355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Danielle Collinerouge » Гарри Поттер и Враг Сокола » Текст книги (страница 16)
Гарри Поттер и Враг Сокола
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:20

Текст книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"


Автор книги: Danielle Collinerouge



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 49 страниц)

– Бедная Эванс, – Сириус сочувственно покачал головой. – Я же сам видел, как она сидела едва ли не до утра читала учебник. Сейчас будет плакать.

– Эх, Бродяга, дружище, сделай мне большое одолжение – загони Макгонагалку на дерево! – тихо проговорил Джеймс. – Нашла на кого наезжать. Если бы я учился с таким усердием, как Лили, то был бы умнее дедушки Дамблдора!

– Да, Эванс – трудяга! Отдаю ей должное, – кивнул Сириус.

Ремус обеспокоено посмотрел на Лили, тихонько вытиравшую слезы.

– Она, наверное, потому и написала работу плохо, что переутомилась, – сказал он Джеймсу.

* * *

– Нет, она чокнутая, – шепотом проговорил Сириус Джеймсу, – так плакать из-за оценок! – они наблюдали за сидящей на берегу озера Лили из-за кустов.

– Когда я начну с ней встречаться, я отучу Лили заниматься такой ерундой, – ответил Джеймс.

– Если бы я плакал из-за каждого снятого с меня балла или наложенного взыскания, то я бы превратился в Плаксу Миртл! – Сириус тихонько залаял.

– Ой, Бродяга, ну и смех у тебя, – захихикал Джеймс. Сириус, продолжая смеяться, толкнул Джеймса в бок.

Лили вытерла красные от слез глаза и спрятала мокрый платок в карман, когда к ней подошли три старшекурсницы. Джеймс насторожился. Сириус едва не шевельнул ушами.

– Что, Эванс, опять ревешь? – грубо спросила одна из девушек.

– Кто на этот раз поставил тебе 5 с минусом? – насмешливо спросила другая.

Лили испуганно на них посмотрела.

– Что вам нужно? – спросила она. – Плакать или не плакать – это мое дело.

– Да реви сколько хочешь, дура ты рыжая, – одна из девиц толкнула Лили, и девушка вскочила на ноги. – Но если я тебя еще раз увижу возле моего Майкла, вырву патлы, поняла!

– Какой Майкл? – удивленно спросила Лили.

– О, у неё их так много, что она не знает, какого предпочесть! – насмешливо протянула подруга девицы.

– Ты уже скольких парней отбила, тварь рыжая! – девица снова грубо толкнула Лили.

– О, Берта, у тебя не надо отбивать парней, они сами от тебя сбегают! – громко произнес вышедший из своего укрытия Джеймс.

– А с тобой, Уоткинс, не согласиться встречаться даже бедный изголодавшийся Хагрид, – подхватил Сириус.

– Девочки, какие у вас проблемы? – осведомился Джеймс.

– Пришел защищать свою плаксу Эванс? – огрызнулась Берта.

– Мы все равно её проучим, потому что она пудрит нашим парням мозги! – пригрозила Уоткинс.

– Никому я ничего не пудрила. Я не виновата, что несколько парней строили мне глазки. Я не просила их об этом.

– Не оправдывайся перед ними, Эванс, – покровительственным тоном произнес Сириус, – просто нормальным парням нравятся красивые девушки, а не троллихи.

– Это кто троллихи! Мы? – вскрикнула Берта и выхватила волшебную палочку. Её две подруги последовали её примеру.

– Ой, я сейчас упаду от страха, – дурашливо сказал Джеймс.

– Девочки, если вы нападете, я буду вынужден защищаться. Но от моего заклинания слоновьих ушей мадам Помфри ещё не изобрела лекарство. Так что будете ходить первыми красавицами в школе! – усмехнулся Сириус.

– Ты придурок, Блек, ты и Поттер! Два дружка-неразлучника! – заорали на них старшекурсницы. – Ходите, два дебила, рот до ушей! Вам девушки, наверное, вообще не нужны!

– Ещё одно слово в таком духе, и будете висеть, как Слинявус прошлой весной, – сверкнул глазами Джеймс.

– Причем, я думаю, там будет чего-нибудь поинтереснее, чем Слиньковы грязные трусы, верно? – недобро улыбнулся Сириус.

– И если я ещё раз увижу вас возле Эванс!.. – но договорить свою угрозу Джеймс не успел, Берта выстрелила в него заклинанием Фурункулюс. Однако реакция ловца Джеймса не подвела, и он успел отбить выстрел. Сириус что-то быстро произнес и сделал выпад волшебной палочкой в сторону Берты. Та взвизгнула и схватилась за нос.

– Кто следующий? – осведомился Джеймс.

Берта отняла руки от лица, и все увидели, что вместо носа у девушки вырос пятачок. Её подруги ахнули. Уоткинс неожиданно даже для самой себя захохотала. Лили едва сдержала смех. Джеймс и Сириус довольно улыбались. Берта хотела что-то закричать на них, но вместо ругательств из её рта вырвался поросячий визг. После этого от смеха покатились все. Берта ткнула в хохочущего Сириуса волшебной палочкой и снова громко хрюкнула. Сириус зарыдал от смеха, а Джеймс повалился в траву. Берта резко развернулась и побежала в больничное крыло. Её подруги кинулись за ней.

– Ну как, Эванс, классно я её? – Джеймс растянулся в самодовольной улыбке. – Ежели чего, обращайся! Я ещё могу накладывать заклинание-мычание и заклинание заячьих ушей! А хочешь, покажу тебе, как действует заклинание слоновьего хобота?

– Дурак ты, Поттер, – устало вздохнула Лили.

– Не, ну почему! – возмутился Джеймс. – Я же спас тебя!

– А за то, что спас, спасибо, – кивнула Лили и, повернувшись, ушла.

– Сири, ты чего-нибудь понял? – спросил Джеймс.

– Женщин не понимать надо, а … любить, – снисходительно ответил Сириус, и Джеймс прыснул.

– Ладно, пойду теперь с Макгонагалкой разберусь, – и он взъерошил волосы.

Глава 23. Этот загадочный Добби

Гарри открыл глаза. Часы на прикроватном столике показывали пять утра. Гермиона спала рядом, держа в руках рукопись своей брошюрки «Хотят ли эльфы быть рабами» с заложенным в ней карандашом. «Опять правкой занималась. Ой, а я так и не прочитал её сочинение. Ладно, если завтра этот «Волшебный голос» не напишет какую-нибудь гадость, то начну читать», – Гарри аккуратно вытащил из рук Гермионы книгу и положил её на прикроватную тумбочку. Затем он снова лег на подушку и обнял Гермиону, удобно вытянувшись вдоль её теплого тела. Почему-то вспомнился Добби. Гермиона говорила, что в её книгу вошла история этого эльфа. Интересно, а где он спит, например, сейчас? У Кричера было свое гнездо в кладовке возле кухни в доме Сириуса. Гарри вздохнул. А в комнате за сэром Кэдоганом Гарри никакого «гнезда» никогда не видел. Надо будет спросить у самого Добби. Гарри тихонько шепотом позвал эльфа.

– Добби к вашим услугам, сэр! – рядом с Гарри в темноте моргнули два больших зеленых глаза.

– Где ты спишь, Добби? – спросил его Гарри.

– Под кроватью Гарри Поттера и госпожи Гермионы, – учтиво ответил эльф.

Гарри свесился с кровати, взял с тумбочки волшебную палочку и, прошептав «Люмос», заглянул под кровать. На полу был постелен мягкий матрас, на котором лежало несколько подушек, обвязанных по краю витиеватым узором.

– Ух ты! – удивился Гарри.

– Госпожа Гермиона оказала недостойному Добби такую честь! – шепотом прорыдал Добби. – Она сама связала Добби эти подушки и велела спать на мягком матрасе! Раньше Добби спал на старых газетах в пыльном углу одной из кладовых Люциуса Малфоя! – Добби зарыдал в голос.

– Да тише ты! – возмущенно зашипел Гарри. – Гермиону разбудишь!

Добби, испуганно вытаращив глаза, мгновенно заткнул себе рот, а затем принялся молча лупить себя по голове кулаком. Гарри, тоже молча, попытался перехватить лапки эльфа.

– Иди спать, Добби! – наконец догадался приказать ему Гарри.

Гермиона, разбуженная рыданиями Добби, сонно что-то пробормотала. Гарри тут же лег рядом с ней, и девушка, удобно устроившись на его плече, снова уснула. Гарри попытался последовать её примеру. Он закрыл глаза и подумал, что завтра с утра нужно будет услать куда-нибудь Добби, а ещё было бы так здорово, если бы приснилось, как именно папа разобрался со строгой профессором Макгонагал.

* * *

– Что вам, Поттер? – строго спросила Макгонагал, когда увидела вошедшего Джеймса.

– Я бы хотел поговорить с вами, – вкрадчиво произнес он своим мягким и уже взрослым голосом.

Минерва посмотрела на него настороженно.

– Садитесь, Поттер, – наконец, произнесла она и указала на стул напротив своего стола.

– Я хотел поговорить о Лили Эванс, – сказал Джеймс.

– Мисс Эванс? – искренне удивилась Макгонагал. – При чем здесь Лили Эванс?

– Вы слишком строги к ней, – бесстрашно произнес Джеймс.

От удивления Минерва часто заморгала.

– Что значит – слишком строга, Поттер! Вы пришли мне делать замечания? – наконец воскликнула она.

– Нет, что вы, профессор! – Джеймс невинно округлил глаза. – Я пришел сказать вам, что не надо было так ругать Лили. Понимаете, – он доверительно понизил голос, – Лили – это не просто девушка, обычная ученица Хогвартса, Лили – это нежная и очень ранимая душа. Она вашу трансфигурацию учит дни и ночи напролет, она старается так, так, что… – Джеймс закусил губу, подбирая нужные слова. Макгонагал, широко открыв глаза, молча изумленно смотрела на парня. – В общем, она очень старается и плачет, если вы ставите ей низкие баллы.

– Но я не могу из-за слез Лили ставить ей высокие баллы ни за что! – ответила Макгонагал, но сквозь строгость в её голосе явно ощущались виноватые нотки.

Джеймс приободрился.

– А я не прошу вас ставить ей высокие баллы за просто так, – серьезно ответил он. – Лили не любит несправедливости. Просто… – Джеймс хитро и смешливо посмотрел на Минерву, – будьте с ней мягче. Это если вы меня отругаете за плохие баллы, я отряхнусь, выброшу все из головы, а на следующей контрольной напишу все на высший балл из принципа! А Лили… она не такая. Лили требует к себе индивидуального подхода.

– Насколько я поняла, мистер Поттер, вы вызвались быть личным адвокатом мисс Эванс, – Макгонагал постаралась усмехнуться строго, но это получилось плохо.

– Нет, я говорю с вами о Лили как её будущий муж, – просто ответил Джеймс и едва сдержался, чтобы не хихикнуть, когда увидел изменившееся лицо Макгонагал.

– Муж? – изумленно переспросила она.

– Да, будущий, – подтвердил Джеймс. – Только Лили ещё об этом не знает. А я знаю. Поэтому и прошу: будьте с Лили поласковей. Ладно? – Джеймс совсем озорно посмотрел на Макгонагал.

– Хорошо, мистер Поттер, я постараюсь быть более мягкой к мисс Эванс, то есть к будущей миссис Поттер, но при одном условии. Вы будете себя вести на моих уроках прилично!

– Миссис Поттер, – повторил Джеймс и зажмурился, словно пробовал эти слова на вкус. – Звучит отлично. Я согласен, профессор Макгонагал. По рукам!

Джеймс неожиданно растянулся в счастливой улыбке и, схватив печенье из стоящей на столе клетчатой коробки, убежал из кабинета.

* * *

Гарри открыл глаза и сладко потянулся. Вспоминая вчерашний вечер и ночные события, сейчас он чувствовал себя так, словно заново родился. Хорошие сны про родителей очень подняли ему настроение, а голова не только перестала болеть, но и была готова к приему новых впечатлений. Гарри посмотрел на лежащую рядом Гермиону. Девушка просыпалась, смешно и даже умилительно открывая глаза. Эх, услать бы сейчас Добби из-под кровати и… Гарри посмотрел на часы. Нет, уже, к сожалению, пора вставать и идти на завтрак. Когда он и Гермиона вошли в Общий зал, влетели совы с газетами. Гермиона кинулась к своему экземпляру «Ежедневного пророка». На первой странице красовалась очень удачная фотография решительно смотрящего на читателей Гарри и заголовок Гарри Поттер обвиняет Волдеморта в гибели своих родителей Гарри читал статью из-за плеча Гермионы. Рон, подбежавший к ним, тоже замер над печатными строками, смешно вытянув шею.

– «Ещё до поступления в Хогвортс, когда я даже не знал, что волшебник, я помнил странный холодный смех и вспышку зеленого света… Дементоры, которые охраняли школу, когда я учился на третьем курсе, вызвали у меня жуткие воспоминания о том, как умирали мои родители. Я слышал их крики, видел зеленый свет смертоносного заклинания», – пробормотал Рон. – Ух ты, Гарри, как ты это так… того… сказал!

– Я такого не говорил, – ответил Гарри, – мои реплики снова подправили!

– А по-моему все замечательно, твои слова, пусть и отредактированные, очень впечатляют! – воскликнула Гермиона.

– Гарри, какой ты красавчик на фотке получился! – услышал Гарри восхищенное хихиканье гриффиндорских шестикурсниц.

Гермиона ревниво сжала губы, Гарри только мельком на них взглянул и снова углубился в чтение.

– Ну слава Богу, хоть слова Дамблдора не переделали на слюнявый рассказ о том, какой я несчастный! – Гарри покачал головой.

– А это что такое? – Рон указал на одну из фотографий в углу страницы.

Гарри посмотрел на неё. Снимок запечатлел тот момент, когда тринадцатилетний Гарри упал без сознания на квиддичном поле. К нему подбегали школьники и преподаватели. При появлении дементоров Гарри Поттер терял сознание, потому что заново переживал гибель своих родителей – гласила подпись под волшебной фотографией.

– Откуда эта фотография? – возмутился Гарри. – Это уже слишком!

Гермиона нахмурилась, но снова взяла себя в руки.

– Зато теперь много людей поверят тебе, Гарри, и тому, что Волдеморт на самом деле убил твоих родителей. А это сейчас очень важно!

Поскольку «Ежедневный пророк» мало кто выписывал, Гермиона увеличила свой экземпляр и повесила на доске объявлений в Гриффиндорской гостиной. А к вечеру Гарри узнал от Луны, что то же самое она проделала в гостиной Рейвеклов.

– Возле стены много учеников спорили, – спокойно рассказывала девушка, несколько отрешенно глядя на Гарри, – но, похоже, большинство верят тебе.

– Спасибо, – Гарри благодарно кивнул.

– А ещё я дала Люси галеон, и она повесила газеты на Гаффелпафе и Слизерине.

– Какой Люси? – удивился Гарри.

– Люси Луш – ужасная ябеда и спекулянтка, – устало ответила Луна, теребя на груди разноцветную ракушку.

– Спекулянтка? – рассмеялась Гермиона.

– Да, она продает презервативы, огневиски и Напиток Грез из-под полы. А за деньги сделает что угодно, даже разденется догола, – Луна слегка улыбнулась.

– И куда смотрит профессор Спраут! – возмутилась Гермиона.

– Спрос определяет предложение, – Луна неторопливо пожала плечами. – Люси многие терпеть не могут, но пользуются её услугами и помогают избежать наказания. Она только Снейпа боится.

– Вот те на! Конкурирующая организация! – Рон ошалело посмотрел на Луну и почесал затылок.

– А ты продаешь Напиток Грез? – в глазах Луны появилось легкое удивление.

– Нет, я только презервативы. А тебе нужен Напиток Грез? – Рон расхохотался и шепнул на ухо Гарри. – По-моему, она его уже обпилась!

Секундой позже он ощутил довольно болезненный подзатыльник.

– Э! – вскрикнул Рон, обернувшись.

На него испепеляющим взором смотрела Гермиона.

– Когда надумаешь выпить эту гадость, будь осторожен, от напитка можно улететь в грезы навсегда, – затуманено заметила Луна. – Не говоря уже о том, что можно попрощаться со школой.

– Я удивляюсь, как ты до сих пор ещё староста школы! – Гермиона недобро посмотрела на Рона, едва Луна отошла от них. – Презервативы он продает!

– Да я их ещё в сентябре все продал! – Рон с удивлением услышал в своем голосе оправдательные нотки. – А теперь мне не до этого, матч на носу!

Гарри прыснул, зажав себе рот рукой. Гермиона, насмешливо глядя на Рона, покачала головой.

* * *

– Как прошел урок у Снейпа? – спросила Гермиона, едва увидела входящего Гарри.

– Требует, чтобы я как можно быстрее преобразовывался, а в общем и целом – ничего. Обошлось без взаимных мысленных оскорблений. Он выставил блок, я – тоже, – Гарри поставил на пол сумку с книгами и принялся расстегивать мантию.

– Вот и хорошо, – обрадовалась Гермиона. – Всегда бы так. А по поводу преобразования, если хочешь, я постараюсь помочь тебе. Вот в учебнике есть интересные рекомендации.

– Снейп говорит, что я должен почувствовать, как это сделать, так что эти рекомендации не помогут. Да и ну ее, эту анимагию, я устал. Целый час под сверлящим взглядом любимого учителя представлял себя парящим над Запретным лесом, – Гарри невесело рассмеялся, изображая руками крылья.

– Я уверена, что у тебя скоро все получится, – Гермиона изо всех сил постаралась сказать это бодро. – Зато когда ты преобразуешься, представляешь, как будет здорово! Ты же очень любишь летать, Гарри!

* * *

– Я вот думаю, куда бы услать Добби, – Гарри посмотрел на сидящую на постели Гермиону.

– Может быть, приказать ему перебрать твои вещи и постирать? – девушка хихикнула.

– Добби помешан на стирке и уборке, у меня нет ни одного грязного носка! – Гарри выразительно расширил глаза.

– Да, у меня тоже абсолютно все вещи чистые, – ответила Гермиона.

Гарри задумчиво посмотрел на светло-голубое покрывало, на котором он сидел рядом с девушкой.

– А ты все уроки выучил? – уже серьёзно спросила Гермиона.

– Да, – Гарри честно округлил глаза.

– Ну… тогда, Добби!

– Да, госпожа Гермиона! – Добби вынырнул из-под кровати.

– Добби, иди в гриффиндорскую спальню для мальчиков и два часа посиди на кровати Гарри, – приказала Гермиона. Гарри прыснул.

– Слушаюсь, – Добби вздохнул и, печально опустив уши, поплелся к выходу.

– Здорово! – воскликнул Гарри. – Классно придумала, Гермиона. Это приказ, который Добби не сможет нарушить, значит, он не будет подглядывать за нами!

Гермиона улыбнулась.

* * *

– Ну Парвати, давай, а? – Рон навалился на девушку и крепко прижал её к подушке.

– Я же сказала, что не хочу, – капризно ответила девушка. – Меня вполне устраивает то, что уже было!

– Но ведь это ещё круче! Я тебе говорю! У меня до тебя была девчонка! Так что я – опытный!

– Мне будет больно, – недовольно возразила Парвати.

– Всего один разочек, а потом будет кайф! – пообещал Рон.

– Вот этого разочка я и боюсь!

– Ну Парвати, будет классно – я тебе обещаю. Да и потом, завтра ведь матч по квиддичу.

– Вот-вот, так что спи, капитан, а то все голы проворонишь! – насмешливо заметила Парвати.

– А вот и нет, это очень взбадривает! – возразил Рон. – Я загадал, что если ты мне дашь, то мы выиграем!

– Считай, что ты проиграл! – Парвати захихикала.

– Ну глупости какие! Давай лучше доставим друг другу удовольствие. Ты разрешаешь мне, а я потом ласкаю тебя, договорились?

– Я все-таки хотела бы остаться девственницей, – слегка сморщив носик, произнесла Парвати.

– Это не проблема, – тут же ответил Рон. – Я узнал одно заклинание, если его произнести, то снова станешь девственницей. Я у Гермионы узнал.

– У Гермионы? – заинтересованно переспросила Парвати.

– Ну да, – Рон сделал большие честные глаза. – Так что давай, Парвати, а потом, как надумаешь замуж выходить, применишь это заклинание!

Парвати задумалась. Рон прижался к её рту и зашарил руками по её телу.

– Ладно, – согласилась Парвати, едва Рон отлип от её губ.

– Тебе будет хорошо! – радостно пообещал он.

– Только будь осторожен, – ответила Парвати.

Рон, дрожа от радости и возбуждения, снова принялся ощупывать девушку, как вдруг она неожиданно испуганно вскрикнула.

– Что? – не понял Рон.

– Кто это? – Парвати указала пальцем над головой Рона. Тот обернулся – из-за полога на него смотрели любопытные глаза Добби.

– Добби! – возмущенно заорал Рон.

– Это домашний эльф! – воскликнула Парвати.

– Иди отсюда! – Рон стряхнул эльфа со своего полога.

Добби спрыгнул и вскочил на кровать Гарри.

– Пошел отсюда! Совсем дурной, что ли? – Рон едва не высунулся из-за полога полностью. – Уходи из спальни!

– Добби не уйдет, Добби приказано сидеть здесь! – ответил эльф, вбирая голову в плечи.

– Кто тебе приказал!? – вскрикнул Рон.

– Гарри Поттер и госпожа Гермиона, – ответил Добби.

Парвати неожиданно расхохоталась.

– Ты чего? – буркнул Рон.

– Этот прибацанный эльф, небось, за ними следил, так они его отправили сюда! У мисс Всезнайки роман с Гарри? Забавно! Интересно только, где? Ладно, Рон, выигрывай завтра как хочешь, но без меня! – девушка надела ночную сорочку и выскользнула из спальни.

* * *

«Ну все, Гарри, я обиделся! Друг называется! – Рон возмущенно вдохнул и перевернулся на другой бок. – Жаль, что я не знаю, где ты сейчас, а то я бы… я бы не знаю, что сделал! Ему, значит, все, и место, и Гермиона, даже блокологию знает, чтобы от Снейпа укрыться! А я? Ведь давала уже! Не мог прислать этого чокнутого эльфа в другое место!» Он выглянул из-за полога. Добби, горестно вздыхая, сидел на кровати Гарри.

– Добби, где сейчас Гарри и Гермиона? – спросил Рон.

– В своей комнате, – ответил Добби и снова вздохнул, отчего его уши приподнялись и опустились.

– А где их комната?

– Добби не скажет, это большой секрет.

– Но мне-то можно, я же ближайший друг Гарри, – возразил Рон.

– Туда нельзя входить без разрешения, иначе разрушатся чары уюта. Добби не может сказать, – эльф помотал головой.

– Тогда уходи к ним, чего тут сидишь?! – огрызнулся Рон.

– Добби должен слушаться Гарри Поттера, – ответил Добби и снова вздохнул, а затем добавил, – и госпожу Гермиону.

– Гермиону? – переспросил Рон. – Так ведь Гермиона – первый противник порабощения домашних эльфов!

– Но она и Гарри Поттер – хозяева Добби, – эльф снова печально приподнял и опустил уши.

– Хозяева? – переспросил Рон. – Но ведь Гарри тебя освободил. У тебя больше нет хозяина, ты – свободный эльф!

– Да, – задумчиво проговорил Добби, и его уши неожиданно гордо распрямились. – Добби – первый свободный эльф! Добби – первый эльф, который работает за деньги! Добби может не всегда слушаться хозяев!

Добби радостно вскочил и, щелкнув пальцами, исчез с подушки Гарри. Рон покрутил ему вслед у виска и скрылся за пологом.

* * *

– Гарри, уже пора спать, тебе нужно выспаться, потому что завтра матч по квиддичу, – Гермиона ласково провела рукой по растрепанным волосам.

– Снейп сказал, что у анимагов очень много дури – в смысле энергии, кажется, он прав, я сейчас совсем не хочу спать, – Гарри, взяв Гермиону за руки, не дал ей слезть с себя.

– Хорошо, но только смотри, чтобы не получилось, что завтра утром ты не сможешь вовремя встать, – Гермиона улыбнулась и принялась чертить пальцем замысловатый рисунок на Гарриных плечах. Он зажмурился от удовольствия. Девушка наклонилась к его лицу, и некоторое время они целовались.

– Ой, – спохватилась Гермиона, – скоро Добби вернется.

– А мы его опять куда-нибудь пошлем, – хихикнул Гарри, – например, посидеть ещё часика два в Слизеринской гостиной.

– Или найти заначку Люси Луш, – в тон ему ответила Гермиона.

– Заначку Люси Луш? – переспросил Гарри и тихо рассмеялся.

– Ну ведь прячет же она где-то свои презервативы и огневиски, – тоже смеясь, ответила девушка. – Кстати, я её видела сегодня, Луна мне показала. Гарри, это ужас! Похоже, она тайком занималась анимагией, и в попытке преобразоваться застряла где-то посередине между человеком и свиньей!

Смех Гарри стал громче. Гермиона, скривившись, взвизгнула, передразнивая Люси:

– Идите, дураки, отсюда, не нравится – не берите!

Глядя на искренний хохот Гарри, Гермиона тоже рассмеялась. Добби, растянувшись в счастливой улыбке и умильно сложив лапки, наблюдал за своими хозяевами под покровом полумрака.

* * *

Когда Гарри утром увидел Рона, то сразу насторожился: Рон был очень зол. За что? – Гари прислушался. Упс! Ну этот Добби – не эльф, а наказание какое-то! Ещё не хватало из-за него ссориться с лучшим другом! Гарри посмотрел на Рона осторожно, а на Гермиону – вопросительно. Гермиона, покачав головой, вздохнула. Рон решил поругаться с Гарри после матча с Гаффелпафом. Трибуны на квидддичном поле были полны. Гаффелпаффцы и гриффиндорцы запаслись плакатами. Слизерин неожиданно развернул два плаката: ПОБЕДУ – ГАФФЕЛПАФУ! И ГРИФФИНДОР – САПОЖНИКИ! – Очень остроумно! Могли бы придумать чего-нибудь поновее! – язвительно хмыкнула Гермиона. – Удачи тебе, Гарри! – девушка приподнялась на носках и поцеловала его, заботливо поправив форму на плечах. Рон презрительно цокнул языком и отвернулся. Джинни с легкой завистью улыбнулась им.

– Ну что, все нацеловались? Идем, что ли, играть! – Рон кивком указал на выход из раздевалки, и команда пошла за ним.

По свистку мадам Хуч матч начался. Гарри стремительно взлетел вверх на своей «Молнии» и мгновенно забыл о назревающей ссоре с Роном. Полет на метле доставлял ему огромное удовольствие. Рон успел удачно отбить несколько мячей, прежде чем Гарри заметил снитч. Маленький блестящий мячик кружил у самой земли. Гарри камнем метнулся вниз. Через долю секунды успел подумать, что снитч, наверное, находится слишком низко, чтобы поймать его из пике, но потом с удивлением обнаружил, что мяч схватить возможно, если сделать это чуть быстрее и ловчее обычного. К ещё большему своему изумлению Гарри обнаружил, что у него есть не только знание того, как это сделать, но и время! Его пальцы крепко схватили снитч, а мгновением позже Гарри уже несся вверх. Трибуны радостно и разочарованно кричали, но теперь все силы Гарри тратил на удержание блока. Мощная волна эмоций школьников едва не снесла его с «Молнии». Гарри поспешил опуститься на траву стадиона. Но едва он слез с метлы, как почувствовал себя в крепких объятиях Джинни и других членов команды, которые что-то радостно вопили.

– Гарри! 150: 0! В нашу пользу! – Джинни ликующе взвизгнула.

– Молодец, Гарри! Мы должны стать чемпионами! – к нему подлетел Рон и крепко пожал руку.

Гарри с облегчением почувствовал, что Рон на него больше не сердится. Остальные гриффиндорские квиддичисты продолжали хлопать Гарри по плечу. Слизерин разочарованно свистел. Гаффелпаффцы со вздохами расходились, а вокруг Гарри и Рона собралась стайка девушек из Гриффиндора и Рейвенклов.

– Ой, Гарри, ты – лучший ловец! Ни у кого нет шансов! – томно стреляя по нему глазками, пищали гриффиндорки.

Гарри обнял подбежавшую к нему Гермиону. Несколько девушек начали кривиться, но большинство проигнорировали девушку. К Рону подошла Парвати.

– Я в тебе не сомневалась! – снисходительно заметила она. Рон довольно обнял её и, приподняв над землей, покрутил вокруг себя.

– 150: 0 в нашу пользу, прикинь! – загоготал он.

– Можно подумать! – раздалось презрительное фырканье.

– Что, Малфой, ты расстроился? – насмешливо повернулся к нему Рон.

– Нет, просто я считаю эту победу нечестной, в вашей команде – 2 «Молнии».

– Так скажи своему папе, чтобы он купил всем членам слизеринской команды по «Молнии», у вас ведь денег много. Или все потратили на издательство «Волшебного голоса правды»? – возле Малфоя неожиданно появилась Луна, держа под мышкой свернутый плакат.

Гермиона радостно и удивленно посмотрела на девушку. Гарри тоже изумленно расширил глаза.

– О, кого я вижу? Полоумная Луна Лавгуд! – Малфой вытаращился, сделав безумный взгляд.

– А она все правильно говорит! Что ж ты не раскошелил своего папика!? – отозвался Рон. – Полный беспредел, до сих пор летаете на своих допотопных Нимбусах – 2001!

Луна затуманено улыбнулась.

– Тебе не помешало бы пройти курс шоковой терапии в клинике Святого Мунго! – грубо ответил Малфой, с презрением глядя на девушку.

– Возможно, – устало ответила она, – как раз твой папа пожертвовал кучу денег. Очевидно, готовит палаты для неугодных?

– Ты что несешь, идиотка? – отпрянул от неё Драко.

– Чистокровный аристократ! – усмехнулась Гермиона. – Оскорбляешь девушку, причем даже не грязнокровку.

– Ничего, на таких, как Малфой, не обижаются, – устало заметила Луна и повернулась к Рону. – Поздравляю с победой, я болела за твою команду.

– Э-э, спасибо, – промямлил Рон.

– Поздравляю, Гарри, – Луна повернулась к Гарри. – Ты – самый лучший ловец!

Гарри, счастливо улыбнувшись, обнял девушку. Он был благодарен ей не только за эти слова. Так обломать Малфоя! Даже Гермиона удивилась.

– Рон, может, и ты её обнимешь? – тихонько подтолкнула его в бок Гермиона.

– Сама её обнимай, а лучше смотри, как бы она твоего Гарри не увела, – шепотом огрызнулся Рон и стал искать глазами Парвати, но та уже весело хихикала с Лавандой Браун.

– Эй, – Гарри и Гермиона услышали чей-то пронзительный голос.

Возле них стояла маленькая толстая девушка лет 15, завернутая в гафелпаффский шарф. Она была так похожа на свинью, что Гарри даже вздрогнул – курносый нос был просто вылитый пятачок, маленькие круглые глазки и тонкие, почти незаметные губы только усиливали сходство со свиным рыльцем.

– Это Люси Луш, – тихо предупредила Гермиона.

– Ужас, – искренне выдохнул Гарри.

– Чего тебе? – хмуро спросил Рон у Люси.

– Вы победу праздновать собираетесь? – спросила она, и Гарри едва удержался, чтобы не засмеяться. Голос толстой гаффелпаффки был потрясающе похож на поросячий визг.

– Ну, собираемся, – осторожно ответил Рон.

– Так огневиски покупайте! – провизжала Люси. – Недорого продам. Галеон за бутылку!

– Ты чего, обалдела, что ли? Это ж втрое дороже, чем в Хогсмиде! – воскликнул Рон.

– Не хотите – не берите, дураки! – проверещала Люси и, недовольно распихав всех, ушла.

– Я в шоке, – произнес Гарри.

– Ты ещё не знаешь, сколько у неё презервативы стоят, а про Напиток грез я вообще молчу, – заметила Луна.

– Но все равно ведь берут, вот что самое удивительное, – воскликнула Гермиона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю