Текст книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"
Автор книги: Danielle Collinerouge
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 49 страниц)
– Ты здесь, Гарри? – спросила она, любовно его оглядывая. – Вот и хорошо. Здесь будет лучше.
– Что лучше? – спросил Гарри, усаживаясь на кровати.
– Познакомиться поближе, – Марта облизнула пухлые губки. – Ты обалденный парень, я такого ещё не видела!
Она села рядом с ним.
– А как же Джек? – быстро спросил Гарри, отодвигаясь от девушки.
– Что Джек?.. Ты думаешь, он мне хранит верность? – хмыкнула она. – У нас свободные отношения. Я не могу пропустить такого сладкого парня!
Гарри увернулся от её объятия, встав с кровати. Марта так откровенно смотрела на него, что он даже растерялся.
– Но у меня с Гермионой не свободные отношения, – наконец произнес он.
– А, эта мисс Всезнайка, небось, вцепилась в тебя всеми конечностями! Ума не приложу, как она умудрилась тебя захомутать! В вашей школе, наверное, мало девчонок? Кстати, ты уже спал с ней? – небрежно спросила Марта.
– Ну… мы были вместе. Поэтому я не могу… так просто… изменить ей.
Марта рассмеялась.
– Ты как из прошлого века, честное слово. Сколько тебе лет?
– Шестнадцать.
– Ну так и что, ты собираешься всю жизнь вяло трахаться с этой правильной заумной занудой? Расслабься, приобрети опыт, попробуй других! Я знаю кое-какие штучки. Будет классно. Потом можешь попробовать это и со своей Гермионой.
Гарри, изумленно моргая, смотрел на приближающуюся к нему Марту. Сквозь её лицо виднелись расплывчато-дымчатые лица разных парней, в том числе и Джека. А ещё по телу забегали неприятные мурашки, словно Гарри снова оказался в одной комнате с парнями, сохнущими по Красотке. Марта, зазывающе улыбаясь, взялась за пояс джинсов Гарри. Он покачал головой. Но Марта тоже покачала головой, и её рука заскользила по штанам. Гарри отскочил.
– Будем считать, что я тебе помешала, – раздался громкий голос Гермионы.
Марта, недовольно закатив глаза, повернулась к вошедшей девушке.
– Это раз, а во-вторых, некрасиво отбивать парня у приютившей тебя кузины.
– Не собиралась я отбивать его, – скривилась Марта. – Ты старомодная, Герми, что ты можешь ему предложить, кроме традиционной позы и глубоко-научно-правильных вздохов? Я просто хотела немножко оттянуться!
– Это наше дело, оттягивайся со своим шоколадным Джеком, – Гермиона строго указала на дверь и, когда Марта подошла к выходу, добавила, – и друзей своих забирай! Праздник уже закончился. На сегодня всё!
Гермиона сухо попрощалась с недоуменно – веселыми друзьями Марты и закрыла за ними входную дверь. Гарри чувствовал себя странно неприятно. Он понимал, что ничего страшного не произошло, но в груди давило, а в желудке словно кусок льда застрял. Гермиона подошла к нему, обняла и вздохнула:
– У меня было нехорошее предчувствие. Я так и знала, что какая-то из этих стерв к тебе пристанет.
– Мне это неприятно, – ответил Гарри. От объятия девушки лед в желудке начал таять, но зато ясно ощущалось раздражение Гермионы. К счастью, направленное не на него. Девушка мысленно ругала Марту.
– Лучшее средство для выхода злости – физическая робота. Помою посуду после этих… – Гермиона сжала губы.
Она зашла в гостиную и с тоской посмотрела на стол, заваленный грязными тарелками, стаканами и бутылками. Гарри принялся ей помогать убирать посуду.
Глава 2. Виконт, пиратка и стрельба
Гарри взял расческу, чтобы причесать только что вымытую голову – если волосы не уложить и так лечь спать, то завтра будут торчать во все стороны ещё хуже обычного.
– Дай я, – произнесла Гермиона и принялась заботливо прочесывать мокрые пряди. – Интересно, почему всем моим друзьям кажется, что я гожусь только для научных дел? – спросила она с обидой в голосе.
– Наверное, потому что ты очень умная. Но я уже не раз убеждался, что ты талантливая не только в учебе, – Гарри покосился на расстроенное лицо девушки. – Даже когда расчесываешь волосы – ощущения супер, правда! – Гарри снова посмотрел на Гермиону. На её губах появилась слабая тень улыбки. – И про виконта и пиратку мне тоже понравилось… ну если бы не Рон со своей совой, но все равно было здорово, – Гарри ещё раз посмотрел на неё. Гермиона приободрилась.
– Тебе понравилось?
Гарри энергично покивал.
– Тогда… давай ещё поиграем? – уже радостно спросила Гермиона.
* * *
– Пока родителей нет, можно делать что угодно, – довольно говорила девушка, расстегивая пуговицы Гарриной пижамы. – Жаль, что нельзя магию применять. Ну ничего, тебе уже скоро 17, тогда можно будет фантазировать смелее! Да, это будет очень здорово, мне нельзя колдовать, а тебе можно, – Гермиона счастливо зажмурилась. – Ладно… Итак, ты снова будешь виконтом-девственником, но как он себя будет вести, придумывай сам. А я… капитанша, буду настроена решительно.
Гарри кивнул и закрыл глаза. Гермиона раздвинула полы расстегнутой пижамы. Капитанша разорвала батистовую рубашку связанного пленника.
* * *
– После такого виконт категорически отказался возвращаться к своему дядюшке, даже несмотря на то, что ему предлагался пост губернатора и богатая невеста, – подытожил Гарри. – Он предпочел остаться с прекрасной капитаншей.
Гермиона удовлетворенно улыбаясь, легла рядом с Гарри. Он привлек девушку к себе. Некоторое время они лежали молча. Гарри, прикрыв глаза и ощущая приятную расслабленность во всем теле, начал дремать, когда вздрогнул, почувствовав, что Гермиона прокручивает в голове свою стычку с Мартой: Ты старомодная, Герми, что ты можешь ему предложить, кроме традиционной позы и глубоко-научно-правильных вздохов! Я просто хотела немножко оттянуться! А затем невесть откуда появилось язвительное лицо профессора Снейпа, напомнившее: Вам нужно более пристально следить за мужем, дорогая миссис Поттер. Такое сокровище нельзя ни на минуту оставлять без присмотра. Уведут! Я предупреждал вас, что вам достался беспокойный супруг.
– Выбрось это все из головы, Гермиона, – сказал Гарри. – Никакое я не сокровище, а ты – не старомодная. Мы же оба владеем блокологией, чувствуем друг друга. Я не представляю, с кем бы я мог так фантазировать. А ещё… ты чувствуешь, чего я хочу, а я – чего хочешь ты. Это действительно здорово.
Девушка благодарно погладила Гарри по плечу. Но предыдущие её воспоминания вызвали у Гарри неприятное ощущение от наглых рук Марты (а ведь когда так делала Гермиона, то у-у-ух!). А от этих… в желудке холодеет. Нет, об этом вспоминать не надо.
– Не думай об этом, Гарри, – Гермиона положила голову ему на плечо, – ты не виноват, что моя дурная кузина – такая… Даже не верится, что не так давно она с замиранием пересказывала, как впервые в жизни была с парнем…
Чтобы отвлечься от неприятных мыслей о позорном ощупывании Марты, Гарри подумал об отце и Сириусе. К папе, выходит, тоже цеплялись. И кто, девушка лучшего друга! Марта хотя бы не подруга Гермионы, с ней и разругаться не страшно… Лили, вытирая красные от слез глаза, придвинула к себе реферат. Джеймс напряженно вглядывался в её лицо, сидя недалеко от девушки.
– Кто-то обидел Эванс, – задумчиво протянул Сириус. – Может, это твой шанс сблизится с ней, а, Сохатый?
– Похоже, что-то серьёзное, – пробормотал Джеймс. Затем решительно встал и подошел к одной из девушек, читающих у камина.
– Анна, что случилось с Лили? – тихо спросил он.
– А, – она слабо махнула рукой, – какой – то старшекурсник её облапал, знаешь… так, ненавязчиво прижал к стене возле лестницы.
– Кто? – сверкнул глазами Джеймс.
– Нотт со Слизерина, – с удовольствием ответила Анна. – Дай ему по морде, Джеймс, Лили, какая-то глупая… представляешь, даже не пожаловалась Макгонагал, стесняется, понимаешь ли!
– Он нарвался, гаденыш, – Джеймс сжал кулаки.
– Так я собственно тоже об этом… Аристократ хренов! Эти слизеринцы своих не унижают, а грязнокровок можно и пощупать! Он, между прочим, и меня удачно по груди задел.
– Я его так задену, мало не покажется, – пообещал Джеймс и вернулся к Сириусу.
– Отомстить за поруганную честь красавицы Лили – святое дело, Сохатый! – ухмыльнулся Блек. – Я уже давно думал, на ком испробовать наше с тобой изобретение – батончик-удавончик.
Лили собрала свои учебники и направилась в сторону спален для девушек, когда её перехватил Джеймс.
– Лили, – позвал он.
– Что тебе, Поттер? – шмыгнула она носом.
– С Ноттом неприятность случилась, – небрежно заявил он, – съел батончик-удавончик, и одна его особо прыткая часть тела превратилась в удава.
Лицо Лили вытянулось от изумления и быстро рождающегося хохота.
– Но… Поттер… тебя же накажут за такие вещи! – ахнула девушка и тут же зажала себе рот.
– Он прекрасно знает, за что пострадал, поэтому вряд ли расскажет, кто его «наградил», если не захочет получить сам серьёзное наказание, – улыбнулся Джеймс и растрепал свои волосы.
– Н – но, – Лили мелко трясло от сдерживаемого смеха, – это излечимо?
– Конечно, к утру все пройдет, если мадам Помфри даст ему уменьшающее зелье, а пока пусть полежит с удавчиком и хорошенько подумает над своим поведением, – Джеймс опять взъерошил волосы. Лили убежала, зажимая себе рот и повизгивая от смеха.
– Как я завидую его эрекции! – с чувством выдохнул подошедший Сириус.
* * *
Гермиона открыла глаза и увидела рядом улыбающегося Гарри.
– Что случилось?
– Приснился смешной сон про родителей и Сириуса, – ответил Гарри и тихонько рассмеялся.
– Тебе снова они приснились? – удивилась Гермиона.
– Да. Если честно, мне эти сны нравятся – я словно попадаю в прошлое и узнаю о них разные милые вещи… Хочешь расскажу, что было на этот раз? – беспечно ответил Гарри.
Гермиона кивнула и принялась слушать.
– Все это замечательно, – проговорила девушка, когда Гарри закончил рассказ, – но… Меня это беспокоит…
– Что именно? – удивился Гарри.
– Сны тебе снятся не просто так… Они имеют связь с реальностью. Твоей реальностью. Тебе было интересно узнать, как твой отец и Сириус прокрадываются в спальни девочек, и ты узнал… К тебе должна была пристать Марта, и ты узнаешь, что когда-то в похожих обстоятельствах приставали к твоему отцу… Такой тесный контакт с миром тех людей, которые умерли… – лицо Гермионы стало несчастным.
– Ну что за глупости! – возмутился Гарри. Но уже в следующую секунду он ухватил мысль девушки: Вскоре после того, как Гарри приснился подобный сон впервые, он едва не погиб из-за Красотки…
– Это просто совпадение! – возразил Гарри. – Я думаю, что это из-за моей чувствительности.
– Наверное, – неуверенно согласилась Гермиона и попыталась изо всех сил в это поверить.
– А ещё потому, – добавил Гарри, – что я… помнишь, после того, как нам удалось вернуться в Хогвартс благодаря порталу Снейпа… Я истратил все силы и едва не умер… Увидел себя со стороны, профессор Дамблдор, что называется, назад за ноги втянул… Может, из-за того, что одной ногой там побывал, такое происходит.
Гермиона ухватилась за эту спасительную мысль. Похоже, слова Гарри успокоили её.
– Да, – покивала она. – Очевидно, из-за этого.
* * *
Когда Гарри появился в кухне, Гермиона недовольно рассматривала открытый холодильник.
– После вчерашнего нашествия нам даже нечего поесть, – произнесла она и захлопнула дверцу. – Дорогие гости все смели. Хорошо, хоть тебя оставили, – девушка усмехнулась и мысленно снова обругала Марту.
– Давай сходим в магазин, – предложил Гарри.
– Давай, – кивнула Гермиона.
Они вышли на залитую июльским солнцем улицу и направились в небольшой магазинчик мистера Бридли. Супермаркет был далековато, и ни Гарри, ни Гермионе идти туда не хотелось. В магазине никого не было, и мистер Бридли расплылся в доброй улыбке, здороваясь с Гермионой.
– У тебя парень появился? – довольно спросил он. – Вот и хорошо. Но он не с нашей улицы.
– Мы познакомились в школе, – ответила Гермиона, разглядывая витрину.
– Твоя мама хвалилась твоими успехами в школе, говорила, что ты лучшая ученица. Сколько тебе ещё учиться?
– Год, – девушка продолжала размышлять, что бы купить.
– Потом тоже будешь учиться на дантиста? Твой папа мне так хорошо зубы сделал! – мистер Бридли растянул рот в голливудской улыбке.
– Я ещё думаю, – вежливо улыбнулась Гермиона. – Нам пожалуйста…
Но что именно, девушка сказать не успела: в магазинчик влетел незнакомый растрепанный мужчина. Грубо оттолкнув Гермиону от прилавка, он навалился на него и направил в лицо мистера Бридли пистолет.
– Так, – выдохнул он, – что там у тебя, выгребай кассу!
Лицо мистера Бридли побелело. Его магазинчик работал без сбоев и приключений уже столько лет. Кому это понадобилась его скромная выручка?
– Д – да, конечно, сейчас, – пробормотал он и дрожащей рукой принялся открывать кассовый аппарат.
«Нужно что – то делать, – пронеслось в голове Гарри. – Магию применять нельзя, но, наверное, все – таки можно… Ведь эта ситуация опасна!» В следующую секунду он вспомнил, что оставил палочку в квартире Гермионы. Но это тоже не беда, нужно постараться оглушить этого парня без палочки. Однако совершенно неожиданно грабитель резко повернулся и несколько раз выстрелил. Мистер Бридли, замерши от ужаса, видел происходящее словно в замедленной съемке. Гермиона растерянно сжалась за спиной своего парня. А вот сам парень!.. Мистер Бридли ясно видел, что его лицо сильно напряглось, и несколько пущенных пуль срикошетили, не причинив ему вреда! Стреляющий неожиданно вскрикнул, упал и замер.
* * *
Полиция внимательно изучала место преступления: один из детективов рассматривал поврежденные выстрелами стекла и стены, другой допрашивал Гермиону. Молодая девушка-медик осматривала сидящего на полу Гарри.
– Что-то я не совсем понимаю, – снова обратился к Гермионе детектив. – Вы говорите, он стрелял в вас. Но почему следы от выстрелов находятся в противоположной стороне?
– Я хотела сказать, что он пригрозил, что будет стрелять, если мистер Бридли не даст денег, – ответила Гермиона, нервно посмотрев на мистера Бридли, дающего показания другому детективу. Судя по его обалдевшим глазам, он рассказывал, как от Гарри отлетали пули. Ну, это не страшно, можно сказать, что это ему померещилось. Вопрос в другом. Где кто-нибудь из Ордена Феникса? Ведь прошлым летом за Гарри следили. А сейчас? Наверное, профессор Дамблдор подумал, что у неё Гарри в полной безопасности. Значит, придется выпутываться самим.
– Со мной все в порядке, – пробормотал Гарри девушке-медику.
– У вас очень низкое давление, – обеспокоено произнесла она.
– Я с утра не успел поесть, – ответил Гарри, с трудом ворочая языком. Ещё бы давление было в норме! Мощное щитовое и оглушающее заклинание, к тому же без палочки. Но не позволять же везти себя в больницу!
– Я чувствую себя нормально, – Гарри поморгал в надежде, что черные мушки перед глазами все-таки исчезнут. Девушка дала ему таблетку глюкозы и воды. Гарри послушно выпил и сделал вид, что с ним действительно все в порядке.
В открытую дверь магазина заглянул Мандангус Флетчер в потрепанной маггловской одежде.
– Ой, Гарри, а что тут без меня произошло?
* * *
– С полицией все дела улажены, – вздохнул профессор Дамблдор, усаживаясь в кресло в гостиной квартиры Грейнджеров.
Было так странно видеть старенького профессора с длинной серебряной бородой в темно-фиолетовой мантии в обычной маггловской квартире. Гарри сидел на диване рядом с Гермионой, взволнованно слушая директора.
– Хорошее оглушающее, Гарри, – мягко усмехнулся профессор, – уроки по высшей магии зря не прошли. И щит тоже получился отличный!
– Очень не хотелось умирать, – вяло пошутил Гарри.
– Выпей, – профессор достал из складок своей тяжелой мантии флакончик и протянул его Гарри. – Хотя тебя уже, наверное, тошнит от вкуса взбадривающего зелья.
– Что теперь нам делать, профессор? – обеспокоено спросила Гермиона. – То, что произошло, – это была глупая случайность или попытка убить Гарри?
– Я не знаю. Вполне возможно, что и попытка убить под прикрытием несчастного случая. Маггл-псих застрелил людей при попытке ограбить магазин – ничего удивительного, с каждым могло случиться. Я надеялся, что с тобой ничего страшного не произойдет, Гарри, но, выходит, ошибся. Значит, тебе придется вернуться к своим дяде и тете.
– Нет, только не это! – воскликнул Гарри, вскакивая с дивана.
– Мальчик, мне очень жаль, – сочувственно вздохнул Дамблдор. – Поживешь у них недолго, до своего дня рождения.
– Но чем они мне могут помочь! – возмутился Гарри. – Вы же сами говорили, что род моей мамы уже не может меня защитить!
– Может, Гарри. Он не мог тебя защитить в достаточной мере от связи с Волдемортом. Но поскольку после венчания в твоей голове выстроился надежный блок, то дом Дурслей вполне способен защитить твою жизнь от таких неприятностей, которые произошли с тобой сегодня. Род Грейнджеров принял тебя, но никто из этой семьи не принес себя в жертву ради твоего спасения. Поэтому безопаснее будет вернуться к тете.
– Прошлым летом меня чуть не прибил Дадли, – обиженно буркнул Гарри.
Вернуться к Дурслям! Что может быть хуже! Ведь на Привит – драйв наверняка придется отправляться без Гермионы! Или?
– А как же Гермиона? – с робкой надеждой спросил Гарри. Эта девушка с характером не позволила бы тете Петунии обращаться с Гарри как с домашним эльфом!
– Девушке нужно остаться с родителями, я думаю, Петуния вряд ли согласится принять тебя с Гермионой. Да и Гермионе будет безопасно жить именно в своем доме, – ответил Дамблдор.
Но как же я … без Гермионы! – с тоской подумал Гарри.
– Гарри, – мягко продолжил Дамблдор, – до твоего дня рождения осталось две недели. Это немного. Потерпи. После совершеннолетия тебе не нужно будет возвращаться к тете, потому что ты окончательно станешь взрослым, и защита твоей мамы перестанет действовать. Я постараюсь, чтобы вы с Гермионой виделись.
Глава 3. Возвращение к Дурслям
Дом 4 на Привит-Драйв нисколько не изменился снаружи. Да и внутренние изменения были незначительными – многочисленные фотографии теперь изображали огромное круглое лицо глупо (чтобы не сказать дебильно) ухмыляющегося Дадли. Дурсли ужинали. Тощая шея тети Петунии стала еще длиннее, а выражение лица – еще постнее. Рядом с ней сидел дядя Вернон со своими неизменными моржовыми усами. Рубашка, плотно обтягивающая его огромный живот, казалось, вот-вот треснет, равно как и его надутое багровое лицо. Чета Дурслей была явно не в духе. Причина их плохого настроения сидела за столом: высокий черноволосый парень занимал стул возле пустующего места Дадли, ещё не вернувшегося с вечеринки друзей. Его миловидное лицо и стройная фигура бросали вызов громадной туше незримо присутствующего Дадли, а именно с ним Петуния и Вернон мысленно сравнивали Гарри.
– Так ты снова пожаловал к нам? – рыкнул дядя Вернон.
– Ненадолго, – ответил Гарри, стараясь не смотреть на свиноподобное лицо дядюшки, сквозь которое ясно виднелись черты лица тети Петунии и ещё какой-то девицы, очевидно, секретарши фирмы «Гранингс».
– Эти… ненормальные … опять следят за нашим домом? – нервно спросила Петуния. Она была так раздражена и холодна, что Гарри не удивился появившимся на лице Вернона следам секретарши.
– Они вас не тронут, если со мной будет все в порядке, – ответил Гарри.
– А ты не вздумай что-нибудь выкинуть! Эти твои выходки! – рявкнул Вернон. Видимо, вспомнил слова Дадли о подглядывании. Вот это да! Неужели до сих пор помнит то, что нагло соврал кузен?
– Я не собираюсь делать ничего такого, – Гарри еле сдержал готовое выплеснуться раздражение. – Кстати, я никогда не подглядывал за Дадли. У меня нормальная ориентация, – Гарри смело посмотрел в поросячьи глазки дядюшки.
Лицо мистера Дурсля налилось и расширилось, хотя Гарри казалось, что это уже невозможно.
– Что значит – «нормальная ориентация»?! – пророкотал он. Что ты позволяешь себе говорить, щенок?! Ну и молодежь!
– Это значит, что у меня есть девушка, которую я люблю, – спокойно пояснил Гарри.
Губы тети Петунии сжались. Секунду спустя она с ужасом подумала о том, что это будет форменное безобразие, если к ним будет звонить какая-то непонятная девушка Гарри! А какой пример он подаст Дадлику?! Ведь Диди ещё рано гулять с этими современными девушками!
– Я ничего не желаю знать о твоих любовных похождениях! – строго произнесла тетя Петунья. – Пусть она даже не смеет сюда звонить!
– Хорошо, – буркнул Гарри.
– И уже тем более не рассчитывай на нас, если … – дядя Вернон нахмурился, и в его голове замелькали мысли о современной развратной молодежи.
– Она из обеспеченной семьи, поэтому я не буду вам надоедать со своими 12 детьми, – ответил Гарри и едва заметно усмехнулся, вспомнив предсказание Трелони.
– Какими ещё 12 детьми! – заревел дядя. Тетя Петуния тихо ахнула.
– Наша преподавательница по пророчествам предсказала мне высокую должность в правительстве и 12 детей, – Гарри едва сдерживался от смеха, наблюдая, как его родственники переваривают эту информацию.
Очевидно, это оказалось им не по зубам, потому что ни тетя, ни дядя ничего не ответили Гарри.
– Но вы не переживайте, я поживу у вас до 31 июля – всего две недели. А потом обещаю вас больше не беспокоить, – успокаивающе добавил он.
– Чтобы так и было, – пробормотал дядя Вернон.
В дверь позвонили.
– Это Дадли! – радостно вскрикнула тетя Петуния и побежала открывать дверь.
Из прихожей донеслось её воркование. Значит, точно Дадличек вернулся. Интересно, по-прежнему с чаепития у друзей или возникла новая версия ежевечерних отсутствий? Дадли ввалился в кухню, и Гарри не удержался от тихого вскрика. Конечно, он не рассчитывал, что Дадли будет хотя бы условно хорошеньким, когда вырастет, ну хотя бы отдаленно напоминающим славного пухлого милашку-поросеночка. Но то, во что превратился Дадли за прошедший год, потрясло Гарри. На пороге кухни стоял огромный детина-качок с коротким светлым ежичком на голове. Его маленькие голубые глазки недоуменно уставились на Гарри. С минуту в них было любопытство и вопрос – что за смазливый малый сидит у нас? Знакомое лицо. Круглые очки Гарри (тоже новые, как и модная одежда, Гермиона постаралась, нужно будет вернуть ее родителям деньги, когда поедем на Диагон-аллею) послужили зацепкой для распутывания невероятно сложного клубка «Кто это?» Однако сделать Дадли окончательный вывод самому помешала Петуния.
– Вот, Гарри опять у нас, – кисло произнесла она.
– Это чего? Гарри? – челюсть Дадли беспомощно отвисла. – А чего это он вырядился так? – пухлый палец Дадусика растерянно тыкнул в новую футболку Гарри, а затем и в джинсы, колени которых не пузырились, и которые держались на Гарри не только благодаря ремню.
– Да так, – пожал плечами Гарри, – в школе как увидели, во что я обычно одет, решили скинуться сироте на новый костюмчик. Привет, Дадли.
– Привет, – автоматически повторил он, окончательно все ещё не придя в себя.
– Спасибо за ужин, тетя Петуния, – Гарри поправил за собой стул.
Дадли плюхнулся на свое место, отчего стол угрожающе зашатался. Гарри придержал столешницу. Теперь, когда Дадли был близко, Гарри ещё раз удивился, как безобразно выглядит его кузен. В следующую минуту Гарри увидел, что Дадли давно и безнадежно утратил свою девственность, в которой на протяжении всего ужина не сомневались тетя Петуния и дядя Вернон. Более того, Гарри тихо ахнул, заметив помимо следов девицы-поклонницы Большого Дада, дымчатые лица Пирса Полкиса, Малькольма и ещё кого-то из дружков его верной компании. УПС! Гарри отшатнулся от Дадли и возникшей перед его глазами картины – Дадли и его компания попробовала это ради развлечения и прикола. К горлу Гарри подкатила тошнота, и он быстро вышел из кухни, не желая, чтобы кто-нибудь заметил на его лице гримасу отвращения. Он зашёл в свою спальню. Вернее, это была вторая спальня Дадли, но теперь две недели эта комната будет в его распоряжении. Гарри посмотрел на поломанные вещи, бывшие когда-то подарками Дадли на его дни рождения, на старый шкаф и стол, узкую кровать. Наверное, к лучшему, что Гермиона не видит этого убожества. Только как же без неё? Две недели! Гарри прикрепил к стене чистый лист бумаги и нарисовал 14 черточек. С удовольствием зачеркнул одну и с ужасом посмотрел на оставшиеся 13. Затем включил настольную лампу и подошёл к полкам с книгами Дадли. Судя по всему за прошедший год, равно как и за предыдущие, сон книг никто не тревожил. Разве что тетя Петуния иногда вытирала с них пыль. Гарри провел пальцами по корешкам и вынул свою бывшую любимую книгу – «Одиссея капитана Блада». Сколько скучных вечеров помог скоротать этот приключенческий роман! Читая про перипетии судьбы остроумного и благородного пирата, Гарри не так сильно тосковал по Хогвартсу. Книга была красиво проиллюстрирована, но картинки, к сожалению, не двигались. А жаль, вот тут прекрасная Арабелла наверняка поправила бы узду своего коня, а капитан – тогда ещё её раб-лекарь, вежливо бы поклонился. Перечитать, что ли? Гарри уселся на кровать и не удержался от улыбки, вспомнив свой сон про сову, отправленную Арабелле, подозрительно похожей на Гермиону. А Гермиона любит фантазировать про пиратов. Ну что ж, за две недели прилежного чтения, – Гарри обвел взглядом полки, – можно будет набрать материала для их будущих встреч в комнате за сэром Кэдоганом. А может, дедушка Дамблдор сжалится над его темпераментом (ну вот, я становлюсь похожим на папу! – вздохнул Гарри) и разрешит ему увидится с Гермионой?! Он открыл книгу и погрузился в чтение.
* * *
Следующий день Гарри планировал провести в своей комнате, прилежно выполняя приказ Дамблдора не выходить из дома. Однако во время завтрака дядюшка Вернон подозрительно мрачно наблюдал за Гарри, аппетитно поглощавшим тосты с маслом и джемом. Дадли ещё не встал. Ещё бы он проснулся так рано! Ночью сквозь сон Гарри слышал, что кузен смотрел эротический канал в своей спальне. Так что теперь раньше полудня не проснется.
– Что собираешься сегодня делать? – недовольно спросил Вернон.
– Не знаю, – пожал плечами Гарри. – Скорее всего, читать свои учебники и делать уроки, которые задали на лето. Не беспокойтесь, это рефераты и сочинения. Магия вне школы по-прежнему запрещена.
– Помоешь мою машину, – приказал дядя Вернон. – Я не собираюсь за просто так кормить тебя!
– Да, сэр, – сжал губы Гарри. Ну вот, начинается! Как в старые добрые времена!
Спорить и возражать у Гарри не было ни малейшего желания, поэтому после завтрака он достал старую одежду Дадли, переоделся и вышел на улицу. Машина Дурслей была новая и очень красивая. Но пыль на дорогах сделала свое дело – новенький автомобиль сверкал не так ярко, как хотелось дяде Вернону. Гарри принялся за работу.
– Привет, – услышал он удивленный незнакомый голос и обернулся.
На дорожке, ведущей к порогу дома Дурслей, стояла девица в модном джинсовом костюме, который совершенно невыгодно подчеркивал её полную фигуру. Челюсти девушки быстро двигались, гоняя жевательную резинку. Гарри узнал в ней ту поклонницу Большого Дада, которую увидел сквозь черты кузена. Только оригинал выглядел несравненно ярче – в основном из-за молодежного макияжа.
– Привет, – ответил Гарри, помимо воли примеряя, как Дадли умудрился не раздавить эту девчонку.
– Я – Вики, а ты кто? Я тебя тут раньше не видела, – сказала девушка.
– Гарри, – ответил он. – Кузен Дадли.
– Кузен!? – глаза девушки округлились. – Он как-то говорил о своем кузене, который учится в каком-то центре для ненормальных, но тот вроде того, что конченый какой-то и придурок, – продолжая жевать, проговорила Вики.
– Я единственный кузен Дадли, так что, – Гарри усмехнулся, – это он про меня.
– Не, ну он гонит, – тряхнула головой Вики. – Ты разве конченный?
– Нет, – Гарри пожал плечами. – Просто Дадли меня недолюбливает.
– Так ты не учишься в центре для ненормальных подростков?
– Нет, я учусь в другой школе… в которой разрешают сиротам учиться бесплатно, – вот ещё, не собираюсь я и дальше прикидываться, что учусь в этом центре святого Брута или как там его! – Гарри возмущенно хмыкнул.
– А, так он на тебя, типа, наезжает, что ты такой милашка? – Вики улыбнулась, по-прежнему жуя. – Нет, ему не стоило так дуться. Дад из другой весовой категории. Он крутой!
Да уж, не то слово! Гарри посмотрел на свое стройное отражение в зеркальном стекле дядюшкиной машины. Из Дадли таких, как Гарри, штуки три можно выкроить.
– Ты к Дадли пришла? – спросил он, начиная чувствовать себя неловко под оценивающим взглядом девушки.
– Да, – небрежно кивнула она.
– Он, наверное, ещё спит, – неуверенно начал Гарри, – пойду разбужу его! – быстро добавил он.
– Не торопись, пусть подрыхнет, – поморщилась Вики, – я пока лучше с тобой потреплюсь.
– Я… Мне нужно машину мыть, ты не против? – Гарри посмотрел на тряпку и пыльный капот. Нет, вот только этого не хватало! За девушку Дадли точно даст, причем сильнее, чем в прошлом году. Гарри покосился на Вики, которая надув и сдув пузырь, рассматривала Гарри.
– У тебя девушка есть? – спросила она.
– Есть! – поспешно ответил Гарри.
– Ну и отлично! Приходи с ней сегодня на дискотеку. Мы тусуемся в кафе «Марго». Клевое местечко!
– Ну её сейчас нет. Я приехал к тете и дяде, а она осталась там… – наивно ответил Гарри и тут же пожалел об этом. Вики явно решила, что путь свободен.
– Тогда приходи один! – предложила она.
– Вики! – донесся до них басок Дадли.
Гарри обернулся и увидел, что кузен стоял на пороге дома, помятый, пухлый и сонный.
– Ты что, с этим разговаривала? – спросил он, презрительно кивнув на Гарри.
– Да, а что? – поморгала Вики.
– Не обращай на него внимания, он придурок, – Дадли отвел её в сторону.
Гарри вздохнул, чувствуя, что у него нет сил даже обижаться.
– Ты… чего пришла? – негромко спросил Дадли.
– Как чего! Мне скучно сидеть дома самой! – Вики надула жующие губы.
– Ну… ко мне сейчас нельзя. Вечером встретимся у дома Полкисов, договорились? – Дадли опасливо посмотрел на окна веранды – не выглядывает ли мамочка.
– Ладно, – скривилась девушка, поправила потрепанную сумочку, сползшую с плеча, и, повиливая задом, пошла.
– Пока, Гарри! – крикнула она, обернувшись, и удалилась.
– А ты… мой машину, понял! – прогудел Дадли, повернувшись к Гарри.
– Слушаюсь и повинуюсь, – язвительно ответил Гарри, начиная мыть лобовое стекло.
Дадли обошел вокруг Гарри, внимательно оглядывая карманы его джинсов – нет ли волшебной палочки.
– Начиная с прошлого года в моей школе начался курс беспалочковой магии, – невинно заметил Гарри. – Ставить подножки, давать подзатыльники и бить по большому мягкому месту я уже научился. И надувать тоже.
– Магию вне школы применять нельзя! – хмыкнул Дадли.
– Можно, если моей жизни угрожает опасность. Но я могу и без магии обойтись. Например, капнуть тебе в суп хвостороста. Думаю, Вики придет в восторг, когда увидит у тебя ещё один хвостик. Сзади я имею в виду.