355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Абнетт » Адептус Механикус: Омнибус (ЛП) » Текст книги (страница 49)
Адептус Механикус: Омнибус (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Адептус Механикус: Омнибус (ЛП)"


Автор книги: Дэн Абнетт


Соавторы: Грэм Макнилл,Роб Сандерс,Джош Рейнольдс,Баррингтон Бейли,Энди Чамберс,Саймон Дитон,Питер Фехервари,Марк Клэпхем,Дэвид Гаймер,Роби Дженкинс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 49 (всего у книги 85 страниц)

<Ваше заявление понято, майор>, – прокантировал командующий скитарий.

– Скажи это своим фриганым ртом, мех! – рявкнул Ташик.

Наступило молчание. С неба в землю били стрелы дождя.

– Ваше заявление понятно, майор, – неуверенно произнес скитарий речевым устройством. – Тем не менее четыре индивидуума перед нами являются беглецами от закона Механикус. Мы настаиваем на своем праве взять их под стражу, прежде чем уйти.

Ташик продолжал держать нацеленный пистолет в вытянутой руке. По его лицу струился дождь и капал с клюва блестящего шлема.

– Как мне кажется, – крикнул он, – вам очень сильно хочется их убить. Что делает их интересными для нас. Назад!

– Механикус настаивают, майор, – заявил офицер скитариев.

Застигнутый на открытом месте, в самом центре противостояния, Файст ощущал себя крайне уязвимым. В лицо ему смотрели стволы имперцев, в спину – стволы Механикус. Рядом всхлипывала вцепившаяся в него Калиен. Зонне старался держать Облигану прямо. Его глаза были широко распахнуты в тревоге.

– Они – наши! – крикнул Ташик скитарию. – Назад! Вы что, серьезно хотите начать прямо здесь и сейчас? Вы серьезно, фриг побери, этого хотите?

Дождь, казалось, застучал сильнее. Загрохотал гром.

– Я жду! – крикнул Ташик.


>

Такого сильного ливня Варко еще не видывал. Он уже перестал подпрыгивать при каждом ударе грома, несмотря на то что от грохота над головой разрывало уши.

Саген вел «Кентавр» от самых Падунов, и, следуя по маршруту, указанному Ашлагом, они ползли по скользким ложбинам и скальным выступам к Устью. Продвижение было медленным. Леопальд посоветовал Сагену ехать по неровной местности «очень-очень аккуратно», помня о грузе, который они везут.

Больше нельзя было определить, когда кончался день или начиналась ночь. По бессмертному выражению Кодера, небо было «закрыто». Варко сверился с хроно, но больше по привычке. Реальное время перестало существовать. Орест превратился в один темный, залитый дождем, бесконечный кошмар.

Варко настоял, чтобы Ашлаг не ехал с ним. Старик просто рвался в бой. В его блеклых глазах проскользнуло едва заметное разочарование, когда капитан сказал ему, что тот остается на стоянке.

– Ладно, только… только сделайте все как надо, – нехотя согласился Ашлаг.

– Орестская Гордая, сэр, – заверил Варко. – Мы всегда делаем все как надо.

У Келл Ашлаг было совершенно другое предложение.

– Я еду с вами, – отрезала она.

– Ты остаешься здесь.

– Вам нужен лазмушкет. Лазмушкет мой. Я еду с вами.

Спасаясь вот от такой запутанной женской логики, Варко и вступил в Гордую. Да, им нужен был лазмушкет. Он мог его отобрать, но тогда пришлось бы драться. Он устал. Они трудились много часов. Варко просто был не в состоянии придумать какой-нибудь приличный отказ.

– Ладно, – согласился он и сказал Ашлагу: – Я присмотрю за твоей дочерью, старик, но я не чудотворец. Мы скоро отправимся прямо в зубы преисподней.

– Жизнь Келл принадлежит ей, – ответил старик. ― Она распорядится ею так, как посчитает нужным. Но что бы ни случилось, я буду ею гордиться.

«Кентавр» взбирался под проливным дождем вверх по глубокому проходу в скалах. Им пришлось сделать большой крюк, чтобы их не заметил враг, собравшийся у вышки. Всех мучили боль и холод от многих часов, проведенных в изматывающей тряске сквозь бурю.

Взрывчатку, расфасованную в бачки для продуктов, связанные вместе, везли в кормовом отсеке «Кентавра». У Варко был его пистолет, у Келл – лазмушкет, а Леопальд вооружился тяжелым двуствольным револьвером, взятым из шкафа. Траск сидел за стаббером на вертлюге.

– Что если они нас услышат, капитан? – поинтересовался Саген.

– Сквозь это?

Опять грянул гром.

– Я спрашиваю – сквозь это?

Варко поднял глаза. Над рваным краем скального прохода в небо вздымалась вышка. Они объехали ее с запада, и сейчас она была меньше чем в километре. По отвратительной черной конструкции змеились голубые электрические разряды, а над самой вершиной кружилось двадцатикилометровое колесо кипящих серых туч – центр грозы, похожий на перепачканный чернилами водоворот. В складках туч сверкали молнии и гремел гром. Сквозь вонь грязи и мокрого камня Варко почувствовал запах озона.

– Мусорный код, – тихо заметил Кодер, вслушиваясь, – и сейсмическая вибрация.

– Сейсмическая вибрация? – переспросил Варко.

– Земля дрожит, капитан, – пояснил Кодер.

Саген остановил тягач и включил нейтральную передачу. Варко с Траском слезли и взобрались на крутой, покрытый грязью склон. Добравшись до верха, они залегли. Варко достал свою оптику.

Сквозь пелену дождя он увидел вышку во всей ее красе. Они находились так близко, что от чудовищности размеров ее собранной из металлического лома конструкции перехватывало дыхание.

– Ничего у нас не получится, – произнес Траск.

– Сразу-то так не сдавайся, – ответил Варко, но его собственная уверенность таяла с каждой секундой.

Вышка была просто огромной и, хотя сквозь дождь было видно плохо, наверняка хорошо охранялась. Земля дрогнула. Оба почувствовали, как под ними все затряслось. Из впадин, заполненных водой и грязью, взметнулись брызги.

– Что происходит? – спросил Траск. – Это отчего?

– Махины пошли, – ответил Варко, глядя в оптику. – Завели двигатели и начинают массово уходить на восток.

От поступи махин снова задрожала земля.

– На восток, – пробормотал Траск.

На востоке лежали Аргентум, Антиум, Гинекс, улей Принципал. Варко знал, о чем думает Траск. В Оресте даже не подозревали, что к ним движется.

Варко не отрывал взгляда от окуляра. Он рассматривал расплывчатые от дождя силуэты махин, похожих на стадо травоядных великанов, как те одна за другой отворачиваются от подножия вышки и неторопливо бредут по залитой водой земле на восток. Он слышал лай и уханье их сирен. Он чувствовал на коже зуд их мусорного кода. Как их много. Как много «Владык войны», массивных и неповоротливых. Как много «Разбойников», сгорбленных и угрожающих. Как много «Псов войны», гавкающих, словно охотничьи собаки вокруг стада.

Достаточно махин, чтобы разрушить целый мир. Орест должен узнать.

– Нам лучше поторопиться, – заметил Варко как ни в чем не бывало.

Траск ухмыльнулся:

– Спасать мир, да, капитан?

– Точно, Траск. Разведаем немного впереди и поищем дорогу получше до вышки.

Они перебрались через гребень и бросились вперед, пригнув головы. У следующего вала мокрой земли снова присели. Примерно полкилометра перерытой грязи, испещренной камнями и лужами, отделяло их от подножия огромной вышки. Она казалась одновременно такой близкой и такой далекой.

– Мы же справимся, да? – спросил Траск.

– Даже не сомневайся, – ответил Варко.

Траск как раз собирался что-то сказать, но умер. Пуля вошла ему в голову сзади и взорвала ее, забрызгав Варко кровью. Отскочив изнутри от зубов Траска, пуля ударила Варко в левую щеку, уже ослабевшая, опрокинув его в грязь.

Варко моргнул, пытаясь собраться с мыслями, пытаясь понять, что случилось. Он сел, сжимая в руке пистолет.

– Траск! О Деус! Траск! – ахнул он. – Нет!

Целясь в него из наручного оружия и яростно хрипя, по склону вала скользнул вражеский скитарий. На шее у него бряцала цепь с какими-то жуткими значками. Варко выстрелил дважды – и оба раза промахнулся. Ухнув, скитарий попытался проткнуть Варко пучком ржавых штыков, торчащих из торца оружия.

Лазерный выстрел ударил его прямо за левым ухом, и череп скитария лопнул, словно стеклянная лампочка. Осталось только лицо, похожее на фасад разрушенного здания. Скитарий нахмурился и рухнул.

Перезарядив лазмушкет и снова вскинув его к плечу, подбежала Келл Ашлаг.

– Ты цел? – спросила она Варко.

– Угу, наверное.

– А Траск?

– Убит, – ответил он.

Девушка посмотрела на скорчившееся тело Траска и резко втянула воздух сквозь зубы. Варко встал и положил ей руку на плечо.

– Он убит, – сказал она.

– Ты спасла меня.

– Он убит.

– Да, убит. Нужно идти. Быстро. Этот скит наверняка дал сигнал своей стае, но даже если нет, то управляющие схемы скоро обнаружат его пропажу.

Варко схватил ее за руку, и они побежали обратно к гребню, высматривая ждущий «Кентавр».

– Где Траск? – крикнул Саген, привстав из водительской кабины.

Варко оглянулся на склон и помотал головой.

– О нет! – воскликнул Саген, падая обратно на сиденье.

Варко скатился вниз к тягачу. Кодер и Леопальд уставились на него сверху.

– Дальше пешком, – сказал Варко.

– Святый Трон! – простонал Леопальд.

– «Кентавр» будет слишком заметен, – объяснил Варко.

– Восемь бачков, а нас всего четверо, – пожаловался Леопальд.

– Пятеро, – поправила Келл, спускаясь к ним.

– Ты остаешься в «Кентавре», – велел ей Варко.

– Я против!

– Бачки слишком тяжелые, Келл, – сказал он. ― Каждый нужно нести вдвоем. У тебя нет пары. Я хочу, чтобы ты осталась здесь и прикрывала нас из лазмушкета.

Она заколебалась.

– И хватит спорить, – глянул он на остальных.

– Каждой паре придется сделать по четыре ходки, – посчитал Леопальд.

– Значит, сделаем по четыре, – отозвался Варко.

Они аккуратно извлекли первые два бачка из кормового отсека «Кентавра». Варко с Кодером взяли первый и потащили вверх по склону.

– Признаков движения нет, – сообщил Кодер.

Они направились сквозь грязь к подножию вышки, изо всех сил стараясь держать бачок ровно. Леопальд предупредил, насколько нестабильна импровизированная взрывчатка. Саген с Леопальдом шли следом со вторым бачком.

Небо раскол удар грома. Это был убийственно тяжелый путь. Грязь местами доходила почти до колена, засасывая ноги. Они шли, скользя и спотыкаясь. Саген оставил в чмокающей слякоти сапог. Варко понимал, что, неудачно поскользнувшись, здесь легко можно вывихнуть и даже сломать лодыжку.

Кодеру приходилось особенно тяжело.

– Секунду, капитан, – попросил он.

Они опустили бачок на землю, пока Кодер не восстановит дыхание. Технопровидец был гораздо слабее, чем признавался, а до вышки оставалось еще двести метров.

– Можешь идти? – спросил Варко.

– Конечно, – с трудом выдохнул Кодер. – Сейчас, еще секунду.

Леопальд с Сагеном, ковыляя и согнувшись от тяжести, обогнали их. Варко смотрел, как они добрались до подножия вышки и уложили бачок под нависающие балки.

– Пошли, – велел он Кодеру.

Они снова подняли бачок и потащились дальше. Кодер был бледен, руки у него тряслись. Варко понимал, что техножрец с трудом осилит одну ходку, о четырех нечего было и думать.

Саген с Леопальдом бежали обратно.

– Помоги мне с этим, – позвал Варко Леопальда. – Саген, хватай Кодера и тащи обратно к тягачу. Со следующим бачком тебе придется взять в помощь Келл.

Саген кивнул и взял Кодера за руку. Было видно, что техножрецу такое решение не по нраву, хотя с его логичностью он спорить не мог. Саген с Кодером с трудом поковыляли обратно к «Кентавру». Леопальд и Варко подняли бачок и, хрипя и пыхтя, дотащили его до вышки. Леопальд закрепил его рядом с первым. Варко поднял глаза на огромную, мокрую от дождя конструкцию над головой. Вспышка молнии расколола небо, отразившись в холодном металле. По перекладинам и балкам струились потоки воды. Одуряюще пахло озоном.

– Готово! – объявил Леопальд.

Они побежали обратно к «Кентавру», пригибая головы под дождем. Сквозь водяную пелену проступили силуэты Келл и Сагена, с трудом ковыляющих навстречу с третьим бачком.

– Держите ровно! – крикнул Леопальд.

На бегу Варко оглянулся на вышку – и заметил, как под дождем что-то движется. Он увидел вспышку. Первый выстрел лазера попал ему в правое плечо и сбил с ног. Вокруг замолотили другие выстрелы, разбрасывая брызги дымящейся грязи. Варко услышал, как ругнулся Леопальд. Он попытался подняться, но плечо пронзила раскаленная вспышка боли. Леопальд упал рядом, с мокрым от стекающей воды лицом, стреляя из тяжелого револьвера. Мощные вспышки и грохот оружия напоминали грозу, бушующую над головой.

– Не высовывайтесь. Они нас засекли, капитан! – крикнул он.

Но Варко не собирался отлеживаться. Он сморщился от мучительной боли, заставляя себя действовать. В сорока метрах от них, стреляя на ходу, сквозь проливной дождь наступали вражеские скитарии. Варко с трудом достал левой рукой пистолет и принялся отстреливаться вместе с Леопальдом. Его меткость оставляла желать лучшего, но он видел, как одна крупная пуля Леопальда сбила с ног скитария.

Правая рука у Варко не работала, а плечо превратилось в окровавленное месиво. Он поборол жуткую боль и обернулся. Встречный огонь вынудил Келл и Сагена пригнуться, опустив третий бачок между собой в грязь. Теперь добраться до вышки стало невозможно.

Идиоты! Мы – идиоты, раз решили, что сможем провернуть такое!

Леопальд пытался перезарядить револьвер – дело практически невозможное под хлещущим сверху дождем. Тяжелые мокрые патроны постоянно выскальзывали из пальцев. Варко выпустил еще несколько отчаянных выстрелов. Лазер ударил Сагена в ребра, и тот распростерся в грязи. Леопальд наконец-то снова принялся стрелять, но этого явно было недостаточно. Враг уже близко.

Мощный пушечный огонь пропорол линию скитариев. Крупный калибр в автоматическом режиме рвал наступающие порядки. Темные звериные модифицированные тела взрывались, разлетались в клочья и просто падали. Варко услышал рев двигателя.

К ним через грязь несся, подпрыгивая, «Кентавр». За рулем сидел Кодер. Стаббер на вертлюге, который они стащили с поста СПО, выплевывал в адскую ночь строчки трассеров. Каким-то образом Кодер умудрялся одновременно рулить и управляться с оружием. Карающий темп его стрельбы заставил скитариев отступить.

Леопальд с Сагеном не стали терять времени. Они схватили третий бачок и снова рванули к вышке. Саген бежал, перекосившись от боли в раненом боку.

– Нет! – заорал Варко. – Саген! Лео! Назад!

– Девчонка, тащи капитана в «Кентавр»! – крикнул Леопальд через плечо.

Келл обвила Варко рукой и повлекла к быстро приближающемуся тягачу. Кодер продолжал стрелять, кося скитариев и не давая им приблизиться.

Варко едва не терял сознание. Келл была единственным, что не давало ему упасть. Он оглянулся на Леопальда с Сагеном как раз в тот момент, когда в его верного водителя попали. На этот раз, похоже, Сагену уже было не подняться. Варко взвыл. Леопальд упал рядом с Сагеном, утянутый вниз мертвым телом, но невредимый. Варко смотрел, как Леопальд поднялся, в одиночку поднял бачок, прижал к животу и, пошатываясь, двинулся вперед. От подножия вышки его отделяло всего тридцать метров.

Он преодолел десять, прежде чем вражеский огонь свалил его на землю. Леопальд поднялся на четвереньки и потащил бачок волоком. Он сумел пройти еще пять метров. В него попали снова. Он упал боком в грязь и больше не шевелился.

Келл с трудом удерживала Варко в вертикальном положении. «Кентавр», подскакивая, несся на них, выбрасывая фонтаны жидкой грязи. Варко видел Кодера, сидящего за рулем. Лицо технопровидца было бледным как смерть. Он управлял стаббером при помощи механодендритов, выполняя несколько задач сразу, как истинный Механикус.

Тягач приближался, кренясь с боку на бок. По звуку двигателя Варко догадался, что Кодер сбрасывать скорость не собирается.

– Кодер! – крикнул Варко, когда «Кентавр» с ревом пронесся мимо и рванул к вышке.

– Он не вернется, – сказала Келл. – Пошли, солдат!

Цепляясь друг за друга, они полуковыляя-полубегом двинулись к гребню скалы.

«Кентавр» пробивался к подножию вышки, осыпаемый выстрелами. Корпус и броню тягача усеяли многочисленные пробоины. Крепко вцепившись в рычаги управления, Кодер уже перестал считать, сколько раз в него попали.

Весь его мир теперь занимала лишь нескончаемая реальность черной вышки. Выжимая газ на полную, Кодер отцепил от стаббера один механодендрит и просунул его в кормовой отсек. Там он приложил дендрит к детоленте, которую Леопальд аккуратно ввернул в один из бачков, и щелкнул электрической искрой.

«Кентавр» на полной скорости врезался в подножие вышки. Та выдержала. «Кентавр» разлетелся на куски.

А потом весь мир тоже разлетелся на куски.

Очищающие языки желтого пламени взметнулись вверх, словно пытаясь по вышке добраться до самых звезд. Огни святого Эльма на вершине конструкции превратились в жгучее жабо из мятущихся неоновых шипов. Потоки нечестивой энергии, для которых конструкция вышки служила каналом, вырвались на свободу и лопнули несколькими ослепительными вспышками, разбрасывая вертящиеся штанги и обломки балок по просторам Мертвых земель.

Варко и Келл, отчаянно бегущих к укрытию, распластало по земле взрывной волной.

Издавая протяжный скрежет разрываемого и гнущегося металла, вышка начала падать.

10001

Из Аргентума пошли первые рвущие сердце передачи. Губернатор Алеутон в своей резиденции на вершине главного улья печально качал головой, глядя на картины пожарищ и разрушений из перехваченных имперскими системами кадров.

– Это, по-твоему, победа? – негромко спросил он.

Сеньор-коммандер лейб-гвардии Френц рядом с ним тщательно подумал, прежде чем дать ответ.

– На мой взгляд, сэр, это не очень похоже на победу. Но с другой стороны, я не знаю, как обычно выглядит война, выигранная с помощью махин.

Френц, в своей сверкающей белой боевой броне, повернулся и принял из рук помощника инфопланшет.

– Судя по донесениям, милорд, – сообщил он, просматривая текст, – лорд Геархарт завоевывает господствующее положение в Аргентуме. Он сообщает, что подавляющее число вражеских махин уничтожено и его силы ведут преследование небольших, но все еще боеспособных остатков, отступающих из улья в западные поселения.

– Один улей уже горит, а мы, глядя на него, готовы разворотить свой собственный, – задумчиво произнес Алеутон. – Как думаешь, Френц, простят нас потомки?

– За Аргентум, милорд?

– Да, за Аргентум. И за то, что сейчас начинается в Оресте Принципал.

После долгих часов бесчинств и неповиновения штабели, улицы и площади улья Принципал наконец-то были приведены к некоему подобию порядка. Но это было тревожное затишье. Весть об имперских войсках, вставших кордоном вокруг Кузницы, порадовала ту часть публики, что подняла волну возмущенных протестов после еретических откровений Механикус, хотя для большинства жителей улья новости были безрадостными. Если говорить напрямую, то улей поднялся против Кузницы с оружием в руках. Механикус и Империум сошлись нос к носу. Орест, похоже, стоял на пороге эпохи кровопролития, смуты и религиозного раскола. То есть тех самых немедленных последствий, к которым, как они все боялись, и вела публикация откровений.

Алеутон принял решение окружить Кузницу кордоном лишь после долгих совещаний. Он прекрасно отдавал себе отчет, насколько враждебно это будет выглядеть. И понимал, что потенциально чиркает спичкой возле бочки с порохом. Однако адепт сеньорус отказывался отвечать на его запросы, а подразделения скитариев и вооруженных сервиторов преградили доступ в Кузницу его посланникам и солдатам. И когда помощники подтвердили, что в Кузнице введен режим безопасности по положению «один», Алеутон все-таки подписал приказ. Механикус всегда придерживались равновесия сил на Оресте, но он был лордом-губернатором, представителем Совета Терры и голосом Империума. Алеутон решил, что не будет просто стоять и смотреть, как Имануал со своими модифицированными прислужниками переворачивают мир с ног на голову.

«Вопрос в том, – размышлял он про себя, – каков мой следующий ход? И теперь, когда война махин, по всей видимости, закончена и силы Архиврага обращены в бегство, что будут делать легио? Чью сторону они займут: Трона или Кузницы?»

У Алеутона было горькое предчувствие, что – последнее.

– В этом случае, – пробормотал он про себя, – у нас не будет ни единого шанса.

– Милорд? – спросил Френц.

– Это я сам с собою, Френц, – ответил губернатор.

– Произошли изменения в ситуации, милорд, – доложил один из помощников.

– Какие изменения? – спросил Алеутон.

Высокие наловые двери внутреннего кабинета открылись, и вошел майор Ташик. За ним четверо лейб-гвардейцев ввели троицу Механикус. Все трое промокли до нитки.

Ташик снял свой серебряный шлем, отсалютовал лорду-губернатору и сеньору-коммандеру Френцу и передал последнему планшет. Алеутон перехватил планшет из рук Френца прежде, чем тот успел его изучить, и просмотрел сам.

– Фамулюс Зонне? – спросил он.

Зонне выступил вперед и сотворил знамение аквилы.

– Да, – сказал Алеутон, – я тебя помню. Здесь говорится, что ты задержан у Западных ворот Кузницы.

– «Задержан» – не то слово, которое я бы использовал, милорд. «Спасен вашими войсками» – вот более точное выражение.

– Спасен? От своих?

– Скитарии себе чуть задницы не порвали, чтобы на фриг завалить этих троих, – сообщил Ташик.

– Майор Ташик! – предостерегающе произнес Френц.

– Приношу нижайшие извинения за бестактность, – поправился Ташик. – Скитарии себе чуть задницы не порвали, чтобы на фриг завалить этих троих, милорд!

– Кто эти люди с тобой? – спросил Алеутон у Зонне.

– Адепт Файст из Аналитики. Адепт Калиен из архивов. Милорд, прошу вас предоставить мне доступ к сетям связи, чтобы связаться к экзекутором Крузием как можно быстрее…

– Почему они пытались вас убить, фамулюс? ― спросил Алеутон.

– Скитарии получили приказ не дать нам уйти из Кузницы. Мы трое причастны к информации и обстоятельствам, передача которых во внешний мир крайне нежелательна для старших магосов. В особенности – передача вам.

– И поэтому ты так нахально требовал аудиенции со мной, фамулюс? – спросил Алеутон.

– Да, милорд.

– Тогда, говори, – вздохнул Алеутон. – Представляю, что ты мне сейчас расскажешь, но все равно – говори. Кузница собирается повернуть против нас оружие, так?

– Адепт сеньорус Соломан Имануал убит, милорд. Экзекутор Энхорт захватил власть и объявил кодекс белли. Это мятеж, милорд.

Алеутон терпеливо выслушал сначала Зонне, потом Файста. Сеньор-коммандер Френц несколько раз перебивал говоривших, добиваясь подробностей, но сам Алеутон был задумчив и молчалив. Он думал о стопке сообщений и запросов о подтверждении, принятых за последние часы, – запросов сначала от экзекутора Крузия, потом от Этты Северин. Он не ответил никому из них. Сообщения Крузия выглядели слишком заискивающе и угодливо, а от сообщений Этты веяло принуждением со стороны экзекутора. Алеутон решил не отвечать, пока не получит четкой информации из Кузницы.

Последнее сообщение Этты, пришедшее всего за несколько минут до начала передачи из Аргентума, было наиболее откровенным и открытым:

<[выгружено: ]сеть: Крузий, магос экзекутор-фециал, Легио Инвикта (110011001101, код сжатия sу)[начал]

Милорд, в дополнение к своим предыдущим сообщениям прошу Вас безотлагательно ответить на сигналы экзекутора. Пожалуйста, милорд, поверьте ему>.

Зонне слегка пожал плечами:

– Мы рассказали вам все без утайки, милорд. Теперь вы исполните мою просьбу о связи с экзекутором?

Пожалуйста, милорд, поверьте ему.

Алеутон глянул на Френца и коротко кивнул. Подготовили безопасный канал связи.

Гололитические эмиттеры в центре кабинета зашипели, и там материализовалось изображение Крузия в натуральную величину, настолько реальное и настоящее, словно он явился в кабинет собственной персоной.

– Зонне! Ради шестерни, парень! Где ты был? Я уже… – Крузий осекся, заметив остальных. Он включил свою улыбку и поклонился. – Мои извинения, лорд-губернатор. Я не ожидал увидеть вас рядом с моим фамулюсом.

– Крузий, – ответил Алеутон, – парень ваш только что передал мне столь печальные известия, что, я полагаю, они обескуражат и вас тоже. Я надеюсь, что мы найдем способ разделаться с этим вместе.

– Я также на это надеюсь, лорд-губернатор. Как я неоднократно пытался показать в своих сообщениях вам, Легио Инвикта целиком стоит на стороне улья.

– Против интересов Кузницы? – уточнил Алеутон.

– Лорд Геархарт это особенно подчеркнул, сэр. Инвикта служит прежде всего Богу-Императору, ибо Бог-Император суть Омниссия. Откровения, сделанные Кузницей, пагубны и сеют распри. Это попытка – какова бы ни была ее причина – снова разжечь вековой раскол между двумя ветвями рода человеческого. Этого допустить никак нельзя.

– Даже если откровения эти – правда? – поинтересовался Алеутон.

Крузий собрался ответить, но оборвал сам себя. Слишком сложным был вопрос, чтобы дать на него простой ответ.

– Мы знаем причину, – сказал Зонне.

– Причину? – переспросил Крузий.

– Причину, стоящую за этими откровениями, – пояснил Зонне.


>

Шаг за шагом «Титаникус» продвигался по пустым, разоренным городам вдоль залитых водой дорог, мимо ржавеющих рудоперерабатывающих заводов и химических комбинатов, покрытых едкой пылью. Дождь, который собирался все утро, наконец-то начался, когда «Титаникус» вошел в небольшое зловонное местечко под названием Где-то Там.

Небо окрасилось в цвет мокрой штукатурки, кругом начали падать крупные капли.

– Может, поищем укрытие, Калли-детка? ― спросила Голла.

– Нет, – ответила Калли.

– Да ладно, дождь же.

– Нет. Мы идем дальше.

Небеса начали разверзаться по-настоящему. Антик чертыхнулся. Фирстин покачал головой, когда капля дождя погасила его чируту.

– Калли? – позвал Иконис, натягивая на голову куртку.

– Мы должны идти дальше! – рявкнула Калли. – Живей!

– Она застрянет в грязи! – крикнул, указав на повозку, тащивший ее за собой Ларс Вульк.

– Она застрянет в грязи в любом случае, неважно ― дождь или нет! – ответила Калли. – Пошли!

Все смотрели на нее, уставшие и несчастные. Вода струилась по лицам. Борода Жакарнова стала похожей на пучок мокрой соломы.

– Будь человеком, Калли, – сказала Лив Рейсс. ― Всего десять минут, пока дождь не стихнет.

– Давай, сестренка, – попросила Голла.

Калли видела, как устала подруга. Они шли без нормального отдыха уже много часов. Устали все. Калли устала. Она устала до смерти, и дождь прятал ее слезы. «Какой в этом смысл, – думала она, – когда все уже потеряло всякое значение? Можно ли столько пройти – и остановиться? Где то место, где я просто сдамся и останусь ждать, пока меня заберет смерть?»

Калли вздохнула. У нее было такое чувство, что Где-то Там и станет этим местом.

– Если Калли говорит идти, значит, надо идти, – произнесла Дженни Вирмак голосом тихим, словно шепот среди дождя.

– Что ты сказала? – переспросил Ласко.

– Я сказала, – повторила Дженни громче, – если Калли Замстак говорит, что мы должны идти, то мы должны идти.

– О, заткнись, тупая сучка! – отозвался Антик. – Мы убегаем только из-за тебя и твоих тупых сучьих проделок!

Калли сделала три шага к Антику. Тот не заметил летящего кулака. Удар пришелся ему в подбородок, и Антик опрокинулся спиной в грязь.

– Эй! Эй! Калли! – завопил Иконис.

– Калли! Этим не поможешь! – крикнула Рейсс, оттаскивая ее назад.

– Тихо! Тихо! – закричала Голла.

– Пустите меня! – орала Калли, отбиваясь.

– Успокойся! – велела ей Рейсс.

– Успокойся? Успокойся? – Калли вырвалась из державших ее рук, отступила ото всех и яростно на них уставилась. – Успокойся? Я стараюсь сохранить всем нам жизнь! Вы ждете от меня руководства! Указаний! Я не понимаю почему! Я не напрашивалась в командиры этого идиотского пикничка!

Часть отряда смущенно отвела глаза.

– Почему я? – кричала Калли. – Почему я? Почему выбрали меня?

– Потому что ты всегда вроде знала, что делать, – ответила Дженни.

Калли начала хохотать. Ее смех разносился под струями дождя, заставив всех ощутить неловкость.

– Да я понятия не имею, что делать! – заорала она. – Я все придумываю на ходу! Я стараюсь принимать те решения, которые кажутся лучше, потому что хочу домой. Хочу снова увидеть мужа! И не хочу, чтобы кто-то еще из вас погиб!

Голла Улдана сделала шаг к Калли, раскрывая объятия.

– Перестань, Калли-детка. Переведи дух. Мы пойдем дальше, если ты так хочешь. Пойдем?

Все промолчали.

– Пойдем? – зашипела Голла.

– Без вопросов, – ответила Рейсс.

– А, да, конечно, – отозвался Ласко.

– Можем идти и так, никаких проблем, – присоединился Ларс Вульк. – Просто душ.

– Все будет хорошо, – поддержал Иконис.

– Видишь? – сказал Голла. – Так что перестань, сестренка. Ну что? Давай, переведи дух.

Калли потрясла головой. Когда она заговорила, ее голос звучал спокойнее.

– Простите, я не хотела срываться. Не хотела бить Антика. Он как – нормально?

Вульк кивнул, помогая тому подняться на ноги:

– Может, хоть немного смысла этому нинкеру в голову вбила.

– Вы поймите, – продолжала Калли, – я старалась не давать вам останавливаться потому…

– Почему? – спросил Иконис.

– Никто из вас, похоже, его не слышал, но оно там. Все время. Царапанье.

– Какое царапанье? – спросил Жакарнов, вскидывая голову.

– Ну, сейчас дождь. Не слышно. Но я слышала. Оно следует за нами. Охотится за нами. Я не хотела говорить, чтобы вас не пугать.

– Ты меня уже пугаешь, – встрял Антик.

– Кто-то услышал сигнал Дженни, как мы и боялись. Не надо ее винить, это не ее вина. Но кто-то услышал сигнал. Я думаю, что за нами охотятся вражеские войска. Вот почему я не хотела, чтобы мы останавливались.

– О черт! – сказал Фирстин.

– Я хочу перевода в другой отряд, – пробормотал Антик.

– Дженни, – попросила Лив Рейсс, – скажи точно, что ты отправила?

Дженни Вирмак съежилась, отодвигаясь от мрачной суроволицей женщины, и пожала плечами:

– Я рассказала папе, где я, и сказала, что очень хочу, чтобы он помог мне добраться до дома. Я сказала, что нас осталось мало и мы пытаемся помочь какому-то принцепсу из махины, который сильно ранен.

Фирстин громко застонал и сказал:

– Тогда нас ждет верная и быстрая смерть на службе.

– Молодец, что нарисовала здоровенную мишень у нас на голове, Вирмак! – сердито проворчал Антик и быстро глянул на Калли, не собирается ли она опять ударить.

Калли пропустила его замечание мимо ушей.

– Идем дальше? – спросила она немногих оставшихся от Мобилизованной двадцать шестой.

– Замстак?

Калли обернулась. Робор, стоящий рядом с видавшей виды повозкой под названием «Титаникус», смотрел прямо на нее. Рядом с ним на носилках подергивалось и дрожало под дождем бледное тело принцепса.

– Мы слышим код, Замстак, – произнес Робор.

Калли почувствовала, как от страха в животе скрутило кишки. Все вокруг смотрели на нее.

– Живей! – крикнула она. – Пошли! Ищите укрытие!

Отряд разбежался в разные стороны. Голла с Калли помогли Вульку протащить «Титаникус» через грязь к ближайшему складскому сараю. Робор ковылял рядом с повозкой.

Ворота сарая были заперты. Вульк сбросил с плеч веревки, за которые тащил повозку, и пнул створки. Чтобы сломать замок, потребовалось два удара. Голла развела створки в стороны, а Калли с Вульком вкатили повозку внутрь. Дождь колотил по крыше и лил ручьями сквозь дыры в черепице.

– Сиди здесь. Присматривай за ними, – велела Калли Голле.

– Ты куда собралась, Калли-детка?

– Сиди здесь, Голла, и присматривай за ними. Позаботься о них.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю