Текст книги "Оседлавший Бурю"
Автор книги: Дэвид Геммел
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)
– Да, – ответил Подермил, – но погиб ваш человек, Сенлик, и еще Эйан Кохланд.
– Мне надо возвращаться, – сказал Кэлин. – Если Ведунья подтвердит ваши слова, я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедить ригантов прийти на помощь Эльдакру.
– Замечательно, господин Ринг, – ответил Мойдарт, протягивая ему руку.
Кэлин посмотрел на нее, перевел взгляд в бледные глаза Мойдарта.
– Да, – криво улыбнулся Мойдарт, – даже ирония судьбы имеет свои границы.
Мулграв устало шел по мосту к маленькой церкви. Последние несколько дней он не высыпался, его мысли постоянно обращались к неразрешенным вопросам. Разведчики докладывали о перемещении войск, в котором во время перемирия не было никакого смысла. Днем раньше прибыл обоз и очистил обустроенные Кордли Лоэном склады от провизии и боеприпасов. Мулграв считал, что обустроить новые помещения, чтобы сразу забросить, – это потеря времени и денег, не говоря о том, что у Эльдакрского полка почти не осталось боеприпасов. Если Люден Макс нарушит перемирие, эльдакрцы не продержатся и дня. Мулграв изложил свои соображения Гэзу Макону.
– Наверное, через несколько дней нас переведут куда-нибудь еще, – ответил генерал. – Видимо, командование решило передвинуть линию фронта.
– Командование, сир, это лорд Винтерборн. И мне немного неуютно, зная, что у наших людей нет пуль и пороха. А завтра увозят и провизию.
– Да, мне тоже это не нравится. Но мы ничего не можем поделать, придется ждать приказа. Однако нам надо усилить разведку. Я хочу быть в курсе дальнейших перемещений.
– Зачем, сир?
– Они оттягивают линию фронта, на рубеже остались только мы, теперь нам уже не к кому обратиться за поддержкой. Ближайшие наши союзники в шести милях. Если Макс решит атаковать, нас окружат и перебьют прежде, чем успеет подойти подкрепление.
– Если подкрепление вообще пошлют, – согласился Мулграв.
– Распорядитесь, чтобы разведчики не показывались на глаза.
– Но разве не в этом заключается задача разведчика? – улыбнулся Мулграв.
– Пусть они не мелькают в том числе и перед нашими союзниками.
Эти слова встревожили Мулграва.
Теперь, на пути к домику Эрмала Стэндфаста, он постепенно успокаивался. В компании священника время проходило приятно и незаметно. Однако подойдя поближе, Мулграв увидел у входа в дом небольшую повозку, забитую множеством коробок, мешков и мебелью Эрмала. Двое рослых ребят вынесли из дома кресло, кивнули Мулграву и стали укладывать свою ношу в повозку.
Фехтовальщик вошел в дом. Эрмал со стопкой книг в руках вышел в опустевшую гостиную из спальни, увидел Мулграва и испуганно улыбнулся. Он передал книги вернувшимся помощникам, попросил положить их в повозку, потом дал каждому по серебряному чайлину, и они ушли.
– Что происходит? – спросил Мулграв.
– Я… уезжаю на юг, Мулграв.
– Быстро же ты собрался. А ведь только вчера рассказывал, что ждешь не дождешься прихода весны.
– Да, так уж получилось.
– Что случилось, Эрмал?
– Ничего. Правда, ничего. У меня в Варингасе сестра. Я… мне пора оставить страхи войны позади.
– По-моему ты чем-то напуган, Эрмал.
Маленький священник как-то обмяк и бросил нервный взгляд к потолку.
– Да, я напуган, – признался он. – Это все война. Лучше тихо жить где-нибудь подальше. Помнишь, ты рассказывал свои сны о седовласой женщине, которая жила на юге, у моря? Да, конечно, помнишь, – быстро добавил он. – Она чувствовала, что за ней гонится смерть. Мне начали сниться те же сны, Мулграв. Те самые, о которых ты говорил. А я уже не мальчик. Я просто хочу жить, читать свои книги и делать людям мази и порошки. Я не воин, Мулграв, мне нет места в этом безумии. Я не хочу, чтобы голодные падальщики выклевали мне глаза. Ты понимаешь? Они уже здесь. Подними взгляд наверх, они сидят на деревьях и поджидают добычу. Удачи тебе, Мулграв. Мне уже пора.
Он подошел к фехтовальщику, пожал ему руку и Мулграв заметил, что лоб священника покрыт испариной.
– Да не оставит тебя Исток.
В глазах Эрмала блеснули слезы.
– Не думаю, что он заботится о таких слабых людях, как я, – ответил он, снял с крючка свое старое пальто и накинул его на плечи. Мулграв проводил его до повозки.
Больше они не произнесли ни слова. Мулграв долго смотрел, как повозка катится прочь. Эрмал не попрощался и не помахал рукой.
Фехтовальщик вернулся в пустой дом. Огонь в камине еще горел, хотя стульев, куда сесть, не осталось. Исчез даже старый каминный коврик. Мулграв сел на пол и задумался о странных словах Эрмала. Он хотел что-то сказать, но говорил, как будто их подслушивали. Седовласая женщина была не на юге, а на севере. За ней гналась не смерть, а Дежем-Бек.
«Мне начали сниться те же сны, Мулграв. Те самые, о которых ты говорил».
Эрмалу они тоже приснились.
«Я не хочу, чтобы голодные падальщики выклевали мне глаза. Ты понимаешь? Они уже здесь. Подними взгляд наверх, они сидят на деревьях и поджидают добычу».
Голодные падальщики. Ненасытные вороны. Дежем-Бек.
Они уже здесь.
Ледяной Кай давно считал себя выше ярости, а вспышки гнева – показателем невысокого интеллекта. Поэтому сейчас он пытался усмирить бурю, разразившуюся внутри. Как Марл Коупер мог быть таким идиотом? Неужели можно было не заметить те примитивные охранные заклинания? И как назвать то, что они даже не попытались удостовериться в смерти Жнеца? Такая глупость не заслуживала ничего, кроме смерти. Ледяной Кай пригубил бокал холодной воды.
«Успокойся, – сказал себе он. – Думай!»
Последние несколько лет все его планы приводились в исполнение с хирургической точностью и всегда завершались полным успехом. Отданные приказы выполнялись. Способные новички вербовались, неспособные погибали. Король уже лишился власти, договорщики вскоре падут, и он вот-вот с триумфом достигнет грандиознейшей цели в жизни.
Ледяной Кай подошел к окну и выглянул во дворик замка. Несколько гостей гуляли по саду. За стеной несколько всадников забавлялись соколиной охотой. Первым, в пурпурной мантии, ехал король. Солнце светило почти по-весеннему.
Ледяной Кай сделал глубокий вдох и сказал себе:
«Ошибки надо признавать. В отношении Гэза Макона я был беспечен. Ферсон показал себя трусом и глупцом, а Макон – умнее, чем я ожидал. Теперь это ему не поможет».
Мысль о неминуемой гибели Макона помогла расслабиться. Но что же Мойдарт? Вот о ком стоило пожалеть. Он стал бы незаменимым союзником. «Надо было ехать к нему раньше, – подумал Кай. – Надо было вылечить его ожоги, сделать одним из нас».
Теперь уже поздно.
Раздался легкий стук в дверь.
– Входите, Велрой, – разрешил он.
Эрис Велрой вошел и поклонился. Он выглядел усталым, его лицо посерело, а глаза то и дело стреляли в сторону стоящей на столе шкатулки с державой Краноса.
– Сядьте, – велел Кай.
Велрой провел рукой по волосам, помассировал виски и рухнул в кресло.
– Вам удалось пробиться через охранное заклинание?
– В этом не было необходимости, милорд. Мойдарт не стал накладывать заклинания на подземелья. Думаю, он хотел, чтобы мы видели, как он пытает Марла. Это было что-то жуткое.
– Не сомневаюсь. Мойдарт необычайно искусен в этом деле. Вы боитесь его, не так ли?
– Да, милорд, – признался Велрой.
– Где сейчас Пинанс?
– Собирает войска. К концу недели выступит на Эльдакр. Двенадцать тысяч солдат, плюс к этому пять сотен рыцарей и несколько пушек. Пинанс считает, что Мойдарт соберет людей в замок и попытается удержаться там.
– Как только Макс будет повержен, мы отправим на север подкрепление. Как дела у Мэйси?
– Завтра на рассвете они нападут на Шелдинг.
– Забавно, – сказал Кай. – Всегда на рассвете. Меня всегда удивляло, почему не в полночь? Или не на закате?
– Да, милорд, – вяло сказал Велрой.
– У Мэйси две тысячи человек. Какого рода войска?
– Триста мушкетеров, полторы тысячи конников и две сотни тяжелой пехоты с копьями и мечами.
– А у Макона?
– Приблизительно шесть сотен человек, милорд, сотня мушкетеров, четыреста пятьдесят конников и сорок снайперов.
– И большинство из них в это время будут спать. Хорошо. Вы дали понять, что голову Макона нужно доставить мне?
– Да, милорд.
– Отлично. Сегодня, Велрой, меняется мировой порядок. Завтра начнется новая эра, эра Искупителей. После прощания с королем я присоединюсь к Калмеру и его рыцарям.
– Вы оставите корону себе, милорд? Ледяной Кай посмотрел в усталые глаза Велроя:
– Забавно. Юный Марл очень любил задавать такие вопросы и удивлялся, почему я на них не отвечал. Подозреваю, что теперь, полюбовавшись на его смерть, вы поняли почему.
– Да, милорд, – торопливо ответил Велрой.
– Идите, выразите почтение державе. Восстановите силы. Ночь будет долгой и кровавой.
Гэз Макон просмотрел отчеты разведчиков. На западе, в трех милях от Шелдинга, замечены королевские уланы. Очень странно. Люден Макс разбил лагерь в двадцати милях к западу, и, согласно перемирию, между армиями оставалась нейтральная территория всего в четыре мили шириной. Шелдинг находился на ее западной границе, и если уланы идут дальше на запад, то они рискуют нарушить перемирие.
К тому же это было не все. Прошлой ночью Тайбард Джакел заметил на южной дороге артиллерию. Подобные масштабные передвижения обычно сопровождаются генеральскими советами, но Гэза не известили о подобной встрече.
Мало того, что Эльдакрский полк, очевидно, лишен права голоса, но, после перемещения провизии, еды осталось только на пару дней.
Не вмешайся удача, они бы лишились и коней. Эта последняя капля настолько разозлила Гэза, что он написал лорду Винтерборну весьма резкое письмо.
Они с Мулгравом решили осмотреть окрестности и направились к полю, на котором держали полковых лошадей. Они пришли как раз вовремя, чтобы стать свидетелями яростного спора седовласого сержанта Ланфера Гостена и уланского офицера из Второго Королевского полка, приехавшего в сопровождении двадцати всадников. Рядом собрались полтора десятка мушкетеров.
– Что происходит, Ланфер? – спросил Гэз, подойдя ближе.
– Эти господа утверждают, что им приказало перегнать лошадей на новые позиции, сир, – ответил Гостен. – Но так нельзя! Кавалерию нельзя оставлять без коней.
– Разумеется, нельзя, – согласился Гэз и подошел к офицеру, сидевшему на сером мерине.
– Я Гэз Макон.
– Генерал, мне приказано…
– Слезьте с коня.
– Что, сир?
– Вы находитесь в присутствии генерала. Спуститесь на землю и отдайте честь.
Офицер спешился и быстро отсалютовал. Он был высок, строен и затянут в красный мундир Второго Королевского.
– Ваше имя?
– Конран Мэйси, генерал.
– Вы родственник генералу Бэрину Мэйси?
– Его брат, сир.
– Хорошо. Что у вас за приказ?
Мэйси протянул Гэзу бумаги. Приказ был подписан братом Мэйси и предельно ясен: перегнать всех лошадей из Шелдинга в Линстер, в четырех милях к востоку.
– Здесь какая-то ошибка. Во-первых, Эльдакрский полк не подчиняется Второму Королевскому.
– Лорд Винтерборн поставил генерала Мэйси командующим этим участком линии фронта, сир, – самодовольно возразил офицер.
– И, во-вторых, кони Эльдакрского полка принадлежат лично мне, а не армии. Если генерал Мэйси пожелает распоряжаться моими лошадьми, он может запросить письменного указания лорда Винтерборна. Если такая бумага появится, я немедленно ее оспорю в военном суде.
– Мне приказано забрать лошадей, сир. Я намерен…
– Молчать! Меня мало интересуют ваши намерения. – Гэз обернулся к Ланферу Гостену. – Сержант, соберите своих людей. – Ланфер выкрикнул приказ, и к нему сбежалось полтора десятка солдат. – Их оружие заряжено?
– Да, сир, – ответил Гостен.
– Прекрасно. – Гэз снова обратил свое внимание к Конрану Мэйси. – Садитесь на коня, лейтенант, возвращайтесь к генералу Мэйси и передайте, что я не одобряю подобной неучтивости. Уезжайте.
Побледневший Конран Мэйси не мог заставить себя сдвинуться с места. Было заметно, что он с трудом держит себя в руках. Голубые глаза метали молнии.
– Вы плохо слышите, или что-то не поняли? – поинтересовался Гэз, сделав шаг ему навстречу.
В этот момент ближайший из улан поднял коня на дыбы.
– Конран! – резко воскликнул он. – Едем!
Мэйси пришел в себя, повернулся на каблуках, вскочил в седло и бросил назад полный ненависти взгляд. Уланы ускакали.
– Мне показалось, сир, – сказал подошедший Мулграв, – что вы не понравились этому человеку.
– Всю жизнь себе этого не прощу, – буркнул в ответ Гэз.
– Думаю, нам стоит отложить поездку, сир. Гэз кивнул.
– Перегоните лошадей в город, Ланфер, – сказал он. – Разместите их за рыночной площадью.
– Да, сир.
Теперь, сидя в кабинете, Гэз тревожился все больше. Вдруг Винтерборн нарушит перемирие и нападет на Людена Макса?
Тогда, если войска Макса прорвутся вперед, они пойдут прямо сюда, на Шелдинг. Без лошадей, почти без боеприпасов, имея только сорок снайперов, Эльдакрский полк обречен.
Ближе к вечеру Гэз натянул плащ на меховой подкладке и покинул дом в сопровождении Солдата. Увидев его, Тайбард Джакел и второй снайпер, здоровый детина с клочковатой рыжей бородой, отсалютовали.
– Теплеет, – сказал Гэз.
– Да, сир, – ответил Джакел, – весна идет.
– Скоро опять начнется, – пробормотал бородач. Гэз порылся в памяти, стараясь вспомнить его имя.
– Бард, не так ли? – наконец сказал он.
– Да, сир, Каммель Бард. Вы велели меня выпороть.
– Похоже, вы уже оправилась, – с удивлением заметил Гэз и пожалел, что Мулграв не наблюдает эту сцену.
Как, интересно, разговаривать с человеком, которого высекли по твоему приказу?
– Мы крепкий народ, – ответил Бард. – Ригантская кровь и все такое.
Гэз рассмеялся.
– Несколько лет назад вас бы снова выпороли за такие слова. А теперь я спокойно признаюсь, что в моей семье течет та же кровь. Моя прабабка была из ригантов. Говорят, сильная была женщина. Теперь даже король рассказывает о своем деде и ригантском наследии.
– Поэтому мы непобедимы, сир, – заявил Каммель Бард. – Мы – армия ригантов.
Генерал улыбнулся и двинулся дальше, солдаты направились за ним. Подойдя к воротам, Гэз заметил шедшую навстречу Корделию Лоэн, одетую для верховой езды, в юбку – брюки, тяжелые ботинки и редингот с меховым воротником. Его сердце забилось чаще и дыхание участилось.
– Добрый вечер, генерал, – сказала она.
– Добрый вечер, госпожа. Позвольте представить моих стражей, Тайбарда Джакела и Каммеля Барда, отважных воинов с моей родины. – Оба неуклюже поклонились. Солдат потрусил к девушке, и Корделия наклонилась к псу. – Будьте осторожнее с ним, – озабоченно сказал Гэз, – он не любит незнакомцев.
Корделия склонила голову набок и щелкнула пальцами. Пес немедленно сел у ее ног, и она потрепала его по загривку.
– По-моему, он вполне послушный.
– Конечно, госпожа.
– Вы собираетесь пригласить меня в дом и напоить чем-нибудь горячим, или мне так и стоять на холоде?
– В дом? Я… у меня нет слуг.
– Неужели бравый генерал не способен налить в чайник воды и повесить его на огонь?
– Не в этом дело. Я хотел сказать, что мы будем… одни.
– А – а, понятно. Не волнуйтесь, генерал, уверена, если я на вас нападу, ваши стражники немедленно прибегут на помощь.
Гэз заметил, что солдаты пытаются спрятать улыбку, и вздохнул:
– Хорошо, госпожа.
Он обернулся к Тайбарду и сказал:
– Если я позову на помощь, не мешкайте.
– Будем в ту же секунду, сир.
Несмотря на показную уверенность, Корделии было неловко и неуютно. Ее обычно рациональный ум пришел в полный хаос после разговора с Гэзом на приеме. Из головы никак не шли странные, разноцветные глаза и быстрая неуверенная улыбка.
Она думала о Гэзе большую часть времени, убеждая себя, что волнуется исключительно за его безопасность. В конце концов, он служит королю, и предупредить его о возможной беде – ее прямой долг.
Теперь, войдя за ним в дом, она поняла, что это было лишь частью правды. В девятнадцать лет Корделия понимала, насколько притягательным может быть противоположный пол. Она и прежде встречала офицеров, в присутствии которых сердце начинало биться чаще, а голова переполнялась не самыми благопристойными мыслями. Но до сих пор никто не волновал ее так, как Гэз Макон. Мысль о том, что завтра она уедет и, возможно, никогда больше не увидит его, казалась ей невыносимой.
– Где-то здесь был чайник, – сказал он.
– Пожалуйста, не утруждайте себя. Я просто пошутила. Можно мне сесть у огня?
– Конечно. Вы позволите ваше пальто?
– Девушке и без того не пристало приходить одной в дом холостяка. Тем более ей не стоит там раздеваться.
– Да, конечно. Вы не против, если я сниму мой плащ? Здесь необычно жарко.
Корделия рассмеялась его смущению.
– Долой условности! – воскликнула она, расстегиваясь. Под ним оказалась шелковая блуза и парчовый жилет зеленого цвета.
Гэз взял ее редингот и повесил на крючок у двери.
– Завтра утром вы уезжаете, – сказал он. – Вам уже известно место назначения?
– Отец сказал, что нас разместят в Линстере.
– Но туда всего четыре мили, – удивился Гэз.
– Я знаю, – ответила она, вспомнив, зачем пришла. Хорошее настроение улетучилось. – Об этом я пришла поговорить.
– В этом нет никакого смысла.
– Отец напуган, генерал. Прежде он ничего не боялся. Меня это очень тревожит. Он хочет оставить армию и уехать за море. Сегодня мы с ним разговаривали, и когда я упомянула ваше имя, он предупредил не слишком увлекаться вами. У меня возникло впечатление, что скоро здесь что-то произойдет.
– У меня тоже, – вздохнул Гэз. – Все запасы перевезены, а сегодня мы едва отстояли собственных лошадей. Мы полностью изолированы. Если Люден Макс нападет, мы вряд ли выдержим такое испытание.
– Я подозреваю, генерал, что проблема не в Людене Максе. Он посмотрел ей в глаза, но промолчал. Корделия ощутила, что краснеет под его взглядом.
– Я хорошо знаю своего отца, – продолжила она. – Его мучает не только страх. По-моему, ему стыдно. У вас могущественные враги, генерал. Боюсь, они не собираются с вами церемониться.
– Да, мне тоже приходила эта мысль, – признался Гэз и криво улыбнулся. – На мою жизнь было уже два покушения. Уверен, что третье не заставит себя ждать.
– Почему вы еще здесь?
– Хороший вопрос, госпожа. Из-за долга, чести. Я верен королю. Я присягал ему за себя и своих солдат и не могу просто уехать. Это сделает меня клятвопреступником и опозорит всю мою семью.
– Опозорит Мойдарта? Хороший сюжет для романа.
– Мы с ним никогда не были близки, – холодно ответил Гэз. – Но он мой отец, и я не потерплю, чтобы о нем отзывались в таком тоне.
– Я прошу прощения.
Гэз успокоился и улыбнулся.
– Я знаю, что о нем рассказывают, Корделия. Некоторым историям я сам был свидетелем. Мой отец – суровый и жестокий человек. Я хотел бы знать хоть один его поступок, которым можно было бы гордиться. Но пока я не знаю, мне остается только надеяться, что я не такой, и никогда таким не стану.
– Я не думаю, что вы такой, как он, – ответила Корделия, вставая со стула. – Вы не похожи ни на одного мужчину, которого я встречала прежде.
– Надеюсь, это комплимент. Она подошла ближе.
– Вы раньше целовались, генерал?
– Нет.
– Тогда я вас поцелую. Если вы, конечно, не возражаете. Гэз потряс головой. Корделия улыбнулась панике, мелькнувшей в его глазах, взяла его за руку и сделала еще один шаг навстречу. Их губы встретились, и время остановилось. Гэз обнял ее за талию и притянул ближе.
Корделия отстранилась, чувствуя, как бешено колотится ее сердце.
– Берегите себя, генерал Макон, – хриплым голосом сказала она.
Сначала он не знал, что ответить, но потом его охватило безрассудство. Кроме сладости ее губ, ничто больше не имело значения.
– Когда мы снова увидимся? – спросил он.
Она задумалась, и с ее счастливого лица постепенно исчезла улыбка.
– Не знаю, генерал. Я хотела бы остаться. Но вещи уже собраны, и отец ждет меня.
– Нет, – сказал он, – не уходи. Подари мне еще час. Они снова поцеловались, на этот раз медленнее. Гэз понял, что у него подкашиваются ноги, сел на стул, обнял ее за талию и притянул к себе на колени, ощутив сквозь одежду ее трепещущее тело. Впервые в жизни все заботы и волнения оставили его. Все, кроме этой минуты, стало бессмысленным и незначительным. Войны, битвы, недоброжелатели – все стало мелким, утратило былую важность. Вместо прежних забот его охватила одна великая правда. Их губы вновь разлучились, Корделия поцеловала его в щеку, потом в лоб. Гэз со вздохом закрыл глаза, и их губы снова встретились. За эти мгновения неприступные стены его тайного одиночества обрушились, и холодное безразличие Мойдарта, детство, лишенное ласки, – все стало лишь призрачным воспоминанием. На смену прошлому пришло настоящее, и оно было прекрасно.
Ледяной Кай в церемониальном малиновом плаще и закрывающем лицо черном шлеме широким шагом шел по восточному крылу замка Баракум. За ним шли шесть Искупителей в том же облачении. Двое тащили невысокого, худого человека в белой шелковой ночной рубашке.
В руках Искупителей были мечи. С их лезвий капала кровь.
Переступая через трупы, Ледяной Кай спустился в трапезную, а оттуда, через потайную дверь, в подземелья.
Искупители бесшумно выстроились за своим господином. Двое, стоявшие на страже у выхода на вторую лестницу, расступились и распахнули двери.
В подземном зале Искупителей, убранном багряными знаменами, был накрыт пиршественный стол. На нем собравшихся дожидались хрустальные кубки с красным вином.
Ледяной Кай встал во главе стола, откинул забрало шлема, поднял кубок и дождался, пока его воины займут свои места.
– Волей державы! – воскликнул он, и слова тысячекратно отразились от каменного свода.
– Волей державы! – повторили все и осушили кубки.
Ледяной Кай поднял руку и махнул двум Искупителям, державшим пленника. Его подтащили поближе. Он споткнулся и упал на колени.
– Поднимите его, – повелел Кай. – Король не должен преклонять колен.
Пленника подняли. На его правой щеке была огромная ссадина, кровь из сломанного носа запачкала жидкие бесцветные усы. Четырнадцатый король Варлиана посмотрел Ледяному Каю в глаза.
– Не должен преклонять колен?! – воскликнул он дрожащим от ярости голосом. – Его можно вытащить из постели, приволочь на заклание, но он не должен преклонять колен? Вы чудовище, Винтерборн, вы грязный предатель.
– Нет, мой повелитель, – печально ответил Ледяной Кай, – и я, и эти доблестные рыцари верой и правдой служили нашей стране. И мы продолжаем нашу службу. Кто втянул варлийцев в эту войну? Кто подписал с Люденом Максом договор, даровал людям свободу, только чтобы нарушить свое слово и приговорить Макса к смерти? Сегодня наступит конец проклятой войне. Сегодня Люден Макс умрет, и его сторонникам придет конец.
Король оглядел Искупителей, снова опустивших забрала своих одинаковых шлемов. На каждом было изображено лицо демона.
– Неудивительно, что вы закрыли свои лица, – сказал король. – Трусы всегда найдут, за чем спрятаться. Что до вас, – он обернулся к Ледяному Каю, – то ваши способности к самообману просто безграничны! Вы вините меня в аресте Людена Макса. Не вы ли сообщили мне, что он затевает заговор? Не вы ли называли договорщиков обманщиками и предателями?
– Да, но предателями их сделали ваши тщеславие и глупость, – возразил Кай. – Пришло время расплатиться за преступления.
– Надо было прислушаться к Бакману, – сказал король. – Он предупреждал, что вы мерзавец.
– Да, в этом и кроется ваша проблема, – ответил Ледяной Кай. – Эпитафия на смерть глупого короля: надо было прислушаться. Вы этого не сделали. Теперь ваши дни окончены, и королевства больше нет. Вам пора отправиться к жене и детям.
Кровь отхлынула от лица короля.
– Как, и детей?..
– Я вижу, вы наконец полностью осознали все последствия своих поступков. Да, мой повелитель, вашей жене и сыновьям пришлось заплатить за ваши грехи. Смерть забрала их быстро и сравнительно безболезненно. С вами все будет иначе. Ваша кровь напитает священную реликвию, средоточие невероятной силы. С ее помощью мы введем эти земли в эпоху процветания и истинного величия.
Ледяной Кай снова махнул державшим короля Искупителям. Они схватили его под руки и потащили вперед. Король, сломленный известиями о своей семье, не сопротивлялся, даже когда его уложили на окровавленный деревянный столб. К ним подошел третий Искупитель, державший в руках молот и железные клинья.
Первый клин пробил запястье короля. Раздался крик.
Ледяной Кай слушал эти звуки, как манящую музыку. Его тело расслабилось, и ум вошел в состояние сосредоточенного спокойствия. С каждым ударом раздавался новый крик несчастной жертвы. Затем крест установили на место. В отличие от злополучного лорда Ферсона короля распяли вверх ногами, его голова была всего в нескольких футах от мраморного пола.
Кто-то рассмеялся. Ледяной Кай, рассерженный тем, что ритуал утратил торжественность, обернулся посмотреть на причину глупого веселья. Ночная рубашка короля соскользнула ему на голову. Кай быстро подошел к кресту, одним взмахом кинжала разрезал рубашку и отбросил ее в сторону.
Вернувшись за стол, он открыл стоявшую напротив его кресла черную шкатулку и вынул завернутый в бархат череп. Нежно взяв державу в руки, вернулся к королю и положил череп под его голову.
– Начнем, мой повелитель, – мягко сказал он и осторожно, стараясь не вонзить кинжал слишком глубоко, провел лезвием по шее короля.
Кровь потекла по лицу, волосам и закапала на лежавший внизу череп.
Ледяной Кай встал и высоко поднял кинжал.
– Новая эра настала, братья мои! – возвестил он. – Помолимся!