Текст книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"
Автор книги: Danielle Collinerouge
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 49 страниц)
– С самого начала нужно было справедливо относиться ко всем ученикам. И даже если его Слизерин виноват – накажи. А теперь пусть сам выкручивается, – Гарри хмыкнул и, не удержавшись, добавил. – Полагаю, у него есть опыт в таких делах.
– Привет!
Гарри и Гермиона вздрогнули от неожиданности. Рядом с ними стоял Колин Криви. Он с восторгом разглядывал обнимающихся семикурсников, вспоминая статью в «Волшебном голосе» о венчании.
– Привет, Колин, – ответил Гарри. – Почему ты здесь?
– Меня такое поручение отправили выполнить! – Колин даже глаза прикрыл от удовольствия. – Лушку-ябеду наказали за какой-то эротический журнал. Так она сказала, что это ей Драко Малфой дал. Директор вызывает Хорька на ковер!
* * *
Вечером по гриффиндорской гостиной прошел слух (Люси рассказала Джинни за небольшую плату, а та с удовольствием сообщила всему факультету), что после разговора с Дамблдором Драко притих, скорее всего, получил серьезное предупреждение. Впрочем, последнее обстоятельство было неточным: Люси при разговоре не присутствовала, но поскольку за журнал получила предупреждение от профессора Спраут, то решила, что похожая участь постигла и Драко Малфоя. Гриффиндорцы с удовольствием поверили в это и даже пожелали скорейшего второго предупреждения, после которого, по школьному уставу, рассматривался вопрос об отчислении. А ещё к Драко прилипла кличка Кот Малфой.
* * *
Весь вечер четверга Гарри пытался преобразовываться в одежде. Это получалось с переменным успехом – с взлетающего сокола падали то штаны, то носки, но чаще всего сапсан беспомощно махал крыльями, пытаясь выбраться из-под упавшей на него мантии (рубашку на время тренировок Гарри снимал, надевая гриффиндорскую мантию на голое тело).
– Все, Гарри, на сегодня хватит, – посмотрев на часы, сказала Гермиона. – Я считаю, что ты и так много достиг. Во всяком случае неплохо отточил технику преобразования. У тебя это получается быстро, четко, красиво.
– Снейп все равно язвить будет, – отозвался Гарри. – Добби, принеси что-нибудь поесть, я умираю с голоду.
Добби пискнул из-под кровати «Да, сэр!» и исчез.
– Завтра, как пойдешь к Снейпу, постарайся сосредоточиться. Ведь у тебя раз получилось преобразоваться даже в штанах и ботинках! – Гермиона подбадривала Гарри, краем глаза следя за тем, как волшебные спицы вяжут штанишки Сириусу.
– Я заметил, что чем сильнее волнуюсь, тем хуже получается, – ответил Гарри. – Боюсь, что завтра под зырканьем профессора я преобразуюсь не то, что без одежды, а ещё и без очков.
– Но ты же не хочешь сказать, что боишься Снейпа? – возразила Гермиона.
– Конечно нет, просто я не хочу его видеть. Он меня терпеть не может, комментирует каждое мое движение, и в какую сторону не повернусь – все не в ту. Спасибо, Добби, – Гарри придвинул к себе поднос с едой.
Добби угодливо поклонился.
* * *
Пятница выдалась хмурой, серой и унылой. Сразу после скучных уроков и ужина Гарри убежал тренироваться преобразовываться в свою комнату. Гермиона, наладив самовязание курточки, принялась внимательно следить за успехами и неудачами Гарри. После очередного превращения сапсан гордо пролетел по комнате – на том месте, где минуту назад стоял Гарри, не было ни штанов, ни мантии, ни даже ботинок.
– Молодец, Гарри, – Гермиона наколдовала кожаную перчатку. – Я знала, что у тебя все получится! Теперь можешь пробовать в рубашке и свитере. А пройдет ещё немного времени, научишься и с волшебной палочкой.
Сапсан, сев на руку девушки, внимательно слушал её, слегка склонив голову. Гермиона погладила его по голове и крыльям. Сокол хотел было ласково клюнуть её в ответ, но передумал. Неожиданно раздался звук открывающейся двери. Гермиона вздрогнула. Сокол резко повернул голову. На пороге стоял профессор Дамблдор.
– Можно войти? – спросил он.
Гермиона взволнованно кивнула. Рядом с ней тут же появился Гарри.
– Вижу, ты добился успехов, Гарри, – Дамблдор похлопал его по плечу. – Значит, я могу быть относительно спокойным и передать Северусу, что ты прилежно выполнял его задание. Дополнительного урока сегодня не будет.
– Что-то случилось, профессор? – спросил Гарри. Сердце его сжалось от нехорошего предчувствия. Директор держал крепкий блок, прикрывшись подобием спокойствия.
– Да, мой мальчик… Видишь ли… Сегодня днем Люциуса Малфоя утвердили на посту Министра Магии. Корнелиус Фадж арестован по обвинению в злоупотреблении своим положением и крупном хищении из государственной казны. Словом, в том, в чем можно обвинить любое высокопоставленное лицо.
– Он наивно полагал, что Волдеморт обеспечит ему безбедное проживание при новой власти! – воскликнула Гермиона.
– Сам Волдеморт ещё не вышел из-за спины Люциуса. Но его рука чувствуется: Малфой спешно подписал указы о назначениях своих ближайших помощников на важные государственные посты и… подписал приказ о моем аресте.
– ЧТО?! – вскрикнули Гарри и Гермиона.
– Те же обвинения, что и Корнелиусу – нарушал правила управления школой, проводил антигосударственную пропаганду, в общем список можно продолжать сколь угодно долго – на пожизненный срок в особой камере Азкабана хватит.
– Но вы же можете сбежать из Азкабана! – воскликнул Гарри.
– Да, мой мальчик, если Волдеморт не придумал специально для меня систему охраняющих заклинаний. В любом случае, я не собираюсь сидеть и ждать, пока за мной явится отряд авроров. Я вынужден покинуть Хогвартс, но намерен продолжать борьбу.
– Но… что же делать нам, сэр? – испуганно спросила Гермиона. – Гарри, я боюсь теперь за него!
– Вы продолжайте учиться. Пока Хогвартс для вас – самое безопасное место. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, а сколько продлится борьба с Волдемортом – никто не знает.
– Но как же Гарри может быть в безопасности здесь, если у власти Люциус Малфой? – в голосе Гермионы прозвучало отчаяние.
– Люциус сейчас будет занят укреплением своих позиций. Ты, Гарри, лично ему и его помощникам не мешаешь. Главная цель для Волдеморта – достичь власти, а уничтожить тебя – это уж потом. После стольких неудачных попыток покончить с тобой он будет осторожнее и изобретательнее. Никому другому убить он тебя не даст, на территории Хогвартса он находиться не может – здесь слишком высокий уровень защиты. Поэтому, что бы ни случилось, какие трудности не ждали бы вас, не покидайте Хогвартс и поддерживайте друг друга.
– Все будет плохо? – вытирая выступившие слезы, спросила Гермиона.
– Нужно верить в лучшее, даже когда будет совсем худо, – с мягкой грустью ответил Дамблдор.
Гарри потрясенно смотрел на старое, покрытое морщинами, лицо директора.
– Во всяком случае, вы можете рассчитывать на поддержку со стороны Нимфадоры, Минервы и Северуса. Другие учителя, хоть и не являются членами Ордена Феникса, думаю, тоже позаботятся о вас.
– Но если станет совсем невыносимо, я могу уйти в подполье вместе с вами и там продолжать борьбу? Ведь дом на площади Гриммо по-прежнему доступен только Ордену! – спросил Гарри.
– Конечно, можешь, но я не хотел бы, чтобы ты повторил судьбу своего крестного Сириуса.
Гарри расстроено провел руками по лицу. Неужели все так серьёзно?! Гермиона тихонько всхлипывала.
– И ещё, – стараясь сохранять в голосе спокойствие, произнес Дамблдор. – Отдайте мне ваши кольца…
– Почему? – подняла на него глаза Гермиона.
– Я боюсь, что у вас отберут их, чтобы попытаться разрушить ваш брак, потому что твоя сила и магическая мощь, Гарри, зависит от твоих отношений с Гермионой. Я сохраню ваши кольца до лучших времен. Вы же … берегите друг друга… Что бы не происходило.
* * *
Суббота прошла в атмосфере растерянности и недоумения. Никто толком не знал, почему в коридорах школы появились авроры, а возле входа в кабинет директора ещё и дементоры. Поползли самые разнообразные слухи, но ясно было одно – директор Дамблдор покинул Хогвартс. Гарри ожидал, что прибывший в школу новый начальник авроров (Гарри видел его раньше среди Упивающихся Смертью в Министерстве Магии, но имени его не знал) будет допрашивать его и не исключено, что при помощи сыворотки правды, но этого не произошло. Впрочем, Гарри не боялся – он не знал, где сейчас находится Дамблдор. Возможно, в доме Сириуса, но показать туда дорогу может только сам профессор Дамблдор. И Гарри мысленно восхитился мудростью и предусмотрительностью директора. Гарри попытался отвлечься от мрачных мыслей о будущем при помощи уроков и тренировок по квиддичу. К счастью, Рон заставлял свою команду летать бесконечно долго – в следующую пятницу должен был состояться матч со Слизерином.
– Я переживаю, кто теперь будет директором Хогвартса, – произнесла за ужином Гермиона. – Предчувствие и логика подсказывают мне, что не Минерва Макгонагал.
– Неужели кто-то из упивающихся? – охнул Рон. – Тогда мы пропали. Они же все придурки и маньяки.
– Управлять школой – это не над магглами издеваться, – возразила Гермиона. – тут нужен кто-нибудь поумнее, поизворотливее и, конечно же, с педагогическим опытом, ведь придется иметь дело с детьми и родителями.
– Тогда Снейп, – подал голос Гарри. – И вынужден сказать, что нам крупно повезет, если это будет так.
– А что, – глаза Гермионы блеснули надеждой. – Это был бы самый лучший вариант! И я надеюсь, что так и будет. Ведь тогда, – девушка снизила голос до шепота, – тогда становится понятно, почему Дамблддор предупреждал нас, что Хогвартс – самое безопасное место для Гарри. Как Снейп ни относится к тебе, Гарри, но вредить он не будет.
* * *
Воскресение прошло в ожидании понедельника и решения вопроса о новом директоре. Полдня Гарри провел на тренировке. Затем (под напряженным взглядом Гермионы) покатал на своей «Молнии» маленького Сириуса, который порадовал его тем, что назвал его «Эри». Нимфадора поблагодарила Гермиону за новые связанные вещи для Барсучка и пошутила, что не может за это поставить 10 очков Гриффиндору. Но Гермиона видела, что под улыбкой Тонкс прячет тревогу.
– Тонкс, – Гермиона отвела её в сторону, – что тебе известно о… том, что будет теперь в школе?
– Скрещиваю все пальцы и зажимаю талисманы, чтобы директором назначили Снейпа. Тогда есть надежда, что я продержусь здесь до конца учебного года и ЗОТИ не придет преподавать Белатрикс Лестранж, – со вздохом ответила Нимфадора.
– О нет, только не это! – испугалась Гермиона. – Она убила Сириуса! Гарри не удержится от мести и может погубить себя!
– Гермиона, я просто неудачно пошутила, – принялась успокаивать её Тонкс. – Беллатрикс назначили Управляющим Департамента по борьбе с волшебной преступностью. Хорошего, конечно, тоже мало, но эта должность от нас далека.
– Я не хочу, чтобы тебя уволили!
– Я сама не хочу. Во-первых, кто за вами присмотрит, а во-вторых, на что я с Волчиком и Сирей буду жить? Бедный Рем теперь точно не найдет себе работы.
* * *
– Вечернее преобразование, – Гарри стоял в своей комнате в старой одежде Дадли.
Гермиона приготовилась наблюдать за превращением.
– Как ты думаешь, Гермиона, старая одежда не превратится в потрепанные перья?
– Не должна. Твой сапсан должен иметь постоянный окрас, не зависящий от того, в чем ты преобразовывался, – ответила девушка.
Гарри глубоко вздохнул, закрыл глаза, сосредоточился.
– Отлично, Гарри! – Гермиона поаплодировала. Сокол сделал вокруг неё несколько кругов и сел девушке на плечо.
– Теперь можешь смело преобразовываться и при Снейпе, – Гермиона погладила крылья. – И если у него к тебе будут претензии, то попроси его показать, как он сам преобразовывается.
Сапсан вопросительно пискнул.
– Спорю на что угодно, Снейп ни за что не сделает этого при тебе. Потому что вряд ли его мышка красивая. А ещё он может занервничать и преобразоваться без какой-либо части одежды. При тебе! Нет, Гарри, он не согласится! Я точно говорю!
– А я боюсь, что не совладаю с инстинктами и съем его, – засмеялся появившийся Гарри. – Нет, ерунда забавная получается, я уже начал чистить свои перья! Пора мыться!
Гермиона тоже рассмеялась.
– Добби, иди спать туда, где спят все эльфы, – бодро приказал Гарри. Добби радостно поклонился и исчез.
* * *
– Из-за этих волнений мы так давно не были близки, – прошептала Гермиона в ухо Гарри.
– Виноват, – согласился Гарри, удобно устаивая голову на груди девушки.
– Нет, ты ни в чем не виноват. Я тоже уставала и чувствовала себя какой-то опустошенной все последние дни. Но профессор Дамблдор прав, мы должны быть вместе несмотря ни на что. Тебе хорошо сейчас?
– Ещё и как! Даже не верится, что Малфой теперь Министр, а профессора Дамблдора нет в школе.
– Я чувствую то же самое, – согласилась Гермиона.
– А ещё я чувствую, что ты хочешь пить, – улыбнулся Гарри.
– Верно, господин блоколог, – Гермиона поцеловала его в макушку.
– Кстати, я ещё ни разу не пробовал пить в облике сапсана, – Гарри неохотно скатился с теплого тела Гермионы и протянул руку за волшебной палочкой, которую оставил на тумбочке. – Впрочем, есть тоже. В следующий выходной в Хогсмиде нужно купить мне клетку, кормушку и зернышек. Вдруг окажется, что это вкусно, а спать на жердочке удобно!
Гермиона тихо засмеялась. Волшебная палочка, за которой тянулся Гарри, скатилась на пол. Гарри свесился с кровати в её поисках и увидел два зеленых глаза-мячика.
– Добби! – вскрикнул Гарри.
– Да, сэр, – вежливо отозвался эльф.
– Ты что здесь делаешь?!
– Сплю, сэр.
– Я тебе куда велел отправляться?
– Туда, где спят все эльфы, сэр.
– И что, по-твоему, все эльфы спят у меня под кроватью!
– Нет, сэр. Только Добби, сэр. Эльфы должны спать рядом со своим хозяином.
– То есть, ты все это время продолжал наблюдать за мной и Гермионой! – возмутился Гарри.
– Да, сэр, – Добби виновато вылез из-под кровати.
– Ну сколько же можно! – заорал Гарри.
– Добби нравится, – грустно вздохнул эльф. – Гарри Поттеру и госпоже Гермионе так хорошо. Добби тоже хорошо.
– Послушай меня, ты, – Гарри сам не ожидал, что он так разозлится, – эльф-софист-казуист! Отныне ты спишь там, где спят хогвартские эльфы! В комнате рядом с кухней! Ты хорошо меня понял?
Добби опустил уши и закрыл лицо лапками.
– Не смей больше подглядывать за мной и Гермионой!
Добби зарыдал и принялся выкручивать свои уши.
– Не показывайся мне больше на глаза!
Эльф поплелся к выходу из комнаты с явным намерением избить себя до полусмерти.
– И не смей себя наказывать! – крикнул ему вслед Гарри.
Глава 31. Новый директор Хогвартса
В понедельник утром перед завтраком профессор Макгонагал попросила всех задержаться для важного объявления. Какого – все ученики догадались сами. На высоком позолоченном кресле в центре стола, где обычно сидел профессор Дамблдор, виднелась приземистая фигура Долорес Амбридж.
– О нет, – выдохнул Гарри. Правая рука неприятно засаднила от прошлых воспоминаний. Перед внутренним взором пронеслось кружевно-кошачье убранство кабинета, улыбающийся жабий рот, куцые пальцы, обхватившие Гаррину изрезанную руку, расспросы при помощи сыворотки правды, угроза допроса с применением Круцио.
– Я не знаю, что тогда в лесу с ней сделали кентавры, но явно они чего-то не доделали, – произнес Рон, скривившись так, словно нечаянно съел что-то кислое.
– Как она могла появиться в школе после такого позора! – возмутилась Гермиона.
Амбридж мало изменилась за тот год, что её не видели ученики Хогвартса. Разве что мешки под её глазами стали больше, и куда-то подевалась розовая кофточка и похожий на муху бант. Вместо этого её голову украшали мелкие, тщательно уложенные тускло-каштановые кудряшки, а розовую кофточку заменила дорогая темно-зеленая мантия, украшенная безвкусной вышивкой. Несмотря на то, что Гарри сидел далеко от преподавательского стола, он ясно уловил исходящее от Амбридж нетерпение приступить к перестройке школьного режима с учетом прошлых ошибок. Гарри с тревогой осмотрелся – кто остался из прежнего учительского состава. Все, кроме профессора Дамблдора, были на своих обычных местах: Тонкс кормила маленького сына, что-то ласково ему воркуя, но то и дело с любопытством и сдерживаемым смешком поглядывая в сторону Амбридж; Хагрид, страдальчески скривившись, очевидно, мысленно паковал вещи, Снейп смотрел в свою тарелку с таким мрачным торжеством, словно сбылся его самый отвратительный и невероятный прогноз; Минерва Макгонагал сдвинула брови к переносице и стала похожа на оскорбленного до глубины души коршуна. Гарри посмотрел на слизеринский стол. Драко Малфой, важно и небрежно откинувшись, сидел с таким видом, словно это его сейчас должны были объявить директором Хогвартса. Поймав взгляд Гарри, Драко многообещающе подмигнул.
– Ах ты кот белобрысый, радуешься, хорек недоделанный, – зло прошипел Рон, – гляди, лопнешь сейчас, твое величество, блин!
– Примеряет значок Инквизиторского отряда, – мрачно добавил Гарри.
После завтрака Макгонагал поднялась со своего места, попросила тишины и кисло-монотонно зачитала приказ Министра Магии о назначении директором школы чародейства и волшебства Долорес Джейн Амбридж. Зал вяло похлопал, слизеринский стол разразился бурной овацией. Амбридж встала и начала свою приветственную речь с до отвращения знакомого «Кхе-кхе».
* * *
Шел третий день нового режима в Хогвартсе, а Гарри казалось, что по меньшей мере третий месяц. С первого дня в школе начал активную работу Инквизиторский отряд во главе с Драко Малфоем. В список помощников Амбридж, носящих значок с буквой «И», вошла и Люси Луш. Желающим пополнить ряды ИО предлагалось пройти собеседование у директора школы.
– Хотел бы я увидеть, кто из Гриффиндора пойдет на собеседование к этой жабе, – довольно громко сообщил Рон своим друзьям так, чтобы это слышали его однокурсники.
К чести факультета, пока никто не был замечен ни ходившим на собеседование, ни зачисленным в Инквизиторский отряд. «Ежедневный пророк» разразился серией статей о том, что в год, когда директором Хогвартса была назначена Амбридж., наблюдалось резкое повышение успеваемости среди учащихся. В подтверждение написанного в текст статьи была врезана выразительная, явно преувеличенная, диаграмма. Учебный 1995/96 год гордо высился над предыдущими и последующим. Диаграмма якобы была составлена по результатам текущих оценок, а также СОВ и ЖАБА. На второй день Амбридж торжественно зачитала в Общем Зале Указ о разрешении применения физических наказаний за нарушение порядка. Свернув пергамент, директор выразительно посмотрела на Гриффиндорский стол и, как показалось Гарри, на несколько секунд задержала на нем взгляд, полный злорадства. Гермиона, сидевшая рядом, сжала кулаки, а Рон прошептал «Только попробуй!»
– К сожалению, старые порядки в школе настолько распустили молодых людей, что нарушение школьных правил стало едва ли не нормой, – сладким тоненьким голосочком пропела Амбридж. – Я имею в виду, что среди старшекурсников никто не считает нужным помнить о пункте 21.
Среди младших курсов прокатился смешок.
– Опять вылупилась на наш стол, – возмутился Рон. – Драко своему расскажи это!
– Школьные правила есть правила, поэтому все должны следовать им неукоснительно. Даже наши молодожены, – продолжала Амбридж.
Среди учеников снова прошелестел смешок. Все как один посмотрели на Гарри и Гермиону. Малфой, выразительно переглядываясь с Крэббом и Гойлом, смеялся.
– Неужели даже Драко? – ехидным шепотом осведомился Рон. – Ах нет, я совсем забыл, члены Инквизиторского Отряда могут заниматься любовью только с другими членами Инквизиторского Отряда в специально отведенных местах!
– Несмотря на то, что бывший директор Дамблдор им все разрешал, – продолжала Амбридж. – Теперь с этим будет покончено. Следующий вопрос – староста школы. Членами Инквизиторского Отряда было зафиксировано регулярное нарушение старостой школы Рональдом Уизли школьных правил, как-то: грубое обращение с младшекурсниками, высокомерное – со старшими курсами, злоупотребление полномочиями, предвзятое начисление и снятие баллов с факультетов, а также регулярное нарушение упомянутого пункта 21.
Амбридж с довольной улыбкой посмотрела на опешившего Рона.
– Встаньте, мистер Уизли, – сладко приказала она.
Рон поднялся со своего места. Щеки его мгновенно налились краской.
– Вы не оправдали высокое доверие, оказанное вам учителями и школьниками, поэтому я на правах директора школы лишаю вас значка старосты.
Гарри почувствовал, что его щеки тоже вспыхнули. Он ясно ощущал, каково сейчас его другу, не привыкшему быть всеобщим посмешищем.
– С сегодняшнего дня старостой школы назначается Драко Малфой, – торжественно объявила Амбридж.
– Обалдеть можно, – прошептал Невилл, – Малфой! Да он же всех девчонок на Слизерине перепортил!
Гарри и Гермиона изумленно посмотрели на своего одноклассника.
– Ну, я имею в виду старшекурсниц, – смутился Невилл, перехватив их взгляды. – А как ведет себя, вообще молчу!
– Ну, он же теперь сын Министра Магии, – презрительно фыркнул Дин Томас.
– Мистер Уизли, будьте так любезны, передайте значок мистеру Малфою, – приказала Амбридж.
Рон на ватных ногах подошел к лениво поднявшемуся Драко.
– Как самочувствие, рыжий? – довольно усмехнулся он, принимая значок.
– Подавись им, Главный Девственник Хогварста, – прошипел Рон.
– А мне можно, – нагло растянулся в улыбке Малфой. – Папа очень рад, что у меня нормальная сексуальная ориентация. А ты, дружок, затягивай потуже поясок. В Хогвартсе объявляется строгий целибат. А то распустились, дальше некуда!
Сразу после собрания в Общем Зале к Гарри подбежала Люси и, без конца поправляя новый серебристый значок с буквой «И», передала приказ Амбридж ему и Гермионе явиться в кабинет директора.
– Там дементоры стоят, а я их боюсь, – огрызнулся Гарри.
– Да не в тот кабинет, а в новый! Ну тот, что на втором этаже, с котятами, – провизжала Люси.
– И как же тебя приняли в отряд, если ты Малфоя заложила вместе с его «Чарующими историями»? – фыркнул Рон.
– Плевать он хотел на то, что наговорил ему старый директор! – взвизгнула Люси. – У него уже давно мыши в голове поселились!
Гарри и Гермиона вошли в новый кабинет нового директора Хогвартса. Гарри снова обдало волной неприятных воспоминаний: стены, стол и полки были украшены мерзкими котятами, салфеточками, вазочками и рюшками. Гарри невольно обвел взглядом кабинет в поисках длинного черного пера.
– Министерство возмущено теми безобразиями, которые позволял себе бывший директор Дамблдор, – произнесла Амбридж, вперившись в Гарри своими жабьими глазами. На Гермиону она даже не взглянула. – Обвенчать школьников и разрешать им заниматься развратом! Это возмутительно!
– Мы не занимались развратом! – едва сдерживая злость, произнесла Гермиона.
– Тем не менее вся школа смотрит на вас как молодых любовников, которым можно все. Вы подаете остальным детям плохой пример.
– Никто не знал о нашем венчании, пока об этом не написал «Волшебный голос правды»! – воскликнула Гермиона. – Это во-первых! А во-вторых, я и Гарри уже совершеннолетние!
– Молчать, мисс Всезнайка! – приказала Амбридж. – Школьные правила запрещают любовные связи между учениками. Поэтому вопрос о законности вашего брака будет рассмотрен в Высшем Волшебном Суде.
– Что? – Гарри не поверил собственным ушам..
– Да, мистер Потер, – с удовольствием ответила Амбридж.
– Венчание нельзя отменить, – уверенно произнесла Гермиона.
– Суд решит, господа Поттеры, – торжествующе улыбнулась Амбридж. – А сейчас отдайте мне ваши кольца.
– У нас нет колец, – едва скрывая злорадство в голосе, проговорила Гермиона.
– Что значит нет?! Если вы обвенчаны, у вас должны быть кольца! – Амбридж схватила Гарри за руку и ощупала его пальцы.
Гарри вздрогнул от отвращения. Прикосновение коротких пухлых пальцев, унизанных перстнями, вызвало легкую дурноту. Гермиона, слегка дрогнув уголками губ, протянула и свою руку для обыска.
– Куда вы их дели? – взвизгнула Амбридж.
– Профессор Дамблдор забрал на хранение. Боялся, что кто-нибудь украдет. Кольца золотые, дорого стоят, – охотно ответила Гермиона.
Все предвидел, старый маразматик! – Гарри ясно ухватил мысль, исходящую от директрисы. Гермиона смотрела на приземистую фигуру едва ли не с откровенным вызовом.
– Ну что ж, – возвращая в свой голос слащавость, произнесла Амбридж. – Это ничего не меняет. Высший Волшебный суд все равно вас разведет.
Сердце Гарри неприятно сжалось. Он бросил быстрый взгляд на Гермиону. Пусть только попробуют! – мысленно хмыкнула девушка. – Гарри, без колец и нашего обоюдного согласия никто ничего не сможет сделать! Гарри облегченно вздохнул.
– Да, и кстати, почему вы до сих пор не подписались у старост факультета на «Волшебный голос правды»? – осведомилась Амбридж, взяв со стола пергамент со списком фамилий.
– В объявлении было сказано, что подписаться должны все желающие. Я не желаю, – ответила Гермиона.
– Желаете, мисс Грейнджер. Причем не одну на двоих, а как и положено всем нормальным ученикам, по одному экземпляру на каждого. «Волшебный голос» был единственной газетой, которая осмелилась писать правду при прошлом Министре!
Гарри изумленно расширил глаза и едва сдержался от усмешки. На лице директрисы виднелись слабые следы её бывшего патрона, ныне сидящего в Азкабане, Корнелиуса Фаджа.
– Единственная газета, которая не побоялась открыть нам глаза на подлые и грязные поступки бывшего правительства! – продолжала тем временем Амбридж. – Поэтому все должны продолжать читать её!
– Эта газета писала ложь и подтасованные факты. В частности обо мне и моих родителях, – веско произнес Гарри.
– Помолчите, мистер Поттер, иначе будете наказаны, – Амбридж выразительно подумала о своем волшебном пере.
Гермиона сжала Гарри руку – Гарри, пожалуйста, не надо. Подпишемся на эту дурацкую газету. Я не хочу, чтобы эта жаба наказывала тебя!
– Хорошо, – сквозь зубы процедил Гарри, – мы подпишемся на вашу правдивую газету.
– Замечательно, мистер Поттер. Оформите подписку прямо сейчас и купите номер для Информационного собрания, поскольку «Волшебный голос» начнет приходить к вам со следующей недели, – проговорила Амбридж шелковым голосом.
– Информационного собрания? – переспросил Гарри.
– Разве я не говорила? Каждую пятницу перед уроками будет проводиться Информационное собрание, на котором я буду оповещать, что происходит в нашей стране, а вы – делиться своими впечатлениями от статей в «Волшебном голосе правды», – с удовольствием объяснила Амбридж.
Ну и бред! – Гарри переглянулся с Гермионой.
– А впечатления от статей нужно говорить настоящие, или за это тоже будет наказание? – въедливо-вежливо спросила Гермиона.
– Разумеется, нужно говорить правду. Наказание будет только в случае неподготовленности к Информационному собранию, – Амбридж растянула рот в жабьей улыбке.
– Сколько я должен заплатить? – спросил Гарри.
– 20 галеонов за подписку и 10 сиклей за номер для пятничного собрания, – сладенько протянула Амбридж.
Гарри невероятно бесил девчоночий голосок директрисы, от которого он успел отвыкнуть за полтора года.
– Сколько? – ахнула Гермиона. – Но почему так дорого?
Так ведь поистратился Люциус, пока издавал газету за свой счет, – мысленно хмыкнул Гарри. Гермиона, почувствовав это, слегка улыбнулась.
* * *
После разговора с Амбридж о Суде, который будет решать вопрос о законности брака, Гарри забеспокоился.
– Ничего они нам не сделают, – попыталась успокоить его Гермиона. – Венчание – слишком серьёзный и древний обряд, чтобы его признала незаконным какая-то кучка министерских продажных шкур! К тому же мы – совершеннолетние!
– Но когда нас венчали, мне было 16, а тебе – так вообще страшно сказать – 15, Гермиона!
– Я внимательно изучала волшебное право. Волшебников можно венчать с 15, а девушек даже с 14 лет. Так говорится в Своде законов о браке от 1281 года, который утвердил Совет Чародеев и с тех пор никто не отменял и не изменял.
– Я боюсь, что Министерство найдет противоречия в старых законах с современными и на этом сыграет. Скажем, многие права волшебники получают, когда становятся совершеннолетними. Да и законы можно изменить.
– Но закон обратной силы не имеет! – возразила Гермиона.
– От нового правительства я жду всего, чего угодно, – покачал головой Гарри.
К этому беспокойству добавилась ещё одна проблема, когда Гермиона и Гарри встретились после уроков с Тонкс.
– Её жабье величество устраивает генеральную проверку преподавательского состава Хогвартса. Сегодня на пятиминутке нам объявила, – Нимфадора вздохнула и даже не отреагировала на старания маленького Сириуса перекривить Амбридж.
– С завтрашнего дня все учителя обязаны перед уроками носить к этой мымре конспекты уроков на подпись. Даже Макгонагал!
– А как у тебя с этим дела? – забеспокоилась Гермиона.
– Как? – Тонкс выразительно посмотрела на девушку. – Плохо, конечно. Я зашилась. Рефераты, контрольные, домашние – у меня нет опыта быстро проверять. Плюс малой. Да и уроки мои носят больше практический характер. Так что…
– Тонкс, я не хочу, чтобы тебя выгнали! – испугалась Гермиона. – Мы с Гарри заберем Сириуса, а ты пиши конспекты. Если хочешь, я помогу. Тогда с малышом посидят Гарри и Рон.
– Спасибо, Герми, – искренне поблагодарила Тонкс.
– А как же Хагрид? – спохватился Гарри, едва взял на руки Барсучка.
– О, бедный Хагрид, – вздохнула Тонкс. – Похоже, с ним вопрос решен. Жаба выставит его в любом случае. В общем-то, он это уже понял и готовится.
– Даже если Хагрида выгонят, это не смертельно, Гарри, – сказала Гермиона. – Вместо него придет профессор Грабли-Планка, а она – хороший человек. Но если выгонят Тонкс, я не знаю, что тогда будет! – Гермиона покачала головой. – Кого приведет в школу Амбридж? Наверняка, кого-нибудь из Упивающихся! Или такую же министерскую крысу, как она сама! Должность преподавателя ЗОТИ – несчастливая, а у нас сейчас такой замечательный учитель!
– Судя по настроению этой болотной кикиморы, нам тут всем придется ой-ой-ой как! Видели бы вы, как она на Макгонагал посмотрела. У них ведь старые счеты, – Нимфадора закусила губу. – В общем, надо как-то продержаться. Пойдем, Гермиона. Гарри, спасибо за Сириуса. Если что, зови Добби, он поможет.
– Гарри с Добби сейчас в ссоре, – вспомнила Гермиона.
– Что, небось, подглядывал за вами? – Тонкс хохотнула. – Ой, Гарри, не обращай на него внимания! Это же эльф! У него это на уровне инстинкта! Ну не может он пропустить момента, когда хозяину хорошо. Тем более, Добби, в отличие от моего старого маразматика, подглядывает молча. Но если тебя напрягает, что на тебя смотрят в такой момент, делай как я! Кричер каждую ночь моет туалеты в Хогвартсе. Правда, он, гад такой, наловчился мыть их быстро, поэтому я ему ещё и коридоры добавляю. На радость Филчу.
– Но ведь Добби целый день работает, должен же он когда-нибудь и отдохнуть, – возразила Гермиона.







