412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Danielle Collinerouge » Гарри Поттер и Враг Сокола » Текст книги (страница 12)
Гарри Поттер и Враг Сокола
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:20

Текст книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"


Автор книги: Danielle Collinerouge



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 49 страниц)

Глава 17. Черная жизнь Сириуса Блека

Если не считать уроков по зельям и нескольких незначительных стычек с Малфоем, первые дни учебы прошли настолько спокойно и хорошо, что Гарри даже насторожился. Беда не заставила себя долго ждать. Однажды утром в Общий зал влетела огромная стая сов с «Волшебным голосом правды». Ученики с интересом погрузились в чтение, потому что первую страницу украшала огромная фотография Сириуса Блека с надписью «Видели ли вы этого волшебника». Эта была та самая фотография, которую разослали по всему волшебному миру, когда Гарри учился ещё на третьем курсе, а Министерство Магии охотилось на сбежавшего узника Азкабана.

– Обещанная правда о Сириусе Блеке, – произнесла Гермиона, устраивая газету на столе, чтобы читать и завтракать одновременно. Гарри тоже склонился над страницей.

Черная жизнь Сириуса Блека Он провел 12 лет в Азкабане, куда был отправлен без суда и следствия. В свое время он был одним из самых талантливых учеников Хогвартса. А сколько девичьих сердец было разбито молодым красавцем, принадлежащим к одному из самых древних и знатных волшебных родов! Имя этого человека – Сириус Блек. Сириус не был похож ни на кого из членов своей семьи. Возможно, поэтому Волшебная Шляпа распределила его на Гриффиндор, а не на Слизерин, где в свое время учились все члены семейства Блеков. Поступив в Хогвартс, Сириус сразу проявил свой недюжинный талант. Все предметы, даже такие сложные, как трансфигурация и зелья, давались ему с поразительной легкостью. Возможно, это послужило одной из причин того, что Сириус Блек был не только самым умным юным волшебником, но и самым талантливым проказником в Хогвартсе. Он и его лучший друг Джеймс Поттер. «Они были словно братья, все знали неразлучную пару Джеймс Поттер – Сириус Блек», – с грустным вздохом вспоминает своих учеников профессор Минерва Макгонагалл. И хотя после окончания ими Хогвартса прошло больше 20 лет, профессора до сих пор вспоминают их с доброй улыбкой. Ещё бы, этим сорванцам было все нипочем! Украсть конфискованные грозным школьным сторожем вещи, продавать шутки и проказы собственного изобретения. А равных им по розыгрышам в Хогвартсе нет до сих пор! – уверяют учителя, которые проработали в школе не один десяток лет. «У Сириуса был дар что-нибудь выдумать, кого-либо разыграть или замечательно пошалить, – вспоминает о своем друге одноклассник Ремус Люпин. – А ещё Сириус умел находить выход практически из любой ситуации. Когда Сириус узнал, что я – оборотень, он не отвернулся от меня, а продолжал оставаться моим другом. Он и Джеймс стали анимагами, чтобы общаться со мной, когда я превращался в волка. На такой поступок способны только неординарные и талантливые личности, которыми являлись Сириус и Джеймс. Мы не перестали дружить и после школы», – продолжает свой рассказ Ремус Люпин и в его печальных карих глазах блестят слезы ностальгии. Сириус был шафером на свадьбе Лили и Джеймса Поттеров, а впоследствии и крестным отцом их сына Гарри. И никто ещё не мог предвидеть, какой ужасный рок навис над молодым Блеком. Джеймс и Лили погибли при загадочных обстоятельствах, а Сириус был отправлен в Азкабан. В любой книге по современной магии вы прочтете, что Джеймс и Лили были убиты Темным Лордом. Однако эта версия была принята без единого доказательства. Журналистское расследование, тщательно проведенное нашим корреспондентом Правдолюбом, показывает нам две основные существующие версии. 1. Сириус Блек был назначен Хранителем Тайны Поттеров и предал их, выдав их местонахождение лорду Волдеморту. Один из ближайших друзей Джеймса Поттера Питер Петтигрю пытался задержать негодяя, но Блек, находясь в невменяемом состоянии после исчезновения Лорда и гибели Поттеров, произвел взрыв, в результате которого Питер Петтигрю и ещё 12 магглов погибли. Блека схватили и посадили в Азкабан, где он провел следующие 12 лет своей жизни. 2. В последнюю минуту Поттеры по просьбе Сириуса Блека поменяли Хранителя Тайны. Опасаясь преследования со стороны Волдеморта и Упивающихся смертью, Блек предложил доверить Тайну Питеру Петтигрю – давнему другу семьи, человеку скромному и неприметному. Он-то и оказался настоящим злодеем, предавшим Джеймса и Лили и подставившим Сириуса Блека. В последнюю секунду перед тем, как произвести взрыв, Петтигрю якобы преобразовался в крысу и шмыгнул в канализацию. Последующие 12 лет мистер Петтигрю прожил в виде крысы, опасаясь, что Сириус Блек сбежит из Азкабана, чтобы отомстить своему бывшему однокласснику. Обе версии неправдоподобны. В первом случае совершенно очевидно, что предательство Сириуса Блека – это ложь и клевета. А вторая версия, которую сейчас активно расследует Министерство Магии, вообще напоминает маггловский сериал. Но какими бы ни были эти версии, неопровержимым остается тот факт, что Сириуса Блека – представителя одной из лучших чистокровных волшебных семей посадили в Азкабан без суда и следствия. Не потому ли, что тогдашнему Министерству Магии было нужно, чтобы этот волшебник исчез? Дерзкий побег из Азкабана Сириусу Блеку удался из-за его умения превращаться в собаку. Никто, кроме его ближайших друзей, не знал, что Блек – незарегистрированный анимаг. Преобразовавшись в исхудавшего пса, Блек протиснулся сквозь решетки и покинул страшную крепость. Пока Министерство Магии тратило все силы на поимку Сириуса Блека, сам Сириус прятался и тайком контактировал со своим крестником – Гарри Поттером. Общаясь с мальчиком, Сириус находил в себе силы жить дальше. И хотя Гарри только внешне походил на своего отца, Сириус старался не замечать, что его крестник неуравновешен, вспыльчив и нездоров (у Гарри Поттера бывают частые приступы головной боли). Профессор Дамблдор пытался доказать Министерству Магии, что Блек невиновен, но правительство даже не начало расследование его дела, заставляя таким образом жить в изгнании невиновного человека. Обессиленный необходимостью постоянно скрываться, Сириус Блек находит пристанище в заброшенном доме своих родителей. Его жизнь теперь была в относительной безопасности, но зато начались невыносимые страдания от ощущения того, что один Азкабан сменился на другой. Сириус едва ли не сходил с ума: его собственная жизнь не удалась, сын лучшего друга явно психически нездоров. И в этот момент отчаяния, словно луч света в кромешной тьме, в измученном сердце Сириуса Блека вспыхнула любовь к его двоюродной племяннице Нимфадоре Тонкс. Молодая девушка всегда отличалась добротой и веселым нравом. Она помогала Сириусу скрываться, всячески поддерживала его. Сириус и Нимфадора полюбили друг друга. «Он был моим первым мужчиной. С ним я познала любовь и наслаждение от любви», – признается молодая волшебница. Тем временем Министерство Магии вело холодную войну с профессором Дамблдором, пытаясь вмешиваться в дела Хогвартса. «Ежедневный пророк» едва ли не в каждом номере писал про мышей в голове старенького директора. Однако добрый и в общем-то безобидный на вид дедушка решил действовать решительно. В школе начала тайно действовать так называемая Армия Дамблдора, которой руководил Гарри Поттер – любимец директора, чьи интересы в отсутствии главного защитника были очень и очень ущемлены. Подростки серьёзно готовились в случае необходимости взять Министерство Магии штурмом и сделать профессора Альбуса Дамблдора новым Министром Магии. В тот роковой вечер власть попытались захватить и так называемые Упивающиеся Смертью – люди, которые воспользовались слухами о возрождении лорда Волдеморта, и решившие также отхватить свой кусочек власти. В результате беспорядочной волшебной стрельбы Сириус Блек погиб. «Он хотел всего лишь защитить своего неуравновешенного крестника, которого продолжал любить, несмотря на его поведение, – говорит Ремус Люпин. – Смерть моего друга была нелепой, и потому я не могу с ней смириться до сих пор». После смерти Сириуса Нимфадора Тонкс долго не могла прийти в себя. Её первая и единственная любовь погибла, а сама убитая горем женщина узнала, что беременна. Сириус Блек-младший родился на день влюбленных, 14 февраля, и стал напоминанием о большой любви Сириуса и Нимфадоры. «Мой маленький сын как две капли воды похож на отца», – говорит молодая женщина. Но беды продолжают преследовать Тонкс и её ребенка. Несмотря на то, что Министр Магии вновь наладил хорошие отношения с профессором Дамблдором, Корнелиус Фадж по-прежнему не доверяет директору Хогвартса, боясь, что Дамблдор все-таки захватит власть. Поэтому людей, имеющих хорошие отношения с директором, под любым предлогом увольняют из Министерства. Нимфадора Тонкс осталась без работы. К счастью, профессор Дамблдор пригласил её преподавать в Хогвартсе защиту от темных искусств. Но всем известно, что эта должность не приносит счастья. Возможно, бедная, оставшаяся без возлюбленного, женщина станет исключением, а, быть может, уже следующим летом Нимфадоре Тонкс придется подыскивать себе новое место.

– Какой ужас, Гарри, – жалобно произнесла Гермиона, закончив читать.

– И к чему было все это? Ладно я – псих, этим уже никого не удивишь, но Сириус… Тонкс.

– Как это подло, вывернуть все наизнанку, сделать достоянием общественности многие личные вещи только лишь для того, чтобы продолжить формирование образа мерзкого правительства! – Гермиона отшвырнула газету. Есть ей больше не хотелось.

Гарри посмотрел на стол, за которым сидели учителя. Тонкс читала газету, стараясь полностью за ней спрятаться. Профессор Макгонагалл изумленно перечитывала то место в статье, где её цитировали. Хагрид, Флитвик и профессор Спраут с сочувствием смотрели на Тонкс. Профессор Дамблдор, нахмурившись, перечитывал газету. В этот день у класса Гарри не было уроков по ЗОТИ, поэтому Гарри не видел Тонкс, но думал о ней целый день. Он вспоминал свои ощущения, когда вышла первая статья Риты Скитер, в которой было написано, что Гарри до сих пор плачет ночами по своим родителям. Потом было ещё много статей, в которых Гарри был показан то мальчиком, страдающим нервными расстройствами, то героем, которого не поняли современники, то пророком, которого, как известно, нет в своем отечестве. И все равно ему было неприятно читать про себя подобный бред, иммунитет к такому не хотел вырабатываться. Каково же тогда бедной Тонкс? Новая статья вызывала в Гарри желание порвать «Волшебный голос» на части и отнимать газету у всех школьников. Слезливо-жалостливый стиль, которым описывалась история Сириуса и Тонкс, бесил Гарри, доводил до исступления. Но ведь не говорили же этих слов для газеты ни Ремус, ни Тонкс, ни профессор Макгонагалл!

– Нужно поговорить с Тонкс, – произнесла подошедшая к нему Гермиона.

Уроки только что закончились. Гарри чувствовал себя усталым, но есть по-прежнему не хотелось. Они нашли профессора Тонкс в её кабинете. Молодая волшебница расстроено смотрела на сложенную газету. Статья «Черная жизнь Сириуса Блека» была украшена несколькими фотографиями самого Сириуса, а также улыбающейся Нимфадоры с Барсучком.

– Вот блин, – сказала Тонкс вошедшим Гарри и Гермионе, – хоть с работы увольняйся теперь.

– Постарайтесь не обращать внимания, – с искреннем сочувствием в голосе воскликнул Гарри.

– А главное, сволочи, написали такие личные вещи! – Тонкс, страдальчески скривившись, ткнула в строки «Он был моим первым мужчиной. С ним я познала любовь и наслаждение от любви». – Ведь я действительно говорила это Сириусу. Откуда они это узнали? И фотографии… Я же их искала, помнишь, Гермиона? Пропал целый альбом моих и барсучковых фоток! Как такое могло случиться? Ведь никто посторонний в доме не был!

– Господи, – ахнула Гермиона, – неужели среди членов Ордена есть предатели?

Гарри задумался. Конечно, предательство не исключено, но ведь он, Гарри, владеет блокологией. Он бы почувствовал, когда был на собраниях. Хотя… при большом скоплении людей Гарри старался выставлять крепкий блок. Дверь кабинета открылась и вошел Добби, держа на руках маленького Сириуса. Тонкс забрала сына и что-то ласково ему заворковала. Гарри неожиданно осенило.

– Кричер, – тихо произнес он.

– Что? – переспросили у него Гермиона и Тонкс.

– Это Кричер украл ваши фотографии! – воскликнул Гарри. – Он теперь служит Малфоям, но как проникать в дом Сириуса знает. Это они ему приказали! Я как-то ночью слышал, кто-то ходил по дому.

– И Добби говорил, – подтвердила Гермиона.

– Точно, – глаза Тонкс прищурились. – Ну все… этот старый эльф-маразматик нарвался!

– Что вы хотите сделать? – забеспокоилась Гермиона.

– Лично я бы его убил! – зло отозвался Гарри.

– Хорошая идея, но это слишком легкое наказание за все то, что натворил этот негодяй, – Тонкс прижала к себе сына. – Я прикажу ему сидеть в доме на площади Гриммо и запрещу уходить оттуда. Пусть поработает. Труд облагораживает эльфов.

Гермиона промолчала. В дверь постучали.

– Войдите, – громко произнесла Тонкс.

Дверь открылась, и в кабинет вошли несколько девушек с Рейвенклов, Гриффиндора и Гафелпаффа.

– Мы к вам, профессор Тонкс, – вперед вышла рейвекловка.

– Что случилось, девочки? – удивленно спросила Нимфадора.

– Мы пришли сказать, что очень любим вас и глубоко потрясены вашей историей и горем.

– Да, – воскликнула девушка из Гафелпаффа, – мы правда вас очень любим. Вот, возьмите, мы понимаем, что зарплата преподавателя не очень большая, а вы … одна… с ребенком.

Девушки поставили перед ошарашенной Тонкс коробку, в которой лежали игрушки, несколько наспех связанных при помощи магии вещей для ребенка и довольно большая кучка из галеонов и сиклей.

– М-да уж, – произнесла Тонкс, когда к ней вернулся дар речи, – хорошо, что они не написали про Рема…

* * *

Несколько последующих дней в Хогвартс прилетел не один десяток сов с письмами или посылками для Тонкс. Читатели «Волшебного голоса правды», глубоко возмущенные несправедливым увольнением молодой волшебницы с высокооплачиваемой работы, выражали своё сочувствие и поддержку. Некоторые даже предлагали подать на Министра Магии и Начальника Авроров в Верховный волшебный суд. Было несколько писем, в которых высказывались ханжеские замечания по поводу безотцовщины и порочной связи с беглым преступником, но их было настолько мало, что их количеством можно было пренебречь. В основном совы приносили посылки с волшебными и маггловскими подгузниками, вязанными и сшитыми вещами для ребенка, игрушками, а также пирожками, пирожными, волшебным сухим детским питанием и даже с шоколадными лягушками и конфетами «Берти Ботс».

– Я на грани того, чтобы застрелиться, – произнесла Тонкс, когда Гарри и Гермиона вновь пришли к ней. – Гарри, бедный ты мой мальчик, не представляю, как ты выдерживал до сих пор свое бремя славы!

– Не огорчайтесь, профессор, у вас слава добрая. Вам все хотят помочь… Хотя я понимаю, каково это быть… как под увеличительным стеклом, – с искренним сочувствием в голосе ответил Гарри.

– Один вот бизнесмен даже предложил мне руку и сердце, – Тонкс помахала розовым конвертом в сердечках и скривилась, издавая звуки, одинаково похожие на смех и рыдания. – Бедный Рем посерел и скис.

– Вот мерзкая все-таки газета. Так грубо вмешаться в чужую жизнь! – воскликнула Гермиона.

– Слизеринские чистокровные ученички теперь брезгуют в мою сторону смотреть. Несколько мамаш настаивают на том, чтобы меня уволили за аморальное поведение. А Малфеныш-спесеныш даже нос платком закрывает, когда я прохожу мимо.

– Накажите его! – вскрикнула Гермиона.

– Так он, гаденыш, кривится, когда я не вижу. Я по смешкам и реакции других учеников догадываюсь. А придираться на уроках… На Снейпа стану похожа, – вздохнула Нимфадора. – Впрочем, домашнее он и его гориллы-секьюрите сделали плохо, значит будут писать дополнительный реферат!

– Правильно, – горячо поддержала её Гермиона.

Гарри отобрал у появившегося Добби ребенка и прижал к себе хныкающего Сириуса. Настроение Тонкс, в котором она пребывала после выхода статьи, передалось и её сыну: мальчик был взвинчен и беспокоен.

– А что с Кричером? – спросила Гермиона.

– Отобрала его у Малфоев и допросила в присутствии профессора Дамблдора, – ответила Тонкс. – Гарри все правильно угадал, этот старый мерзавец все рассказывал Нарциссе: как я с Сириусом встречалась, что говорила ему. Так что этот «ВГП» точно Упивающиеся с Волдемортом издают. Представляю себе Люца, сочиняющего роман на основе услышанного от Кричера! Впрочем нет, некая дамочка с сумочкой из крокодиловой кожи сидела рядом с Нарси и очень внимательно слушала эротические рассказы дедушки эльфа, – голос Тонкс срывался на безрадостный смех.

– Это Скитер! – вскрикнула Гермиона.

– Рита Скитер? – удивленно переспросила Тонкс, – она же вроде бы куда-то пропала. Уволилась из «Пророка» и пропала.

– Она незарегистрированный анимаг, – сказала Гермиона, – её можно привлечь к ответственности!

– Боюсь, что не так просто будет это сделать, – снова невесело усмехнулась Тонкс, – рядом с этой дамочкой сидел и очень внимательно слушал все россказни Кричера Сам Лорд Волдеморт.

Гарри и Гермиона тихо ахнули.

Глава 18. Дуэльный клуб

Прошло ещё несколько дней. «Ежедневный пророк» неустанно ругал «Волшебный голос правды», а «Волшебный голос правды» разразился серией статей про несправедливо осужденных и пострадавших волшебников. Но они не были написаны так бойко и эмоционально, как «Черная жизнь Сириуса Блека», и вызвали меньший резонанс. Помимо этих статей в «Волшебном голосе правды» печаталось много интересных фактов, новостей и сплетен, а также кроссвордов и гороскопов. Газета набирала пугающей популярности. Нападки со стороны «Ежедневного пророка» становились все более агрессивными, и Гарри с Гермионой видели, что официальная газета становится всего лишь сборником ответов на то, что печаталось в «Волшебном голосе правды». Школьная жизнь в Хогвартсе продолжалась. Началась подготовка к квиддичному матчу, и Гарри к своему удовольствию обнаружил, что за полтора года не утратил всех навыков ловца, а регулярные усердные тренировки стали быстро возвращать былую форму. Рон, как капитан команды, проявлял себя с хорошей стороны. Он был достаточно строг и требователен, чтобы команда была собранной и искренне стремилась к победе. Гермиона заканчивала работу над своей брошюрой «Хотят ли эльфы быть рабами», вязала вещи для маленького Сириуса, читала все учебники по анимагии, которые давал Гарри Снейп и, не забывая про своевременно выполненные уроки, ругала Рона за то, что он отвлекает Гарри «своим квиддичем» от более важных дел.

– Это каких же? – нехорошо щурясь, спрашивал Рон. – Я по-прежнему не вижу его по вечерам в нашей гриффиндорской спальне.

– Гарри очень устает и стесняется попросить тебя уменьшить нагрузку на тренировках! – строго ответила девушка, сделав вид, что не поняла намеков. – Ему мало того, что нужно делать домашние задания обычные, у него есть ещё уроки у Снейпа, и они тоже забирают много сил!

– Гарри, старина, признавайся, что тебе интереснее, уроки у Снейпа или тренировки по квиддичу? – невинно поинтересовался Рон.

Гарри бросил на него выразительно-злой взгляд. Принять сейчас чью-либо сторону – значит поругаться либо с Роном, либо с Гермионой. Ни того, ни другого Гарри не хотелось. Рон – старый добрый друг, если обидится, начнет подкалывать, а то и разговаривать не будет несколько дней. Но все это не идет ни в какое сравнение с тем, что будет, если поссориться с Гермионой. Беспокойная пустота в груди и тоскливая ночь в одиночестве.

– Я постараюсь успеть везде, – дипломатично увернулся Гарри и сделал вид, что очень занят конспектированием параграфа из учебника по волшебному праву.

Рон с Гермионой продолжили словесную дуэль, выясняя, кому Гарри должен больше уделять внимания. Конечно, Гарри предпочел бы все уроки, кроме как по ЗОТИ, ведь Тонкс – супер-учитель, променять на тренировки по квиддичу. Мало приятного сидеть напротив Снейпа и тупо сосредотачиваться на своем внутреннем я, которое должно подсказать точную анимагическую форму. Спасибо Гермионе, что сказала, что это будет сокол, после её расчетов дела пошли лучше.

– Размер вашего будущего животного очень зависит от внутренних амбиций, Поттер, – холодно заметил Снейп на последнем занятии. – Насколько я понял, вы намерены превращаться в сокола. Постарайтесь, чтобы ваш коэффициент по массе не был отрицательным, иначе ваш сокол получится размером с гиппогрифа.

– У меня не большие амбиции, – как можно вежливее сквозь зубы процедил Гарри.

– Ваш отец тоже считал себя скромным молодым человеком с адекватной самооценкой. Но его анимагическое животное мало того, что было оленем, так ещё крупнее обычного.

– Надеюсь, ваша мышь не очень маленькая, – не удержался Гарри.

Снейп молча смотрел на своего ученика, словно пытался просверлить его взглядом. Гарри отвечал ему тем же. После овладения блокологией у Гарри и Снейпа начались мысленные словесные перепалки, в которых никто не собирался скрывать своих истинных чувств. Гарри знал, что сейчас, в свои 17, он максимально похож на отца, каким его запомнил Снейп в своих бесконечных стычках с мародерами. Скорее всего после окончания Хогвартса они не виделись. Сейчас, когда Гарри многое знал про своих родителей, он начинал понимать, почему Джеймс и его друзья любили донимать этого вредного слизеринца. Его грязные волосы, несвежая мантия и выражение вечного недовольства окружающим миром вызывали какое-то неконтролируемое желание достать, подколоть, а если уж первым тронул, то… Но голос матери, который Гарри ощущал в себе сильнее прежнего, возражал против несправедливого нападения первым. Но зато очень обижался, когда первым нападал профессор, а именно он это всегда и делал на дополнительных уроках. На обычных уроках, которые, как и в прошлые годы, проходили вместе со Слизерином, Снейп занял позицию выжидания, когда Гарри ошибется. Но это происходило редко. Во-первых, Гарри почувствовал, что в нем появились знания, как нужно варить зелья (снова голос матери!). А во-вторых, Гермиона зорко наблюдала за тем, чтобы Гарри не ошибался, иногда даже в ущерб качеству своего зелья, за что получала от профессора замечания и безжалостную критику своих работ.

– Мисс Грейнджер, и что это по-вашему? – Снейп остановился над котлом Гермионы.

– Успокаивающее зелье, – тихо ответила девушка.

– Вы разучились читать, мисс Грейнджер? Зелье должно получиться

нежно-розового цвета, как у мистера Поттера, а не красного. Гермиона быстро пробежала глазами написанный на доске рецепт. Ой, забыла добавить вторую порцию мелко нарезанного корня валерианы. Так боялась, чтобы Гарри не забыл это сделать, что забыла сама. Гермиона вздохнула и вслух произнесла свою ошибку.

– Вашим зельем не успокаивать можно, а травить, – Снейп взмахнул палочкой и произнес «Эванеско».

– Это почему эванеско? – возмутился Гарри. – Гермиона ошиблась, и что теперь?! У других зелья получились тоже не идеальные, но на них вы не махнули волшебной палочкой!

– 10 очков с Гриффиндора за пререкания с преподавателем, – ответил Снейп почти с удовольствием.

– А с вас сколько очков надо снять за вашу несправедливость?! – огрызнулся Гарри.

– Ещё замечание в мой адрес, и я сниму с Гриффиндора 20 очков, – ответил Снейп.

Гарри открыл было рот, чтобы крикнуть, что ему плевать, сколько очков снимет с него Снейп, потому что это не отменит того факта, что зельедел – гад с немытой головой, озверевший от долгого отсутствия личной жизни, и ненависти к нему, Гарри, как почувствовал, что его за руку взяла Гермиона. Не затевай дискуссию, Гарри. К чему это? Ну в крайнем случае дойдет разборка до директора, и что дальше? Гарри, Северус, ведите себя достойно, а Снейп только сильнее будет придираться к тебе на дополнительных уроках по анимагии.

– Мне надо будет написать реферат по успокоительным зельям? – вслух спросила девушка.

– Если вы считаете, что это необходимо, мисс Грейнджер, – почти ласково ответил Снейп. – Но я не настаиваю. Вы всего лишь получили 0 баллов за сегодняшний урок.

Неожиданно позади них раздалось шипение и череда ругательств, которые произносятся почти неосознанно, когда наступают на ногу или невежливо толкают в бок. Снейп, Гарри и Гермиона обернулись. Пузырек, куда Малфой налил образец своего зелья синего цвета, упал и разбился.

– Профессор Снейп, мое зелье разбилось, – ноющим голосом протянул Малфой.

– Ничего, Драко, я его верну, – ответил спокойно Снейп и направил на осколки волшебную палочку.

«Репаро» восстановило пузырек, второе, сложное заклинание, которое Гермиона прежде не слышала, частично вернуло зелье.

– Спасибо, профессор, – удивленно ответил Малфой.

– Все в порядке, Драко, – Снейп взял образец, покрутил перед носом, с трудом скрывая брезгливость, почти неконтролируемо возникающую в уголках рта при виде кощунственно неправильно сваренного зелья, и поставил к остальным пузырькам.

* * *

– Снейп меня достал! – Гарри шел по коридору так быстро, что Гермиона едва успевала за ним.

– Постарайся не реагировать так остро на его замечания, – ответила Гермиона, – он сам себя унижает такими несправедливыми придирками.

– Да, но Гриффиндор потерял 10 очков только за то, что ты допустила незначительную ошибку, а я подал в твою защиту голос, – Гарри возмущенно сжал губы.

– Может, тебе не надо вступаться за меня, – неуверенно предложила Гермиона.

Гарри резко остановился, девушка по инерции сделала несколько шагов, налетев на парня.

– Ты – моя жена, – тихо, но веско и решительно произнес Гарри, – и поэтому я буду за тебя заступаться, даже если Снейп будет снимать с Гриффиндора баллы, и даже если он будет меня наказывать.

– Просто я… я хочу, чтобы Снейп меньше доставал тебя, – Гермиона смущенно завела прядь волос за ухо.

– Мое зелье было сварено правильно, он придрался к тебе, чтобы достать меня, – ответил Гарри, – как видишь, он будет придираться ко мне в любом случае.

Они зашли в Гриффиндорскую гостиную, чтобы оставить вещи и вернуться в Общий зал, где всех школьников ждал ужин.

– Идите сюда, – позвал их Рон.

Он стоял в толпе гриффиндорцев возле доски объявлений.

– Что, поход в Хогсмид? – спросил Гарри, подходя к другу.

– Нет, гораздо интересней. Тонкс открывает для старшекурсников дуэльный клуб. И я думаю, это будет гораздо интересней, чем у Локхарта.

– Здорово, – согласилась Гермиона, – шести– и семикурсники, все желающие… два раза в неделю. Гарри, пойдем, да?

Гарри охотно кивнул.

– Обычно девчонки туда не ходят, – ответил Рон, – волшебные дуэли – это для мужчин.

– Но ведь и женщины должны уметь защитить себя! – возмутилась Гермиона.

– Должны, – повернулся к ней Дин Томас, – но лично я думаю, что если ты столкнешься с настоящим упивающимся, то не успеешь ничего предпринять, как он тебя уже того… хлоп и все.

Гермиона хмыкнула. Гарри едва заметно улыбнулся. Гермиона, конечно, ходи в клуб, это твое право.

* * *

Дуэльный клуб, открытый Тонкс, очень скоро стал среди старшекурсников едва ли не популярнее квиддича. На первых занятиях парни испытывали неловкость, когда Тонкс заставляла в себя стрелять оглушающими или разоружающими заклинаниями. Гарри вспомнил, что чувствовал то же самое, когда Тонкс проводила с ним занятия летом. Но когда стало очевидно, что в волшебницу почти невозможно попасть, все участники дуэльного клуба поняли, к каким высотам нужно стремиться. На первом заседании среди прочих хогвартцев появился Драко Малфой со своими верными телохранителями.

– Они, наверное, и спят втроем, – съязвил Рон на ухо прыснувшему от смеха Гарри. Гермиона тоже хихикнула.

– Кстати о птичках, у Малфоя новая девушка, с Пенси давно развод и тумбочка, – добавил Рон.

– Ещё бы! – ответил Гарри, вспомнив события прошлого года.

– Кто следующая жертва? – осведомилась Гермиона.

– А чего это – жертва? – не понял Рон. – Эта уродливая корова Милисент Булстроуд теперь не знает, кто она есть – сам Драко Малфой с ней встречается. Возомнила себя первой красавицей Слизерина.

– Первая красавица? – Гарри снова прыснул. – Я не знаю, сколько нужно выпить огневиски, чтобы с такой встречаться!

– Сами себя в угол загнали, – усмехнулся Рон. – Чистокровные крутые слизеринцы вынуждены встречаться с чистокровными троллихами, а сами, небось, тайком мечтают об обычных гриффиндорских полукровках.

Драко высокомерно наблюдал за Тонкс, которая ждала, пока все соберутся. Гарри знал, зачем в клубе появился Малфой. Видать, хотел встретиться с Гарри как противником и под благовидным предлогом напустить на Поттера ещё раз какую-нибудь змею или шлепнуть им об пол, а в своих будущих успехах Драко не сомневался. Рядом с Тонкс стоял профессор Снейп, как обычно, мрачно глядящий на старшекурсников.

– Все меня видят, все меня слышат, – Тонкс дурашливо улыбнулась и покосилась на профессора Снейпа. – Итак, открываем первое занятие нашего дуэльного клуба. Чтобы вас заинтересовать, я решила показать вам вершины, к которым следует стремиться. Я пригласила профессора Снейпа в ассистенты, поскольку драться самой с собой очень сложно, можно запутаться. Профессор Снейп прекрасно разбирается в волшебных дуэлях, поэтому давайте попросим его, чтобы после нашего показательного поединка он вернул меня в целости и сохранности.

Старшекурсники весело загудели.

– А было бы здорово, если бы Нимфа прикончила нашего зельеведа, – хихикнул Рон на ухо Гарри.

Тонкс и Снейп повернулись друг к другу, изобразили приветствие: Тонкс, весело улыбаясь, поклонилась, Снейп, кивнув головой, смотрел на молодую женщину так, словно его заставляют драться с озорным мальчишкой – ударить больно сразу или дать форы.

– Надеюсь, смертоубийства не будет, – произнесла Тонкс. – Раз, два, три…

Палочки взметнулись. Гарри сам не заметил, как его челюсть отвалилась – аврор и бывший упивающийся… Эта дуэль не для слабонервных. Первые несколько заклинаний были осторожными, словно бы Тонкс и Снейп спрашивали друг друга, как далеко можно зайти, на что вы способны, господин/госпожа профессор. Но потом взмахи палочек становились все более и более сильными и стремительными, а на очередном обмене ударами Гарри увидел, что в ход пошли щитовые чары беспалочковой магии. Зрители возбужденно и восторженно гудели. Большинство было на стороне Тонкс. Но Слизерин поддерживал своего декана.

– Она же бывший аврор, давай, Нимфа, – Рон сжимал кулаки и нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

«Он владеет блокологией, это дает огромные преимущества, но все равно, давай, Тонкс, держись!» – Гарри напряженно следил за молодой волшебницей, покусывая нижнюю губу. Гермиона, стоящая рядом с ним, только тихо попискивала. Всей душой она была на стороне Нимфадоры (женская солидарность). Снейп старался сохранить спокойствие, хотя его волосы уже давно разметались, а лицо посерело от напряжения. Главным его преимуществом перед Тонкс был прошлый опыт и очень мощные посылаемые заклинания, но молодая женщина была прыткой, увертливой, хотя немного неловкой. Это её и подвело. Увертываясь от очередного заклинания, Нимфадора неудачно отпрыгнула и упала. Секундой позже её накрыло заклинание Импедимента. Женщина беспомощно задергалась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю