355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чезаре Павезе » Итальянская новелла ХХ века » Текст книги (страница 42)
Итальянская новелла ХХ века
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:23

Текст книги "Итальянская новелла ХХ века"


Автор книги: Чезаре Павезе


Соавторы: Джорджо Бассани,Итало Звево,Васко Пратолини
сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 43 страниц)

Произведения Бранкати ранее у нас не переводились.

Дино Буццати
(р. 1906)

Один критик сказал, что проза этого писателя – беспокойное ожидание чего-то нового, неожиданного, необычного, что смогло бы нарушить рутину жизни строго организованного, безликого общества, в котором он живет. Буццати считали писателем-сказочником – его ранние произведения уходят корнями в народные легенды, в фольклор; более поздние отмечены печатью сюрреализма, а среди последних многие можно отнести к жанру фантастики – не столь научной и технической, сколь психологической. Говоря о рассказах Буццати, часто называют имя Кафки. Но, пожалуй, с не меньшим основанием можно говорить о влиянии мировой классики – от По и Бирса до Гоголя и Достоевского. И при всем том Буццати остается очень своеобразным и чисто итальянским писателем.

Дино Буццати (настоящая фамилия писателя – Траверсо) родился на Севере Италии, в Беллуно, у подножия Доломитов (может быть, поэтому в его жизни важное место занимает горный спорт – он лыжник, скалолаз и охотник). Юрист по образованию, он с 1928 года занимается журналистикой и как корреспондент много путешествовал – был в Африке, плавал на борту военных кораблей.

Буццати живет в Милане и много лет работает в крупнейшей итальянской газете «Коррьере делла Сера».

Первые свои сказочные произведения – «Барнабо с гор» и «Тайна Старого Леса» – он напечатал в 1935 году. Известность писателю принесли книги «Пустыня татар» (1940) и «Семь посланцев» (1942).

Излюбленный жанр Буццати – фантастическая новелла. В 1958 году за сборник «Шестьдесят рассказов», из которого взяты предлагаемые читателю новеллы, Буццати была присуждена литературная премия «Стрега».

Перу Буццати принадлежит также несколько пьес; одна из них – «Клинический случай» (1953) – написана по мотивам рассказа «Семь этажей». Кроме того, Буццати – талантливый художник-график. Он иллюстрировал собственную книгу «Знаменитое нашествие медведей на Сицилию» (1946).

Последнее произведение Буццати – фантастико-психологический роман «Большой портрет» – история создания огромного электронного мозга, в который ученый заложил черты женского характера – характера своей умершей и неверной ему при жизни жены.

Превосходный рассказчик, Буццати стремится к простоте и ясности стиля. Вспышки романтичности и сентиментальности он сразу же гасит холодной иронией. В литературной и общественной жизни Италии писатель всегда стоял особняком, избегая участия во всех школах и направлениях.

Произведения Буццати переведены на многие языки. Три его рассказа были опубликованы у нас в Библиотеке «Огонька» (1964, №46) под названием «Забастовка телефонов».

Карло Бернари
(р. 1909)

Карло Бернари – один из наиболее видных представителей писателей Южной Италии с ее характерной тематикой, специфическими особенностями. Все его творчество и биография, – хотя писатель живет теперь в Риме и часто бывает на Севере, – связано с Неаполем; Бернари наблюдает жизнь родного города не из окна кабинета, а погружаясь в самую гущу народного быта; он глубоко переживает вместе с неаполитанцами все трудности и радости их повседневного существования, его горячо волнуют проблемы, которые ставит перед ними действительность. Самая характерная черта всего его творчества – повышенный эмоциональный накал, та струя поэзии, которая постоянно врывается у него в реалистическое повествование.

Бернари родился в Неаполе, получил литературоведческое образование, но гимназию и университет посещал нерегулярно, и, в сущности, образовал себя сам. Он начал зарабатывать на жизнь еще в студенческие годы – был букинистом, потом стал писать в газетах. Его литературная деятельность началась за столиками кафе, где он сблизился с социалистами и антифашистски настроенными молодыми литераторами. Вместе с ними в конце 20-х годов он выступал против идеалистической эстетики Бенедетто Кроче и официальной литературы той эпохи. В 1930 году, когда фашисты утвердились у власти, Бернари эмигрировал во Францию и в Париже сошелся с Бретоном и сюрреалистами. Но он был не в силах продолжать добровольное изгнание, и в 1934 году возвратился в Неаполь. В том же году вышел его роман «Трое рабочих», явившийся важнейшей вехой в современной итальянской литературе и по нраву прочно вошедший в ее историю. Это была одна из первых книг об итальянском рабочем классе. Как по своей теме (судьба трех неаполитанских пролетариев), так и по реалистической манере она резко выделялась на фоне литературы фашистской Италии. Роман был воспринят властями как антифашистский и распространялся в Италии полулегально. «Такой роман не мог быть хорошо принят, – говорит Бернари, – В нем не было «героев», не было прославления прошлого Италии, а была скромная среда, диаметрально противоположная надутой пышности и картонным замкам фашистского режима: это были простые люди, которые, однако, несли в себе мощный заряд возмущения». Как неоднократно отмечала критика, этот ранний роман Бернари во многом предвосхитил родившиеся после падения фашизма произведения писателей-неореалистов.

Последовавший за ним роман «Почти целый век» (1940), показывавший жизнь трех поколений одной неаполитанской семьи в прошлом веке, был менее значителен. Две книги, написанные после свержения режима Муссолини – «Три подозрительных случая» и «Приближение сумерек», – повествовали о борьбе рабочих против фашистов и были проникнуты антифашистским духом.

В дальнейшем у Бернари появилось тяготение к форме трагической сказки, к аллегории, фантазии. На место реалистического показа жизни неаполитанской бедноты пришло некоторое любование нищетой, ее романтизация. Более ярко это выступает в романе «Сперанцелла» – истории современной неаполитанской Золушки, и в романе «Везувий и хлеб», также посвященном Неаполю. В 1950 году «Сперанцелле» была присуждена премия «Виареджо».

Новеллы писателя и тематически и стилистически очень Оливки его романам. И у Бернари-новеллиста реалистическое повествование нередко переплетается с фантазией, с символической сказкой Его рассказы разных лет вошли в сборник «Всё мы дети» (1951) – с двумя новеллами из этого сборника наш читатель уже мог познакомиться ранее (в журнале «Иностранная литература», № 1 за 1960 г., и в сборнике итальянских рассказов, озаглавленном «Забастовка телефонов» – выпуск Библиотеки «Огонька» № 46 за 1964 г.).

В числе последних произведений Бернари – книга воспоминаний, очерков и рассказов о Неаполе «Неаполитанская библия» (1961) и роман «Год спокойного солнца» (1964).

Джузеппе Маротта
(1902–1963)

Джузеппе Маротта при жизни не был избалован вниманием критики и не пользовался ее благосклонностью, хотя популярность его у читателей была поистине огромна, а четыре его книги – «Золото Неаполя» (1947), «Смелее, посмотрим» (1954), «Маротта, идет съемка» (1957) и «Ученики времени» (1960) были удостоены литературных премий. Сам писатель наполовину в шутку, наполовину всерьез объяснил это тем, что все его восемнадцать книг, прежде чем быть изданными, публиковались в отрывках в газетах и журналах. «Мне не прощают того, что я сперва – журналист и лишь потом – писатель, хотя это происходит по той причине, что необходимо зарабатывать на жизнь», – говорил Маротта.

Он родился в Неаполе в бедной семье, ему пришлось оставить техническое училище и рано начать работать, испробовав самые различные профессии, прежде чем стать журналистом и литератором.

Без классического образования, без диплома, самоучке Маротте было нелегко пробиться в литературу. Первые литературные опыты писателя были отмечены влиянием «сумеречников», юмор в его произведениях соседствовал с сентиментальной патетикой, что, впрочем, свойственно неаполитанскому народному характеру.

Счастливую перемену в его судьбу – и творческую и жизненную – внес переезд в 1925 году в Милан. Хотя трудности не кончились и еще много лет писатель вел полуголодное существование, именно на Севере он начал журналистскую деятельность, принесшую ему успех. Молодому литератору помог крупный издатель – Арнольдо Мондадори, который предложил ему сотрудничать в своих журналах. В 1927 году Маротта становится редакционным работником в другом крупном издательстве – Риццоли, и, много печатаясь в газетах и журналах, утверждается как автор остроумных фельетонов, очерков, рассказов и постепенно становится одним из самых популярных итальянских юмористов.

Переехав в 1938 году в Рим, писатель начинает уделять все большее внимание кино, участвует в создании сценариев десятков кинокомедий: самая известная из них – осуществленная в 1954 году режиссером Витторио Де Сика экранизация книги рассказов Маротты «Золото Неаполя»; сценарий фильма написал сам автор. Золото Неаполя – это золото сердец простых неаполитанцев.

С 1942 года писатель – постоянный фельетонист и автор рассказов в крупнейшей итальянской газете, миланской «Коррьере делла Сера». Помимо того, он выступает и как кинокритик, ведя еженедельную рубрику в журнале «Эуропео». Работа в газетах, журналах, в кино обеспечила Маротте огромную и благодарную аудиторию.

Названные в начале четыре книги, а также «В Милане не холодно», «Ученики солнца» и другие сборники пользовались большим успехом у читателей.

Секрет успеха Маротты – будь то новеллы или пародии, «сценки с натуры», воспоминания или иронические рассуждения о неаполитанцах и о миланцах – в удивительной искренности автора, без недомолвок и без всяких компромиссов выкладывающего читателю то, о чем он хочет сказать. Он неизменно глубоко гуманен, жизнен и жизнерадостен, легко переходит от смешного к серьезному, его юмор то весел, то меланхоличен, иногда он, как и в юности, чуть патетичен и даже сентиментален. Хотя Маротта печатался в миланских изданиях, а жил в Риме, в памяти читателей и в истории послевоенной итальянской литературы он остается типично неаполитанским писателем.

Рассказы Маротты у нас почти не переводились.

Артуро Тофанелли
(р. 1908)

Артуро Тофанелли – одно из самых известных имен итальянской послевоенной прессы. Именно это сочетание литературы и журналистики принесло большой – хотя и недолгий – успех его рассказам у читателей и критики, позволило писателю проникнуть в самую толщу итальянской жизни, уловить темы и мотивы, волновавшие рядовых итальянцев в конце 40-х – начале 50-х годов.

Сотрудник литературных журналов «Эпока Нуова» и «Фьера леттерариа», Тофанелли опубликовал свою первую книгу рассказов «Жить невозможно» еще в 1933 году. Она сразу принесла ему известность новеллиста, глубоко знающего жизнь. В 1938 году вышел второй сборник рассказов – «Красная река». В последующие годы писатель редактировал иллюстрированный журнал «Темпо» – один из самых распространенных в Италии. Немецкая оккупация заставила Тофанелли, известного своими антифашистскими взглядами, эмигрировать в Швейцарию. После свержения фашизма он возвращается на родину и с головой уходит в журналистику. Социалист по своей партийной принадлежности, Тофанелли занимает пост ответственного редактора органа социалистической партии газеты «Аванти!», а затем – нового издания журнала «Темпо». В 1955 году он выпустил книгу очерков об Америке – «Небо Нью-Йорка».

О Тофанелли как о писателе вновь заговорили в 1957 году, когда вышел сборник его рассказов «Золотой человек», из которого и взяты помещенные здесь новеллы. Состоявший из 16 рассказов, этот сборник подтвердил, что Тофанелли – опытный и наблюдательный новеллист. При внешней беспристрастности писательской манеры, при порой кажущейся незначительности сюжета, Тофанелли в своих новеллах умеет донести до читателя ненавязчивую, подчас заключенную в подтексте «мораль» – осуждение войны, фашизма, социальной несправедливости. Верность писателя благородным идеалам поры Сопротивления и демократического подъема была по заслугам оценена общественностью и критикой.

В последние годы Артуро Тофанелли вновь вернулся к журналистике и издательской деятельности. Рассказы этого писателя переводятся у нас впервые.

Элио Витторини
(1908–1966)

Витторини принадлежит к числу тех писателей, которые, написав не так много, больше других способствовали развитию отечественной литературы, оказали решающее влияние на целое поколение литературной молодежи. Итало Кальвино в одной недавней статье сказал, что итальянский неореализм при своем рождении опирался на три имени: вериста Джованни Верга, Элио Витторини и Чезаре Павезе – двух писателей-антифашистов, которые были лишь ненамного старше своих учеников и последователей, составляющих нынешнее «среднее поколение» итальянской литературы, вышедшее из неореализма. На протяжении последних десяти – пятнадцати лет своей жизни Витторини практически был тем, что в Италии называют «организатором культуры»: прервав творческую литературную деятельность, он посвятил себя руководству журналами и издательской работе.

Витторини родился в Сиракузах на Сицилии в семье железнодорожника и вырос в бедности. Он был самоучкой, рано начал зарабатывать на жизнь, исколесил всю Италию. Когда он работал в типографии во Флоренции, его товарищ, старик-наборщик, научил его английскому языку. Литературную деятельность Витторини начал именно во Флоренции – в журналах «Солариа» и «Леттература», в которых он сотрудничал с 1929 по 1938 год. В эти годы им были написаны вошедшие в сборник «Мелкая буржуазия» рассказы, в которых звучали ноты политической сатиры, и роман «Красная гвоздика». Витторини работает и как переводчик, знакомя итальянских читателей с современной американской прозой – Хемингуэем, Фолкнером, Стейнбеком, Сарояном, оказавшими на него как на писателя немалое влияние.

Война в Испании ускорила приход писателя в лагерь антифашизма. В 1939 году, после нескольких лет работы, выходит его роман «Сицилийские беседы», реалистически рисовавший жизнь его родного острова, нищету и лишения сицилийских крестьян. Выход этой книги, несмотря на ее эзоповский язык, откровенно антифашистской, прозвучал подобно взрыву бомбы, она была запрещена фашистскими властями. Почти одновременно цензура конфисковала выпущенную Витторини антологию американской литературы. В 1941 году, переехав в Милан, писатель вступает в Коммунистическую партию и включается в активную борьбу против фашизма. В 1943 году, во время подпольного собрания, Витторини был арестован. После падения режима Муссолини писатель выходит на свободу, а когда начинается гитлеровская оккупация, вновь скрывается в подполье.

Движение Сопротивления вдохновило самое яркое произведение Витторини – роман «Люди и нелюди», изданный им в 1945 году и остающийся одним из блестящих образцов антифашистской литературы. Его перевод вышел у нас в 1969 г.

Очень важное значение для развития неореализма и всей прогрессивной итальянской культуры имела деятельность Витторини во главе издававшегося им в 1945–1947 годах в Милане журнала «Политекнико».

В 1948 году писатель отошел от Коммунистической партии и непосредственной общественной деятельности, но продолжал стоять на антифашистских и демократических позициях. После написанных в конце 40-х годов нескольких романов и повестей («Женщины Мессины», «Гарибальдийка» и др.) Витторини как писатель умолк.

Вышедший в 1957 году «Дневник на людях» свидетельствовал об идейном кризисе, переживаемом писателем.

В последние годы жизни Витторини редактировал журнал «Менабо».

В 1956 году была опубликована написанная им в конце 30-х годов повесть «Эрика и ее братья», в которой писатель нарисовал картину жизни городской бедноты в годы фашизма (перевод см. в журнале «Иностранная литература», 1960, № 9).

Чезаре Павезе
(1908–1950)

Не часто случается, чтобы критика и читатели, спустя почти два десятилетия после смерти писателя, постоянно возвращались к страницам его произведений, его дневникам, всякий раз находя в них новое, обнаруживая ранее не замеченные связи с сегодняшним днем итальянской литературы. Чезаре Павезе, жизнь которого трагически оборвалась так рано, не только занимает выдающееся место в истории послевоенной итальянской литературы, но и продолжает играть немалую роль в современном литературном процессе.

Окончив литературный факультет Туринского университета, Павезе специализировался на англо-американской литературе. Сперва он преподавал в школе, затем стал консультантом крупного книгоиздательства Эйнауди, связи с которым поддерживал век» жизнь. Работая у Эйнауди, Павезе публиковал литературоведческие и критические статьи и много времени уделял художественному переводу. Он переводил Дефо и Диккенса, большой творческой удачей явился его перевод «Моби Дика» Мелвилла. Павезе первым познакомил итальянских читателей с современными американскими авторами – Ш. Андерсоном, Стейнбеком, Фолкнером, Дос Пасосом, – а также и с ирландцем Джойсом.

За связи с антифашистскими кругами туринской интеллигенции молодой литературовед и переводчик был выслан на Юг Италии в Калабрию. Но и в ссылке Павезе продолжал работать, поддерживал контакт с издательством – там он подготовил первый сборник своих стихов «Работать тяжко», увидевший свет в 1936 году, Лирический герой Павезе – юноша, который, в результате столкновения с враждебной людям цивилизацией, утрачивает цельное восприятие окружающего мира, ощущение гармонического слияния с природой и мучительно страдает от духовного одиночества.

Эти же мотивы трагического отчуждения пронизывали и прозу Павезе – повести «Твои родные края» (1941) и «Пляж» (написанную в годы войны, но изданную только посмертно).

Однако, несмотря на свое трагическое мироощущение, на постоянно угнетавшее его чувство одиночества, молодой литератор, верный своим антифашистским убеждениям, самым активным образом участвует в движении Сопротивления, вступает в Коммунистическую партию.

Возвратясь после падения фашизма к литературной работе, в 1946 году Павезе публикует сборник рассказов разных лет «Каникулы в августе» и одно из своих значительных произведений – роман «Товарищ», знакомый советскому читателю (русский перевод – М. 1960).

Главная тема этого важного для творчества Павезе произведения, которое не утрачивает до сих пор своего воспитательного значения для итальянской молодежи – преодоление одиночества, чувства безысходности, страха перед будущим, поиски смысла жизни. Вслед за этим принесшим писателю известность романом Павезе пишет лирически-философские эссе «Диалоги с Леуко» (1947), выпускает сборник повестей «Прежде чем пропоет петух» (1949), который был удостоен литературной премии «Стрега». Герой повестей и рассказов Павезе «Погожее лето», «Дьявол на холмах», «Среди женщин», «Дом на холме» и других – буржуазный интеллигент, ищущий свое место в происходящей вокруг борьбе. В 1950 году выходит последнее произведение Павезе – роман «Луна и костры». В том же году писатель из-за личной драмы кончил жизнь самоубийством.

Многие произведения Павезе увидели свет лишь после его гибели: сборник стихов «У смерти – твои глаза», собрание критических статен, интереснейший дневник за пятнадцать лет (1935–1950) под названием «Ремесло жить», письма писателя, несколько сборников повестей и рассказов, в том числе большой сборник, изданный Эйнауди, из которого взяты публикуемые здесь рассказы, на наш взгляд, весьма характерные для творчества Павезе-новеллиста.

Рассказы Павезе, как и вся его проза, проникнуты трагическим чувством разъединенности всех людей, их рокового одиночества. Иногда писатель касается социальных причин этого явления, чаще же с глубокой горечью рисует его психологический аспект. Трагическому мироощущению Павезе отвечает его стиль – внешне сдержанный, но вместе с тем нервный, полный скрытого напряжения. Повествование чаще всего ведется от первого лица, в виде «исповеди» или «внутреннего монолога», диалог лаконичен, но богат психологическим подтекстом.

Прогрессивная итальянская критика, призывая к углубленному изучению большого творческого наследия Павезе, отмечает значение его проблематики для развития всей послевоенной итальянской литературы, подчеркивает, что его стремление выбраться из духовного тупика «разобщения», его приход к антифашистской борьбе и демократической культуре были характерны для всей передовой интеллигенции Италии. Буржуазная же критика, наоборот, концентрирует внимание на трагическом разладе между прогрессивными политическими убеждениями писателя и философией человеческого одиночества, подготовившей почву для его самоубийства.

Слава Павезе-прозаика часто заслоняет его славу поэта. Павезе-стихотворец до сих пор, пожалуй, еще не получил достойной оценки. Стихи Павезе отличает стремление к максимальной простоте выражения, к прозрачной ясности, они антириторичны и неизменно реалистичны, как и все творчество писателя. Если ранние его стихи несколько повествовательны, то в более поздний период поэзия Павезе приобретает философско-созерцательный характер. Стихи, написанные в годы антифашистской борьбы и Сопротивления, проникнуты гражданским пафосом, политическими и социальными мотивами. С поэтическим творчеством Павезе читатель мог познакомиться по стихотворениям, опубликованным в журнале «Иностранная литература» (№ 5 за 1958 г.) и в сборнике «Из итальянских поэтов» (М. 1958).

Васко Пратолини
(р. 1913)

В лице Васко Пратолини рабочий класс Италии нашел своего вдохновенного художника. В своих в значительной мере автобиографических повестях и романах – «Виа де Магадзини», «Семейная хроника», «Повесть о бедных влюбленных», «Квартал», написанных в 40-е годы, в «Метелло» (1954), в недавнем романе «Постоянство разума» (1964) – писатель развивает глазную тему своего творчества – становление характера, рост самосознания юноши-пролетария. Пратолини создал и яркие образы народных вожаков: таков руководитель бастующих рабочих в «Метелло», таков Мачисте и другие коммунисты в «Повести о бедных влюбленных» и Мило в «Постоянстве разума».

Большинство названных нами произведений хорошо знакомо советскому читателю – у нас изданы «Виа де Магадзини» и «Семейная хроника» (М. 1958), «Квартал» (М. 1963) и лучшие, самые значительные романы «Повесть о бедных влюбленных» (М. 1956), «Метелло» (М. 1958), «Постоянство разума» (М. 1967).

Васко Пратолини родился во Флоренции в бедной рабочей семье и с девяти лет начал зарабатывать себе на жизнь, переменив множество профессий – он был и мальчиком на побегушках, и наборщиком, и репортером. Журналистскую деятельность он начал еще в 30-х годах, но первую книгу смог напечатать только в 1941 году.

Вместе с поэтом Альфонсо Гатто в 1938 году он основал и редактировал литературный журнал «Марсово поле», который через год был запрещен фашистской цензурой. Важное значение для молодого писателя имела дружба с Элио Витторини, которая продолжалась много лет.

Мировое признание писателю принесла вышедшая в 1947 году «Повесть о бедных влюбленных», до сих пор остающаяся самым выдающимся произведением послевоенной итальянской литературы о жизни трудящихся при фашизме и антифашистской борьбе. Этот роман переведен на многие языки, его экранизация режиссером Лидзани – одна из заметных вех в развитии неореализма в кино (экранизированы, впрочем, почти все произведения Пратолини).

Книгам писателя присуждены пять важных литературных премий, в том числе в 1955 году премия «Виареджо» за роман «Метелло».

Менее известны у нас его сравнительно немногочисленные рас» сказы, столь же глубоко проникнутые духом народной жизни и борьбы против фашизма.

Джорджо Бассани
(р. 1916)

Истоки творчества Бассани – ныне одного из известнейших писателей Италии – можно характеризовать двумя словами: Сопротивление и неореализм. Хотя писать Джорджо Бассани начал еще в 1940 году, но свое лицо он, как писатель, обрел лишь в благотворной атмосфере послевоенного демократического и культурного подъема.

До 1943 года Бассани жил в Ферраре – городе, с которым связано все его творчество. В годы войны он активно участвовал в подпольной и партизанской борьбе. Затем писатель переезжает в Рим, – там он пишет киносценарии, занимается журналистикой, работает консультантом в книгоиздательствах, преподает в Академии театрального искусства. С 1948 года Бассани – один из основных сотрудников литературных журналов «Боттеге оскуре» и «Парагоне».

За десятилетие с 1945 по 1955 год им написано пять книг – «Истории бедных влюбленных», «Те lucis ante», «Другая свобода», «Прогулка перед ужином», «Последние годы Клелии Тротти», – но заслуженный успех Бассани принесли «Пять феррарских историй» – пять глубоко психологических, написанных в неореалистической манере повестей, проникнутых ненавистью к фашизму. С переводом одной из них – «Мемориальная доска» – советские читатели могли познакомиться в сборнике «Долгий путь возвращения» (М, 1965). Перевод другой – «Ночь 1943 года» – публикуется впервые. Особенно широкую известность повести принесла ее экранизация в 1960 году режиссером Ванчини. За эти пять повестей, ставящих проблему отношения к недавнему позорному прошлому Италии, к расизму, к наказанию фашистских преступников, писателю была присуждена литературная премия «Стрега».

В 1958 году вышла повесть «Золотые очки», а в 1962 – роман «Сад Финци-Контини», удостоенный премии «Виареджо». Этот психологический роман проникнут антифашистским, антирасистским духом и написан в новой для Бассани манере: в нем реальность переплетается с воспоминаниями, действие развивается, свободно перемещаясь во времени и пространстве. Критика отмечала некоторое влияние романов Пруста, но признавала, что стремление к современности формы не ослабляет прочной реалистической основы романа и не имеет ничего общего с тем псевдоноваторством, против которого неизменно выступает сам Бассани. Важное значение имеет в романе образ коммуниста Мальнати, мысли которого устремлены вперед, в будущее Италии.

В повести «За дверью» (1964) писатель возвращается, так же как в «Саду Финци-Контини», к своей юности, годам, проведенным в родной Ферраре. Последняя книга Бассани – сборник литературоведческих и критических статей: «Приготовленные слова и другие статьи о литературе» (1966).

Карло Кассола
(р. 1917)

Карло Кассола начал свой путь как автор коротеньких рассказов-зарисовок, лишенных сюжета. Однако, достигнув зрелости, писатель отдал предпочтение жанру «длинного рассказа» или «короткого романа» – тому, что мы называем повестью. Правда, и в эти годы им написаны не очень многочисленные, сравнительно короткие рассказы, которые играют важную роль в творчестве писателя – они как бы представляют собой сюжетные, а главное – психологические «разработки» к его последующим более монументальным произведеньям. Именно в небольших рассказах особенно выпукло и четко предстают перед читателем волнующие писателя мотивы и темы. Так, публикуемый в этом сборнике ранний рассказ Кассолы «Баба» во многом перекликается с вышедшей спустя лет десять повестью «Старые товарищи» (1953) и имеет общего с ней героя – носившего эту кличку коммуниста-подпольщика.

Кассола – представитель того же «среднего поколения», что и Пратолини, Кальвино, Бассани, Вентури, Фенольо, пришедшего в литературу из движения Сопротивления и составившего в первые послевоенные годы отряд писателей-неореалистов.

Карло Кассола родился в Риме, но в 1940 году переселился в тосканский городок Вольтерру. По образованию учитель, он поныне преподает в средней школе. Первые его рассказы были опубликованы в 1937 году. Вышедшие в 1941–1942 годах два сборника не были замечены критикой. В годы Сопротивления молодой писатель с оружием в руках боролся против гитлеровцев и итальянских фашистов. После падения фашизма он активно сотрудничает в демократической печати.

Лишь в 1952 году увидело свет первое его послевоенное произведение «Фаусто и Анна», посвященное партизанской борьбе. Успех Кассоле принесли две повести, вышедшие в следующем году: «Старые товарищи» (перевод в сб. «Долгий путь возвращения», М. 1965) и «Рубка леса» (перевод – М. 1959).

Последующие повести Кассолы – «Дом на улице Валадье» (1956) и особенно «Послевоенный брак» (1957) свидетельствовали о растерянности писателя перед сложной обстановкой 50-х годов а Италии: романтизируя эпоху антифашистской борьбы, он изображал настоящее проникнутым холодным разочарованием и безысходностью. В повестях «Солдат» и «Роза Гальярди» (1958), романах «Черствое сердце» (1961) и «Охотник» (1964) писатель отходит от политической и социальной проблематики и концентрирует все внимание, как в «Рубке леса», на внутренних переживаниях своих героев.

Соединить психологическую углубленность с гражданственностью писателю удалось в романе «Невеста Бубе» (1960, русский перевод, М. 1965), посвященном судьбе партизан после войны и Получившем еще большую известность благодаря экранизации.

В повести «Памятные времена» (1966) Кассола возвращается к эпохе, среде и героям своих ранних произведений – это психологи чески тонкое, окрашенное в элегические тона повествование о первой любви.

В наши дни Кассола активно выступает против эстетики и писательской практики модернистов. Его манеру письма отличают сдержанность, лаконичность, подчеркнутая традиционность формы.

Итало Кальвино
(р. 1923)

Один из талантливейших представителей среднего поколения итальянских писателей – Итало Кальвино по праву считается признанным мастером трудного жанра новеллы.

Он родился на Кубе в семье итальянского ученого-агронома, в детстве возвратился с родителями в Италию и жил в городке Сан-Ремо в Лигурии. Там его и застало начало войны. Юноша ушел в горы к партизанам и сражался в коммунистической бригаде имени Гарибальди. Его творческий путь начался в годы Сопротивления, и первые произведения неразрывно связаны с Сопротивлением и борьбой против фашизма. Свои рассказы из партизанской жизни Кальвино опубликовал сразу же после освобождения Севера. В 1946 году молодой писатель поступил в туринское издательство Эйнауди, где служит до сих пор, пройдя путь от книжного продавца до консультанта. Окончив в 1947 году литературный факультет, Кальвино начал сотрудничать в газете «Унита», публикуя рассказы в коммунистической печати.

«Крестными отцами» молодого писателя были Элио Витторини и Чезаре Павезе. Под их влиянием Итало Кальвино вскоре утвердился как один из видных представителей неореалистического направления. Для раннего периода его творчества характерна написанная в духе неореализма партизанская повесть «Тропинка к паучьим гнездам» (1947).

Более зрелый характер носили рассказы, вошедшие в сборник «Последним прилетает ворон» (1949), их отличали и антифашистский дух, и тонкий юмор, и стилистическое своеобразие – скупая и четкая манера письма. Уже тогда Кальвино предстал перед читателями и как создатель своеобразного жанра новеллы-сказки – философско-аллегорической, трогательно-гуманной, посвященной детям, природе, животным. Однако сказочно-прекрасный мир этих рассказов неизменно реалистичен: как говорил Витторини, это «реализм со сказочным уклоном».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю