые, талантливые. Я был на войне и остался жив. Я с детства хотел стать литератором – стал им… Женщины, которых я любил, любили меня: и о каждой я думаю с нежностью и благодарностью. И особенно удачлив я был в общении. Пестрая моя судьба послала мне столько замечательных людей, что их хватило бы на сотню таких, как я. Это не значит, что все они были моими друзьями или приятелями; но разве и простое знакомство с уникальными людьми, с их удивительными рассказами – не подарок? Да и в собственной моей жизни было много такого, о чем стоит вспомнить, а может, и подумать. Это тоже подарок свыше.

Подарки надо отдаривать. Для этого у меня есть единственная возможность – написать об этих встречах, об этих происшествиях.

Ю. Даниэль.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю