355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Danielle Collinerouge » Гарри Поттер и Враг Сокола » Текст книги (страница 33)
Гарри Поттер и Враг Сокола
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:20

Текст книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"


Автор книги: Danielle Collinerouge



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 49 страниц)

– Ну конечно, Гарри, – Люпин добро улыбнулся. Гарри помог ему подняться. – Они же авроры, на что бы это было похоже, если бы юный волшебник с легкостью оглушал авроров. А я вот… уступаю место молодым, теряю навыки, – Ремус развел руками.

– Что, Рем, Гарри тебя хлопнул? – в комнату заглянула Тонкс. – Не огорчайся, он и меня вчера подстрелил! И старину Муди тоже. Так что, Гарри, в некоторых умениях ты уже готовый аврор.

– Вы наивно полагаете, что меня возьмут в школу авроров? – недоверчиво усмехнулся Гарри.

– А кого туда брать? Не Драко же, – Тонкс манерно закатила глаза и откинула со лба светлую прядь. – Он, типа, пока соберется выстрелить, так его, короче, уже все… – Тонкс присвистнула и громко хлопнула в ладоши. Люпин и Гарри рассмеялись.

– В авроры требуется постоянное пополнение, школе нужно кого-то учить. В твоем выпуске туда по тестам пройдешь только ты, ну, может, ещё Блейз Цабини со Слизерина, но у того по зельям баллы так себе. А впрочем, не возьмут тебя в авроры, и не надо. Мы с дедушкой тебя тут такому научим!

Гарри вспомнил о нескольких уроках, которые ему дал профессор Дамблдор. Старый директор появлялся в доме нечасто, но во время каждого визита старался поговорить с Гарри.

– Итак, – он сел в кресло напротив своего ученика. – Расскажи мне поподробнее об этих видениях.

– Ну… они возникают спонтанно, иногда, когда я очень этого хочу… Иногда мне просто что-то снится про родителей.

– Как ты думаешь, эти истории… это правда или твои фантазии?

– Мне почему-то кажется, что правда, – ответил Гарри.

– Хорошо… Попробуй сейчас вызвать одно из этих видений, – предложил профессор Дамблдор.

Гарри сел поудобнее, закрыл глаза и сосредоточился.

– Нет, – вскоре сказал он, – сейчас не получается… Извините, профессор.

– Ничего, Гарри. Я не надеялся, что это получится так быстро. Но мы все же попробуем с тобой научиться абстрагироваться от боли при помощи этих видений. У тебя это уже получалось нечаянно, значит, есть серьёзные основания надеяться, что получится и по твоей воле. И помогут тебе в этом твои знания по блокологии. Боль или приятные ощущения – это сигналы, которые поступают в мозг, осмысливаются там и превращаются в наши ощущения. Одно из важных умений состоит в том, чтобы в случае необходимости суметь отключиться от этих сигналов. Таким образом ты сможешь вытерпеть любую боль. Я понимаю, что то, что я готовлю тебя к этому, наводит на неприятные размышления, Гарри, но я не знаю, что ещё может с тобой произойти, поэтому хочу, чтобы ты был готов ко всему, – серьёзно произнес Дамблдор.

– Я помню о пророчестве, – тихо ответил Гарри. – И потом… это действительно нужное умение. Ведь я не знаю, как меня будет наказывать Амбридж во втором семестре.

– Тебе помогал Добби, – мягко напомнил директор.

– Да, – Гарри охотно покивал. – Добби мне очень здорово помогал. Кстати, из-за него Амбридж несколько раз падала с лестницы и ломала себе руки и ноги.

– Ну вот, видишь, какая польза от домашних эльфов, когда волшебники к ним хорошо относятся. Я полагаю, Добби не оставит тебя и во втором семестре, – Дамблдор блеснул очками. – Ну, вернемся к уроку. Постарайся ещё раз вызвать грезу.

Гарри закрыл глаза, откинувшись на спинку кресла, и постарался сосредоточиться.

– Лили, ты снова вяжешь что-то для Гарри? – Джеймс присел рядом с женой, удобно устроившейся на мягком диване.

– Нет, у Гарри уже очень много всего, теперь я хочу связать что-нибудь для нашего эльфа, – ответила Лили. Спицы в ее руках так и мелькали. И Джеймс помимо воли засмотрелся на то, как из клубка ниток рождается маленький свитер.

– Здорово у тебя получается, – улыбнулся Джемс. – Только ты забыла, что наш эльф не может принять от тебя вещь, потому что тогда он станет свободным. А Фигги не хочет этого.

– Джеймс, – Лили удивленно улыбнулась. – Кто из нас родился в магическом мире? Неужели я лучше тебя знаю историю эльфов?

– Разумеется, – пожал плечами Джеймс. – Честно говоря, до встречи с тобой я вообще этой проблемой не занимался. Ну был у моих родителей эльф, прислуживал нам хорошо, мы вроде к нему нормально относились. Отец его даже ногами не пинал. Но чтобы освобождать их и бороться за их права? – Джеймс снова улыбнулся. – До этого додумалась только моя жалостливая Лили.

– А почему нет? Джеймс, эльф может стать свободным, если его хозяин прогнал, подарив ему одежду. Если я дам Фигги одежду без приказа уйти, он останется. Ну не голым же ему ходить!

– Ты думаешь, получится? – с сомнением спросил Джеймс.

– Получится. Я много разговаривала с Фигги и, как мне кажется, убедила его в том, что он может взять одежду из моих рук и продолжать оставаться нашим домашним эльфом.

– Ну ты даешь, Лили, – с легким удивлением протянул Джеймс. – Беседовала с нашим Фигги? Ну и как ты нашла его уровень образования? – Джеймс рассмеялся.

– Напрасно ты так, Джеймс, – укоризненно ответила Лили. – Волшебники имеют превратное представление о психике домашнего эльфа. Вот ты наверняка думаешь, что ему большей радости в жизни не нужно, как только работать на мага, причем бесплатно. Тем не менее, это не так. Эльф способен на чувства. Он может любить своего хозяина, быть ему искренне преданным, а может и ненавидеть его!

– Ненавидеть? – недоверчиво переспросил Джеймс. – Эльфы не могут ненавидеть своих хозяев. Они связаны с волшебниками очень сложными магическими законами.

– Нет, Джеймс, эльф способен даже предать своего хозяина, если тот очень плохо относится к нему, – горячо возразила Лили. – И если сила этой неприязни слишком велика, то доведенный до отчаяния эльф найдет способ освободиться хитростью!

– Ну, это ты уже нафантазировала, Лили, тебе вредно долго общаться с Фигги. Это он тебе такое рассказал? – Джеймс отобрал вязание у жены и положил ей голову на колени. – Лучше погладь своего домашнего мужа, а то у него сильная потребность в любви.

– Кстати, эльфы тоже в любви нуждаются, – Лили ласково погладила растрепанные волосы мужа.

– О да, наслышан, наслышан, – ответил Джеймс и хихикнул в мантию молодой женщины.

Гарри вздрогнул, и видение исчезло.

– Ты что-нибудь чувствовал? – спросил Дамблдор.

– Нет… то есть сейчас да, – Гарри потер запястье.

– Тебе удалось вызвать видение про родителей. Если ты уйдешь в него очень глубоко, то сможешь не ощущать боли. Немного тренировки и у тебя будет получаться, – подбадривающе сказал Дамблдор. – К сожалению, из-за своей занятости, я не смогу с тобой часто заниматься. Но это и не страшно. Ты сам должен научиться чувствовать, как это нужно делать. А попросить помочь можешь Гермиону или Рона. Только не переусердствуйте там с заклинанием Долорус, – посоветовал профессор перед уходом.

Гермиона посчитала проведение таких уроков очень важным заданием, а Рон сразу же пошутил:

– Хорошо, что Дамблдор не отправил тебя снова учиться к Снейпу, а то он бы на тебе Круциатусы свои пробовал!

– Быстрее бы научился отключаться, – парировал Гарри.

– Профессор Снейп – не злодей и не садист, в отличие от нашей новой директрисы, – серьёзно ответила Гермиона. – Это раз, а во-вторых, профессор Дамблодр нам строго-настрого запретил применять очень болезненные заклинания на тебе, Гарри. Он объяснил нам, что если научишься отвлекаться от боли, то ее сила уже не будет для тебя иметь значения.

Рон, воспользовавшись тем, что Гермиона смотрела на Гарри, выразительно закатил глаза. Почти все каникулы он был занят тем, что помогал Фреду и Джорджу делать шутки и рассылать сов с заказами школьникам.

– Наш магазин закрыли, но это не значит, что мы остались без работы, – говорили неунывающие близнецы.

* * *

В день отъезда в школу Гарри снова переполнили противоречивые чувства. Ему очень хотелось узнать, прочитали ли школьники первый выпуск «ДАрмейского листка», он сгорал от нетерпения распространять среди школьников «Песню Феникса» и новые номера «ДАЛ», в голове Гарри роилась тысяча планов, как портить жизнь Старосты Школы, как срывать сделки Люси Луш; ему очень хотелось поиграть в квиддич. Да, это запрещено, но показать некоторые хитрости и трюки на тренировке – можно. Во всяком случае, пока Амбридж не издаст очередной указ с запретами. Но мысль о том, что снова начнутся несправедливости и наказания, сильно портила ему настроение.

– Тебе стоит вернуться, Гарри, – из задумчивости его вывел голос Ремуса. – Поверь мне… Ведь ты так похож на Джеймса, твоя жажда деятельности не даст тебе спокойно и без вреда для психики сидеть в доме Сириуса.

Гарри вздрогнул при упоминании имени крестного. Да, Сириус был готов пренебречь всеми предосторожностями, только бы не бездействовать взаперти. Его, Гарри, похоже, собираются охранять и ограждать от опасности всевозможными способами. Тогда действительно, лучше вернуться в школу и быть полезным Ордену там. Наверняка не все ученики так уж любят и уважают Амбридж и нового Министра Магии. Если школьников и дальше будут так обрабатывать при помощи газет и бесконечного конспектирования, то скоро все действительно могут поверить в то, что Волдеморт – самый великий волшебник, которому нужно поклоняться. А Люциус Малфой – самый верный слуга его, которому тоже нужно отдавать почести. Нет, в школу нужно возвращаться. И Люпин, и Дамблдор, и Гермиона тоже так считают.

* * *

До «Рыцарского автобуса» Гарри, Гермиону, Рона и Джинни провожали Люпин, Муди и Артур Уизли. Тонкс с сыном вернулась в школу раньше, чтобы успеть подготовить и сдать на утверждение Амбридж учебные планы и конспекты. Мистер Уизли посмотрел на часы и выбросил вперед руку. Через несколько секунд возле тротуара с грохотом, заставив отпрыгнуть в сторону фонарный столб, появился огромный фиолетовый автобус.

– Ну, держитесь там, – одобряюще сказал Ремус и подтолкнул Гарри к ступенькам.

– И не теряйте бдительности, – подал голос Муди.

– Да, до свидания, если что, сбежим! – Гарри махнул им рукой и в следующую секунду споткнулся, едва не упал.

– Осторожно, Гарри! – испуганно воскликнула Гермиона, хватая его за руку.

– Все нормально, – успокоил ее Гарри и вошел в автобус.

Глава 43. Гермиона из Гаффелпаффа

Едва Гарри, Рон и Гермиона вышли из автобуса и вошли на территорию Хогвартса, то сразу увидели приземистую фигуру в теплой зимней мантии жуткого коричнево-зеленого цвета. Сомнений не было: их ожидала директор Амбридж. Она взволнованно выглядывала, вернется ли Гарри в школу.

– Ну вот, второй семестр начинается с того, что я вижу на своем пути жабу. Как думаешь, Гермиона, это хороший знак? – хмыкнул Гарри.

– Соскучилась, небось, без нас, – хихикнул Рон. – Не переживай, Жабочка, мы уже идем, можешь начинать наказывать. Например за то, что я несу чемодан правой рукой, а не левой.

– Ого, а я переживал, что меня выгонят за рождественский номер «ДАрмейского листка»! – в тон ему подхватил Гарри. – А нет, меня уже тут ждут с плакатом «Вернись к нам, Поттер!»

– Гарри, помни, что сказал профессор Дамблдор, если станет совсем невыносимо, то мы можем уйти, – напомнила Гермиона.

– Вернулись? – лицо Амбридж, к которой приблизились Гарри, Рон и Гермиона, растянулось в знакомой мерзкой улыбке. – Обратите внимание на объявление в холле.

– Наверняка, приказ о том, чтобы кланяться при появлении старосты школы, – сказал Рон, едва они отошли от Амбридж на достаточное расстояние.

– Тогда я хочу в автобус обратно, – ответил Гарри.

Войдя в холл, гриффиндорцы увидели школьников, столпившихся у доски объявлений. Ученики горячо переговаривались между собой и тыкали в длинные списки.

– Что такое? – насторожился Рон.

Гермиона, оставив чемодан рядом с Гарри, ловко затесалась среди стоящих и вскоре очутилась возле загадочных списков, вызывавших такое оживление. ПРИКАЗ ДИРЕКТОРА ШКОЛЫ ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ДОЛОРЕС ДЖЕЙН АМБРИДЖ Согласовано с Министерством Магии Все ученики, начиная со второго семестра, перераспределяются по четырем факультетам в соответствии с происхождением школьника. На Слизерине будут учиться дети чистокровных волшебников, начиная с 5 колена. На Рейвенклов распределены дети чистокровных волшебников со 2 колена. На Гриффиндоре будут обучаться дети, один из родителей которых либо маггл, либо магглорожденный. На Гаффелпаффе будут учиться магглорожденные волшебники. Подписано: Долорес Амбридж, директор Люциус Малфой, Министр Магии

– Чего? – скривился Рон. – Это я что, на Слизерине буду?! Да… я… Гарри, ты это видел?! Меня на Слизерин распределили! С ума сойти можно! Я должен учиться вместе с этим белобрысым хорьком на одном факультете?

– Полегче, Уизли, я все слышу, – раздался ленивый голос Драко Малфоя. – За оскорбление старосты сегодня будешь мыть полы у Филча. И ещё, меня тоже слегка напрягает, что такой придурок, как ты, будет учиться на Слизерине, но что поделать, хоть ты и дятел, но чистокровный, поэтому добро пожаловать!

– Только не говори, что я буду спать с тобой в одной спальне, – рыкнул Рон. – Я лучше лягу на коврике Филча рядом с миссис Норрис, чем с тобой в одной комнате.

– Расслабься, рыжий, у меня, как у старосты, отдельная спальня. Но к Филчу можешь уже дуть, с тобой в одной комнате будут спать Кребб и Гойл! – Малфой расхохотался. Но его смех заглушил гогот телохранителей старосты.

– Фу! Бе! – Рон сделал вид, что его стошнило.

– Ну а ты, Поттер, радуйся, остаешься на своем любимом Гриффиндоре, – насмешливо произнес Малфой. – А вот твоя грязнокровка попала на Гаффелпафф! – Драко снова закатился от смеха. На этот раз к нему присоединились не только Кребб и Гойл, но многие другие.

– Короче, это будет самый отстойный факультет, потому что туда попали все самые тупые магглорожденные грязнокровки! – презрительно сообщил Драко. – У вас даже форма будет другая! Короче, все меня услышали? Новый Гаффелпаф! У вас новая форма, топайте, типа, к своему декану, он вам выдаст.

– Ну и кто наш новый декан? – зло спросила Гермиона. – Судя по твоему презрению, домашний эльф.

Малфой и его компания снова покатились от смеха.

– Нет, Грейджер-Поттер, ты, типа, правда, самая умная, быстро поняла, что к чему. Декан у вас прежний, профессор Спраут. А так… В общем, короче, твой факультет будет что-то типа домашних эльфов. А мы… мы настоящие чистокровные волшебники! Правда, Уизли?

– Да пошел ты, блин, чистокровный! – огрызнулся Рон.

– Если на Слизерин попала и Люси Луш, то я не вижу причин завидовать тебе, Малфой, – произнес Гарри.

– Что? Эта свинья будет учиться на Слизерине? Ой, держите меня! – завопил Рон. – Ой, я не могу! Люси Луш – чистокровная! Мама дорогая! Да любой домашний эльф красивее и чистокровнее этой дуры!

– Я на тебя директрисе пожалуюсь! – раздался визг Люси.

– Уизли, ты уже заработал себе наказания на два вечера, – напомнил Малфой.

– Так, Малфой, да ты, похоже, втюхался серьёзно! Сам, небось, грамотку пожаловал, что Люси теперь объявляется чистокровной? – насмешливо объявил Рон. – Парвати уже бросил?

– Ничего подобного! – Драко покраснел, потому что реплика Рона была встречена громким хохотом младшекурсников. – Парвати Патил сейчас моя девушка. Все поняли?

Парвати гордо тряхнула иссиня-черной косой и взяла под руку старосту школы.

– Так что же это получается? – спросил Гарри, отведя в сторону Гермиону и Рона. – Мы теперь на разных факультетах будем учиться?

– Выходит, что так, – ответила Гермиона.

– Я в шоке! Учиться на одном факультете с Малфоем, спать в одной спальне с этими гориллами! – возмутился Рон.

– Хорошее начало семестра, – мрачно заметил Гарри.

* * *

С начала семестра прошла неделя, и у Гарри сложилось ощущение, что он попал в совершенно другую школу. Новое деление на факультеты для большинства школьников оказалось неожиданностью. Но были и такие (в первую очередь Драко Малфой), кто, очевидно, знал о перераспределении заранее. На новый Слизерин из знакомых Гарри учеников были отправлены Рон, Парвати и Падма Патил и Тэрри Бут из Рейвенклов. Как и обещал Драко, Рон был вынужден ночевать в одной спальне с Креббом и Гойлом. Он жаловался Гарри на то, что по ночам приходилось вокруг кровати ставить заглушающее заклинание, потому что спасть под громогласный храп охраны старосты просто невозможно. В Гриффиндорской спальне теперь были кровати Гарри, Дина Томаса, Захариуса Смита и Эрни Макмиллана. Шеймус Финиган был отправлен на Рейвенклов. Вместо выбывших из Гриффиндора Гермионы и Парвати появились Сьюзен Боунз и девушка из Слизерина Эмели Гренграсс, чей отец был магглорожденным. Все полукровки Слизерина были распределены по другим факультетам. Слизерин изменил свой состав меньше остальных факультетов. Самым малочисленным факультетом после нового распределения оказался Гаффелпафф. Все магглорожденные волшебники поучили новую форму: каждому ученику полагалась рабочая мантия из дешевой серой ткани с вышитым на груди гербом факультета и повязка на руку с буквой «M». Новые слизеринцы ходили в тех самых мантиях, которые им были подарены на Рождество Люциусом Малфоем. Новая форма чистокровных волшебников была сшита из дорогой черной ткани на зеленой подкладке. Приехавшая в школу мадам Малкин подогнала мантии учеников по фигуре и пришила серебряные значки с гербом факультета. Мантии рейвенкловцев и гриффиндорцев не изменились. Почти не изменился и перечень тех предметов, которые они должны были изучать. А вот в расписании уроков Слизерина и Гаффелпаффа произошли разительные перемены.

– Боже мой, Гарри, посмотри на этот кошмар! – ужаснулась Гермиона, когда она и Гарри встретились в библиотеке сразу же после уроков. – У нас убрали ЗОТИ, заклинания оставили всего раз в неделю, хорошо, хоть нумерологию оставили! Сразу видно, что Амбридж ничего в ней не смыслит! Почти все время у нас уход за магическими животными, гербалогия и вот, пожалуйста, новый предмет – трудовое обучение волшебника. Почти каждый день.

Гарри потрясенно рассматривал пергамент с новым расписанием, ища спаренные уроки с Гриффиндором. Это были только зелья.

– Удивительно, как эта Жаба ещё зелья вам оставила, – произнес он. – Похоже, теперь они будут моим любимым уроком.

Гермиона грустно улыбнулась.

– Мне ужасно не хватает тебя, – сознался Гарри. – Я привык, что все годы учебы ты и Рон сидели рядом со мной за партой. А теперь… Мы на разных факультетах…

Гермионе тоже не хватало Гарри. Кроме того, что девушка нуждалась в его присутствии рядом, она привыкла помогать Гарри и проверять, чтобы у него было все в порядке. Гарри можно было всегда шепнуть на ухо свои замечания по поводу нового материала. Сейчас рядом с Гермионой сидела Ханна Эббот и неустанно восторгалась умом Гермионы, а также изо всех старалась незаметно списывать проверочные работы и даже домашние задания. Это раздражало. Гермиона надеялась, что сможет общаться с Гарри во время обеда, но оказалось, что как представители разных факультетов они и есть должны были за разными столами. Каждому ученику факультета чистокровных волшебников теперь полагалось меню, из которого он мог выбирать блюда. Слизеринский стол ломился от всевозможных яств. В питании Рейвенклов особых изменений не произошло. Воспитанникам профессора Флитвика, как и в прошлые годы, полагались картофель, яичница с беконом, копченая рыба и другие блюда, которыми обычно кормили юных волшебников домашние эльфы. Полукровный Гриффиндор питался немного скромнее и менее разнообразно. Хуже все пришлось Гаффелпаффу. Магглорожденных школьников кормили в основном кашами и супами, иногда появлялось мясо. И в отличие от прежних вкусных обедов, новая еда для гаффелпаффцев была казенной и невкусной. А к концу недели Амбридж придумала новое наказание для особо прытких учеников: несколько дней питания за Гаффелпаффским столом. Правда, в качестве поощрения можно было заслужить и обед у Гриффиндора, но Гермиона такой чести не удостоилась ни разу.

– Я очень переживаю, что ты питаешься, как я у Дурслей в прошлые годы, – сказал Гарри Гермионе.

– Не беспокойся, – она бодро улыбнулась. – Это не самая страшная проблема. Да, кормят нас плохо, но в общем и целом еда полезная. К тому же я намерена с помощью Добби организовать питание школьников уже в нашей гостиной. Мне особенно жалко малышей, как они смотрят на Слизеринский стол!

– Рон жаловался, что чувствует себя каким-то мерзавцем, когда вокруг него наставлено еды, как в богатом ресторане, а ты сидишь и ешь кашу, – ответил Гарри. – А как себя чувствую я… Ты знаешь.

– Бог с ней, с едой, Гарри, – Гермиона махнула рукой. – Самое страшное – это как к нам относятся. По новому законодательству магглорожденный волшебник может изучать только те предметы, которые предусмотрены новой программой. А знаешь, кто автор этой программы? Амбридж! Поэтому сегодня мы два урока готовили корм для единорогов, потом ещё урок резали траву для зелий для школьных нужд, а завтра будет трудовое обучение волшебника – уборка в теплице! Что это за учеба! Я так скоро писать разучусь!

– Может, правда, не стоило возвращаться в школу, – пробормотал Гарри.

– Нет, это не выход. Я буду бороться за права магглорожденных. Пусть эта Жаба заставляет меня сколько угодно работать, как домашнего эльфа, я все равно найду время для самообразования. А ты, Гарри, мне поможешь, правда?

– В чем?

– Будешь учить меня тому, чему тебя учат на уроках. Меня интересуют заклинания и ЗОТИ. Уроки новейшей истории Амбридж нам не отменила.

– Я буду тебя учить? – недоверчиво переспросил Гарри и улыбнулся. – Ты же так много читаешь, Гермиона, чему я смогу тебя научить?

– Самообразование – это одно, а объяснение материала – другое. Ты будешь мне объяснять то, что услышал от преподавателей на уроках. Кстати, это будет полезно и для тебя, Гарри. Пока мне расскажешь, ещё раз повторишь материал. Я заставлю эту Жабу выставить мне высокие баллы, даже если новую экзаменационную комиссию будет возглавлять тот негодяй, который меня ранил в Министерстве Магии, или сам Люциус Малфой.

– Очень грустная шутка, Гермиона, – ответил Гарри. – Я не удивлюсь, если комиссию действительно будет возглавлять Малфой-старший. Сам своему сыну и выставит отличные ЖАБА, чтобы на полном основании взять работать в Министерство своим первым замом.

* * *

Первая неделя второго семестра была очень напряженной для Амбридж, поэтому Гарри ни разу не был наказан. Главной проблемой директрисы оказалось расписание для обновленных факультетов и порядок в школьном режиме. От Тонкс Гарри точно знал, что профессор Макгонагал в знак протеста против деления детей на чистокровных, полукровок и магглорожденных отказалась не только составлять расписание, но и даже давать какие-либо консультации. Профессор Снейп вдруг отлучился по очень важным делам на все каникулы, и воспользоваться его опытом в составлении расписания директору Амбридж тоже не удалось. От профессора Флитвика директриса ничего не добилась, кроме суетливого писка, хотя вроде бы старался помочь крошка-профессор чем мог. Профессор Спраут сразу же с виноватой улыбкой предупредила, что никогда не занималась составлением расписания и вряд ли от нее будет толк. В чем Амбридж незамедлительно убедилась, все же потребовав помощи у добрейшей гербалогини. Директриса порвала несколько листов пергамента, поломала с десяток перьев и выпила не одну порцию успокоительного, но расписание не укладывалось в часы и дни, отведенные для учебы. В нарушение правил Амбридж поставила старшим курсам уроки по субботам. Тогда проклятое расписание худо-бедно сошлось. Но как только ученики приехали в Хогвартс, откуда-то взялись окна и накладки. Вдобавок ко всему ученики путались с тем, на каком факультете они учатся, возмущенно орали неправильные пароли на пороге своих гостиных и чуть что, по наущению деканов и учителей бежали жаловаться госпоже Амбридж. Магглорожденные младшекурсники плакали, а старшекурсники громко возмущались из-за скудного питания и презрительного отношения чистокровных. Нашлись и такие школьники, которые категорически отказывались уходить со своего факультета и продолжали ходить на занятия с бывшими сокурсниками. Кроме этого в школе вновь начали появляться запрещенные шутки от близнецов Уизли и несколько уроков было сорвано. Инквизиторский отряд снимал баллы, таскал виновных к директрисе или декану, но то ли Староста Школы и его помощники потеряли за каникулы навыки, то ли смутьянов становилось слишком много, но установленные в прошлом семестре школьные порядки рушились на глазах. Как назло несколько школьников нашли в своих сумках первый выпуск «ДАрмейского листка» и с хохотом рассказывали друг другу об эльфийских пристрастиях господина Министра Магии. А в пятницу какой-то негодяй во всех спальнях на прикроватных столиках разложил листки со статьей «Жаба управляет школой» и обидными карикатурами на директрису и ее Инквизиторский отряд. Чтобы поговорить без свидетелей и обсудить план дальнейшего подрыва дисциплины в школе, Гарри, Рон и Гермиона решили встречаться по вечерам в Визжащей хижине. Гарри поручил Добби красть школьные дрова и постоянно отапливать одну из комнат хижины. Кроме этого ему и Винки было поручено носить еду магглорожденным школьникам в гаффелпаффскую гостиную. Добби охотно выполнял приказы своих хозяев и даже проявил инициативу, снова столкнув директрису с лестницы.

– Все идет хорошо, – возбужденно говорила Гермиона, сидя напротив Гарри и Рона. – После каникул школьники расслабились, а мы этим воспользовались. Рон, близнецы нам передали свои шутки?

– Да, вон ящики лежат, – довольно ответил Рон, кивнув в угол за сломанной кроватью.

– Отлично. Я беру на себя свой Гаффелпафф, ты, Рон, подложишь бомбы-вонючки слизеринцам. Кстати, в твоем новом классе есть такие, на кого можно положиться?

– Не знаю, Парвати теперь у нас главная жена падишаха. Сестра ее тоже нос задрала, да и вообще там все лебезят перед Малфоем, так что дохлый номер искать своих. Я лучше всем хлопушек-пердушек подложу и какобомбы, как ты велела.

– Хорошо, Рон. Гарри, ты берешь на себя Гриффиндор. Остался Рейвенклов. Как бы попасть на Рейвенклов? – Гермиона вопросительно посмотрела на своих друзей.

– Я придумаю что-нибудь, если надо будет, залечу, – ответил Гарри.

– Я Луну попрошу, – сказал Рон.

Гермиона радостно посмотрела на него.

– Луну?

– Ну да, я же теперь с ней встречаюсь… Ну то есть как, не так как вы, конечно, я с ней стараюсь все время ходить, чтобы от Малфоя защитить. Люси, свинья жирная, сказала мне за 5 сиклей, что этот хорек так и ждет момента, чтобы ей отомстить.

– За что? – возмутилась Гермиона.

– Ну она же на бал с ним не пошла!

– А разве он серьезно приглашал ее? – фыркнула Гермиона.

– Ты что, этого придурка не знаешь! – Рон сжал кулаки.

– Ты молодец, Рон, что защищаешь Луну. Она очень хорошая, я думаю, что мы на неё сможем положиться. Попроси ее раздать своим однокурсникам шалости, – произнесла Гермиона.

– Я вот только знаете, что думаю, – ответил Рон. – Жаба ведь снова дементоров тогда позовет, а ты, Гарри, опять будешь висеть в подвале.

– У меня уже иммунитет на все наказания Амбридж, – отмахнулся Гарри и взволнованно добавил: – А сопротивляться нужно! Мы должны что-то делать! Я не хочу молча смотреть, как нас унижают!

– Самое главное, чтобы среди школьников не царило уныние и молчаливое подчинение, – добавила Гермиона. – Нельзя, чтобы в детях исчез непокорный дух! Пусть эта Жаба ощутит, что из нас не так просто сделать каких-то немых рабов и угнетенных домашних эльфов. В новом номере «ВГП» написано, что магглорожденные волшебники смогут работать только там, где не нужна высокая квалификация.

– Мы еще покажем этой Жабе высокую квалификацию, – пообещал Гарри.

* * *

Порядок в Хогвартсе действительно не ладился. Школьники шалили, взрывали бомбы-вонючки, ругали новое перераспределение, воевали с Инквизиторским отрядом и делали жизнь Филча невыносимой. Со второй недели Гарри снова начали наказывать, и директор Амбридж столкнулась с новой проблемой. Стояния с поднятыми руками уже явно не действовали на неугомонного Поттера. Оставались ещё перо и стул, но за этими видами наказаний нужно было следить лично, а у Амбридж не было времени сидеть рядом с Поттером и наслаждаться его страданиями. Поэтому Гарри был отправлен в распоряжение Филча. Но на порядке в школе это никак не сказывалось. Гарри расчищал от снега дорожки, мыл полы в коридорах и классных комнатах, а какобомбы и хлопушки продолжали взрываться, расшатывая дисциплину среди школьников. Наказания Гарри почему-то никак не помогали установлению нового режима. Однажды утром на доске объявлений появился новый приказ директора Амбридж «О назначении Ответственного отряда». В связи с участившимися нарушениями дисциплины в случае, если виновные не будут найдены, наказание понесут члены «Ответственного отряда». На данный момент в состав ОО входят: Грейнджер Гермиона (7 курс, Гаффелпафф) Лавгуд Луна (6 курс, Рейвенклов) Лонгботом Невилл (7 курс, Слизерин) Поттер Гарри (7 курс, Гриффиндор) Уизли Джиневра (6 курс, Слизерин) Уизли Рональд (7 курс, Слизерин) В ОО могут быть включены ученики, регулярно нарушающие школьный распорядок. Подписано Долорес Джейн Амбридж, директор

– Она с ума сошла! – возмутилась Гермиона, едва прочитала объявление. – Это нечестно! Инквизиторский отряд теперь специально будет делать пакости, чтобы нас наказывали!

– Ты на редкость догадлива, грязнокровка! – ухмыльнулся появившийся Малфой.

– В приказе написано, что если „виновные не будут найдены”, – напомнил Гарри, – так что будь осторожен, Малфой. В уставе школы ещё не сказано, что у старост неприкосновенность.

– Зато это имеется в виду! К тому же мы будем подставлять вас незаметно, Поттер, – Драко показал зубы в нехорошей улыбке.

Этим же вечером Гарри, Гермиона и Рон собрались в Визжащей хижине, чтобы обсудить, что делать дальше.

– Ребята из Рейвенклов и наши на Слизерине сказали мне, что будут вести себя хорошо, чтобы не навредить нам, – сказал Рон.

– Они-то, может, и будут, но зато Инквизиторский отряд уже сегодня сделал так, что завтра я снова убираю у Филча. И ладно, если бы я один, Гермиона ведь тоже! – ответил Гарри.

– Малышня до полусмерти боится попасть в этот Ответственный отряд, – Рон возмущенно сжал кулаки. – И главное, Луну тоже туда приписала, Жаба болотная! Луна здесь при чем? Ну, допустим, Луна – моя девушка, Джинни – сестра, а Невилл? Невилл чем ей не угодил?

– Я думаю, что Амбридж помнит, кто напал на ее отряд два года назад, вот и сводит счеты, – произнесла Гермиона.

– Что будем делать? – спросил Гарри.

– Бороться дальше с этой мерзопакостной тварью, – решительно ответила Гермиона. – Она ещё очень пожалеет, что придумала ОО!

Школьники по-разному отнеслись к ответственному отряду. Многим было неловко, что из-за чьих-то шалостей пострадает «ответственная» шестерка, поэтому особо совестливые честно признавались в содеянном и отбывали свои положенные наказания. Другие школьники наоборот затихли и старались вести себя хорошо, чтобы не подставлять попавших в немилость старшекурсников. Но недостаток проказ и нарушений вдруг с особым рвением принялся восполнять Инквизиторский отряд. Директриса остервенело взялась наказывать «отверженных», как остроумно называли некоторые старшекурсники Гарри и его друзей. Не проходило и дня, чтобы в школе не взорвали что-нибудь или не сорвали урок. Учителя честно искали сорванцов-заводил, чтобы хотя бы уменьшить количество наказаний ответственного отряда, но часто главными нарушителями оказывались члены Инквизиторского Отряда, а по негласному правилу «приближенных» не наказывали. Не прошло и недели после назначения ОО, как в школе появилась новая шутка «Слизерин ответственный против Слизерина инквизиторского». Малфой и его компания взрывали какобомбы, запускали феерверки и упражнялись в остроумии, глядя, как отверженные выполняют поручения Филча. Люси развернула активную торговлю своими шутками. Ответственные отреагировали на постоянные наказания совершенно неожиданно: однажды они просто ушли в отрыв. Они перестали учиться и слушать учителей, говоря, что все равно наказаны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю