355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Danielle Collinerouge » Гарри Поттер и Враг Сокола » Текст книги (страница 30)
Гарри Поттер и Враг Сокола
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:20

Текст книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"


Автор книги: Danielle Collinerouge



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 49 страниц)

Глава 40. Подарки

За несколько дней до Рождества все школьники и думать забыли об учебе. О будущем бале ходило столько невероятных и хороших слухов, что все просто считали дни, оставшиеся до праздника. Младшекурсники с замиранием сердца ждали подарков, обещанных Министром Магии, старшекурсницы примеряли свои нарядные мантии, листали каталоги волшебных причесок и стреляли глазками по парням. Парни рассчитывали хорошо повеселиться, взять автографы у приглашенной группы «Гоп-гоблины» и у «Вещих сестричек». Люси распродала свои запасы сливочного пива и огневиски. Помимо этого по школе прополз слух, что Драко так и не пригласил на бал Милисент Булстроуд, и она уже давно не ночует в его отдельных старостинских апартаментах. Поговаривали также, что Драко тяжело пережил отказ Луны Лавгуд и поклялся жестоко отомстить «этому рыжему Уизли». Рон видел, что отважная Луна все же боится ходить сама по школьным коридорам, и старался всюду сопровождать девушку. Особенно это его желание укрепилось, когда он заметил разочарование и недовольство в глазах Малфоя и его телохранителей. Похоже, слизеринская троица искала способ сделать дерзкой Луне гадость.

– Они точно что-то задумали, Гермиона, – говорил Рон, – посмотри на этих придурков, ты же умеешь читать мысли, скажи, Луне грозит опасность?

– Конечно, Рон, – живо ответила Гермиона, – они хотят встретить ее саму и напугать, как следует. И распустить руки, – зловеще добавила девушка.

– Пусть только посмеют, – прорычал Рон.

– Ты защитишь ее! – торжественно объявила Гермиона. – Ты же видишь, что происходит, Рон, уже все девушки начали стелиться перед нашим величеством старостой. Знаешь, он до сих пор никого не пригласил на бал, и посмотри, как многие с надеждой стреляют в него глазками. Смотреть противно! Нашли за кого бороться – за этого слизняка!

– Нет, классно Луна его погнала, – покивал Рон. – Кстати, Гермиона, разузнай у нее, в чем она придет на бал. А то вырядится ещё в мантию цвета какой-нибудь редиски или рога как там его… кизляка…

– Ой, Рон, твою красоту в оранжевой мантии ничто не испортит! – хмыкнула Гермиона.

После уроков Рон шел встречать Луну и провожал ее до входа в рейвекловскую гостиную. Девушка задумчиво шла, держа Рона за руку, а однажды прямо на глазах своих одноклассников поцеловала гриффиндорского капитана в щеку.

* * *

– Как ты, Гарри? – Гермиона заботливо провела по его растрепанным и жестким от пота волосам.

– Почти в норме, – ответил Гарри. – Как наши школьные дела?

Рождественский бал должен был состояться на следующий день, и Гарри не испытывал желания идти туда. В школе ясно ощущалось предвкушение праздника и приезда Самого Министра Магии, и именно это Гарри раздражало. Он не понимал, чем Люциус Малфой мог вызывать такой восторг и обожание. Но он чувствовал, что Гермиона очень хочет побывать на празднике, покружиться в своей красивой нарядной мантии, показать другим девчонкам новую прическу и, конечно же, потанцевать с ним, Гарри. Поэтому парень спрятал свое кислое настроение под самый мощный блок и старательно улыбался Гермионе.

– Дела школьные никак, все уже мысленно на балу. Ну разве что Снейп в своем репертуаре – провел сегодня полугодовую контрольную. Спорю на свой наряд, что все написали ее просто отвратительно.

– Даже ты? – рассмеялся Гарри.

– Я старалась, – уклончиво ответила Гермиона. – Самое главное, что тебе семестровая оценка по зельям – «Выше ожидаемого». Снейп так скривился и тихонько поставил в журнале, чтобы не травмировать психику Драко.

– Ты шутишь, Гермиона? «Выше ожидаемого» по зельям? Снейп не спятил случайно? Я же пропустил контрольную!

– Так он вывел по текущим, а у тебя там даже пару раз «превосходно» стояло, так что все правильно! – Гермиона снова погладила его по голове.

– А что у Малфоя? Разве ему не «Превосходно»?

– Нет, у него тоже «Выше ожидаемого», Снейп, похоже, никому не поставил «Превосходно». А Тонкс сказала мне, что вообще старосте Дракоше хочет поставить «Тупой как тролль», но так уж и быть, преподнесет подарок на Рождество в виде «Посредственно».

– Ой, а ее Амбридж не съест за такое? – испугался Гарри.

– У Малфоя на протяжении всего семестра были плохие оценки по ЗОТИ, так что ему не из чего ставить даже «Хорошо». Но у меня есть хорошая новость. Гарри, – Гермиона счастливо улыбнулась. – Рон начал встречаться с Луной!

– Ну и замечательно, – ответил Гарри и не успел спрятать о Гермионы своё яркое воспоминание о недавнем разговоре с Роном.

– Слушай, Гарри, ну как ей предложить-то? А? – Рон почесал рыжий затылок.

– Не знаю, правда, Рон. Может как-то само получится?

– Само? Ты что, не помнишь ее глаз затуманенных? – Рон вытаращил глаза. – Идет вечно на своей волне!

– Но ты же сам говорил, что она тебя поцеловала, – напомнил Гарри.

– Ну, так в щеку же, – отмахнулся Рон. – Мне это не интересно!

– Вот какой все-таки озабоченный! – с негодованием произнесла Гермиона.

– Ну, Гермиона, пожалей его, беднягу, и пойми, – вступился за друга Гарри. – Он уже сколько времени не был с девушкой! Парвати его бросила, с тех пор Рон спит один!

– Но Луна… она такая… невинная!

– Зато Рон не невинный, – возразил Гарри. – И посмотри на меня. Я хоть и лежу такой весь несчастный и больной, но чувствую, что ещё пара дней без тебя, и я завою, – Гарри растянулся в виноватой улыбке. – Молодость и темперамент требуют свое.

– Ты – анимаг, Гарри, – попыталась оправдать его Гермиона.

– Это тонкий намек на то, что ты не хочешь, – пошутил Гарри.

– Нет, – смутилась Гермиона, – я очень даже соскучилась по тебе, но… Рон… он как-то не так все делает, Луна…

– Но ты же сама посчитала, что Рон и Луна пара, – пожал плечами Гарри.

– Да-да, конечно… Но я боюсь, что Рон снова сделает что-нибудь не так и напугает бедную Луну, – сказала Гермиона.

– Ну, это они уже сами должны разобраться.

Гермиона задумчиво замолчала.

– Ладно, пожалуй, ты прав, Гарри. Пусть сами разбираются.

– Давай ты уговоришь мадам Помфри, чтобы она меня отпустила, – попросил Гарри. – Например, помыть голову, а то завтра я приду на бал красивее профессора Снейпа.

– Я попрошу, – покивала Гермиона. – Добби уже отгладил тебе парадную мантию, очень красиво, Гарри, ты будешь неотразим! Мой наряд тоже готов.

* * *

Мадам Помфри отпустила Гарри из больничного крыла, сказав, что все необходимые лечебные настойки он выпил и уже вполне здоров, хотя и ослаблен болезнью. Впрочем, добавила добрая школьная медсестра, оставлять в рождественскую ночь бедного Гарри в больничном крыле – это слишком жестоко. И Гарри, и Гермиона были с ней совершенно согласны. Они шли в свою комнату за сэром Кэдоганом, от радости забыв про мантию-невидимку и возможную встречу с Амбридж.

– Так, Добби отправим помогать с праздничным ужином или украшать зал, а что делать с Винки и ее деликатным положением? – предвкушал Гарри.

– Винки тоже рвется работать, – ответила Гермиона. – Она очень трудолюбивая, хорошая эльфиня. Добби… он, ну ты сам видишь, Гарри, он чуть-чуть не дружит с головой.

– А по-моему, не чуть-чуть, а даже очень, – откликнулся Гарри. – Эх, я уже сто лет не преобразовывался. Летать очень хочется, аж плечи ломит! Гермиона, я ненадолго!

И прежде чем Гермиона успела что-либо ответить, рядом с ней захлопали крылья, и красавец-сапсан взлетел к высокому потолку. Но там царил полумрак, и сокол быстро вернулся поближе к факелам. Гермиона рассмеялась, наблюдая за тем, как летает птица. Вид у сапсана был довольный, и то, с каким рвением он начал выделывать пируэты, не оставляло никаких сомнений в том, что Гарри залежался в больничном крыле или попросту воображает перед своей девушкой. Он садился ей на плечи, делал вокруг неё круги и напугал до полусмерти появившуюся было миссис Норрис, ловко схватив ее когтями и аккуратно швырнув на пол.

– Осторожно, Гарри, не надо! – крикнула Гермиона, увидев летучую мышь. Но сокол уже мчался на затрепыхавшееся маленькое животное.

Гарри распреобразовался у самого пола и упал рядом с неожиданно возникшим Снейпом.

– Очень остроумный способ освободить своей жене рабочее место на следующий учебный год, Поттер, – недовольно прошипел профессор зельеведения.

– Извините, профессор, – пробормотал Гарри, впрочем, едва удерживаясь от смеха.

– Простите, профессор Снейп, – искренне воскликнула Гермиона. – мы… мы никак не ожидали вас тут встретить…в таком виде… Гарри, он все равно бы вас не съел… то есть, я хотела сказать…

– Не разорвал, – подсказал Снейп и хмыкнул. – Его бы стошнило, не сомневаюсь в этом. Насколько я понял, у мистера Поттера появилось новое хобби.

– Нет, я бы вас не разорвал, я даже сов не убивал, когда у них перехватывал письма во время бунта! – убежденно проговорил Гарри и снова прыснул.

– Спасибо, добрый вы наш, – едко ответил Снейп и, взмахнув черной мантией, удалился.

– Неудобно как-то получилось, – Гарри тихо рассмеялся. – Чуть учителя не травмировал.

– Гарри, – Гермиона уткнулась ему в плечо, зажмурившись от смеха.

– Ну, просто у меня не всегда получается совладать с инстинктами, – невинно пожал плечами он и обнял Гермиону.

* * *

Отсылать Добби и Винки не пришлось: эльфов в комнате не было. Пустовал и обвязанный кружевами матрас под кроватью.

– Вот и хорошо, надеюсь, что Добби здесь появится не скоро, – обрадовался Гарри.

– Сейчас, Гарри, – Гермиона шутливо вывернулась из его объятий, – я только положу нашим эльфам подарки.

– Потом, – он нетерпеливо потянул ее к себе.

– Потом будет не до этого, – Гермиона быстро подбежала к своей сумке и вытащила оттуда несколько вязаных вещей. – Я подарю им на Рождество одежду. Добби – свитер и шапку, Винки – платье и кофту, и вот ещё одежда для их маленького эльфенка.

* * *

– Гарри, пора уже вставать, иначе мы проспим даже бал, – сонно пробормотала Гермиона, переворачиваясь на другой бок и обнимая Гарри.

– Угу, – не просыпаясь, ответил он.

– Просыпайся, нас ждут подарки.

Гарри что-то промычал и прижался к Гермионе.

– Ладно, я все равно тебя разбужу, – пообещала девушка и села на постели.

Возле их кровати действительно возвышалась гора подарков.

– Я готов к приему поздравлений, – не открывая глаз, пробормотал Гарри.

– Боже мой, что у тебя на голове? – Гермиона расхохоталась и потрепала его торчащие во все стороны волосы.

– Забыл причесаться после мытья головы, не до того было…

– Я помню, – Гермиона помогла ему удобно устроить голову на своих коленях.

– Так что там у нас со счастливым Рождеством? – Гарри приоткрыл один глаз.

Гермиона надела на него очки, которые придвинула со столика при помощи беспалочковой магии. Гарри приоткрыл второй глаз и смешно поморгал.

– От Рона, – сообщила Гермиона, вскрывая ярко-красный сверток. – Волшебные пузыри в виде жаб. Очень остроумно. Как думаешь, Гарри, Амбридж обидится, если мы на балу выпустим стайку воздушных лягушек?

– Боюсь, что да, – ответил Гарри.

– Близнецы прислали нам целый пакет своих шуток и огромную бомбу-вонючку, завернутую в зеленую фольгу и украшенную бородавками.

– Намек понят. Надеюсь, что они не забыли подарить пакет какобомб нашему инквизиторскому снайперу, – Гарри прыснул.

– Гарри, тебе можно преподавать предсказания! – рассмеялась Гермиона. – Вот, в поздравительной открытке в постскриптуме они пишут, что послали Малфою целый большой пакет директорских бомб-вонючек!

– Добби и Винки порадовали нас носками и шапочками, очень забавные. Посмотри, Гарри! Ой, что это? – Гермиона взяла строгий серо-серебристый сверток, обвязанный зеленой лентой. – Мистеру Гарри Джеймсу Поттеру… Гарри… ты не поверишь, это от Снейпа, – Гермиона изумленно поморгала.

Гарри мгновенно проснулся.

– Что? – он тоже сел на кровати. – От Снейпа? – он повертел сверток и несколько раз прочитал надпись. – А от Амбридж нет случайно? – он удивленно усмехнулся.

– Я разверну, ладно? – спросила Гермиона.

– Да, конечно.

Девушка развернула бумагу и достала кожаную перчатку и маленький колпачок на голову сокола.

– Охотничий набор, – смущенно прочитала Гермиона. – Наверное, обиделся за вчерашнее.

– Ладно, раз подарили, нужно примерить, – Гарри преобразовался.

Гермиона, с трудом удерживаясь от смеха, надела на голову сапсана подарок зельеведа.

– Ну какой он все-таки, Гарри! – всплеснула руками Гермиона. – Это же действительно сделано для настоящего охотничьего сокола!

– Ну сострил, что ещё сказать, – Гарри изо всех сил старался не обижаться. – Я должен быть польщен, наверное, он взял это из наследства своих славных волшебных предков, – он не удержался от усмешки.

– О, Гарри, а вот подарок и мне, – Гермиона взяла другой сверток, оформленный в такой же цветовой гаме, но гораздо красивее и изящнее. Гарри почувствовал укол ревности.

Девушка осторожно открыла коробку и вынула темно-зеленое перо.

– Дорогая миссис Поттер, счастливого Рождества. С пожеланиями больших творческих успехов прошу принять от меня сей скромный дар – копировальное перо, – прочитала девушка.

Гарри изумленно взял перо и осмотрел его со всех сторон.

– Это достаточно редкая и дорогая вещь, Гарри. А сейчас копировальное перо можно купить только с регистрацией, – казалось, Гермиона размышляет вслух. – Но если он мне подарил это перо… Гарри, – глаза девушки заблестели, – Гарри, это же просто здорово! Мы сможем выпускать свою газету! Я сделаю один экземпляр, а перо по моему заданию скопирует это столько раз, сколько нужно!

Гермиона вскочила с постели и принялась возбуждено мерить шагами прикроватный коврик.

– Значит так, Гарри, газета! Отличная мысль! Я уже давно думала на эту тему, только не знала, как нам быть. Копировальное перо, Гарри, это же чудесно!

– Гермиона, – осторожно заметил Гарри, – но это может быть опасно.

– Да, я помню, я что-нибудь придумаю! Как же нам назвать газету?

– Амбридж может нас очень серьёзно наказать, – напомнил Гарри. – И школьной поркой это может не ограничиться.

– Я знаю, Гарри, но мы не можем дальше сидеть молча и смотреть на это безобразие! Посмотри, что в школе делается! К нам приедет Люциус Малфой! Сам Люциус! Министр! Ой, девочки, он такой красавец! Смотреть противно! Слушать тошно! Как можно восхищаться человеком, который весь состоит из грязи? Знали бы они, как он с эльфом домашним обращался!

– Гермиона, я полностью с тобой согласен. Но я не хочу, чтобы ты пострадала. Если у тебя есть какой-либо план, то, конечно, я только буду рад делать эту газету! – отозвался Гарри.

– Я уже кое-что придумала, Гарри! – глаза Гермионы по-прежнему были полны решимости. – Газету назовем ДАрмейский листок, а распространять ее будет Луш.

– Луш? – переспросил Гарри. – Но ведь она же из Амбриджихиного отряда!

– Ничего, за деньги она продаст и Амбридж, и любимого старосту школы. Вспомни ее торговлю заживляющим зельем. Этой свинье все равно, на чем деньги зарабатывать.

– В общем-то, да, – согласился Гарри. – Но где же мы возьмем столько денег, чтобы заплатить этой спекулянтке?

– Кое-что возьмем из наших собственных кошельков, за остальное будут платить школьники, – ответила Гермиона.

– Как?

– Гарри, вспомни историю с «Волшебным голосом». Когда профессор Дамблдор запретил его, Люси успешно распродавала номера из-под полы. Теперь мы заставим, разумеется, хитростью, делать то же самое с нашим «ДАрмейским листком».

– А если ее поймают за таким антигосударственным делом? – спросил Гарри.

– Не поймают, она у Снейпа под носом умудрялась презервативами торговать! А тут всего лишь газетами! Вернее, это даже не газета, а листовка будет. Главное, нам с тобой делать ее интересной и правдивой, тогда школьники охотно это покупать у Люси и передавать из рук в руки. Безусловно, какая-то информация просочится Амбридж и ее блюдолизам, но вспомни историю с твоим интервью в «Придире», Гарри! Чем больше Амбридж запрещала читать этот журнал, тем больше школьников его прочитали. А я ещё научу своих одноклассников, как накладывать заклинания, чтобы не видно было, что это запрещенная листовка. А те научат других, такая информация распространяется быстро, дети наловчатся читать наш «ДАрмейский листок»!

– Гермиона, ты – гений, – искренне восхитился Гарри.

– Спасибо, – улыбнулась она. – Итак, название газете есть, теперь давай подумаем, о чем будет первый номер.

– Да собственно о том, как Люциус Малфой обращался с Добби, сделаем Министру Магии подарок на Рождество, а то, жуткое дело, в приглашении значится, что мистер Малфой приедет на праздник с подарками, Санта-Клаус нашелся! – Гарри хмыкнул, а в следующую секунду почувствовал, как его радостно и крепко поцеловала Гермиона.

– Значит так, Гарри, я знаю, где можно стащить пергамент, понадобятся твои анимагические способности, потому что туда нужно залететь. Кладовая на шестом этаже, поэтому Амбридж не стал заколдовывать окна. А я пока сажусь переписывать кое-какие места из моей книги. Надеюсь, к балу успеем.

– Хорошо, – с готовностью ответил Гарри, – только покажи, куда нужно лететь…

* * *

– Гарри, ты где был целый день? – Рон подбежал к другу, едва тот появился в гриффиндорской спальне. – Ты такое шоу пропустил! Мы тут в снежки игрались, и кто-то удачно залепил нашему многоуважаемому старосте в его холеную рожу! Ржала вся школа! Даже не жалко 50 очков с Гриффиндора. Гермиона ещё заработает!

– Рон, мы с Гермионой такое задумали, надеюсь, что все получится!

– Ну, говори! – Рон едва не подпрыгнул от нетерпения. – Что там у вас?

– Вот, читай, остальные нужно как-то распространить.

– Гарри, нас выгонят из школы! – восторженно и обалдело протянул Рон, беря в руки меленький сверток пергамента.

– А мне все равно, – пожал плечами Гарри, – надоело тут висеть, как гусю, в подвалах и терпеть выходки этой крокодилихи.

– Если хочешь узнать человека, посмотри, как он обращается с теми, кто ему подчиняется, ну, Гермиона как всегда. Жуткая история про бедного Добби… – Рон быстро пробегал глазами написанное, – О, вот тут прикольно… А не с таким же самодовольным выражением лица мистер Малфой заставлял бедного эльфа, связанного с волшебным аристократом магическим контрактом, ублажать его. Несчастный эльф-домовик вынужден был выполнять все прихоти своего хозяина-самодура, – Рон покатился от смеха, – самодура, ой, Гарри, я не могу!

– Рон, – сказал Гарри, странно на него глядя, – это было бы очень смешно, если бы не было ужасно. Ну ты представляешь себе, что испытывал бедный Добби? Себя представь на его месте!

– Гарри, ты чего, обалдел что ли? Сравнил, меня и эльфа! У них психология другая. Домовики очень любят делать приятные вещи своим хозяевам, – возразил Рон. – Помнишь, Добби тебе носки связал ещё на 4 курсе, все деньги свои потратил, чтобы тебя с Рождеством поздравить.

– Ну ты, Рон, сравнил! Одно дело носки подарить, а другое – извращения хозяина удовлетворять! – воскликнул Гарри и Рон снова покатился от смеха, увидев, как его друг стал похож на Гермиону.

– А мне кажется, что эльфу все равно, – пожал плечами Рон.

– То есть, по-твоему, все волшебники, имеющие эльфов, ведут себя как Малфой! – в голосе Гарри уже слышалось негодование.

– Нет, конечно, нет, – помотал головой Рон. – Малфой – это вообще придурок, тяжелый случай. С эльфом, – Рон покрутил у виска. – Я разговаривал с близнецами, они тоже ржали, за животы хватались. Но они сказали, что это бывает. Аристократы-волшебники очень любят, когда их эльфы массажируют, делают там всякие притирания или чешут им пятки, гладят по голове и … Ну а там, если волшебник одинок, до чего не доходило, – Рон хохотнул.

– То есть это нормально, по-твоему? – скривился Гарри.

– Нет, конечно, нет, – Рон отчаянно жестикулировал, чтобы подобрать слова, – Ну… ну понимаешь, Гарри… Ну это бывает иногда, но это все равно некрасиво, неправильно… В общем, ну это все равно, как если бы в газете напечатали твою фотку, когда ты… ну шкурку гоняешь каким-либо дурацким способом. Ну и что, что этим промышляет народ, все равно смешно и …

– Рон, ничего смешного в этом нет, с собой волшебник пусть делает, что хочет, а по отношению к эльфу – это насилие! – горячо возразил Гарри.

– Ладно-ладно, – Рон поднял руки с видом «Сдаюсь!», – насилие так насилие. Давай думать, как листовки подсунуть ребятам, пусть поржут с нашего Министра.

– Я должен отнести Гермионе мантию-невидимку, она подложит листовки девушкам, а мы с тобой пока в нашей башне поработаем, – предложил Гарри.

Рон согласно кивнул. Вскоре появилась запыхавшаяся, но счастливая Гермиона и рассказала, что подложила «ДАрмейский листок» в вещи всех старшекурсниц.

– Гарри, постарайся проникнуть в другие гостиные, а я побегу делать прическу, а то к балу не успею, – попросила она.

– Да, конечно, – согласился Гарри.

Его отглаженная парадная мантия висела недалеко от кровати. Добби отутюжил ее так старательно, что Гарри даже было неловко ее надевать.

– Вот ещё одна польза от эльфов, – с завистью сказал Рон, заметив мантию Гарри. – А я свою заклинаниями, ну ничего, и так сойдет, – он указал на свой оранжевый наряд. – К вечеру отвисится.

Гарри тихонько прыснул. Мантия Рона была просто вызывающе красивой.

* * *

Почти до самого начала бала Гарри распространял «ДАрмейский листок». Рон помог ему прокрасться в слизеринскую гостиную, а потом, извинившись и сославшись на необходимость готовиться к балу, убежал. В рейвенкловскую гостиную Гарри проник, спросив пароль у Луны, которую встретил по счастливому совпадению. А в гаффелпафскую башню он пробрался, пристроившись за Люси Луш, которая возвращалась после удачной распродажи огневиски среди старшекурсников.

– Все, Рон, подсунул всем, кому можно, – Гарри влетел в спальню и принялся быстро переодеваться в парадную мантию. – Даже в девчоночьи комнаты удалось влететь! Неудобно, правда, они там как раз к балу готовились, но пусть извинят. Прав был профессор Дамблдор, быть анимагом – это круто!

– Ещё бы! – завистливо отозвался Рон, крутясь перед зеркалом. – Так что, Гарри, девчонки раздетые там были, да? – Рон захихикал.

– Ну кто как, я старался на них не смотреть, неудобно как-то, ведь они же не знали, что я был в комнате, – смущено ответил Гарри.

– Ну ты и дурак! – выдохнул Рон. – Да если бы я пробрался к девчонкам в комнаты, уж я бы своего не упустил! Кстати, ты не видел, в чем Луна будет?

– Луна? Нет, она себе прическу доделывала, когда я орудовал возле ее кровати.

– Ну и что у неё там на голове? Надеюсь, не рога кизляков?

– Нет, она заплела себе очень много косичек и что-то из них делала, но я не разглядывал, Рон, единственное, что я точно помню, это как Люси в свою мантию втискивалась, вот тут я чуть не выдал себя! Это просто невозможно! Мне теперь неделю будут кошмары сниться, – Гарри застегнул последнюю пуговицу, повернулся к Рону и присвистнул.

– Ну как? – Рон гордо расправил плечи. – Скажи, класс, Гарри!

– Ага, – кивнул Гарри, – я бы даже сказал – отпад.

– Классная мантия, не то, что та девчоночья тряпка, которую мне мама купила на четвертом курсе! – Рон снова повернулся к зеркалу.

– А знаешь, Рон, смело, но ничего, оригинально, – ответил Гарри, глядя на своего ярко-рыже-оранжевого друга.

– Оригинально и высший класс, Гарри, мантия – супер! Теперь только бы Луна не вырядилась во что-нибудь эдакое! А то весь вид мне испортит. Ну что, идем?

Гарри бросил на себя последний взгляд. После Рона, от которого рябило в глазах, он выглядел намного скромнее. Правда, именно этот оттенок зеленого, выбранный умницей Гермионой, прекрасно подходил к его глазам. Ну что ж, теперь пора на праздник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю