Текст книги "Современный русский язык. Учебное пособие для студентов-филологов заочного обучения"
Автор книги: Дитмар Розенталь
Соавторы: Ирина Голуб,Маргарита Теленкова
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 37 страниц)
§ 217. Общие сведения.
Сложными синтаксическими конструкциями называются:
1) сложносочиненные предложения, в состав которых входят сложноподчиненные предложения (их называют также сложными предложениями с сочинением и подчинением или сложными предложениями смешанного состава): Беспрестанно, невольно мой взгляд сталкивался с этой ужасно прямой линией набережной и мысленно хотел оттолкнуть, уничтожить ее, как черное пятно, которое сидит на носу под глазом; но набережная с гуляющими англичанами оставалась на месте, и я невольно старался найти точку зрения, с которой бы мне ее не было видно (Л.Т.); Комната, в которую мы вошли, была разделена барьером, и я не видел, с кем говорила и кому униженно кланялась моя мать (Кав.);
2) сложные предложения с бессоюзным и союзным соединением частей, включающих сложноподчиненные предложения: Я ценю его и не отрицаю его значения; на таких, как он, этот мир держится, и если бы мир был предоставлен только одним нам, то мы, при всей своей доброте и благих намерениях, сделали бы из него то же самое, что вот мухи из этой картины (Ч.); Во всем, что наполняет комнату, чувствуется нечто давно отжившее, какое-то сухое тление, все вещи источают тот странный запах, который дают цветы, высушенные временем до того, что, когда коснешься их, они рассыпаются серой пылью (М.Г.).
§ 218. Виды сложных синтаксических конструкций.
В сложных синтаксических конструкциях могут сочетаться: 1) сочинение и подчинение; 2) сочинение и бессоюзная связь; 3) подчинение и бессоюзная связь; 4) сочинение, подчинение и бессоюзная связь. Приведем примеры этих разновидностей сложных синтаксических конструкций:
1) Татьяна Афанасьевна подала брату знак, что больная хочет уснуть, и все вышли потихоньку из светлицы, кроме служанки, которая снова села за самопрялку (П.);

2) Через час явилась возможность ехать: метель утихла, небо прояснилось, и мы отправились (П.);

3) Как ни был он подготовлен, сердце екнуло: все-таки большое событие (Пан.);

4) Ион стал рассказывать, почему не вышло: кругом все уже было заминировано, и, для того чтобы прорваться к Сальково, оставалась только узкая полоска в несколько десятков метров с двух сторон железной дороги (Сим.);

Вопросы для самопроверки.
1. Что представляют собой сложные синтаксические конструкции?
2. Каковы виды сложных синтаксических конструкций?
Упражнения.
282. Выясните структуру предложений. Начертите их схемы.
1. Под голубыми небесами великолепными коврами, блестя на солнце, снег лежит; прозрачный лес один чернеет, и ель сквозь иней зеленеет, и речка подо льдом блестит (П.). 2. Надобно сказать правду, что сначала ему было несколько трудно привыкать к таким ограничениям, но потом как-то привыклось и пошло на лад; даже он совершенно приучился голодать по вечерам; но зато он питался духовно, нося в мыслях своих вечную идею будущей шинели (Г.). 3. Долго при свете месяца мелькал белый парус между темных волн; слепой все сидел на берегу, и вот мне послышалось что-то похожее на рыдание (Л.). 4. Весь сад нежно зеленел первой красою весеннего расцветания; не было еще слышно летнего, сильного гуденья насекомых; … две горлинки ворковали все на одном и том же дереве, да куковала одна кукушка, перемещаясь всякий раз, да издалека, из-за мельничного пруда, приносился дружный грачиный гам, подобный скрипу множества тележных колес (Т.). 5. Хаджи-Мурат остановился, загорелое лицо его буро покраснело, и глаза налились кровью (Л.Т.). 6. Потолки были везде расписаны пестрыми узорами, и небольшие белые двери всегда блестели, точно они вчера были выкрашены; мягкие тропинки вели по всему дому из комнаты в комнату (М.-С.). 7. В стенах дома, вырываясь через открытые форточки, зазвенел голосистый звонок, и тотчас переплелись в озорной хор высокие крики школьников: кончился урок (Фед.). 8. Я понимал, что выручить нас может только случайность: или вода внезапно перестанет прибывать, или мы наткнемся на этом берегу на брошенную лодку (Пауст.). 9. А в иных домиках с закрытыми наглухо ставнями стояла такая тишина, что еще страшнее материнского плача, – дом или вовсе опустел, или, может быть, одна старуха мать, проводив всю семью, опустив черные руки, неподвижно сидела в горнице, не в силах уже и плакать, с железною мукою в сердце (Фад.). 10. Хотя он и знал дорогу, но в прошлый раз ездил к танкистам днем; ночью же все казалось другим, незнакомым (Каз.).
283. Составьте или подберите, из текстов художественной литературы предложения по приводимым схемам.
1.

2.

3.

4.

§ 219. Виды связи в сложном синтаксическом целом.
В связной речи предложения связаны друг с другом по смыслу. Отдельно взятое предложение обычно обладает только относительной смысловой законченностью, группа же предложений передает содержание высказывания значительно полнее. Такая группа тесно взаимосвязанных самостоятельных предложений образует особую синтаксическую единицу более высокого порядка, чем отдельное предложение, и называется сложным синтаксическим целым (сверхфразовым единством).
Смысловые отношения, объединяющие отдельные предложения в сложное синтаксическое целое, подкрепляются различными средствами: повторением слов из предшествующего предложения, употреблением личных и указательных местоимений, наречий (затем, потом, тогда, там, так и др.), союзов (зато, однако, так что и др.), вводных слов, указывающих на связь мыслей (итак, следовательно, во-первых, во-вторых, напротив, наконец и др.), порядком слов в предложениях, интонацией частей и целого и т. д.
Примером сложного синтаксического целого, в котором использованы разные средства объединения самостоятельных предложений, может служить отрывок из «Хаджи-Мурата» Л.Н. Толстого:
Когда на другой день Хаджи-Мурат явился к Воронцову, приемная князя была полна народа. Тут был и вчерашний генерал с щетинистыми усами, в полной форме и орденах, приехавший откланяться; тут был и полковой командир, которому угрожали судом за злоупотребления по продовольствованию полка. Тут был армянин-богач, покровительствуемый доктором Андреевским, который держал на откупе водку и теперь хлопотал о возобновлении контракта. Тут была, вся в черном, вдова убитого офицера, приехавшая просить о пенсии или о помещении детей на казенный счет. Тут был разорившийся грузинский князь в великолепном грузинском костюме, выхлопатывавший себе упраздненное церковное поместье. Тут был пристав с большим свертком, в котором был проект о новом способе покорения Кавказа. Тут был один хан, явившийся только затем, чтобы рассказать дома, что он был у князя.
Все дожидались очереди и один за другим были вводимы красивым белокурым юношей-адъютантом в кабинет князя.
В этом отрывке первое предложение образует так называемый зачин, последнее – концовку. Оба они скрепляют заключенные между ними предложения в сложное синтаксическое целое. Сами предложения связаны параллелизмом структуры и повторяющимися в начале каждого из них словами тут был. Такая связь внутри сверхфразового единства называется параллельной.
По-другому построено следующее сложное синтаксическое целое:
Неведомая сила толкнула его [Григория] в грудь, и он попятился, упал навзничь, но тотчас же испуганно вскочил на ноги. И еще раз упал, больно ударившись обнаженной головой о камень. И потом, не поднимаясь с колен, вынул из ножен шашку, начал рыть могилу.
М. Шолохов.
Связь между отдельными предложениями данного отрывка осуществляется наличием единого субъекта; причем каждое последующее предложение развивает, «подхватывает» содержание предыдущего. Такая связь между ними называется цепной.
§ 220. Структура абзаца.
Сложное синтаксическое целое часто, но не всегда совпадает с абзацем. Абзац – это отрезок текста от одной красной строки до другой, заключающий в себе обычно несколько предложений, реже – только одно предложение. Сплошной письменный или печатный текст, не разбитый на абзацы, не только труден для чтения, но и проигрывает в смысловом отношении, так как не выделяются структурно-логические части, из которых он состоит.
Примером деления текста на абзацы может служить начало рассказа А.П. Чехова «Каштанка»:
Молодая рыжая собака – помесь такса с дворняжкой – очень похожая мордой на лисицу, бегала взад и вперед по тротуару и беспокойно оглядывалась по сторонам. Изредка она останавливалась и, плача, приподнимая то одну озябшую лапу, то другую, старалась дать себе отчет: как это могло случиться, что она заблудилась?
Она отлично помнила, как она провела день и как в конце концов попала на этот незнакомый тротуар.
День начался с того, что ее хозяин, столяр Лука Александрыч, надел шапку, взял под мышку какую-то деревянную штуку, завернутую в красный платок, и крикнул:
– Каштанка, пойдем!
§ 221. Период.
Периодом (гр. periodos – обход, круг, круговращение) называется сильно распространенное предложение (чаще всего многочленное), характеризующееся со стороны содержания значительной полнотой и законченностью выражения мысли, единством темы, а со стороны интонации распадением на две части: повышение и понижение. Первая часть произносится с постепенно нарастающим повышением голоса, затем следует явно выраженная пауза, после которой наступает заметное понижение голоса.
Такое интонационное оформление образует как бы кольцо, круг: период открывается и замыкается одинаковым способом ровного произношения. В больших по объему периодах повышение и понижение, в свою очередь, подразделяются на части посредством пауз меньшей длительности; эти части называются членами периода. Благодаря емкости и изяществу формы, легкости восприятия заключенного в нем содержания, период получил распространение в различных стилях и жанрах: в художественной прозе, в поэзии, в ораторских выступлениях, в публицистической речи.
В зависимости от смысловых отношений между повышением и понижением выделяются разные виды периода: временной, причинный, сравнительный, условный, уступительный и др. Приведем два примера периода – сравнительного и уступительного: Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг останавливается, распластанный среди воздуха на одном месте, и бьет оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца-перепела, – так Тарасов сын Остап налетел вдруг на хорунжего и сразу накинул ему на шею веревку (Г.); Как ни старались люди, собравшись в одно небольшое место несколько сот тысяч, изуродовать ту землю, на которой они жались, как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали всякую пробивающуюся травку, как ни дымили каменным углем и нефтью, как ни обрезывали деревья и ни выгоняли всех животных и птиц, – весна была весною даже и в городе (Л.Т.).
Вопросы для самопроверки.
1. Что называется сложным синтаксическим целым?
2. Какая связь называется параллельной и какая цепной?
3. Что такое абзац?
4. Что такое период?
Упражнения.
284. Укажите средства связи отдельных предложений в сложных синтаксических целых (смысловая близость, повторение слов из предшествующих предложений, союзы, местоименные наречия, одинаковые видо-временные формы глаголов-сказуемых, интонация).
1. Буря бушевала над Петербургом, как возвращенная молодость. Редкий дождь хлестал из окна. Нева вспухала на глазах и переливалась через гранит. Люди пробегали вдоль домов, придерживая шляпы. Ветер хлопал черными шинелями. Неясный свет, зловещий и холодный, то убывал, то разгорался, когда ветер вздувал над городом полог облаков (К. Паустовский).
2. Митька Золушкин – парень на редкость рыжий. Человек с воображением обязательно сравнил бы вылезающие из-под шапки Митькины вихры с языками и клочьями пламени, что вырываются из-под застрех горящего дома.
Но Митька без шапки, потому что в поле не зима, а душный июльский полдень. Вот почему на Митьке нет ничего, кроме белой рубахи и штанов, сшитых из миткаля.
Митька рад был снять и последнюю одежонку, если бы дело происходило где-нибудь возле реки, чтобы можно было, разбежавшись, прыгнуть подальше и бултыхнуться в воду.
Теперь Митька лежит на копне сухого клевера, широко раскинув руки и ноги. Он смотрит то вверх, то вдаль. Шевелиться ему лень, хотя и нужно было бы пошевелиться, потому что одна жесткая клеверина уперлась пониже лопатки и все время покалывает.
В. Солоухин.
285. Посмотрите разбивку текста на абзацы в одном из изучаемых вами художественных произведений. Попробуйте выяснить средства связи отдельных предложений внутри абзаца и связи абзацев между собой.
§ 222. Общие сведения.
Авторское повествование может включать в себя речь другого лица или высказывания и мысли самого автора, выраженные в определенной, ситуации и переданные дословно или по содержанию. Высказывание других лиц (реже – самого автора), включенное в авторское повествование, образует чужую речь. В зависимости от того, как передается такое высказывание, различаются прямая речь и косвенная речь.
Основным критерием разграничения прямой и косвенной речи служит прежде всего то, что первая, как правило, дословно передает чужое высказывание, сохраняя его лексико-фразеологический состав, грамматическое построение и стилистические особенности, тогда как вторая обычно воспроизводит только содержание высказывания, причем подлинные слова и выражения говорящего, характер построения его речи изменяются под влиянием авторского контекста.
С точки зрения синтаксической прямая речь сохраняет значительную самостоятельность, будучи связанной с авторскими словами только по смыслу и интонационно, а косвенная речь выступает в качестве придаточного предложения в составе сложноподчиненного предложения, в котором роль главного предложения играют авторские слова.
Таковы важнейшие различия между обоими способами передачи чужой речи. Однако четкое их разграничение в ряде случаев уступает место их сближению, тесному взаимодействию и перекрещиванию.
Так, прямая речь может не дословно передавать чужое высказывание. Указание на это мы находим иногда в самих авторских словах: Он сказал приблизительно так…; Он ответил примерно следующее… и т. п. Ясно, что в подобных случаях чужая речь воспроизводится с большим или меньшим приближением к точности, но не дословно.
Естественно, что не дословную передачу, а точный перевод мы находим в тех случаях, когда лицо говорящее изъясняется на иностранном языке, а принадлежащая ему прямая речь передается по-русски: – Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь (Л.Т.).
С другой стороны, косвенная речь может дословно передавать чужие слова, например, в косвенном вопросе, соответствующем вопросительному предложению прямой речи; ср.: Он спросил, когда начнется заседание. – Он спросил: «Когда начнется заседание?»
Иногда косвенная речь отличается в лексическом отношении от прямой только наличием служебного слова – союза, подчиняющего придаточное предложение главному; ср.: Он сказал, что рукопись уже отредактирована. – Он сказал: «Рукопись уже отредактирована»; Он спросил, готовы ли все к отъезду. – Он спросил: «Готовы все к отъезду?»
Сближение прямой и косвенной речи возможно не только со стороны их лексического состава, но и со стороны синтаксического строя, построения речи, доходящего в просторечии до смешения обеих форм передачи чужого высказывания (так называемая полупрямая речь): Конечно, почтмейстер и председатель и даже сам полицейместер, как водится, подшучивали над нашим героем, что уж не влюблен ли он и что мы знаем, дескать, что у Павла Ивановича сердечишко прихрамывает, знаем, кем и подстрелено… (Г.).
Такая же смешанная конструкция образуется в тех случаях, когда отсутствует подчинительный союз, которым косвенная речь в качестве придаточного предложения должна была бы присоединяться к авторским словам: Ему возражали, оправдывая себя, но он настойчиво твердил свое: никто ни в чем не виноват перед ним, и каждый виноват сам перед собой (М.Г.). Отсутствие союза приближает такие предложения к прямой речи, а местоимения указывают на косвенную речь.
§ 223. Прямая речь.
Прямая речь представляет собой передачу чужого высказывания, сопровождаемую авторскими словами. Последние прежде всего устанавливают самый факт чужой речи, поясняют, кому она принадлежит, могут при этом указывать, при каких условиях она была сказана, к кому обращена, давать ей оценку и т. д.: «Тише, дети, тише!» – даже сердито закричал Левин на детей, становясь перед женой, чтобы защитить ее, когда толпа детей с визгом радости разлетелась им навстречу (Л.Т.).
При отсутствии авторских слов можно говорить о чужой речи, но не о прямой речи: Все заняли свои места. «Открываю собрание, товарищи!» В зале водворилась тишина. В подобном повествовании авторский текст характеризует обстановку, но не вводит прямую речь.
По отношению к авторским словам прямая речь выступает как самостоятельное предложение, по смыслу и интонационно связанное с авторским контекстом, вместе с которым она образует одно целое, напоминающее бессоюзное сложное предложение. В некоторых случаях связь между прямой речью и авторскими словами более тесная и прямая речь напоминает член предложения, образуемого авторскими словами: Мы услышали: «Помогите!» (авторские слова не имеют смысловой законченности, и при переходном глаголе ожидается дополнение; ср.: Мы услышали зов о помощи); В тишине раздалось: «За мной! В атаку!» (авторские слова воспринимаются как неполное предложение, при котором необходимо подлежащее; ср.: В тишине раздался призыв к наступлению); Он обратился с просьбой: «Передайте эту книгу в библиотеку» (ср.: Он обратился с просьбой передать эту книгу в библиотеку – несогласованное определение с объектным значением). Однако следует иметь в виду, что прямая речь – это предложение, поэтому, проводя аналогию между нею и членом предложения, нельзя говорить о тождестве этих конструкций.
В других случаях ближе аналогия с придаточными предложениями. Таковы конструкции, в которых прямая речь связана с глаголами речи: он сказал…, он спросил…, он ответил…, он возразил… и т. п. При замене прямой речи косвенной образуется придаточное предложение, а не член предложения. Отсюда, однако, не следует, что сочетание авторских слов с прямой речью образует сложное предложение: это особая конструкция, состоящая из двух самостоятельных предложений. Что касается таких случаев, как реплика Осипа, передающего Хлестакову речь трактирщика: «Вы-де с барином, говорит, мошенники, и барин твой – плут!» (Г.) – то здесь нет слияния в одно предложение прямой речи и авторских слов, так как слово говорит выступает в подобных случаях в роли вводного, указывающего на источник сообщения.
Прямая речь может передавать:
1) высказывание другого лица, т. е. в прямом смысле чужие слова: «Ирина, ты опять плачешь», – начал с беспокойством Литвинов (Т.);
2) слова самого говорящего, произнесенные им ранее: «Что же ты не едешь?» – спросил я ямщика с нетерпением (П.);
3) невысказанные мысли: «Как хорошо, что я спрятал револьвер в вороньем гнезде», – подумал Павел (Н. Остр.).
Авторские слова могут занимать различное положение по отношению к прямой речи. Они могут:
1) предшествовать прямой речи: Обрадованная, мать уверенно ответила: «Найду что сказать!» (М.Г.);
2) следовать за прямой речью: «Буду, буду летать!» – звенело и пело в голове Алексея, отгоняя сон (Б. Пол.);
3) включаться в прямую речь: «Нам придется здесь ночевать, – сказал Максим Максимыч, – в такую метель через горы не переедешь» (Л.);
4) включать в себя прямую речь: На вопрос мой:«Жив ли старый смотритель?» – никто не мог дать мне удовлетворительного ответа (П.).
Прямая речь чаще всего связана с глаголами высказывания или мысли, имеющимися в составе авторских слов (говорить, сказать, спросить, ответить, воскликнуть, промолвить, прошептать, подтвердить, возразить, подумать, решить и др.), реже – с глаголами, указывающими на характер речи, на ее связь с предыдущим высказыванием (начать, продолжать, прибавить, заключить, закончить, завершить, перебить, прервать и др.), с глаголами, выражающими цель речи (попросить, приказать, пояснить, подтвердить, пожаловаться, согласиться и др.), а также со словосочетаниями с именами существительными, близкими по значению или образованию к глаголам речи (обратился с вопросом, донесся ответ, раздались восклицания, произнес слова, послышался шепот, разнесся крик, доносился голос и т. п.), или с существительными, указывающими на возникновение мысли (зародилась мысль, мелькнуло в сознании, появилось в уме и т. п.). Авторские слова могут иметь в своем составе глаголы, указывающие на действие, которое сопутствует высказыванию; глаголы, обозначающие движения, жесты, мимику (подбежать, вскочить, покачать головой, пожать плечами, развести руками, скорчить гримасу и т. п.), выражающие чувства, ощущения, внутреннее состояние говорящего (обрадоваться, огорчиться, обидеться, возмутиться, удивиться, рассмеяться, улыбнуться, вздохнуть и т. п.).
Порядок слов в прямой речи не зависит от места ее по отношению к авторским словам, а порядок слов в авторской ремарке связан с местом, которое она занимает по отношению к прямой речи, а именно:
1) если авторские слова предшествуют прямой речи, то в них обычно наблюдается прямой порядок главных членов предложения (подлежащее предшествует сказуемому): Жухрай стал на площадку учебного пулемета и, подняв руку, произнес: «Товарищи, мы собрали вас для серьезного и ответственного дела» (Н. Остр.);
2) если авторские слова стоят после прямой речи или включаются в нее, то порядок главных членов предложения в них обратный (сказуемое предшествует подлежащему): «Пожар! Пожар!» – раздался внизу отчаянный крик (Ч.); «Собирайте, братцы, материал для костра, – сказал я, поднимая с дороги какую-то чурбашку. – Придется ночевать в степи» (М.Г.).
§ 224. Косвенная речь.
Косвенная речь – это передача чужой речи в форме придаточного предложения: Гуров рассказал, что он москвич, по образованию филолог, но служит в банке; готовился когда-то петь в частной опере, но бросил, имеет в Москве два дома (Ч.).
Придаточное предложение, содержащее косвенную речь, следует за главным и присоединяется к сказуемому последнего с помощью союзов и относительных слов, характерных для придаточных изъяснительных: что, чтобы, будто, как будто, кто, что, какой, который, чей, как, где, куда, откуда, зачем, почему и др.
Союз что указывает на передачу реального факта и употребляется при замене повествовательного предложения прямой речи: Говорили, что Кубань готовит восстание против Добровольческой армии… (Шол.).
Союзы будто и как будто придают косвенной речи оттенок неуверенности, сомнения в истинности передаваемого содержания: …Одни говорили, будто он несчастный сын богатых родителей… (Л.Т.).
Союз чтобы употребляется при замене побудительного предложения прямой речи:… Скажи конюху, чтобы не давал овса лошадям его (Г.). Также в некоторых случаях при отрицательном сказуемом главного предложения: Никто не мог сказать, чтобы когда-нибудь видел его на каком-нибудь вечере (Г.).
Относительные слова кто, что, какой, где, куда и др. употребляются при замене вопросительного предложения прямой речи, т. е. вопросительные местоименные слова сохраняются в роли вопросительно-относительных: Корчагин неоднократно спрашивал меня, когда он может выписаться (Н. Остр.). Такое придаточное предложение называется косвенным вопросом. Косвенный вопрос выражается с помощью частицы-союза ли, если вопрос в прямой речи был выражен без местоименных слов: Мать спросила работавшего в поле рабочего, далеко ли до дегтярного завода (М.Г.).
В косвенной речи личные и притяжательные местоимения и лица глагола употребляются с точки зрения автора (т. е. лица, передающего косвенную речь), а не лица, которому принадлежит прямая речь; ср.:

Обращения, междометия, эмоциональные частицы, имеющиеся в прямой речи, в косвенной речи опускаются; выражаемые ими значения и экспрессивная окраска речи передаются только приблизительно другими лексическими средствами; ср.:

Введение в косвенную речь модальных частиц дескать, де, мол и др. позволяет сохранять в ней некоторые оттенки прямой речи: Слуга… доложил своему господину, что, дескать, Андрей Гаврилович не послушался и не хотел воротиться (П).
Иногда в косвенной речи сохраняются дословные выражения чужой речи (на письме это показывается с помощью кавычек): От Петрушки услышали только запах жилого покоя, а от Селифана, что «сполнял службу государскую, да служил прежде по таможне», и ничего более (Г.).
§ 225. Несобственно-прямая речь.
Чужая речь может быть выражена также особым приемом так называемой несобственно-прямой речи. Сущность ее заключается в том, что в ней в той или иной степени сохраняются лексические и синтаксические особенности чужого высказывания, манера речи говорящего лица, эмоциональная окраска, характерная для прямой речи, но передается она не от имени персонажа, а от имени автора, рассказчика. Автор в этом случае выражает мысли и чувства своего героя, сливает его речь со своей речью. В результате создается двуплановость высказывания; передается «внутренняя» речь персонажа, его мысли, настроения (и в этом смысле «говорит» он), но выступает за него автор.
С косвенной речью несобственно-прямую сближает то, что в ней тоже заменяются лица глагола и местоимения, она может иметь форму придаточного предложения.
Различие между прямой, косвенной и несобственно-прямой речью показывает следующее сопоставление:
1) прямая речь: Все вспоминали этот вечер, повторяя:«Как хорошо и весело нам было!»;
2) косвенная речь: Все вспоминали этот вечер, повторяя, что им было хорошо и весело;
3) несобственно-прямая речь: Все вспоминали этот вечер. Как хорошо и весело им было!
С точки зрения синтаксической несобственно-прямая речь выступает:
1) в составе сложного предложения: То, что Любка осталась в городе, было особенно приятно Сережке: Любка была отчаянная девчонка, своя в доску (Фед.);
2) как независимое, самостоятельное предложение: Когда бабушка умерла, ее положили в длинный, узкий гроб и прикрыли двумя пятаками ее глаза, которые не хотели закрываться. До своей смерти она была жива и носила с базара мягкие бублики, посыпанные маком, теперь же она спит, спит… (Ч.).
Наиболее характерный тип несобственно-прямой речи – форма вопросительных и восклицательных предложений, выделяющихся в эмоциональном и интонационном отношении на фоне авторского повествования: Она не могла не сознаваться в том, что она очень ему нравилась; вероятно, и он, с своим умом и опытностию, мог уже заметить, что она отличала его: каким же образом до сих пор не видала она его у своих ног и еще не слыхала его признания? Что удерживало его? Робость… гордость или кокетство хитрого волокиты? Это было для нее загадкою (П.); Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего-то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ласково-глянцевито блестела вода в далеком Дунае! (Л.Т.)
Взаимодействие отдельных способов передачи чужой речи позволяет, в целях стилистических, объединить их в одном тексте: Он [провинциал] сердито молчит при подобных сравнениях, а иногда рискнет сказать, что такую-то материю или такое-то вино можно у них достать и лучше и дешевле, а что на заморские редкости, этих больших раков и раковин, да красных рыбок, там и смотреть не станут, и что вольно, дескать, вам покупать у иностранцев разные материи да безделушки; они обдирают вас, а вы и рады быть олухами (Гонч.).
Вопросы для самопроверки.
1. Что представляет собой чужая речь?
2. Что называется прямой и косвенной речью?
3. Какое положение могут занимать авторские слова по отношению к прямой речи?
4. Что такое несобственно-прямая речь?
Упражнения.
286. Поясните: 1) с помощью каких слов введена прямая речь в предложениях; 2) какую функцию выполняют авторские слова помимо того, что вводят прямую речь (содержат ли указание, при каких обстоятельствах была произнесена прямая речь, к кому была обращена, обозначают ли чувства говорящего, его внутреннее состояние, дают ли характеристику действующего лица, выражают ли отношение к нему автора и т. д.).
1. – Делайте, что хотите, – отвечал им сухо Дубровский, – я здесь уже не хозяин (П.). 2. Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: «Вы очень мало взяли» (Г.). 3. «Недаром на нем эта кольчуга, – подумал я, – уж он, верно, что-нибудь замышляет» (Л.). 4. «Отпусти его, – шепнул я на ухо Бирюку, – я заплачу за дерево» (Т.). 5. «Как вы долго не были!» – промолвила она (Гонч.). 6. «Ба! Сочинитель!» – залаял он, увидев меня (С.-Щ.). 7. «Пропадать буду однако!» – все чаще и чаще мелькало у него в голове (Кор.). 8. Яшка-то напился да отцу и бухнул прямо в глаза: «Вор!» (М.Г.). 9. «Пошли!» – ревел чей-то восторженный голос (М.Г.). 10. Оглядев внимательно новичка с ног до головы, он буркнул: «Фамилия?» (Купр.). 11. Тысячная толпа рявкнула: «К ответу!» – с такой силой, что грачи взвились под самые тучи (А.Н.Т.). 12. «Умер! Батюшки мои!..» – побежала Марья Кирилловна (Шишк.). 13. «В четыре руки жить захотел!» – клокотало в ней (Павл.). 14. Сидя над синими чертежами, он изредка вздыхал: «Я рад, что доживу до конца работы. Искренне рад! Все-таки, знаете, жалко уничтожать природу» (Пауст.). 15. И боец сказал: «Понятно». И еще добавил: «Есть» (Тв.).
287. Укажите в отрывке признаки несобственно-прямой речи.
Смерть от родов ему почему-то всегда представлялась как безрезультатные роды. Что после Ксаны мог остаться ребенок, сын – без сомнения, сын! – это он неожиданно понял только сейчас. Он думал, что с ее смертью все кончилось навечно. И вдруг теперь он увидел, что это было невероятное заблужденье! Что она не умерла совсем, что она оставила ему часть себя, часть его жизни с нею, и эта часть не могла умереть, нет, не могла! Сын, сын, которого он ждал вместе с женой, как возрожденья, как преемника первого ребеночка, умершего еще когда Рагозин уходил в ссылку, сын его единственной Ксаны, был, конечно, жив! Уверенность эта внезапно впиталась всем существом Рагозина и стала действительностью, как действительностью была высившаяся перед глазами Рагозина огромная намертво вросшая в голую землю тюрьма.
К. Федин.








