Текст книги "В волчьей пасти"
Автор книги: Бруно Апиц
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц)
* * *
Цвейлинг жил в стороне от лагеря, в красивом поселке, построенном заключенными для эсэсовцев. Два года назад он женился, и его двадцатипятилетняя супруга Гортензия – полногрудая женщина, пышущая здоровьем, – стала предметом тайной зависти многих шарфюреров в поселке. Однако брак по разным причинам не принес Цвейлингу счастья. Шикарный мундир когда-то потряс воображение Гортензии, но за время их недолгого брака она убедилась, что за эффектной декорацией скрывается пустой и слабовольный субъект. Гортензия уже не раз тайно сравнивала своего муженька с подтянутым гауптштурмфюрером Клуттигом, который, правда, был неказист, зато мужествен. В результате этих сравнений на долю Цвейлинга оставались только презрение и пренебрежение. Семейная жизнь становилась все более скучной и безрадостной, и супруги почти не находили, что друг другу сказать. Но не это в первую очередь печалило жену Цвейлинга. Гортензия не рожала детей. Врач ничем не мог помочь – внутренние сращения препятствовали зачатию. Женщина не желала с этим мириться и мысленно во всем винила узкогрудого мужа, который своим дряблым телом и бледной кожей – Цвейлинг никогда не занимался спортом – так невыгодно отличался от нее. Неудовлетворенность семейной жизнью ожесточила Гортензию, и нередко в постели она отталкивала мужа, угрюмо бросая: «Ах, оставь!»
Но иногда ей становилось его жаль, и если она допускала его к себе, он потом, как собачка, которую погладили, довольный уползал назад в свою постель.
Хозяйство Гортензия вела самостоятельно и не позволяла Цвейлингу вмешиваться, да и вообще она имела привычку действовать, не спрашивая мнения мужа.
В этот вечер Гортензия сидела в столовой – эта комната служила и гостиной – перед буфетом и укладывала в ящик фарфоровую посуду, заботливо обертывая каждую вещь газетной бумагой.
Цвейлинг был уже дома. Стащив с себя сапог и поставив босую ногу на сиденье кресла, он толстым серым носком вытирал разопревшие пальцы, потом с огорчением стал рассматривать пятку – опять натер до крови!
Гортензия не обращала на него внимания. Она была занята укладкой посуды. Цвейлинг снова натянул носок и, напрягаясь, снял другой сапог. Затем вынес сапоги, в шлепанцах и расстегнутом кителе вернулся в комнату и сел в кресло.
Некоторое время он наблюдал за Гортензией, оттянув нижнюю губу. В памяти мелькнуло, как один из шарфюреров, смачно ухмыльнувшись, сказал ему: «Ножки у твоей жены… ого!»
Цвейлинг смотрел на круглые, чуть полноватые икры Гортензии и на кусочек голой ляжки под задравшейся кверху юбкой. Да, тому парню она пришлась бы по вкусу!..
– Что ты делаешь?
– Никогда не знаешь… – небрежно процедила Гортензия.
Цвейлингу такой ответ показался непонятным. Он попытался вложить смысл в слова жены, но это ему не удалось.
– Что ты сказала? – снова спросил он.
Гортензия оторвалась от своего занятия и раздраженно ответила:
– А ты думаешь, я брошу мой чудесный фарфор?
Теперь Цвейлинг понял. Он сделал успокаивающий жест.
– До этого еще не дошло…
Гортензия рассмеялась недобрым смехом и продолжала упаковывать посуду, теперь уже разъяренная. Цвейлинг откинулся в кресле и, с наслаждением вытянув ноги, сложил руки на животе. Немного помолчав, он сказал:
– Но я уже принял меры…
Гортензия откликнулась не сразу, сначала она не придала значения словам мужа, но затем, повернув к нему голову, она с любопытством спросила:
– Вот как? А что именно?
Цвейлинг тихонько засмеялся.
– Да говори же! – сердито крикнула Гортензия.
– Видишь ли, один заключенный, капо, спрятал у меня еврейского ублюдка.
Цвейлинг снова негромко рассмеялся. Теперь уже Гортензия всеми своими пышными телесами повернулась к мужу.
– Ну и что же? Что дальше?
– Я его и сцапал.
– Ты отобрал у него ребенка?
– Я не так глуп.
– Так что же ты сделал? – торопила мужа Гортензия.
Цвейлинг лукаво скривил рот, прищурил глаз и, наклонясь к Гортензии, доверительно прошептал:
– Ты прячешь фарфор, а я – еврейского ублюдка.
Он беззвучно захихикал.
Гортензия стремительно поднялась.
– Рассказывай!
Цвейлинг снова откинулся в кресле.
– Что же тут, собственно, рассказывать? – проговорил он. – Я накрыл капо, а дальше все было очень просто. Если бы я отправил его в карцер, он теперь был бы уже трупом.
Гортензия слушала с возрастающим напряжением.
– Так почему же ты не…
Цвейлинг хитро постучал пальцем по своему лбу.
– Ты не тронешь меня, а я не трону тебя. Так будет вернее.
Он с изумлением заметил, что Гортензия испуганно вытаращила на него глаза.
– Что с тобой? Чего ты пялишь глаза? – спросил он.
– А ребенок? – спросила Гортензия; у нее перехватило дыхание.
Цвейлинг повел плечами и небрежно заметил:
– Он все еще у меня в камере. Мои черти смотрят в оба, можешь не беспокоиться.
Гортензия без сил опустилась на стул.
– И ты полагаешься на своих чертей? Хочешь торчать в лагере, пока не придут американцы? Ну, знаешь…
Цвейлинг устало махнул рукой.
– Не болтай чепухи! Торчать в лагере? А ты уверена, что я сумею быстро выбраться из лагеря, когда начнется горячка? На этот случай еврейский ублюдок – замечательная штука! Ты не находишь? По крайней мере они будут знать, что я добрый человек.
Гортензия в ужасе всплеснула руками.
– Готгольд, муж мой! Что ты наделал!
Цвейлинга удивило ее волнение.
– Чего тебе еще надо? Все будет в порядке.
– Ну как ты себе все это представляешь? – гневно возразила Гортензия. – Когда придет их час, эти разбойники не станут обсуждать, добрый ли ты человек. Они ухлопают тебя, прежде чем появится первый американец. – Она снова всплеснула руками. – Шесть лет мой муж в эсэсовских частях…
Цвейлинг готов был вскипеть. Высмеивать свою принадлежность к эсэсовцам он Гортензии не позволит! Тут он не терпел никакой критики. Но жена бесцеремонно перебила его:
– Ну, а ты думал о том, что будет дальше? А? Если настанут новые времена, чем ты займешься?
Раздраженный гневом жены, Цвейлинг уставился на нее. Гортензия стояла перед ним, воинственно подбоченясь. Цвейлинг заморгал, растеряв все свои мысли. Гортензия вдруг затараторила несдержанно и злобно:
– Я могу работать! Могу пойти в кухарки! А ты? Ты ничему не учился. Если твоей эсэсовской службе придет конец, что тогда?
Цвейлинг вместо ответа только лениво отмахнулся. Гортензию это не удовлетворило.
– Может, мне взять тебя на содержание?
– Перестань молоть чепуху! – Цвейлинг чувствовал, что Гортензия его презирает. – Подожди, посмотрим, как все обернется. Ты же видишь, что я был предусмотрителен.
– С этим еврейским ублюдком? – визгливо расхохоталась Гортензия. – Предусмотрителен! Надо же додуматься! Пойти на сговор с коммунистами!
– Ты ничего не понимаешь!
Цвейлинг вскочил и сердито зашагал по комнате. Гортензия подбежала к нему и, дернув его за рукав, повернула к себе. Он огрызнулся, но это не произвело на нее никакого впечатления.
– А если это выплывет? Что тогда?
Цвейлинг испуганно посмотрел на Гортензию.
– Что может выплыть?
Она теребила его за рукав, назойливо повторяя:
– А что, если это выплывет?
Цвейлинг угрюмо оттолкнул ее руку, но Гортензия не сдавалась. Когда он хотел пройти мимо нее, она загородила ему дорогу.
– Есть у тебя разум? Или тебя бог обидел? Натворить такое под самый конец! Неужели ты не понимаешь, что ты наделал? Если эта история выплывет, твои же дружки прищелкнут тебя в последнюю минуту.
Потеряв уверенность, Цвейлинг пролаял:
– Так что же мне прикажешь делать?
– Не кричи так, – зашипела Гортензия. – Ты должен отделаться от этого еврейского ублюдка, и чем скорее, тем лучше!
Неподдельный страх Гортензии заразил Цвейлинга. Он вдруг осознал опасность.
– Но как это сделать?
– Мне-то откуда знать? Ведь ты шарфюрер, а не я!
Она сама кричала слишком громко и теперь испуганно смолкла. Разговор вдруг пресекся.
Гортензия наклонилась над ящиком и вновь занялась укладкой, с яростью разрывая газетные листы. В продолжение всего вечера супруги не обменялись почти не единым словом.
Цвейлинг искал выхода из положения. Уже лежа в постели, он не переставал ломать себе голову. Вдруг он приподнялся и толкнул жену в спину.
– Гортензия!
Она испуганно села в постели и со сна долго не могла прийти в себя. А Цвейлинг тем временем торжествующе кричал:
– Придумал!
– Что такое?
Цвейлинг включил свет.
– Скорей! Вылезай!
– Ну чего тебе? – дрожа от холода, проворчала Гортензия. Цвейлинг был уже у двери и повелительно рычал:
– Скорей же! Иди!
Сейчас это был шарфюрер, и Гортензия боялась его. Она вылезла из теплой постели, надела поверх тонкой ночной сорочки капот и пошла за Цвейлингом в столовую, где тот принялся ворошить содержимое одного из ящиков буфета.
– Где бумага, мне надо написать…
Гортензия оттолкнула его в сторону и сама стала рыться в ящике, где и без того был ералаш.
– На, держи!
Она подала Цвейлингу старый пригласительный билет от Объединения женщин-нацисток, но Цвейлинг яростно швырнул его обратно в ящик.
– Ты с ума спятила? – Он оглядел комнату. На одном из стульев лежал пакет. Цвейлинг оторвал кусок от обертки. – Это подойдет. – И положив клочок бумаги на стол, он грубо скомандовал – Карандаш, живо! Садись сюда, будешь писать..
Войдя в раж, он нетерпеливо скреб щеку.
– Ну, как это пишется?
– Я еще не знаю, чего ты хочешь, – буркнула Гортензия, садясь с карандашом за стол.
– Пиши! – прикрикнул на нее Цвейлинг, но как только жена коснулась карандашом бумаги, удержал ее руку. – Не так! Печатными буквами! Должно выглядеть так, будто писал заключенный.
Гортензия с возмущением бросила карандаш.
– Ну, знаешь ли…
– Чепуха! Пиши! – Он опять почесал щеку и начал диктовать – Капо Гефель и поляк Кропинский спрятали в вещевой камере еврейского ребенка, а гауптшарфюрер Цвейлинг ничего об этом не знает.
Гортензия жирными печатными буквами выписывала это на бумаге. Цвейлинг задумался. Нет, не то!
Он оторвал от обертки еще клочок и сунул его Гортензии.
– Гефель из вещевой камеры и поляк Кропинский хотят насолить гауптшарфюреру Цвейлингу. Они спрятали в вещевом складе, в правом дальнем углу, еврейского ребенка.
Цвейлинг, стоя за спиной Гортензии, заглянул ей через плечо.
– Так будет лучше. А теперь подпишись: заключенный из вещевой камеры.
Еще не кончив выводить буквы, Гортензия спросила:
– Что ты сделаешь с этой запиской?
Цвейлинг с довольным видом потер руки.
– Незаметно подсуну ее Рейнеботу.
– Ну и мошенник же ты! – презрительно сказала Гортензия.
Цвейлинг счел это за одобрение. Тугие груди Гортензии под тонкой ночной сорочкой дразнили его взгляд.
На другой день Пиппиг сразу же после утренней переклички помчался в лазарет. Здесь в амбулатории он застал Кёна.
– Послушай, мне нужна резиновая грелка!
– Зачем тебе? – Кён удивленно посмотрел на Пиппига, запыхавшегося от быстрого бега, и отрицательно покачал головой. – У нас их очень мало.
– Я сейчас же принесу обратно.
Пиппиг продолжал клянчить, и потребовалось все его красноречие, чтобы выманить у недоверчивого Кёна одну из драгоценных грелок. После этого Пиппиг бросился назад в вещевую камеру и попросил Кропинского привязать ему грелку к животу. Захватив тюк из приготовленных Кропинский шинелей, он покинул вещевую камеру и, пройдя апельплац, приблизился к воротам. Здесь он объяснил, куда идет. Эсэсовец за окошком равнодушно выписал пропуск. Дежурный блокфюрер оглядел Пиппига.
– Куда ты тащишь этот хлам?
Готовый к любым вопросам и всяким неожиданным препятствиям, Пиппинг четко повернулся правым плечом вперед, хорошо зная, что военная выправка, которой эсэсовцы придают особое значение, может служить самым лучшим пропуском.
– Несу отборные шерстяные вещи для ремонта в швальню СС! – отчеканил он, делая ударение на слове «шерстяные», особенно благозвучном для уха блокфюрера. Как-никак, война шла уже пятый год…
Пиппиг охотно дал блокфюреру осмотреть шинели. Правдоподобное объяснение и отличное качество вещей не давали повода придраться к заключенному. Легким кивком блокфюрер отпустил Пиппига.
– Ну, проваливай!
Пиппиг, уже без надобности, проделал образцовый поворот налево кругом на каблуке. Когда он выбрался за ворота, у него было такое чувство, словно он только что проскользнул сквозь игольное ушко.
В швальне его встретил роттенфюрер.
– Что это вы принесли?
Не успел Пиппиг ответить, как Ланге издали крикнул эсэсовцу:
– Это материал для починки, роттенфюрер. Я затребовал его из вещевой камеры. Все в порядке.
Роттенфюрер пропустил Пиппига.
Тот протащил шинели между рядами заключенных, работавших на швейных машинах, и плюхнул тюк на закройный стол перед Ланге. Капо обстоятельно осмотрел каждую шинель. Он высоко поднимал ее, вертел во все стороны, выворачивал наизнанку, расстилал на столе, проверял подкладку, сукно и вообще делал вид, что очень занят. Но глаза его во время этой кипучей деятельности частенько посматривали в определенном направлении, и Пиппиг смекнул. Ага, под столом, в ящике для обрезков!
Пиппиг проворно опустился на корточки. Ланге прикрыл его, широко распялив в руках шинель, внизу же Пиппиг был скрыт обшивкой стола. Ловкими пальцами Пиппиг расстегнул куртку и рубашку, отвинтил пробку грелки, порылся в ящике, нашел бутылку и, перелив молоко, снова спрятал пустую бутылку среди лоскутьев. В этот мне сверху упал пакетик. Глюкоза! Пиппиг взглянул на Ланге. Тот прищурил один глаз. Они поняли друг друга.
Пиппиг спрятал пакетик, привел в порядок одежду и выпрямился. Бросив несколько незначительных слов Ланге, коротышка затопал прочь. У выхода роттенфюрер сделал отметку на пропуске.
Холодное как лед молоко студило Пиппигу живот. По дороге он переложил пакетик с глюкозой в шапку. Таким образом пакетик всегда был у него в руке, когда приходилось срывать с головы шапку, приветствуя кого-либо из эсэсовцев.
Подходя к воротам лагеря, Пиппиг увидел у окошка группу заключенных и заметил, что блокфюрер ощупывает каждого из них.
Черт бы его побрал! Вот негодяй – обыскивает!..
Повернуть назад или остановиться Пиппиг уже не мог – он был слишком близко к воротам. Как быть? Смелость города берет! Пиппиг-цыпик, не тужи и себя покажи! Бесстрашно полез Пиппиг в игольное ушко. Протиснувшись между заключенными, он сорвал с головы шапку с пакетиком, щелкнул каблуками и выкрикнул:
– Заключенный две тысячи триста девяносто восемь возвращается из швальни СС в лагерь!
Когда занятый обыском блокфюрер повернулся к Пиппигу, тот протянул ему пропуск, сделал элегантный поворот и… вот он уже проскользнул сквозь игольное ушко. В эти секунды напряжение, казалось, достигло предела. А что, если бы за его спиной раздался крик: «Эй ты, из вещевой камеры! Назад, к воротам!»
С каждым шагом, удалявшим Пиппига от ворот, напряжение в нем ослабевало. Холода на животе он больше не ощущал. Окрика не раздалось! За Пиппигом тянулась бесконечная спасительная пустота. Оставив позади половину апельплаца, Пиппиг перешел на рысь. Напряжение совсем исчезло, и вместо него в груди Пиппига разлилось чувство огромного ликования.
Пиппиг мчался вперед. Радуйся, малыш, будет тебе молоко!
У Кропинского в глазах стояли слезы радости. Опустившись перед ребенком на корточки, они благоговейно созерцали, как лакомился малютка. Обеими ручками он крепко держал большую алюминиевую кружку и, напоминая маленького медвежонка, все чавкал, чавкал…
– Добрый брат, храбрый брат!.. – то и дело поглаживая рукав Пиппига, шептал Кропинский.
Пиппиг возражал:
– Брось! Если бы ты знал, какого я труса праздновал…
Он смеялся, он сам не верил, что нее так окончилось. За ними вдруг вырос Гефель, и они радостно посмотрели на него.
– Откуда у вас молоко?
Пиппиг осклабился, слегка ткнул мальчика указательным пальцем в брюшко:
– На лугу стоит коровка и делает «му-у»!
Ребенок засмеялся.
Пиппиг сел на пол и захлопал в ладоши.
– Он засмеялся! Вы слышали? Он засмеялся!
Гефель оставался серьезным. Он провел тревожную ночь, и вид у него был усталый. Еще до утренней переклички он узнал от Кремера, что тот уже обо всем договорился с поляком Цидковским, старостой шестьдесят первого барака.
Гефель стоял теперь перед ребенком и смотрел, с каким удовольствием он пьет молоко. Вот сейчас придется этим двум объяснить, что ребенок…
– Послушайте… – начал Гефель.
Пиппиг сразу догадался, что устами Гефеля говорит лагерный староста. Он видел утром, как Кремер направлялся к Гефелю. Очевидно, у старосты были основания, чтобы убрать ребенка из камеры. Но почему именно в инфекционный барак?
Гефель успокоил обоих. Днем невозможно перенести ребенка в Малый лагерь. Это можно сделать только под покровом темноты. После общей переклички Цвейлинг обычно уходил из вещевой камеры, вот тогда и наступал благоприятный момент. Пиппиг засунул руки в карманы и голосом, полным печали, проговорил:
– Бедный котеночек!
Подошел заключенный и предупредил их: явился Цвейлинг. Им пришлось разойтись.
Цвейлинг сразу же направился в свой кабинет. Ему до сих пор еще не удалось подбросить записку. Придя в лагерь, он осторожно заглянул в комнату коменданта. Рейнебот сидел за письменным столом и удивленно посмотрел на Цвейлинга, который, смущенно поклонившись, удалился. Что нужно этому олуху из вещевой камеры?
За утро Цвейлинг несколько раз выходил из камеры, но его преследовали неудачи – каждый раз у ворот что-нибудь мешало его замыслу.
Послеобеденные часы Цвейлинг провел у себя в кабинете, погруженный в думы. После вечерней переклички Рейнебот обычно садился на мотоцикл и уезжал к своей милой в Веймар. Чтобы отделаться от записки, Цвейлингу ничего не оставалось, как провести перекличку и выждать, пока Рейнебот покинет лагерь.
Хорош ли вообще этот план с проклятой запиской?
Страх, который нагнала на него Гортензия, все еще парализовал его члены. Все это время, пока он служил в частях СС, ему не приходилось задумываться о будущем. Он принадлежал к объединению «Мертвая голова» и к лагерным войскам эсэсовцев, и это освобождало его от всех житейских хлопот. Лишь после вчерашнего объяснения с Гортензией он устрашающе ясно, прямо перед собой, увидел момент, когда лагеря больше не будет, и этот момент уже трудно было мысленно отодвигать в блаженную даль. О том, что он сам может погибнуть, Цвейлинг не думал. Для этого он был слишком туп. Со скукой смотрел он сквозь стеклянную перегородку на заключенных, работавших в камере, и в голове у него вяло шевелились мысли. Что с ним будет?
«Может, мне взять тебя на содержание? Ты ничему не учился». Эти слова все еще сверлили его мозг, да к тому же не давала покоя мысль, что в скором будущем его ждет нелегкая жизнь. И надо же, чтобы на фронте все пошло вкривь и вкось!
До сих пор он жил, не зная забот. И вдруг все это разом должно измениться! Фюрер просчитался. Фюрер? Глупости! О нем Цвейлинг в ту минуту думал как о ком-то совершенно постороннем и недосягаемом. Отсиживается себе где-то в надежном бомбоубежище!
Цвейлинг чувствовал себя покинутым. Начальник лагеря не обращает на него внимания. А другие? Клуттиг? Рейнебот? Они с ним любезны, только когда можно чем-либо поживиться. Золотым портсигаром какого-нибудь еврея, брильянтовым перстнем, золотой авторучкой… «Дружище гауптшарфюрер…» – и хлопают его по плечу.
Дружище? Цвейлинг рассмеялся, представив себе, как будут глумиться над ним эти «господа друзья», если ему в один прекрасный день понадобится их помощь. Неопределенный страх, от которого Цвейлинг никак не мог избавиться, внезапно превратился в страх перед Клуттигом и Рейнеботом. Вдруг всплывет история с еврейским ублюдком? Тогда эти не поколеблются отправить его на тот свет…
К длинному столу подошел Гефель и беседовал теперь с другими заключенными. Цвейлинг ненавидящими глазами смотрел на них. Страх в нем изменил окраску и превратился в ненависть к «подлому псу», который развел у него все это свинство с еврейским ублюдком. «Вот кого я должен благодарить! – думал Цвейлинг. – Погоди, уж я поджарю тебя, скотина, на медленном огне!»
«Заткни хайло! Опять распустил слюни!..»
Гортензия часто произносила эти грубые слова – ей был ненавистен вечно разинутый рот Цвейлинга.
Цвейлингу почудилось, что он слышит голос жены, и он тут же очнулся от своих дум. Как застигнутый врасплох, он захлопнул рот, поднялся и, шагнув к двери, открыл ее:
– Гефель!
Гефель вскинул глаза и последовал за Цвейлингом в кабинет. Каждый раз, когда они стояли друг против друга, им приходилось тщательно вычеркивать из памяти то, что теперь вклинилось между ними – вопрос о ребенке! Вопрос этот затаился в их черепных коробках как нечто опасное для обоих, и Гефель с любопытством ждал, что Цвейлинг сейчас скажет ему. Спокойно и прямо смотрел он в лицо шарфюреру. Тот вытянул под столом длинные ноги.
– Сегодня больше эшелона не будет. После переклички убирайтесь все в свои бараки.
Что это значило?
– Вам не нравится, что вы раньше уйдете отдыхать?
Это должно было звучать приветливо.
– У нас еще очень много дела.
Цвейлинг кивком отпустил заключенного.
– Доделаете завтра. На сегодня довольно! И без того скоро конец, – добавил он.
– Как прикажете вас понять, гауптшарфюрер? – представился наивным Гефель.
– Да вы не притворяйтесь, – с деланной доверчивостью сказал Цвейлинг. – Мы оба знаем, о чем речь.
Они молча смерили друг друга взглядом.
– Объявите перекличку. Ключ я сегодня возьму с собой.
Выходя из кабинета, Гефель чувствовал на спине подстерегающий взгляд Цвейлинга. Незаметно подмигнув Пиппигу, который стоял у стола и подозрительно следил за кабинетом, он дал тому понять, что происходят какие-то события. Они не обменялись ни единым словом, только глаза их сказали: «Не зевай!»
– Стройся на перекличку! – Гефель шел по камере. – Стройся на перекличку!
Заключенные, дивясь преждевременной перекличке, собрались в переднем помещении у длинного стола. Тем временем Гефель ходил по камере и проверял, закрыты ли окна. Он размышлял: если Цвейлинг на этот раз сам отнесет ключ к воротам, камеру им не открыть, и проникнуть в нее можно будет лишь окольным путем.
Первоначальный план приходилось отбросить.
Гефель чувствовал, что где-то притаилась опасность.
Почему Цвейлинг дольше обычного торчит в камере? Что он задумал?
Из угла вышел Кропинский, тоже удивленный ранней перекличкой.
– Что случилось?
Гефель успокоил поляка и отослал его в переднее помещение. После его ухода Гефель открыл одно из двух окон, выходивших на боковую сторону здания, и высунулся наружу. На три метра ниже окна начиналась крыша здания, соединявшего вещевую камеру с баней. Гефель остался доволен. Он закрыл окно, но затвор поставил так свободно, что при нажиме на оконную раму снаружи он должен был податься. После этого Гефель направился в переднее помещение.
Уже стемнело, и лагерная перекличка давно окончилась, а Цвейлинг все еще оставался в вещевой камере. Укрытые мраком, в углу между кухней и баней стояли Гефель, Пиппиг и Кропинский. Молча наблюдали они за окном во втором этаже большого каменного здания. Сеял мелкий холодный дождь. Спрятав руки в карманы тонких штанов, трое мужчин неуклонно следили за окнами. Над лагерем нависла мертвая тишина. Не видно было ни одного заключенного. Время от времени по хрусткому гравию пробегал какой-нибудь возвращавшийся из канцелярии блоковый староста и исчезал в одном из бараков. Вспугнутая тишина успокаивалась и снова застывала. Слабо тлели красные лампочки на заборе. Тускло поблескивал мокрый от дождя асфальт на широком апельплаце. Вокруг лагеря чернел лес.
Кропинский что-то прошептал, но его нельзя было понять, и ему не ответили.
Спал ли уже ребенок?
Цвейлинг, придя в свой кабинет, поставил лампу под письменный стол и завесил ее, чтобы свет не проникал сквозь незатемненные окна наружу. Прошло достаточно времени, и теперь он мог быть уверен, что Рейнебот покинул лагерь, а часовых у ворот больше нет. Записка лежала наготове в верхнем наружном кармане кителя. Цвейлинг потушил лампу и поставил ее обратно на стол. Ощупью пробираясь вдоль окон склада, он прошел в дальний угол, отодвинул в сторону штабель мешков с одеждой и посветил перед собой карманным фонариком. От слепящего света ребенок широко раскрыл глаза и тут же заполз под одеяло.
На дворе Кропинский дернул Гефеля за рукав.
– Смотри-ка!
Все трое уставились на последнее окно, за которым колебался неверный отсвет. Пиппиг вдруг побежал к вещевой камере. Гефель настиг его, прежде чем тот успел ринуться через незапертую дверь в здание, оттащил назад и зашипел:
– Ты с ума спятил?
– Убью собаку! – прохрипел Пиппиг.
Теперь подоспел и Кропинский. Наверху скрипнула дверь. Надо было принимать решение. Трое заключенных перешептывались торопливо и взволнованно.
Гефель исчез в здании, а двое других, как мыши, шмыгнули в темноту ниши под наружной каменной лестницей. Гефель молниеносно закрыл за собой дверь. Над ним раздавалось звяканье подкованных сапог по каменным ступеням. Тусклое сияние от затемненного карманного фонаря, как призрак, скользило вниз по лестнице. В вестибюле стоял мрак. У Гефеля было меньше секунды, чтобы решить, куда спрятаться, да и выбирать, собственно, не приходилось, Оставался только угол двухметрового простенка рядом с входной дверью. Ждать стоя или опуститься на корточки? Повинуясь инстинкту, Гефель мгновенно съежился на корточках у голой стены, убрал голову в колени и обхватил ее руками. Он даже закрыл глаза, словно это могло сделать его невидимым.
Цвейлинг дошел до нижней площадки и направился к двери. Сейчас решится, будет ли ближайший миг счастливым или… Стоит фонарю случайно качнуться в сторону, и Гефель будет обнаружен. Но Цвейлинг направил узкий луч на дверную ручку.
Гефель, затаив дыхание, всем своим существом следил за бешеным бегом секунд. Но секунды пронеслись – и никаких событий не произошло.
С глубоким облегчением услышал Гефель, как открылась и снова закрылась дверь. Загремел вставляемый снаружи ключ, дважды щелкнул замок и заскрипели удалявшиеся шаги..
Гефель поднял голову. С какой невероятной быстротой пришлось ему соображать в эти секунды! Но сейчас было не время для подобных размышлений. Он выпрямился.
Двое в нише под каменной лестницей замерли, стараясь слиться со стеной. Цвейлинг прошел совсем близко от них. Его кожаный плащ блестел, а поднятый воротник упирался в края фуражки.
Длинными ногами, колени которых никогда не сгибались, он шагал по апельплацу, и постепенно его тощая, наклоненная вперед фигура растаяла, как привидение, в дожде и мраке.
Дальше все пошло так, как друзья заранее обсудили и подготовили.
Пиппиг и Кропинский крадучись пошли вдоль здания вещевой камеры. На уровне земли находились световые шахты многих окон подвального этажа. Бесшумно спустились они в последнюю из этих шахт. Осторожно подергали створки окна, и те раскрылись. Оба заключенных проскользнули внутрь.
Гефель в это время находился в первом этаже. Он все обстоятельно обдумал. С крыши соединительного здания он может быстро проникнуть в вещевую камеру, но переправить таким путем ребенка не удастся. Это отняло бы слишком много времени, и опасность попасться была бы слишком велика.
Гефель открыл окно на лестнице и прислушался. В напряжении этой минуты он ощущал, как четко работает его мозг. Это внушало ему веру в успех. Он самым точным образом представлял себе, как все должно произойти. Сначала ждать и прислушиваться. Два-три мгновения, пока не возникнет уверенность, что в ближайшем соседстве нет никого: ни заключенного, ни эсэсовца, который мог именно в эту минуту идти из лагеря. Позади здания тянулся забор, во мраке его не было видно, только слабые красные точки лампочек напоминали о нем. Напротив торцовой стены вещевой камеры стояла сторожевая вышка.
Но она не смущала Гефеля. Часовой не мог его видеть, так как между вышкой и зданием камеры находилась баня. Следующая вышка была на расстоянии двадцати пяти метров. Она была опаснее. Но и об этом обстоятельстве Гефель подумал. При таком дожде и в таких потемках часовому пришлось бы немалое время всматриваться в определенную сторону, чтобы что-нибудь разобрать. Не было никакого основания предполагать, что часовой остановит взгляд на вещевой камере как раз в тот миг, когда Гефель махнет с крыши в верхнее окно. Конечно, могло не повезти. Тогда вспыхнул бы прожектор и… конец!
Впрочем, рискуют жизнью и ради менее важных вещей; и при этом всегда хоть немного полагаются на удачу. Итак, вперед, Андре! Бесшумно перелез Гефель на крышу соединительного здания, лег ничком, прислушался. Тишина! Осторожно подполз он к торцовой стене вещевой камеры, сжался в комок. При первом же прыжке он должен был уцепиться за карниз над головой.
Гефель пригнулся, как бегун на старте, сознание и воля сосредоточились на одной цели, и он изо всех сил бросил свое тело вверх. Руки ухватились, задержались, он повис! Однако подтянуться на руках ему удалось гораздо медленнее и с большим трудом, чем он себе представлял. На какую-то долю секунды Гефелю показалось, что он попал в полосу яркого света и стал для всех видим. Внезапно в нем поднялась волна страха. Жаркая, властная. Но эта волна тотчас же разлилась по мышцам, и мышцы напряглись. Гефель подтянулся наверх. Когда он лбом надавил на оконную раму, ему показалось, что стена, к которой он прижимался, оттолкнула его и он летит вниз. Не долго думая, он отпустил одну руку, распахнул створки, словно это было самым обычным делом, и вот уже его рука крепко держится за раму. Еще рывок – и Гефель очутился внутри. Быстро запер окно, пригнулся, закрыл глаза и испытал блаженное чувство спада напряжения.
Краткий миг расслабленности, и Гефель опять вполне овладел собой. Он отодвинул в сторону штабель мешков с одеждой. Его руки нащупали тело ребенка.
– Это я, малыш! Тихо! Совсем тихонько!
Первоначально Кропинский хотел остаться в вещевой камере и дать себя запереть, чтобы потом забрать ребенка, но Гефель на это не согласился. Если бы Цвейлинг накрыл «гостя», Гефель легче справился бы с гауптшарфюрером, чем поляк.
С мальчиком на руках Гефель поспешил через длинный вещевой склад в канцелярию. Все надо было проделать быстро – в подвальном этаже его ждали товарищи. Ребенок, привыкший к необычайным событиям и подготовленный Кропинским, вел себя образцово. Гефель спустил его на пол, достал на складе одну из стремянок, которые служили для развешивания мешков с одеждой. Такой мешок, как будто случайно забытый, висел на стремянке. В нем лежала длинная веревка. Гефель вынул ее, усадил ребенка в мешок, завязал отверстие и прикрепил веревку к мешку. Потом он поставил стремянку на стол и влез по ней. Рядом с дымоходом находился люк для выхода на крышу. Избегая малейшего шума, Гефель открыл люк и снова стал вслушиваться в темноту, затем с веревкой в руке выбрался на скат крыши. Прячась позади люка, он потянул за веревку и вытащил мешок наверх; распластался на крыше, подполз к низенькой дымовой трубе и прислушался. Потом решительным движением поднял мешок и спустил его в трубу.