355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Гэблдон » Шотландский узник (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Шотландский узник (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:34

Текст книги "Шотландский узник (ЛП)"


Автор книги: Диана Гэблдон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)

Казалось, Твелветри на некоторое время лишился сознания, ударившись головой об угол камина. Он распластался перед очагом, одна из его рук лежала в опасной близости от открытого огня. Грей снова получил возможность дышать и замер, сидя на полу. Он почувствовал вибрацию досок пола под тяжелыми шагами и, вытирая с лица кровь – ублюдок Твелветри разбил ему нос, он надеялся, что он не был сломан – увидел, как Фрейзер наклонился и заботливо отодвинул Твелветри подальше от огня. Затем Фрейзер нахмурился, схватил совок для золы и поспешно выхватил из огня листы обгорелой бумаги, разбрасывая их по полу и отделяя от горящих страниц. Он сорвал с себя пальто и бросил его на бумаги, стремясь затушить искры.

Твелветри издал сдавленный крик и тоже потянулся к бумагам, но Фрейзер поднял его шиворот и швырнул на диван, обитый бело-синим полосатым шелком. Он оглянулся на Грея, словно спрашивая, не требуется ли и ему подобная услуга.

Грей покачал головой и, хрипло дыша и держась одной рукой за ушибленные ребра, неловко поднялся на ноги и проковылял к креслу.

– Вы могли бы… помочь, – сказал он Фрейзеру.

– Вы и сами прекрасно справились, – серьезно заверил его шотландец, и, к своему удивлению, Грей почувствовал себя чрезвычайно польщенным.

Он закашлялся и осторожно промокнул нос, оставив на рукаве кровавое пятно.

Твелветри застонал и поднял голову, отрешено глядя перед собой.

– Я хочу… знать… как? – удалось выговорить Грею. – Вы утверждаете, что это не вы убили майора Сиверли?

– Нет, – ответил Твелветри, его взгляд был абсолютно пустым. Он начал приходить в себя, и его взгляд сосредоточился на Грее с выражением крайнего отвращения. – Нет, – повторил он более резко. – Конечно, я не убивал Джеральда Сиверли. Что за глупость?

Грей коротко задумался, что глупого могло быть в его вопросе, но решил считать ответный вопрос чисто риторическим. Прежде, чем он успел сформулировать следующий, он заметил, что Фрейзер спокойно перебирает бумаги на столе.

– Положите их, – рявкнул Твелветри, пытаясь подняться. – Прекратите сейчас же!

Фрейзер взглянул на него и приподнял рыжие брови.

– Собираетесь меня остановить?

Твелветри схватился за пояс, где обычно носят шпагу. Потом медленно сел.

– Вы не имеете права лезть в эти документы, – сказал он Грею удивительно спокойно. – Вы убийца и, вероятно, беглый преступник. Подозреваю, что вы сами себя освободили из-под ареста?

Теперь Грей принял это за сарказм и не потрудился ответить.

– По какому праву вы сами их смотрели, позвольте спросить?

– По праву закона, – быстро отвел Твелветри. – Я исполняю волю Джеральда Сиверли по его долгам и распоряжению его имуществом.

И зарубите это себе на носу, добавило его выражение лица. Грей был всерьез озадачен этим открытием.

– Джеральд Сиверли был моим другом, – добавил Твелветри, поджав губы. – Близким другом.

Грей многое узнал от Гарри Карьера, но ему не приходило в голову, что Твелветри был настолько близок к Сиверли, что стал его душеприказчиком. Значит, Сиверли доверил ему свое имущество, долги и жену? И если они были настолько близки, что мог Твелветри знать о делах Сиверли?

Как бы то ни было, он явно не собирался делиться своими знаниями с Греем. Лорд Джон поднялся на ноги и мужественно стараясь на закашляться в прокуренном воздухе библиотеки, подошел к окну и откинул крышку скамьи. Сундучок пропал.

– Что вы сделали с деньгами? – потребовал ответа он, поворачиваясь к Твелветри.

Тот посмотрел на него с глубокой неприязнью.

– Поздно, – усмехнулся он. – Вы никогда не дотянетесь до них своими грязными ручонками.

Джейми собрал спасенные из огня листки бумаги и осторожно сдувал с них клочья пепла. При этих словах он посмотрел на Твелветри, а потом перевел взгляд на Грея.

– Хотите, чтобы я обыскал дом?

Глаза Грея были устремлены на Твелветри, он увидел, как его ноздри вздрогнули, а губы презрительно сжались – в покрасневших глазах не было ни следа страха или тревоги.

– Нет, – сказал Джейми, озвучив мысли Грея. – Он не лжет, их здесь уже нет.

– Вы неплохо разбираетесь в незаконных делах, – сухо сказал Грей.

– Да, неплохо. У меня была кое-какая практика. – шотландец помахал в воздухе стопкой обгорелой бумаги. Он бережно вытащил один лист и вручил его Грею.

– Я думаю, это единственное, что может представлять интерес, милорд.

На обратной стороне было написано стихотворение о Дикой охоте, Грей сразу узнал его несмотря на опаленные края и пятна сажи.

– Почему… – начал было он, но потом, увидев, как Фрейзер поднял подбородок, перевернул бумагу. Он слышал, как захрипел Твелветри, но не обратил на него внимания.

Дикая охота

Капитан Рональд Довган

Преподобный Скарри Спендер

Роберт Уилсон епископ

Фордхэм О'Тул

Имон О'Крайд

Патрик Баннион Лаверти

Грей присвистнул сквозь зубы. Он не знал ни одного человека из этого списка, но это была ценная информация, что, кстати, подтверждало яростное выражение лица Твелветри. Теперь он не вернется к Хэлу с пустыми руками.

Если он не ошибается, сейчас Грей держал в руках список якобитских заговорщиков; ирландских якобитов. Они с Фрейзером считали, что стихотворение было своеобразным паролем, и он спрашивал себя – паролем для кого? Здесь был написан ответ или часть его. Люди, не знакомые лично, опознают своих соратников по стихотворению; несколько с виду безобидных строк на самом деле были тайным кодом, для того, кто располагал ключом к нему.

Фрейзер небрежно кивнул в сторону Твелветри:

– Может быть, стоит выбить из него подробности?

Твелветри выпучил глаза. Грею очень хотелось рассмеяться, но он совладал с собой.

– Вы меня искушаете, друг мой, – сказал он. – Но я сомневаюсь, что ваши усилия увенчаются успехом. Просто придержите его здесь, пока я осмотрюсь.

Уже по одному выражению лица Твелветри он мог понять, что больше ничего не найдет, но проформы ради осмотрел стол и книжные полки, а так же совершил короткий визит с подсвечником в верхние комнаты на случай, если Сиверли держал что-то в спальне.

Он с гнетущим чувством прошел по пустому и темному дому и ощутил что-то похожее на печаль, стоя в спальне покойника. Слуги сняли белье с кровати, скатали матрац и аккуратно закрыли мебель от пыли. Только блеск свечей на дамасских обоях напоминал о жизни.

Грей почувствовал пустоту в собственной душе, словно и сам стал призраком, равнодушно оглядываясь на последние события своей жизни. Ярость и возбуждение от борьбы с Твелветри иссякли, оставив усталость и чувство беспомощности. Он ничего не мог больше сделать; не мог арестовать Твелветри или заставить его отвечать. Какие бы открытия еще не ожидали их, Сиверли был мертв и его преступления будут похоронены вместе с ним.

– Его дом знает, что его больше нет, – тихо сказал он, слова потухли среди молчаливых стен. Грей повернулся и вышел, оставив открытой дверь в темноту.

ЧАСТЬ IV. АДСКАЯ ДЕСЯТИНА

Глава 29
Дикая охота

Они возвращались в Лондон почтовой каретой, грязные, небритые, сильно пахнущие рвотой. Море опять штормило, и даже Грей чувствовал себя больным.

– С желудком не поспорит даже князь… – пробормотал он, думая, что это неплохое начало для стихотворения.

Надо прочитать его Гарри, может быть, тот найдет подходящую рифму. Ему самому приходило в голову только «грязь», и мысль о грязном вонючем трюме, заполненном потными и пьяными пассажирами в сочетании с тряской кареты и резкой вонью собственных спутников снова вызвала тошноту.

Мысль о неизбежном объяснении с Хэлом облегчения не принесла.

Они добрались до Аргус-хауса перед закатом, и Минни, услышав шум в холле сбежала по лестнице, чтобы приветствовать их. Один быстрый взгляд сказал ей все, что она хотела узнать; она велела им молчать, вызвала лакеев и горничных и приказала срочно готовить ванную и подать бренди.

– Хэл…? – Спросил Грей, с опаской глядя в сторону библиотеки.

– Он в Палате лордов с докладом о добыче олова. Я пошлю ему записку. – Она сделала шаг в сторону, зажимая одной рукой нос, а другой махнув в сторону лестницы. – Кыш отсюда, Джон.

* * *

Чистый и относительно трезвый, несмотря на щедрую порцию бренди, Грей спустился вниз в большую гостиную, следуя на запах чая. Он услышал мягко рокочущий голос Джейми Фрейзера и обнаружил их с Минни уютно расположившимися на синем диване; они оглянулись на него с видом заговорщиков.

У него не было времени поразмыслить над их секретами, потому что приехал Хэл, одетый для выступления в Палате лордов и красный от дневной жары. Герцог со стоном рухнул в кресло и вытянул ноги в туфлях на красных каблуках, отдавая их в распоряжение Насонби со вздохом облегчения. Дворецкий бережно разул хозяйские ступни, словно они были сделаны их фарфора, и оставил Хэла изучать дыру на чулке.

– В Лондоне такое столпотворение карет, что я решил пройтись, – сказал он так, словно видел в последний раз своего брата за завтраком, а не несколько недель назад. Он взглянул на Грея. – У меня волдырь на пятке размером с голубиное яйцо, так вот даже он выглядит лучше тебя. Что, черт возьми, случилось?

После этого вступления изложить события последних дней оказалось легче, чем ожидал лорд Джон. Он сделал это кратко, как только мог, время от времени обращаясь к Фрейзеру за необходимыми подробностями.

При рассказе о нападении Сиверли на Джейми Фрейзера губы Хэла насмешливо дернулись, но он сразу стал серьезным, услышав о втором визите Грея в имение майора.

– Боже мой, Джон. – Он отвлекся от чая, рассеянно держа в руке кусок кекса. – Значит, ты сбежал из замка Атлон и из Ирландии и теперь подозреваешься в убийстве. Ты же понимаешь, что юстициарий опознает тебя по словесному описанию?

– Мне некогда было беспокоиться об этом, – возразил Грей, – и я не собираюсь делать это сейчас. Нам надо обсудить более важные вещи.

Хэл наклонился вперед и аккуратно положил кекс.

– Расскажи мне об этих вещах, – сказал он.

Грей извлек на свет обгорелый лист из камина в доме Сиверли. Он положил на стол мятую страницу со стихотворением и списком имен на обратной стороне и изложил свои догадки.

Хэл поднял ее, свистнул сквозь зубы и произнес что-то неблагозвучное на немецком языке.

– Хорошо сказано, – похвалил Грей. Его горло першило от длинного рассказа и морской болезни. Он взял чашку чая и вдохнул его аромат. – Я вижу, один человек в списке имеет воинское звание; если хоть один из них находится сейчас в армии, мы найдем его довольно легко.

Хэл тщательно разгладил смятый лист.

– Ну, что ж. Думаю, нам следует действовать осторожно, но быстро. Я покажу эти имена Гарри; он знает всех и вся и сможет выяснить, кто они такие, служат ли они в армии и что из себя представляют. Пока очевидно только одно – все они ирландцы. Ирландскую бригаду придется проверять очень осторожно – не хочу обидеть их подозрением. Что касается Твелветри… – Он взял кекс, откусил и стал задумчиво жевать.

– Он уже знает, что его подозревают в заговоре, – заметил Грей. – Можем ли мы обратиться к нему напрямую или нам нужно просто проследить за ним в Лондоне, чтобы узнать, с кем он общается?

Лицо Хэла просияло улыбкой, когда он смерил младшего брата взглядом сверху вниз.

– Так ты, значит, собираешься надеть маску и следить за ним? Или хочешь поручить эту миссию мистеру Фрейзеру? Я ни одного из вас не назвал бы незаметным.

– Нет, здесь я полагаюсь на тебя, – ответил Грей. Он потянулся к графину с бренди и налил его в стакан для воды. Его рука дрожала от усталости, и он пролил несколько капель.

– Я поговорю с мистером Бисли, – задумчиво сказал Хэл. – Думаю, он сможет связаться с негодяями О'Хиггинсами; мы сможем использовать их.

– Они ведь ирландцы, – заметил Грей.

Братья Рейф и Мик О'Хиггинсы были солдатами, пока их это устраивало. А когда им надоело, они исчезли, как блуждающие огоньки. Однако, они знали все грязные норы и гнездовья порока в Лондонских трущобах, где собирались ирландские эмигранты, и были самыми подходящими людьми для не совсем законной работы.

– Ирландская кровь не обязательно подразумевает склонность к предательству, – укоризненно сказал Хэл. – И они очень пригодились нам в деле с Бернардом Адамсом.

– Ты прав, – Грей откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, чувствуя, как усталость вытекает из него, словно песок из часов. – Не принимай близко к сердцу.

Минни деликатно откашлялась. Она что-то тихо шила, пока мужчины разговаривали.

– А что насчет майора Сиверли? – спросила она.

Грей открыл глаза, мутно глядя на нее.

– Он умер, – ответил он, – разве вы не слышали, Минерва?

Она ответила ему холодным взглядом.

– И, без сомнения заслужил свою смерть. Но разве вы не начинали этого дела с намерением привлечь его к суду и заставить публично ответить за свои преступления?

– Разве можно отдать под трибунал покойника?

Минни снова откашлялась с довольным видом.

– Вообще-то, – сказала она, – я думаю, это возможно.

Хэл перестал жевать кекс.

– Я собрала довольно большое количество записей военно-полевых судов, – сказала она, быстро взглянув на Грея, – когда… когда бедный Перси… – Она вздохнула и отвернулась. – Дело в том, что ответчика можно привлечь к военно-полевому суду посмертно. Дела человека продолжают жить после него, хотя, я думаю, что к подобному разбирательству обращаются только в случае крайне тяжелых нарушений, в назидание армии и чтобы дать возможность командирам преступника показать, что они не дремали и не попустительствовали грязным сделкам.

– Я никогда не слышал о подобных вещах, – сказал Грей.

Краем глаза он видел, как Джейми Фрейзер, поджав губы, изучает ковер, словно никогда его не видел до сих пор. Джейми Фрейзер был единственным в мире человеком, который знал правду о взаимоотношениях Грея с его сводным братом.

– Как часто это случалось? – Спросил Хэл заинтересованно.

– Ну, я знаю только об одном случае, – призналась Минни. – Но этого достаточно, не так ли?

Хэл сжал губы и кивнул, его глаза сузились, он подсчитывал шансы на успех. Это должен быть общий военно-полевой суд, а не полковой; они так решили с самого начала. Полк Сиверли, возможно, пожелает сам рассмотреть обвинения против него, но протоколы полковых судов не были публичными, в то время как общие военно-полевые суды обязательно раскрывали информацию, а так же привлекали к участию в деле адвокатские конторы с их изнурительно подробной фиксацией всех этапов разбирательства.

– И это даст вам публичную арену, если потребуется, – деликатно добавила Минни, – для изучения отношений майора Сиверли с Эдуардом Твелветри. Или любым другим человеком. – Она кивнула на опаленный листок, лежащий рядом с чайником.

Хэл рассмеялся. Это был тихий радостный смех, которого Грей не слышал уже давно.

– Минни, дорогая, – сказал он ласково. – Вы просто драгоценная жемчужина.

– Пожалуй, да, – скромно согласилась она. – Еще чаю, капитан Фрейзер?

* * *

Томас, граф де Лалли, барон де Толлендэйл размещался в небольшом частном доме недалеко от Спитлфилда. Адрес Джейми узнал от герцогини, которая не стала спрашивать, зачем он ему понадобился; а он не стал выяснять, почему она спросила, говорил ли он с Эдуардом Твелветри, а если говорил, то не упоминал ли вышеназванный джентльмен имя Рафаэля Вэттисвэйда.

Он удовлетворил ее любопытство, но ничего не сообщил ни Грею ни герцогу Пардлоу; пока герцогиня уважает его секреты, он будет уважать ее. Джейми спросил, слышала ли она о некоем Тобиасе Куинне; она не слышала.

Он не удивился – если Куинн сейчас в Лондоне, и знает, что его планы известны Фрейзеру, он будет сидеть тихо, как мышь. И все-таки он может использовать чашу короля друидов для вдохновения сторонников, в чьей самоотверженности не уверен, так что слухи о нем и о чаше вполне могут бродить по городу.

Джейми шел по узким улочкам, ощущая себя странно чужим здесь. Когда-то у него были люди, которые пошли бы за ним в бой, а так же те, кто мог добыть для него сведения. Он мог сказать несколько слов нужному человеку, и Куинн был бы найден через несколько часов.

Он решительно отмел от себя воспоминания; с той частью его жизни было покончено. Он так решил и не желал возврата назад; но почему эти мысли снова и снова приходят к нему?

– Потому что я еще не все сделал, – пробормотал он себе под нос.

Он должен найти Куинна. Делает ли он это ради самого Куинна или для спасения Ирландской бригады, он не знал, но он должен был найти этого человека. А Томас Лалли был таким же, как он сам. Конечно, Лалли был узником, но все эти годы он поддерживал связь с соратниками и информаторами, слушал и был в курсе их замыслов. Такой человек никогда сам не покинет поле боя, его можно только унести вперед ногами.

Человек, не признающий поражения, с горечью подумал Джейми.

* * *

Он явился без предупреждения. Это было не совсем учтиво, но он не собирался быть любезным. Ему была нужна информация и было больше шансов получить ее, если не дать Лалли времени на обдумывание ситуации.

Солнце поднялось в зенит, когда он добрался до места; Пардлоу предложил ему карету Греев, но он не хотел, чтобы стало известно о его передвижениях по Лондону. Братья Греи больше не беспокоили его слежкой, они были слишком заняты поисками членов «Дикой охоты». Как скоро они выйдут на того, кто согласится заговорить? Он постучал в дверь.

– Капитан Фрейзер, – к удивлению Джейми дверь открыл сам Лалли. Лалли был удивлен не меньше, но поздоровался сердечно и отступил назад, приглашая войти в дом.

– Я один, – сказал Джейми, заметив, как Лалли выглянул на улицу, прежде чем захлопнуть дверь.

– Я тоже, – ответил Лалли, окидывая взглядом крошечную гостиную. Здесь царил беспорядок с грязной посудой и крошками на столе, холодным очагом и общим впечатлением заброшенности. – Мой слуга, боюсь, покинул меня. Могу я предложить вам… – он повернулся, разглядывая полки, поднял две или три бутылки, взял одну из них, вздохнул с облегчением, обнаружив, что она полна. – Стакан пива?

– Да, благодарю вас. – Джейми знал, что нельзя отказываться от гостеприимства, особенно в таких обстоятельствах, и они уселись за стол – больше здесь сидеть было негде – оттолкнув грязную посуду, зеленую корку сыра и мертвого таракана. Джейми подумал, что бедняга умер если не от голода, то от отравления.

– Итак, – сказал Лалли после короткого обмена общими фразами, – вы нашли Дикую охоту?

– Англичане считают, что да, – ответил Джейми, – хотя, может быть, всего лишь тычут пальцем в небо.

Глаза Лалли расширились, но лицо было непроницаемо.

– Я слышал, вы ездили в Ирландию с лордом Джоном Греем, – заметил он и легко вздохнул. – Я не видел ее уже много лет. Она все такая же зеленая и красивая?

– Сырая, как губка, залитая по колено грязью, но да, довольно зеленая.

Эти слова заставили Лалли засмеяться; Джейми подумалось, что смеется сейчас он не часто. Жилось господину графу не легко.

– Мне действительно пришлось путешествовать в обществе его светлости, – сказал Джейми. – Но у меня был еще один компаньон. Случайно не припоминаете Тобиаса Куинна?

Да, граф его знал; Джейми заметил искорку понимания глубоко в глазах Лалли, хотя лицо оставалось спокойным и слегка насмешливым.

– Кажется, да. Один из ирландцев О'Салливана, не так ли?

– Да, тот самый. Он встретил нас в Ирландии и путешествовал с нами как случайный спутник.

– Действительно? – Лалли сделал глоток, пиво было кислым, он скривился и выплеснул его в открытое окно. – И что же было его целью?

– Он сказал мне, что ищет одну старинную вещь. Он называл ее чашей короля друидов. Вы не слышали о ней?

Лалли не был прирожденным лжецом.

– Нет, – сказал он, но его пальцы дрогнули и он напрягся. – Чаша короля друидов? Что это такое?

– Не спрашивайте. Вы ее видели, – ответил Джейми вежливо, но твердо.

Лалли не двигался, колеблясь между признанием и отрицанием. Это означало, что он видел Куинна, но не хотел его выдавать.

– Мне нужно поговорить с ним, – сказал Джейми. Он наклонился вперед, чтобы подчеркнуть важность и искренность своих слов. – Это вопрос его собственной безопасности, а так же безопасности тех, кто готов следовать за ним. Можете свести меня с ним? Я готов встретиться в любом месте и в любое время.

Лалли немного отодвинулся, глядя подозрительно.

– Встретиться с ним и выдать англичанам? – спросил он.

– Считаете, что я на это способен? – как ни странно, предположение Лалли причинило Джейми боль.

Лалли поморщился и опустил глаза.

– Я не знаю, – сказал он тихо, и Джейми видел, как двигаются мышцы под кожей лица. – Так много людей, которых я знал… – он коротко кивнул головой с видом отчаяния. – Я не знаю, кому теперь можно доверять. Может быть, никому вообще.

Это уже было правдой.

– Да, – сказал Джейми. – Я тоже. – Он развел руками. – Но все-таки я пришел к вам.

Он почти слышал, как думает Лалли. Печальные мысли отражались на этом бледном подрагивающем лице.

Ты влип по уши, старина, сочувственно подумал Джейми. Перед ним сидел еще один человек, который пойдет к своей гибели, когда эта безумная затея будет приведена в действие. Еще один, кого можно спасти, если…

Он отодвинул свой стул и встал.

– Послушайте меня, Томас МакГереалт, – решительно сказал он. – Возможно, Куинн рассказал вам, что он предложил мне, и что я ответил ему, если нет, спросите его. Я отказал ему не из трусости, не из-за предательства, не потому что отвернулся от друзей и товарищей. Я отказался, потому что точно знаю. Вы слышали о моей жене?

– Англичанке? – тень сардонической улыбки коснулась губ Лалли.

– В Париже ее называли Белой Дамой, и не зря. Она предсказала конец нашего Дела и его гибель. Поверьте, Томас. Это предприятие так же обречено, я это знаю. Я не могу этого доказать, но ради нашего общего прошлого прошу вас поверить мне.

Он почти не дышал, ожидая ответа, но Лалли не поднимал глаз, обводя пальцем лужицу пива на столе. Наконец он заговорил.

– Если англичане не отправят меня во Францию, чтобы очистить мое имя, то что ожидает меня здесь?

На это не было никакого ответа. Лалли был всецело во власти англичан, как и сам Джейми. Какой человек не соблазнится возможностью снова жить полной жизнью? Джейми беспомощно вздохнул, Лалли посмотрел на него; его взгляд стал острым, когда он заметил жалость на лице Джейми.

– Ах, не беспокойтесь обо мне, старый товарищ, – сказал он, и в его голосе прозвучало не меньше любви, чем иронии. – На следующей неделе маркиза Пелем возвращается из своего загородного дома. Маркиза очень добра ко мне, она не позволит мне голодать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю