355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чезаре Павезе » Итальянская новелла ХХ века » Текст книги (страница 43)
Итальянская новелла ХХ века
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:23

Текст книги "Итальянская новелла ХХ века"


Автор книги: Чезаре Павезе


Соавторы: Джорджо Бассани,Итало Звево,Васко Пратолини
сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 43 страниц)

Так, во всем последующем творчестве Кальвино продолжали параллельно развиваться две линии – одна строго реалистическая, другая фантастическая, сказочная. Эта вторая линия получила наиболее полное развитие в трех весьма необычных по форме и содержанию романах – «Виконт, которого разорвало пополам» (1952), «Барон на дереве» (1957; русский перевод – М. 1965) и «Несуществующий рыцарь» (1959). В 1960 году эти три произведения были изданы вместе под названием «Наши предки»; еще ранее «Барону на дереве» была присуждена премия «Виареджо».

Ценнейшим вкладом в итальянскую культуру явилась проделанная Кальвино гигантская работа по сбору и обработке итальянских народных сказок, сборник которых вышел в 1956 году (наше сокращенное издание – М. 1959).

Реалистическую линию представляют повести «Парни с реки По» (1957), «Строительная афера» (1957; русский перевод в сб. «Долгий путь возвращения», М. 1965), «Аргентинский муравей» (1958), «Облако смога» (1958; русский перевод в сб. «Кот и полицейский», см. ниже), «Один день члена счетной комиссии» (1963), в которых писатель откликается на жгучие проблемы итальянской действительности.

Рассказы разных лет, отобранные самим автором и отражающие эти две стороны в различные периоды его творчества, вошли в большой сборник, выпущенный в 1958 году. Эта книга легла в основу изданного у нас сборника новелл Кальвино «Кот и полицейский» (М. 1964).

В 1963 году вышел новый сборник рассказов Кальвино «Марковальдо». В составляющих его 20 новеллах-сказках писатель развивает давно им созданный образ и характер. Герой этих современных городских сказок-притч, в которых писатель достигает синтеза сказочности и реализма – незадачливый бедняк Марковальдо, затерявшийся в каменных джунглях. Но этот смешной и меланхоличный персонаж не пассивен – он изобретательно борется за кусок хлеба для своей семьи. Некоторые из этого цикла рассказов носят сатирический характер, зло высмеивая «итальянское экономическое чудо», за фасадом которого скрываются нищета и голод.

Две последние книги Кальвино – сборники рассказов «Космикомические истории» (1965, русский перевод – 1968) и «Т с нулем» (1967), хотя их и называют научной фантастикой, могут быть отнесены к этому жанру лишь условно. По существу, это социально– и морально-философские притчи, лишь внешне облеченные в форму научно-фантастических рассказов.

Беппе Фенольо
(1922–1963)

Объем литературного наследия Беппе Фенольо столь же скромен, как и биография писателя – конторского служащего в провинциальном городке Северной Италии. Но партизанские рассказы Фенольо относятся к самым ярким и мужественным страницам итальянской литературы Сопротивления.

Писатель родился на Севере, в городке Альбе, где учился, воевал в партизанском отряде, а потом служил в какой-то фирме, ведя корреспонденцию на английском языке (он с молодости хорошо знал английский язык и литературу, увлекался английской поэзией). Там он и умер, не дождавшись выхода своего последнего произведения – романа «Это – личное дело», изданного лишь после смерти писателя и убедительно подтвердившего его принадлежность к тому направлению, которое после войны получило название неореализма.

Однако в лучших из первых партизанских рассказов Фенольо, вышедших в 1952 году – порой документальных, порой веристски-психологических, – мы находим новый, присущий Фенольо более, чем другим неореалистам, элемент: эпичность.

Перу Фенольо принадлежит и роман «Весна красоты» – произведение, с предельной правдивостью рисующее жизнь итальянской армии накануне крушения фашизма и проникнутое яростным осуждением войны, чуждой идеалам и традициям народа, в которую вверг Италию Муссолини.

Широкое признание пришло к Фенольо посмертно – в 1965 году, когда Италия торжественно отмечала двадцатилетие освобождения от фашизма; тогда были переизданы рассказы Фенольо и увидел свет роман «Это – личное дело».

Итало Кальвино, говоря об этой книге, заметил, что рано умерший писатель тогда, когда этого уже никто не ожидал, сумел создать книгу, которую собиралось написать все его поколение. «В ней Сопротивление, – пишет Кальвино, – показано – и снаружи, и изнутри – таким, каким оно было в действительности; хранимое в течение многих лет в памяти с удивительной ясностью и верностью, оно описано так доподлинно, как никогда раньше, со всеми своими духовными ценностями – тем более высокими, чем более они были просты и очевидны, – с глубокой взволнованностью и яростной силой».

На русский язык произведения Фенольо ранее не переводились.

Марчелло Вентури
(р. 1925)

Имя Марчелло Вентури знакомо нашим читателям. На русский язык переведены его повести «Отпуск одного немца» (журнал «Иностранная литература», №10 за 1962 г.) и «Братья. Долгий путь возвращения» (в сборнике «Долгий путь возвращения», М. 1965), роман «Белый флаг над Кефаллинией» (М. 1966), несколько рассказов в газетах и журналах.

Неизменная тема творчества этого писателя, принадлежащего к среднему поколению и занимающего заметное место в современной итальянской литературе, – движение Сопротивления и обличение фашизма и войны. Антифашистская и антивоенная темы соседствуют в произведениях Вентури с описанием повседневной жизни простых людей – тружеников его родной Тосканы.

Писатель родился в семье железнодорожника и еще в своих первых вещах рассказал о крестьянах и железнодорожниках, рабочих каменоломен, добывающих каррарский мрамор, рыбаках и моряках Версилии – так называется прибрежная Тоскана.

Девятнадцатилетним юношей Вентури ушел в тосканские Апеннины в партизанский отряд – сражаться против гитлеровцев и итальянских фашистов, а затем, когда войска союзников вошли в Тоскану, воевал в частях американской армии. После войны учился в университете, работал продавцом в продовольственном магазине, был журналистом и издательским работником в Милане, сотрудничая в коммунистической печати.

Литературную деятельность Вентури начал в издававшемся Элио Витторини журнале «Политекнико», в котором опубликовал вскоре после войны свои первые рассказы. С конца 40-х годов рассказы Вентури регулярно печатаются в газете «Унита» и других прогрессивных изданиях. В 1952 году молодому писателю присуждается литературная премия «Виареджо» за первое произведение – антивоенную повесть «От Сирта до моего дома». В 1956 году высокую оценку получает его повесть «Поезд в Апеннинах» – лирический рассказ о людях и земле родной Тосканы, а котором звучат автобиографические мотивы. В числе лучших произведений Вентури – повести «Отпуск одного немца» (1959) и «Братья» (1952), в которых ставится тема наказания фашистских преступников. Основанный на документальных фактах роман «Белый флаг над Кефаллинией» (1963) воссоздает историю героической гибели итальянского гарнизона на одном из островов Эгейского моря. В романтической и элегической, проникнутой грустным юмором повести «Последний парусник» (1962) писатель трогательно рассказывает о старых моряках своего края – последних могиканах парусного флота.

Важнейшее место в творчестве писателя занимают его короткие рассказы, рассыпанные по газетам и журналам. Именно в них раньше всего и, пожалуй, наиболее ярко проявились тематика творчества и характерные черты стиля писателя-антифашиста, который в середине 40-х годов вместе с Витторини и Кальвино выступил как один из зачинателей и самых последовательных представители неореалистического направления.

В 1965 году новеллы Вентури были собраны в одну большую книгу под названием «Годы и обманы». Новеллы, написанные за двадцать лет – с 1945 по 1965 год, – расположены в этом сборнике в хронологическом порядке в трех разделах – «Война», «Мир» и «Память», отражая, как справедливо отмечает один критик, «жизненный опыт самого писателя, несомненно весьма близкий тем сложным перипетиям, которые пережило на протяжении последних двадцати лет все молодое поколение итальянцев». Из этого сборника нами взят открывающий его рассказ «Лето, которое мы не забудем» (1945) – одно из самых характерных произведений родившегося в очистительном огне Сопротивления итальянского неореализма.

Рассказы Марчелло Вентури отличают народность, простота, лаконичность, мужественная сдержанность, под которыми кроется большая внутренняя взволнованность автора, его горячая любовь к людям и яростная ненависть к тем, кто мешает им жить счастливо.

Карло Монтелла
(р. 1922)

Говоря о литературных учителях Карло Монтеллы, критики чаще всего называют Гоголя, действительно оказавшего большое влияние на видного итальянского сатирика. Но нам кажется, что к имени Гоголя следовало бы добавить имена Достоевского и Чехова. Вместе с тем несомненно воздействие на Монтеллу и таких отечественных образцов сатиры, как произведения Бранкати и отчасти Палаццески.

Мелкий чиновник земельной управы, филолог по образованию, Карло Монтелла родился в семье такого же государственного служащего, как он сам, и «чиновничья» тема впоследствии стала лейтмотивом его творчества. Уже первый его роман, действие которого происходило во время войны, когда Монтелла служил в тыловых частях в городке Лечче, был осмеянием затхлого мирка провинциальных чиновников и мелких буржуа. Роман вышел в 1953 году и назывался «Родственники с Юга». В предисловии к нему Элио Витторини писал, что «Карло Монтелла принадлежит к тому типу писателей, для которых единственно возможный способ показать мир – это высмеять его». За эту книгу Монтелла был удостоен премии «Виареджо».

Второй роман Монтеллы – «Пожар в земельной управе» (1956). В этом трагикомическом произведении едкая сатира сочетается с мягким, грустным юмором, с искренним сочувствием к «маленьким людям» – забитым и бесправным мелким чиновникам, каким совсем еще недавно был сам автор.

Для творчества Монтеллы после двух этих романов критики даже придумали термин «комический неореализм» (так же как в итальянском прогрессивном кино появились неореалистические сатирические комедии).

Однако сборник рассказов Монтеллы «Кто уезжает на заре» (1957) показал искусственность попыток такой «классификации» и во многом опроверг мнение Витторини и других критиков. Тематика и настроение рассказов молодого писателя далеко выходили за рамки заранее выработанных формул.

В сборнике двенадцать рассказов (переводы двух из них мы помещаем), и в девяти из них было бы напрасно искать смешное. Сборник назван по первому рассказу – на рассвете выходят из дому те, кто трудится. Эти спешащие на работу люди составляют большинство человечества. Безвестным труженикам, их безрадостной жизни и посвящена книга Монтеллы. Три рассказа смешные, они написаны в прежней манере и перекликаются с «Пожаром в земельной управе».

Вышедший в 1958 году роман «Испанский портрет» – скорее лирический дневник писателя, путешествующего по Испании.

Произведения Монтеллы не раз переводились на русский язык. В 1961 году в серии «Зарубежный роман XX века» вышел его роман «Пожар в земельной управе», за год до того в Библиотеке «Огонька» были опубликованы четыре новеллы под общим названием «Случай в министерстве», в сборнике рассказов итальянских писателей «Любовь в Болонье» (М. 1962) помещены переводы еще трех его новелл.

Нино Палумбо
(р. 1921)

«В основе моей работы, – говорит в одной из своих статей писатель Нино Палумбо, – всегда лежит ясная цель. Искусство для искусства меня не интересует. Я верю в искусство как в общественную обязанность и, следовательно, в идейную литературу. Потому что идейное, «завербованное» искусство означает новый взгляд на мир и включает в себя мораль и четко определенную идеологию. Этой столь четко сформулированной позиции и придерживается Палумбо в своем творчестве. Два его романа уже знакомы нашему читателю – «Налоговый инспектор» (М. 1959) и «Заплесневелый хлеб» (М. 1963), а также и некоторые рассказы – «Пять глаз магазина» и «Эпитафия» (в сборнике «Любовь в Болонье», М. 1962), «Мой университет» (в сборнике «Дети Италии», М. 1962).

Родился писатель в городке Трани на Юге Италии и, хотя живет он близ курорта Рапалло, на Севере, многие критики считают его южноитальянским писателем. На наш взгляд, и по своему жизненному опыту, и по проблематике своих произведений, он в равной мере как «южный», так и «северный» писатель. После трудного, голодного детства, в 1937 году Палумбо вместе со своими родителями переехал в Милан, где после утомительной работы настойчиво учился вечерами и через два года получил диплом бухгалтера. Эта трудная жизнь рабочего паренька, жаждущего знаний, описана писателем в рассказе с намеренно выбранным горьковским названием «Мой университет».

Писать Палумбо начал сравнительно поздно – в 1951 году, получив образование на торгово-экономическом и литературном факультетах Миланского университета. В течение пяти лет ему удалось напечатать несколько рассказов в итальянских и швейцарских журналах. Известность писателю принесло его первое крупное произведение – роман «Налоговый инспектор». В 1958 году вышел следующий его роман «Газета», в котором получила дальнейшее развитие основная тема «Инспектора» и некоторых рассказов, опубликованных Палумбо в журнале «Понте». Это тема «маленького человека», забитого мелкого чиновника.

После «Инспектора» критика сразу же причислила Палумбо, как и Монтеллу, к последователям Гоголя. Однако пришибленные жизнью герои двух романов Палумбо – люди наших дней. Их мироощущение, по мысли автора, и есть мироощущение современного человека в буржуазном обществе. К человеку, затерянному в огромном и враждебном ему мире, писатель относится с сочувствием и симпатией, его отношение к людям остается неизменно гуманным.

Демократическая и реалистическая проза Палумбо вышла из неореализма. Писатель сохраняет верность его лучшим традициям. Отличительная черта и сюжетов и стиля Палумбо – это простота, преднамеренная и возведенная в художественный принцип.

Шагом вперед в творчестве Палумбо явился роман «Заплесневелый хлеб» (1961) – первая часть задуманной писателем трилогии о нелегкой жизни семьи труженика Амитрано, о росте ее политического и нравственного самосознания. Эпиграфом к своему роману Палумбо взял слова Толстого; «Убедить человека может только жизнь, а не убеждение, и, главное, несчастья».

Рассказы Палумбо объединены в сборнике «Сегодня суббота, а завтра воскресенье» (1964), о котором Палумбо сказал: «Этот сборник рассказов охватывает десятилетний период моего творчества. Это как бы хронологически последовательные наметки, на основе которых я готовил и писал свои романы».

Перу Палумбо принадлежат повести «Длинные дни», «Охота», сборник «Хитрый маневр» (1967), состоящий из четырех больших рассказов, а также несколько пьес. Его произведения все чаще издаются в Италии и переводятся за границей.

Пьер Паоло Пазолини
(р. 1922)

Имя Пьера Паоло Пазолини настолько значительно в современной культуре Италии (Пазолини – поэт, романист, литературовед и филолог, журналист, киносценарист, а в последние годы – и один из наиболее интересных итальянских кинорежиссеров), что его немногочисленные рассказы, а точнее, этюды, зарисовки с натуры, служащие наметками к его романам и фильмам и весьма характерные для всего сложного комплекса его творческой деятельности, для его проблематики и поэтики, по праву занимают место в сборнике.

Родившись в семье военного, Пазолини детство и юность провел в разных городах Италии, учился в Болонском университете, а с 1949 года живет в Риме. Он рано начал литературную деятельность: работу в демократической печати, филологические исследования, первые опыты в стихах и в прозе. В 50-е годы рождаются его романы «Мечта о чем-то», «Лихие парни», «Жестокая жизнь», циклы стихов «Пепел Грамши», «Религия моего времени» и многие другие, а также «Антология диалектальной и итальянской народной поэзии XX века».

Романы «Лихие парни» и «Жестокая жизнь», так же как и первые фильмы Пазолини «Нищий» и «Мама Рома», посвящены судьбе римского люмпен-пролетариата, изгоям буржуазного общества, ютящимся на окраинах «вечного города». Творчество Пазолини еще более непосредственно, чем произведения неореалистов, восходит к веризму – отсюда в нем вместе с народностью, сочувствием к простым людям – обреченность героев и натурализм деталей. При предельно реалистическом и социально конкретном описании условий жизни римских окраин художник, особенно в последние годы, тяготеет к символике: пытаясь слить воедино коммунистические и христианские идеалы, он изображает героев романов и фильмов как бы современными мучениками, искупающими своими страданиями и даже смертью грехи отвернувшегося от них буржуазного обществ. Произведения Пазолини мрачны и трагичны, как та действительность, о которой он пишет «с натуры», но они проникнуты яростным неприятием буржуазного мира, любовью и жалостью к молодежи, дичающей в каменных джунглях. Герой «Яростной жизни» – парень с римской окраины Пьетралаты Томмазо Пуццили в конце своего трудного и короткого жизненного пути приходит в Коммунистическую партию.

Писатель считает себя марксистом, полагает, будто стоит на позициях марксистской эстетики, однако все его творчество – жестокая внутренняя борьба современного «интеллектуала», мятущегося между старым и новым, болезненно остро осознающего свои слабости, открыто и мужественно старающегося преодолеть духовный кризис.

Язык романов, сценариев, «зарисовок» Пазолини – смесь римского и южного диалектов с блатным жаргоном – чрезвычайно любопытен с лингвистической точки зрения.

Мы не касаемся здесь ни поэтического творчества Пазолини, ни его последних фильмов-притч, ни интереснейших изысканий в области художественного стиля и языка. Последняя литературная работа Пазолини – вышедший в 1968 году роман «Теорема». Вместе с Моравиа и Кароччи писатель редактирует журнал «Нуови аргоменти»; он много лет вел постоянную рубрику в коммунистическом журнале «Вие Нуове» и ныне активно выступает в левой печати. Многообразная, противоречивая, но неизменно страстная и искренняя деятельность Пазолини – заметное явление не только в литературе, но во всей культурной жизни сегодняшней Италии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю