355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Chirsine (Aleera) » Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ) » Текст книги (страница 3)
Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2017, 19:30

Текст книги "Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)"


Автор книги: Chirsine (Aleera)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 40 страниц)

– Руки отваляться подержать шесть книжек?

– Да!

– Ну, ладно, ладно, сейчас заберу.

В результате, из магазина Гарри Поттер вышел налегке, как, впрочем, и вошел, а Драко – с огромной стопкой книг, вынужденный из-за нее выглядывать, чтобы ни в кого не врезаться.

– Поттер, подержи-ка, я портал достану, – пропыхтел он, передавая книги.

Через несколько минут напряженных поисков по карманам, Малфой извлек тоненькое серебряное колечко. Поттер что-то недовольно пробурчал.

– Что-что? – удивленно переспросил Драко.

– Чертов папаша твой, Моргана его побери! Не мог придумать что-нибудь побольше? Как я, по-твоему, за это кольцо возьмусь, если у меня руки книгами заняты?

– Сейчас, подожди, я часть заберу…

Еще через пару минут мальчики, наконец, разобрались, кто сколько книг понесет, и, взявшись за портал, растворились вместе со злосчастными книгами в воздухе.

* * *

Малфой-Мэнор, один из древнейших особняков Британии, гостей всегда встречал одинаково – холодным и недоверчивым взглядом зашторенных окон, недовольным и на редкость колючим магическим плющом, обвившим весь первый этаж, запущенным садом с периодически оживающими кустами-статуями и гигантским каменными горгульями, нависающими с парапета крыши. Для непосредственных хозяев сей безрадостный пейзаж несколько менялся. Приобретший по чьей-то безумной прихоти подобие сознательности магический особняк (или замок, перенесший уйму косметических ремонтов?) Малфоев всегда встречал с радостью, распахивая двери, отдергивая тяжелые занавеси и давая приказ домашним эльфам приготовить что-нибудь перекусить. А еще Малфой-Мэнор был неприступным бастионом для врагов. Дом был готов защищать своих хозяев до последнего вздоха. В ход шло все, что угодно: от кухонной утвари до тяжелой мебели, кустов-изваяний и деревьев, включая даже все тех же домашних эльфов, приравниваемых домом, как и его хозяевами, к предметам интерьера.

Особняку, естественно, требовалось внимание. Поэтому, уже которое поколение Малфоев передавало «управление» дома в руки юных наследников рода. По каким-либо серьезным вопросам дом все равно обратится к старшему хозяину, а ребенку – польза, обучится управлению поместьем и частично – экономике.

В нынешнем поколении «развлечением» особняка занимался Драко Малфой. Причем, занимался этим по собственному желанию, что, само по себе, было нонсенсом. Драко объяснял это невыносимой скукой. И действительно, он был единственным ребенком в семье, хотя даже у его отца были братья. Дореан и Алексис Малфои в свое время тоже вступили под знамена Лорда Волан-де-Морта, но таких успехов, как Люциус, не достигли. Они погибли во время провалившейся попытки Темного Лорда захватить Министерство Магии, что произошло за год до Хэллоуинской ночи, когда он исчез.

Все свое раннее детство Драко Малфой был крайне неугомонным и любознательным ребенком, который умудрился облазить весь дом, наплевав на многочисленные защитные и блокирующие заклятия. То, что дом допустил юного наследника до всех своих укромных мест, уже было показателем. Поэтому Люциус с огромной радостью передал «управление» Малфой-Мэнором сыну, чтобы хоть чем-то его занять. Малфой-младший, почти безвылазно находившийся на территории Родового Имения, у которого до сих пор не было друзей, отцовскую идею принял с восторгом, пока не понял, что это означает. А точнее – постоянно поддерживать мысленную связь с замком, что, само по себе, дело отнюдь не простое, а с обретшим разум домом – и вовсе нечто за гранью. Веселье наследника рода уменьшилось на порядок еще и потому, что отец сообщил ему удивительную новость: некоторые особенности их дома таковы, что в особняке обязательно должен присутствовать кто-нибудь из членов семьи. Или хотя бы дом не должен был пустовать более суток.

– Так что всю эту радость спихнули мне. Поэтому все свои десять лет я провел в нашем особняке. Мама постоянно пребывала на балах и посиделках всякого рода, а отец – на работе, или чем он там еще занят…. – закончил свой рассказ Драко Малфой.

– А как, в таком случае, вы ездили куда-нибудь? – поинтересовался Гарри. – Ни за что ведь не поверю, что ты никуда за пределы Англии не выезжал.

– Все происходило очень просто – я ехал с матерью, а папа – оставался.

Вот уже около часа Малфой-младший водил своего гостя по особняку, показывая ему комнаты.

– Х-мм, теперь идем в столовую. Эльфы должны были уже приготовить обед и накрыть на стол.

– А у нас дома эльфов нет, – вздохнул Поттер. – Их заменяем я и мать.

Малфой резко остановился.

– Ты что, серьезно?

– Ага. Мама все делает сама, ну и, естественно, меня подключает к общему делу. В комнатах уборку сделать, помочь готовить…

– И что?

– И то! При всем этом, кстати, хорошо, что свою комнату я сам убираю, иначе там бы такое выяснилось… В отличие от тебя, Малфой, мы с братом доступа в библиотеку не имеем – из соображений нашей безопасности. Джереми это не особо огорчает, и он с лихвой компенсирует это квиддичем. Меня же это возмутило. Пришлось придумывать способ попасть в библиотеку так, чтобы охранная магия меня не заметила. Волшебной палочки-то у меня не было, и пришлось импровизировать.

– Мне очень интересно, откуда ты умудрился залезть? – произнес Драко. – У вас ведь четырехэтажный дом, так? И все левое крыло третьего этажа – библиотека?

– Да. Она находится как раз под моей комнатой.

– Ну и что? На окна, как и на двери, тоже всегда накладываются защитные заклинания.

– И на внешние стены. Снаружи.

– Так ты..?

– Между внешней и внутренней прослойкой внешней западной стены, где окон нет вообще, расстояние чуть меньше полуметра, и там находится шикарная каменная лестница. На каждый этаж – небольшая площадка с входом в соответствующую комнату. Узнал я об этом тайном ходе совершенно случайно. Это самая узкая стена дома, и покрывает ее косой срез крыши. Во время дождя у меня в комнате обычно такой грохот стоит… Недавно я и заинтересовался в чем тут дело. В других комнатах на четвертом этаже ничего не слышно, значит, что-то не так. Начал ощупывать стену и наткнулся на небольшой камешек в самом низу кладки, который открывал проем в этот самый проход. Дом у нас, слава Моргане, без собственных понятий о мире и гармонии, так что никто из родителей ничего не узнал. Ну, я и начал потихоньку брать книги из библиотеки. Прочитаю, запишу все, что меня заинтересовало на пергамент и возвращаю очередной фолиант на его законное место. А убраться в комнате все как-то руки не доходят. Там теперь такой завал… Повсюду валяются сломанные перья, по разным углам разбросаны три пустых чернильницы, свитки с записями… Куда не шагни – обязательно на что-нибудь наступишь. Единственное свободное место в моей комнате – кровать. И то только потому, что с нее приходится все стряхивать…

– М-да, Поттер, мне это знакомо. Я имею в виду – бардак.

– Я все как представлю, что ко мне мать или отец зайдут, так сразу порываюсь прибраться слегка, а тут, как назло, очередное занятие мне родители находят…

– Ну, ваш-то домик немногим меньше нашего будет. Неудивительно, что Лили Поттер одна не справляется. Ты бы подкинул ей идею об домашних эльфах, а?

– Да уже пытался. А там отец мимо проходил. Меня чуть не обозвали рабовладельцем и прочли целую лекцию о важности свободы и хорошего отношения к иным расам.

– Да какая это уж иная раса-то!

– Видишь ли, Малфой, если бы я тогда не сдержал бы подобный возмущенный возглас, то услышал бы еще чего-нибудь очень интересного и длительного.

Перед юными волшебниками тем временем заботливо распахнулись тяжелые двери темного дерева, словно приглашая войти.

– Э, Поттер, а ты ему понравился! – слегка удивленно усмехнулся Малфой-младший.

– Кому «ему»?

– Замку. Видишь, он тебе и стул уже отодвинул…

И действительно, пока Гарольд разглядывал столовую комнату, заботливый дом успел отодвинуть мальчикам стулья, и раздвинуть тяжелые парчовые занавеси. В комнате сразу стало светло, благодаря огромным окнам с распахнутыми ставнями, через которые в столовую проник яркий солнечный свет и свежий воздух.

Темный ковер под ногами, оказался темно-зеленым, как и рельефные обои со светло-коричневыми прожилками. Ощущение было такое, будто находишься посреди лесной поляны.

– Малфой, я, конечно, понимаю, что это меня мало касается, – начал Поттер, усаживаясь за достаточно небольшой дубовый стол с резными ножками.

– Что?

– Почему у вас так много зеленого и серебряного? У меня уже в глазах рябит!

Драко в ответ хмыкнул.

– Зеленый, серебряный и черный – цвета Слизерина.

– Ну и…?

– А Малфои всегда были приверженцами его идей. И служили Темным Лордам. Мама мне рассказывала, что сначала ей тоже было неуютно, но потом она привыкла. А я все время только эти стены и вижу. Мне уже не только их цвет, но и они сами надоели…

Пока они говорили, на столе появились блюда с едой. Рядом с каждым мальчиком, поклонившись, встал домовой эльф. Гарри, несколько секунд молча разглядывая овсяную кашу в тарелке перед ним, поинтересовался:

– А особняк ваш в своем уме? Сейчас уже далеко не утро – часа три дня. Какого Мерлина он мне овсянку дает?

– Поттер, тебя больше бесит, сам факт того, что тебе подали завтрак вместо обеда или то, что это овсяная каша?

– Второе, – нехотя буркнул Гарри. – Меня ею в детстве постоянно кормили. И на завтрак, и на обед, и на ужин….

– Матери готовить некогда было? – ехидно осведомился Драко.

Поттер в ответ только вздохнул.

– У меня график ломаный – ложусь поздно, встаю – еще позднее, – пожал плечами Драко. – И, зачастую, у нас в семье завтрак с обедом совпадают по времени. А иногда и на ужин накладываются.

– Понятно, – пробурчал Гарольд, продолжая без особого удовольствия терзать овсянку.

– Да ладно тебе, Поттер, сейчас что-нибудь повкуснее будет, раз уж тебя так от бедной и ни в чем неповинной каши так воротит.

* * *

После обеда, действительно оказавшегося куда более аппетитным, чем сначала предполагал Гарри, двое юных волшебников отправились на прогулку по территории Родового Имения Малфоев. По-дороге они завернули в сад.

– Ты тут осторожней, Поттер, мало ли, что там мой папочка на твой счет думает – у местных кустов свои понятия о мире и покое. Меня тут года три назад чуть не сожрали. И то, жив я остался только потому, что дом вовремя спохватился, да отец мимо проходил.

– Нам бы в сад такую живую изгородь… – мечтательно протянул Гарри.

– М-да, она живая – это точно. Только меня слегка напрягает, что ты к ней такими дружескими чувствами проникся. Кустам-то этим как-то без разницы – любишь ты их, или не любишь…

На деле все оказалось не так страшно – кусты, подстриженные виде животных, стояли и не шевелились. Видимо, нынешние гости сада их мало интересовали. Поэтому, часа через два прогулки на свежем воздухе и горячих обсуждений на извечные магические темы, мальчики вернулись в главный зал, в котором находился подключенный к общей сети камин.

– Ну, мне пора. Малфой, – Гарольд поцокал языком, глядя на большие напольные часы. – Стоило бы и дома показаться…

– А-а, понятно… А ты родителям сказал, в котором часу домой собираешься приходить?

– Не успел. Видишь ли, утром у меня произошел несколько натянутый разговор с матерью, в результате которого я, образно выражаясь, хлопнул дверью и был таков. Но они там вряд ли беспокоятся – сегодня у Джереми день рождения. Обо мне вообще, наверное, не вспомнят, пока на глаза не покажусь.

– Странное у тебя семейство, Поттер, – вздохнул Драко. – И сам ты… однообразием не отличаешься.

– Спасибо на добром слове, Драко Малфой, за доверие и проведенный в вашем обществе день…

– Ну, и кто теперь не может обойтись без чистокровных заморочек? – прервал его Малфой-младший. – Мог бы сразу сказать… Так и быть, Поттер, у меня друзей мало, так что принимаю тебя в их узкий круг без предварительных испытаний…

Оба фыркнули от смеха, обменявшись насмешливыми взглядами.

– Я сомневаюсь, что в ближайшую неделю меня выпустят из дома из-за этого… побега. Так что лучше ты мне сов шли.

– А у тебя совы нет, что ли? Не перестаешь меня удивлять.

– Это мое хобби – по поводу удивлений всего, что движется. А сову я так и не купил. Забежать, что ли, в Темную Аллею за какой-нибудь летучей зверушкой? – задумчиво пробормотал Гарри.

– И не думай! Отправляйся домой. Мне кажется, что там все не совсем так, как ты думаешь. А сов у нас много, отец не заметит, если одна вдруг пропадет…

– Ладно, до встречи, Малфой, – хмыкнул Гарольд Поттер. – Фамильный Особняк Поттеров!

И шагнул в магический камин.

* * *

В гостиной, куда он шагнул из мгновенно опавшего зеленого пламени, повсюду лежала мишура и самовоспаряющие в присутствии именинника волшебные конфетти. В комнате никого не было. Вздохнув и пробормотав нечто вроде «и зачем я тут утром убирался», мальчик уже направился в сторону кухни, откуда доносились голоса, но замер на полушаге.

– Уже шестой час, Джеймс, а Гарри все еще нет! – сначала Гарольд даже не узнал тихий голос матери.

– Ну вот, стоило ему только куда-то деться, как ты уже льешь слезы. Вернется, – хмыкнул мужчина в ответ. Отец.

– Что самое интересное, я видел мальчика в Лютном переулке сегодня днем, – ехидный скрипучий голос. Аластор «Грозный Глаз» Грюм. Глава Британского Аврориата и непосредственный начальник родителей Гарри.

– Вот видишь, – снова хмыкнул Джеймс Поттер. – Нагуляется со своими дружками из Лютного и вернется. Вон, у Артура Уизли такой же выро…

– Джеймс Арчибальд Поттер! – гневно воскликнула Лили.

– …сын растет, – поправился он. – Тоже где-то сутками пропадает, и ничего, всегда приходит домой.

– А! Это ты про малыша Ронни говоришь? – судя по тону, старый аврор скривился в презрительной усмешке.

Поттер-младший невесело усмехнулся и пошел к родителям.

Глава 4. Близкие родственники

Лили Поттер, увидев вернувшегося сына, едва не кинулась его обнимать, но вовремя сдержалась и, по-возможности строгим голосом, спросила:

– Гарри, где ты был?

– Гулял, – беспечно ответил мальчик. – Вам ведь мистер Грюм, наверное, рассказал, куда я ходил.

Старый аврор хмыкнул, от чего его покрытое шрамами лицо исказилось еще сильнее.

– И что, много нагулял по Лютному переулку? – поинтересовался он. – Родители тут с ума сходят, у брата день рождения испорчен, а он, довольный, заявляется почти к ночи!

– Ну, во-первых, не к ночи, а вечером. Разница большая. Да и самое главное здесь, наверное, то, – зевнув, произнес в ответ мальчик, – что мой дорогой братец не получил свою ежегодную порцию внимания. В кой-то веки тридцать первого июля думают не о Джереми Поттере, а об его беспутном братце… Хотя я сильно сомневаюсь, чтобы вы все бросили и побежали меня искать – это было бы чем-то, не поддающемся объяснению…

– Придержите язык, молодой человек! – недобро сверкнув глазами, сухо произнес Джеймс Поттер.

– И не подумаю! – криво усмехнулся Гарольд. – Свой семейный долг я выполнил – показался вам на глаза. Теперь же позвольте откланяться!

Отвесив шутливый поклон, он вышел, бросив на ходу:

– Кстати, можете не беспокоиться, я не голоден и вполне обойдусь без ужина.

Ошарашенные взрослые не нашлись с достойным ответом.

Пересекая гостиную, Гарри заметил, как вспыхнул в камине огонь. Через секунду появился запыхавшийся Ремус Люпин.

– Джеймс, Лили, я все обыскал, но Гарри… – он запнулся на полуслове, заметив мальчика. – Гарри! Слава Мерлину, ты здесь! Все так волновались! Я тебя весь день искал…

Мальчик улыбнулся и послушно дал взъерошить волосы себе на голове.

– Ты, пожалуйста, больше из дома не сбегай. Твои родители места себе от горя не находили.

Мальчик удивленно на него уставился.

– Даже отец? – поинтересовался Гарри с долей скептицизма в голосе.

Оборотень что-то тихо пробормотал, старательно избегая взгляда юного Поттера.

– Все понятно, – хмыкнул Гарольд. – Ну, теперь-то ведь все в порядке, так? Я спать, пожалуй, пойду. Спокойной ночи, Ремус.

– И тебе, – произнес Люпин, глядя в спину поднимающемуся по лестнице мальчику. На кухне, тем временем, раздавались тихие всхлипы. Оборотень тяжело вздохнул.

Гарри же, поднявшись на четвертый этаж, заперся в своей комнате. Он тоскливо оглядел царивший там бардак и в сотый раз пообещал самому себе прибраться. Стряхнув очередной свиток с конспектом какой-то книги, он забрался с ногами на кровать и сел по-турецки. День был нелегкий, надо все хорошенько обдумать и разложить полученную информацию по полочкам.

Во-первых, «Гринготтс»… Нет, с волшебным банком надо разбираться тогда, когда появятся хоть какие-то приличные деньги. Сорок галеонов на счету – смех, да и только! Позорище...

Что ж, в таком случае следует начать со стражей Темной Аллеи, но тогда нужно учитывать и Малфоев, и этого Дерека Киркана… Мальчик чуть не взвыл. Стоп. Самое первое: что Малфои забыли в «Гринготтсе»? Ну, тут особой логики не надо – Малфой-старший своему сынку счет открыл. Иначе для чего же еще отправляться к гоблинам двум представителям самого чистокровного и богатого семейства Магического Мира?

Гарри Поттер скривился, тряхнул головой и мысленно сделал заметку: заработать каким-нибудь образом себе на карманные расходы.

Идем дальше. В Темную Аллею Малфой-старший отправился за волшебной палочкой для сына. И тут на сцену входит он. Гарри прикрыл глаза, вспоминая, что произошло около статуй. Он произнес обычную формулировку клятвы. Да, впрочем, какая это клятва? Так, ерунда какая-то, придуманная излишне ревностными и фанатичными блюстителями правил Темных Сил. Стражи ему поклонились…

Что-то знакомое забрезжило на грани сознания. Мальчик торопливо припоминал последующие события, надеясь, что какое-нибудь из них подтолкнет его в нужном направлении. Темная Аллея… Разговор с Малфоем-младшим… Киркан… Волшебные палочки и их «начинка»… Точно! Владелец магазина почему-то подробно рассказывал о каждой палочке, будто он думал, что Гарри это поможет с выбором. Палочка для мага со способностями к многоуровневым цепочкам защитных заклинаний, для мастера чар, для мага-хронотика… Сами составы палочек его ни на какую мысль не наталкивали, а вот виды чародейской специализации… Мальчик хлопнул себя по лбу, сетуя на собственную тупость. Ну, конечно же, «Черномагическая Тактика»!

Мгновенно соскочив с постели, Гарольд зарылся в собственные конспекты, пытаясь найти в этом хаосе информацию из «Тактики». Вот первые пять глав – преимущества и неудобства темных магов в масштабных битвах… Дальше – энергоемкость и виды каких-то совершенно несуразных заклятий, использовавшихся в древние времена, которые сейчас были совершенно… не к месту. А потом шел длинный разрыв – аж до двадцатой главы – спасибо косорукому переводчику Ульфреду Норику, не сумевшему нормально перевести с греческого добрый десяток глав и попросту пропустившего их. Двадцать первая, двадцать вторая, двадцать третья…. Дальше уже сам Гарри не мог ничего разобрать, потому как на листке с конспектом двадцать четвертой главы, который прерывался на середине, дальше шли выдержки из какой-то другой книги.

Недовольно что-то пробурчав, он решил наведаться в библиотеку за первоисточником, и, нажав на неприметный камешек в самом низу стены, проскользнул в открывшийся проход. Спустившись по каменной лесенке, юный волшебник оказался перед тайным входом в библиотеку. Вслушиваясь в доносящиеся из библиотеки звуки, юный волшебник понял, что там кто-то есть. Скорее всего – отец. Выждав, пока он уйдет, мальчик нажал на центральный камень в стене и оказался прямо у книжного стеллажа. В библиотеке было темно, но Гарри догадался захватить с собой волшебную палочку, и проблема освещения его волновать перестала.

– Lumos! – тихо произнес он, радуясь, что за домом Поттеров Отдел по Контролю за Применением Магии не следит. На конце его волшебной палочки вспыхнул голубоватый огонек, осветив названия книг на ближайшей полке.

«История восстания гоблинов», «Магия Средневековья» и «Министерство Магии – история до наших дней». Итак, он в «исторической» части семейной библиотеки. Значит, нужно пройти два стеллажа вперед и повернуть налево. Ага, вот и «Черная магия». Табличка на одном из книжных шкафов была отчищена почти до блеска. Собираясь шагнуть к стеллажу, мальчик почувствовал сильный магический поток, словно пытающийся удержать его на месте и не пропустить дальше.

– Verba volant, scripta manent! – прошептал мальчик, направляя палочку в пространство между двумя стеллажами, и уже в который раз порадовался своей полезной покупке.

Огонек на конце его волшебной палочки погас, а за тем в радиусе трех футов вокруг мальчика (на большее ему пока не хватало сил) рассеялась тьма. Точнее – выцвела. Все цвета, который были невидимы в темноте, превратились в оттенки серого, а перед Гарри медленно начали проявляться похожие на веревки толстые жгуты, обвивающиеся вокруг шкафов. Причем они находились в движении – словно тоненькие струйки воды перетекали в разных направлениях. Потом к ним вернулся цвет – часть окрасилась в золотистый цвет, часть – в насыщенно-алый. Это две защитных цепочки, наложенных, судя по яркой пульсации, несколько минут назад. А чуть ниже их вьется тоненькая ниточка ярко-голубого цвета – оповещающее заклятие. Похоже, мания Джеймса Поттера продолжала нарастать.

Гарольд задумчиво уставился на пульсирующие нити заклинаний. Нужно было либо снять их, не задев оповещающих чар, либо как-то обмануть. Первый вариант был бы проще в исполнении, хотя, потом пришлось бы заново накладывать защиту. А это было делом довольно рискованным, поскольку до сего момента Гарри таких масштабных «работ в поле» еще не проводил. И в своих способностях на этот счет, чего уж греха таить, он сомневался. Весьма так сомневался. Конечно же, все, что он до сих пор использовал, особой сложностью не отличалось и доступно было абсолютно любому магу, но все-таки…

«…Да и отец может подумать, что кто-нибудь к нам вломился посреди ночи», – раздумывал он. Так, а что если «заморозить» на время защитные чары, а самому быстро взять книгу? Вряд ли родители наведаются сюда ночью, а после завтрака он вернет книгу на место.

«Ну что за глупость! Скоро ведь весь дом защитными чарами перетянут!».

– Praestare! Aevum! – выпалил мальчик. Все три полосы защитных чар перестали светиться и замерли. Что ж, у него есть чуть больше пяти минут, чтобы найти нужную книгу и отойти от стеллажа на пару метров. А лучше – вообще убраться из библиотеки. К счастью, Гарри прекрасно помнил, где стояла «Черномагическая Тактика», и не потратил на ее поиски слишком много времени. Схватив с верхней полки искомую книгу, он почти бегом кинулся к потайному ходу, натыкаясь на стеллажи. А вот теперь магию лучше не применять. Даже простенькое освещающее заклятие может все испортить. Буквально взлетев по лестнице, мальчик быстро открыл проход в свою комнату. И только когда за ним сомкнулась каменная стена, Гарри облегченно выдохнул. Сейчас, по его примерным расчетам, заклятия сохранения цельности чар и остановки времени перестанут действовать. «Очнувшиеся» после «заморозки» защитные заклинания сработают с утроенной силой и накроют всю библиотеку, а вместе с ними – и оповещающие. К утру, конечно, все снова придет в нормальное состояние, но сейчас туда лучше не соваться.

Гарри устроился на кровати с книгой. Заглянув в оглавление, он нашел нужную главу и с головой ушел в чтение. «Командная Тактика» – гласил раздел.

«… Светлые маги, едино как и Темные, используют часто в магических войнах силу так называемых Триад, в которые входят три мага, соответственные каждой стороне. Триадой белых магов называются собранные вместе такие волшебники: маг-трансфигуратор иначе – Знающий Силу Превращений, маг-защитник – иначе Мастер Охранительных Чар и светлый боевой чародей – иначе Атакующий. Собой они представляют единство трех видов магии и являются большой союзной силой для армии. Главным в Белой Триаде является Атакующий, он принимает все решения, от него зависят силы двух других чародеев. Маг-трансфигуратор ведает боевой тактикой отряда, и…»

Чуть не сломавший голову от попыток прочитать весьма специфический перевод (и совершенно зубодробительный его стиль), Гарри вздохнул и перевернул страницу. А дальше шел пустой лист. Что самое интересное, Ульфред Норик не просто пропускал текст, но и оставил вместе него пустые листы, так что внешне копия по количеству страниц совпадает с оригиналом. Увы, настоящую «Тактику» найти сложно, тем более – в Магической Британии, даже не смотря на наличие Темной Аллеи. Некоторые маги, специально ради нее учили язык Древней Эллады, на котором была написана книга, потому что полностью переведенную «Черномагическую Тактику» на английский или хотя бы на латынь вообще днем с огнем не сыщешь.

Прошипев сквозь зубы свое мнение относительно автора, Гарри перевернул пустую страницу и заметил несколько строчек внизу листа после опять-таки пустого пространства.

«…Неудачным в этой идее является то, что у каждого мага Триады специализация должна быть единой. То есть в случае, если один из Троих сведущ еще и в чарах обычных, помимо основной своей силы, то нет ему дороги в Триаду, а двое оставшихся магов разойдутся по разные стороны. Ибо такие волшебники могут быть только в триаде, иначе…»

Следующий пропуск шел на два листа.

«…Триада же темных магов не столь зависит от единой специализации ее магов, и даже позволительно и надобно им быть сведущими в еще каких-либо видах ворожбы, чтобы…»

«...так же губителен для Черномагической Триады разлад ее магов. Пока они единой командой сражаются и живут по-братски, ничто не угрожает им. Стоит, однако, разойтись…»

Раздраженный отсутствием возможности вычленить из этих разрозненных кусков текста нужную информацию, Гарри Поттер перевернул еще несколько пустых листов. На трехсотой странице начиналась новая глава – «Защита Крепостей».

* * *

Следующим утром Гарри Поттер проснулся с четким ощущением неприятностей. Тоскливо оглядев ставший родным бардак в комнате, он застелил кровать, и, после выполнения каждодневных утренних процедур, спустился на завтрак. Теперь он уже точно был уверен, что если срочно не сделает в своей комнате хоть какое-то подобие уборки, ему светят большие неприятности. Причем такие, каких со времен того случая со змеей и Робертсом с Марксом еще не было.

На кухне был только Джереми. Он с преувеличенным интересом читал какую-то статью в Ежедневном Пророке, явно ничего в ней не понимая.

– С добрым утром, братец, – произнес Гарольд.

– И тебе того же, – откликнулся Джереми, продолжая читать. Гарри, тем временем, взял себе со сковородки омлет.

– Где родители? – поинтересовался он, сев напротив брата. – Я, похоже, с ними разминулся.

Тот, наконец, поднял глаза. На лице мальчика была неприятная ухмылка.

– Мама пошла тебя будить, а папа – в библиотеку.

Гарри чуть не пронес вилку мимо рта. Вот так новость!

– Ему, вроде бы, там какая-то книга нужна была по темной магии, – продолжил тем временем Джереми.

– Ну и какая же?

– Что-то вроде «Тактика Черной Магии». Название какое-то заковыристое.

Судорожно вздохнув, Гарольд постарался сохранить спокойное лицо и продолжил невозмутимо есть омлет. Мысленно он уже просчитывал, чем все обернется. Каковы шансы того, что Лили Поттер задержится в его комнате из-за какого-нибудь попавшегося на глаза клочка пергамента? Нулевые. Практически нулевые. А того, что Джеймс Поттер нарвется на собственные оповещающие чары, усиленные в несколько раз? Неизвестно. По расчетам Гарри, все заклинания должны были придти в норму.

В повисшей на кухне тишине можно было услышать, как двумя этажами выше раздался какой-то грохот, и дурным голосом взвыло охранное заклятие. Гарри Поттер прикрыл глаза. М-да, сегодня определенно не его день.

В полной тишине братья продолжал ждать. Как ни странно, никто не бежал с воплями вниз по лестнице. Гарольд уже успел позавтракать и теперь с нетерпением смертника-камикадзе, завидевшего свою цель, поглядывал на дверной проем. Причина веселья брата была ясна.

Через пару минут на лестнице послышались шаги. Тяжелые, медленные, можно даже сказать – вальяжные и быстрые, легкие, торопливо-нервные.

«Похоже, это отец, а за ним и мама», – меланхолично подумал Гарри.

Вошедший Джеймс был на удивление спокоен. Предположения же Гарольда подтверждались только тем, что в руках отец семейства держал книгу в кожаном переплете и аккуратно сложенную стопку мятых пергаментов. Следом за ним вошла Лили, бледная и гораздо менее спокойная.

– Доброе утро, сын, – произнес Джеймс Поттер, обращаясь к Гарри.

Тот пробурчал в ответ нечто невразумительное.

– Представь себе, мне сегодня утром захотелось взять почитать одну книгу в нашей библиотеке…

Гарри буркнул что-то вроде «не имею ничего против».

– Так вот, я пошел на третий этаж. Открываю дверь в библиотеку… И вот странность: оказываюсь вынужден отражать свои собственные защитные чары, наложенные, заметь, только на два стеллажа. Сначала мне показалось, что это какой-то сбой.

Гарольд вздохнул. Началось.

– А потом оказалось, что «Черномагической Тактики» в библиотеке нет. Но, о чудо, между стенами рядом со стеллажом Магической Истории обнаружился небольшой зазор. Я попытался отодвинуть одну из стен и нашел потайной ход. Интересно, не правда ли, молодой человек? – Джемс Поттер по-прежнему обращался только к Гарри.

– Действительно, – спокойно произнес в ответ Гарольд. В голове же у него крутились пренеприятные мысли.

– По этому ходу я решил подняться вверх и посмотреть, куда же он ведет. Как оказалось – в тупик, но, что еще более странно, за стеной я услышал голос Лили. Пошарив по стене, я случайно надавил на какой-то камень и оказался в твоей комнате.

– Просто чудеса какие-то! – как можно невиннее усмехнулся Гарри.

– Именно. А там твоя мама с интересом читала твои же конспекты некоторых очень интересных книг по темной магии.

Поттер-старший, ожидая какой-нибудь реакции, наблюдал за сыном. Гарольд молчал.

Ну и что на это сказать?

– Меня, собственно, интересует две вещи, – продолжил, тем временем, отец. – Первое: что ты сделал с моими охранными заклятьями? И второе: куда ты дел волшебную палочку своего брата?

– Ему купили палочку? – шок на лице мальчика был настолько правдоподобным, что Джеймс запнулся на полуслове.

– Так ты не…

– ЕМУ КУПИЛИ ВОЛШЕБНУЮ ПАЛОЧКУ? – Гарольд вскочил со стула.

– Подарили на день рождения, – сухо ответил Поттер-старший. – В таком случае скажи, как давно ты без спросу лазаешь в нашу библиотеку за книгами по Темной Магии?

– Ну, она же наша, значит, и я имею право, – пробормотал мальчик. Ну и новости!

Лили Поттер, не дожидаясь, пока муж найдет, что ответить, сообщила сыну дрожащим голосом:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю