355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бруно Апиц » В волчьей пасти » Текст книги (страница 1)
В волчьей пасти
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:02

Текст книги "В волчьей пасти"


Автор книги: Бруно Апиц


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 25 страниц)

Бруно Апиц
В волчьей пасти

Сказание о Бухенвальде

Седьмого апреля 1945 года самодельный радиопередатчик, скрытый в подземелье Бухенвальдского лагеря смерти, послал в эфир сигнал о помощи. Это не была мольба о спасении. Сигнал передали мужественные люди. Двадцать одна тысяча заключенных, переживших адовы муки, готовились восстать. У них было очень мало оружия – девяносто карабинов, двести бутылок с горючим, шестнадцать ручных гранат, пятнадцать пистолетов и один легкий пулемет. Но они обладали тем, что грознее всякого оружия, – мужеством, человеческим достоинством, которое эсэсовские палачи не смогли втоптать в грязь. Лагерь, обнесенный колючей проволокой, через которую был пропущен электрический ток, охраняли шесть тысяч эсэсовцев, вооруженных пулеметами, и свора собак, приученных рвать на части человеческие тела, а на ближайшем аэродроме бомбардировщики ждали только сигнала, чтобы стереть с лица земли Бухенвальд.

Промедление было поистине смерти подобно. Пятьдесят шесть тысяч заключенных уже сожгли в печах Бухенвальда. Фабрика смерти работала с немецкой аккуратностью ночью и днем, и пепел сожженных стлался над полями Тюрингии – «Зеленого сердца Германии», долетая до тихого, задумчивого Веймара, где некогда Гёте и Шиллер создавали свои бессмертные творения, проникнутые горячей любовью к человеку, где писал свои фуги гениальный Иоганн-Себастьян Бах и звучали симфонические поэмы Ференца Листа. Но это было давно. А в 1944 году возле Веймара в Бухенвальде темной августовской ночью двуногие звери выстрелили в затылок Эрнсту Тельману и сожгли в печи совесть Германии. И смертники Бухенвальда спешили. Кому был направлен сигнал о помощи? Всем. Но Красная Армия вела в те дни ожесточенные бои на линии Ратибор – Бреслау (Вроцлав), в четырехстах километрах от Бухенвальда. Третья американская армия генерала Наттона после долгого топтания на месте подошла наконец к линии Эйзенах – Гота – Ордруф и снова остановилась. Всего два часа потребовалось бы танкам генерала Паттона, чтобы достичь Бухенвальда. Теперь документально установлено, что американское командование приняло сигнал смертников. Приняло, но не ответило.

Обстановка в лагере была предельно накалена. Эсэсовские главари искали подпольный центр Сопротивления. Перед лицом неизбежного поражения и расплаты за чудовищные преступления Гиммлер торопился. У эсэсовцев была еще одна причина опасаться за свою шкуру. После тотальных мобилизаций войска охраны были сокращены и к лагерному самоуправлению стали привлекать узников из числа уголовных. Но постепенно политические заключенные, проявляя находчивость и самообладание, оттеснили уголовников и овладели почти всеми постами в лагерном самоуправлении. И, хотя зверский режим в Бухенвальде не ослабел, заключенным удалось активизировать движение Сопротивления.

Догадываясь о подготовке восстания, начальник лагеря Швааль намеревался осуществить последнее преступное решение. Советских военнопленных, которые по указанию подпольного центра должны были разгромить казармы эсэсовцев, начали первыми выводить из лагеря на расстрел. Теперь судьбу узников решали минуты. И в полдень 11 апреля Интернациональный лагерный комитет отдал приказ о восстании. И двадцать одна тысяча изможденных, истерзанных людей пошли на штурм. Два часа ожесточенных боев – и лагерь был в их руках. Американские войска вступили в Бухенвальд через сорок восемь часов, днем 13 апреля 1945 года. А еще через шесть дней, 19 апреля, бывшие узники собрались на апельплаце, месте лагерного сбора, на торжественно-траурный митинг, чтобы почтить память жертв фашистского террора. На русском, французском, английском, польском и немецком языках было зачитано торжественное заявление, принятое Интернациональным лагерным комитетом. В этом заявлении есть знаменательные слова: «Мы, представители всех национальностей, вели жестокую, беспощадную борьбу. И эта борьба еще не закончена! Гитлеризм еще окончательно не уничтожен на земном шаре! Еще находятся на свободе наши мучители – садисты. Поэтому мы клянемся перед всем миром на этом апельплаце, на этом месте ужасов, творимых фашистами, что прекратим борьбу только тогда, когда последний фашистский преступник предстанет перед судом Правды.

Уничтожение фашизма – наша задача. Это наш долг перед погибшими товарищами, перед их семьями!»

Представитель Интернационального лагерного комитета призвал собравшихся в знак готовности к борьбе поднять руку для клятвы. И двадцать одна тысяча рук взметнулись вверх. Слово «Клянемся!» эхом отозвалось в Тюрингенских лесах и горах и покатилось по всей Германии.

Среди бывших узников, дававших торжественную клятву в Бухенвальдском лагере смерти, находился заключенный номер 2417, Бруно Апиц, автор этой книги, которая вышла в Германской Демократической Республике несколькими изданиями и переведена на многие языки.

Нелегкий путь прошел Бруно Апиц, писатель, ныне признанный народом, перед которым он выполнил клятву, данную в Бухенвальде. Ибо произведение «В волчьей пасти» – это не только литературный памятник жертвам Бухенвальдского лагеря смерти. Это оружие для борьбы против возрождающегося в Западной Германии фашизма.

Сын прачки, Бруно Апиц ребенком начал свою трудовую деятельность. В конце первой мировой войны, когда ему было семнадцать лет, Апица упрятали в тюрьму за пламенную речь, обращенную к бастующим рабочим военной промышленности.

В двадцатых годах Апиц пробует силы на литературном поприще, чтобы пером служить своему народу. В 1930 году его избирают председателем Союза пролетарских революционных писателей города Лейпцига, одного из промышленных центров Саксонии, в которой в свое время гремели классовые бои, потрясшие всю Германию, и где влияние рабочих партий было особенно велико.

Недолго пробыл Бруно Апиц на посту вожака пролетарских писателей Лейпцига. 30 января 1933 года гитлеровская клика приходит к власти, а в мае того же года Апица бросают в тюрьму Вальдхейм. Три года томился он в застенках Вальдхейма, а оттуда его переводят в лагерь Бухенвальд, за колючей проволокой которого он находился восемь лет – 2920 дней.

Когда за спиной Бруно Апица захлопнулись ворота Вальдхеймской тюрьмы, ему не было еще тридцати трех лет. Из Бухенвальда он вышел сорокачетырехлетним. У древних римлян годы жизни мужчины от тридцати до сорока пяти лет считались периодом расцвета – акме, за которым начинается полоса затухания. Бруно Апиц опроверг эту теорию. Он доказал, что правы были латиняне, противники этой теории, считавшие, что лишь к сорока годам кончается юношеский возраст мужчины. Чудовищный режим Бухенвальда подорвал здоровье Бруно Апица, но не сломил его дух, его волю, его неукротимое желание быть полезным своему классу и всему немецкому народу.

В первую очередь Бруно Апиц стремится помочь своим соотечественникам выбраться из трясины чудовищного духовного обнищания, в которую их толкнул Гитлер, вновь черпать из вечных источников разума и света, в создании которых такую выдающуюся роль когда-то сыграли великие сыны немецкого народа. Уже через несколько недель после разгрома гитлеровской Германии Бруно Апиц участвует в возрождении театра в Лейпциге и становится его директором. Он сотрудничает в лейпцигской газете «Фольксцейтунг», пишет страстные обличительные статьи против фашизма, способствует созданию нового, демократического киноискусства.

Но мог ли журналист и литератор Бруно Апиц не рассказать своему народу и всему миру, что он и тысяча других жертв гитлеровского режима пережили в лагере смерти?! И несколько лет назад Апиц начал работать над воплощением своего замысла. Это был нелегкий период его жизни. Терпение, труд, громадный жизненный опыт Бруно Апица принесли свои плоды. Роман «В волчьей пасти» стал одним из популярнейших произведений в Германской Демократической Республике, его читают самые широкие круги населения. В ближайшее время роман будет экранизирован.

Кроме романа «В волчьей пасти», Бруно Апиц опубликовал рассказы о жизни узников концентрационных лагерей. Один из них, «Эстер», повествующий о страстной любви двух заключенных, вспыхнувшей, как неугасимое пламя, за несколько дней до казни, можно назвать гимном красоте человеческих чувств. Сейчас Бруно Апиц пишет роман о родном ему рабочем классе. В центре произведения женщины-пролетарки, прошедшие сквозь бури и политические потрясения кайзеровской и Веймарской Германии.

Недавно немецкие писатели и многочисленные почитатели творчества Апица отметили его шестидесятилетие. Бруно Апиц поздно утвердил себя в литературе. Но он уже много дал как писатель.

* * *

В последнее десятилетие за рубежом опубликовано много книг, посвященных второй мировой войне. По-разному освещаются события войны в двух германских государствах. В Западной Германии книжный рынок наводнен множеством изданий. Здесь и мемуарная и полумемуарная литература, художественная, полухудожественная и антихудожественная. Писали и пишут все, кто может и не может, но одержим стремлением выполнить социальный заказ хозяев, извратить факты и заработать на трагических событиях прошлого. Пишут фельдмаршалы, генералы и лейтенанты, пишут их жены и любовницы, лакеи и шоферы, бывшие гаулейтеры и министры, пишут родственники, знакомые и полузнакомые участников генеральского заговора 20 июля. Приступ графомании не ослабевает, а весь этот мутный поток литературы имеет совершенно определенное назначение, одну ясно выраженную политическую цель – принизить, исказить величайший подвиг Советской Армии, спасшей человечество от порабощения, оправдать гитлеровскую политику международного разбоя, скрыть или представить в искаженном свете все, что происходило в Германии в период второй мировой войны, и обеспечить идеологическую подготовку третьей мировой войны. В этом хоре клеветников и фальсификаторов прорываются лишь отдельные голоса мужественных публицистов и писателей, стремящихся рассказать своему народу правду о безграничном моральном падении одних немцев, о трусливом молчании других и героизме пролетарских борцов, которые в мрачные годы фашистского господства стремились спасти честь Германии.

Прямо противоположное явление мы наблюдаем в Германской Демократической Республике, где объединенными усилиями историков, публицистов, писателей проделана поистине огромная работа по разоблачению роли гитлеровской Германии в развязывании войны. Большую пользу принесли международные конгрессы историков, состоявшиеся в Лейпциге в 1957 году и в Берлине в конце 1959 года. Особое внимание на этих конгрессах было уделено движению Сопротивления в Германии и гитлеровским концлагерям, где находилось в заточении восемь миллионов человек. Большую часть узников уничтожили в Освенциме, Дахау, Бухенвальде, Берген-Бельзене, Равенсбрюке и других лагерях. Что пережили эти жертвы гитлеровского террора, что перечувствовали они, – может рассказать до конца правдиво лишь тот, кто пережил все это сам. Рассказать правду об этих лагерях – значит не только помочь разоблачению гитлеровского режима (о нем мы знаем достаточно), но, что еще важнее, способствовать разоблачению возрождающегося фашизма, милитаризма и расизма в Западной Германии, где неофашизм Аденауэра пытаются выдать за демократическое обновление.

В Германской Демократической Республике вышли книги о Берген-Бельзене, Бухенвальде, Равенсбрюке. Создан впечатляющий труд о героях рабочего класса, повешенных и расстрелянных гитлеровскими палачами, – «Воспрянет род людской». Огромный разоблачительный материал собран в книге «СС в действии» и в других работах. Однако до последнего времени и в ГДР почти не было художественных произведений о концентрационных лагерях. Книга Бруно Апица восполняет этот пробел. Ее особая ценность состоит еще и в том, что она написана человеком, который пришел с «того света», пережил ужасы гитлеровского лагеря смерти, выстоял, выжил и рассказал народу правду.

Размышляя о творчестве Бруно Апица и в первую очередь о его произведении «В волчьей пасти», мы с большим удовлетворением отмечаем оптимизм писателя, счастливо отличающий его от многих собратьев по перу на Западе.

Разве не было у Бруно Апица, смертника Бухенвальда, неизмеримо больше оснований, чем у многих писателей, отсидевшихся во время войны в «бесте нейтральности», впасть в безграничный пессимизм? Однако Бруно Апиц не стал глашатаем пессимизма. Как и другие писатели пролетариата, чье творчество питает оптимистическая философия революционного класса, Апиц не разуверился в народе, а еще сильнее полюбил его, убедившись в его безграничных возможностях. С большой силой, глубоко и правдиво он показал, что человек, воспитанный на революционных традициях и преданный им, способен выстоять не только физически, – это не главное. Он способен пронести сквозь мрак фашистской ночи нерасплесканной свою любовь к человеку, веру в него, веру в победу сил добра над черными силами зла. И характерно при этом следующее: из того, что Бруно Апиц видел, наблюдал, пережил в Бухенвальде, он взял для своей книги такое событие, на котором с поразительной силой были проверены человеческие сердца и показана сила и красота подлинно пролетарского интернационализма.

Люди, находившиеся в «волчьей пасти», остались людьми кристально чистыми, смелыми.

* * *

Прочитав книгу Бруно Апица, мы невольно вспоминаем о Западной Германии, где нашли прибежище шваали и эсэсовские фюреры всех рангов. Снова на Рейне и в Руре выползли из своих нор фабриканты оружия, бывшие генералы Гитлера, и германский империализм явно намерен в третий раз на протяжении жизни одного поколения ввергнуть нашу старую, не раз залитую кровью планету в пучину новой войны. На этот раз атомной войны. И снова, как это было после первого мирового побоища, над Германией, теперь только Западной, проливается дождь американских миллиардов. И снова маршируют дивизии немецкого вермахта, только теперь он называется бундесвером. И снова политические слепцы (их всегда было много в Европе) пытаются усыпить бдительность народов, награждают всеми добродетелями вчерашних палачей Европы и открывают им ворота в свои страны. Поистине кого боги хотят погубить, у того они отнимают разум.

С поразительным однообразием в Западной Германии повторяется то, что происходило в гитлеровском рейхе перед второй мировой войной: идет политическое оскопление народа, дабы заставить его молчать. Гитлер запретил Коммунистическую партию в 1933 году. Аденауэр это сделал в 1956 году. Гитлер уничтожил все прогрессивные организации в 1933 году. В боннском рейхе начали против них поход в 1949 году, сразу же после того, как волей американского командования к власти в Западной Германии пришла партия ХДС. Недавно мир был свидетелем, как подлейший и неправый суд в Западной Германии отправил в тюрьмы лучших борцов за мир. Зато коменданты Бухенвальда, Освенцима, Дахау, Берген-Бельзена, Равенсбрюка разгуливают на свободе и получают высокие пенсии. Благоденствует расист Глобке, правая рука Аденауэра. Благоденствует генерал Шпейдель, убийца Барту, один из главарей гитлеровского вермахта, палач Парижа. Теперь он командует войсками НАТО в центральной зоне Европы. Пепел пятидесяти шести тысяч сожженных в Бухенвальде еще витает над полями Европы, а садистка Ильза Кох, делавшая в Бухенвальде абажуры из человеческой кожи, получает пенсию в боннском рейхе.

В книге Бруно Апица есть один эпизод. Он относится к мучительно тяжелым дням, когда пришла телеграмма Гиммлера, предписывавшая эвакуировать лагерь, что вело за собой расстрел всех заключенных. В те трагические часы на заседании подпольного центра коммунист Бохов обратился к своим соратникам с призывом к восстанию. И в этом призыве прозвучала страстная вера в справедливое устройство грядущего мира. «А мы должны жить! – говорил он. – Я не мастер на громкие слова, но сегодня я все-таки скажу: те, кто живыми выйдут за колючую проволоку концентрационного лагеря, станут авангардом сил, которые создадут более справедливый мир! Мы не знаем, что грядет. Но каков бы ни был потом мир, он будет более справедливым, не то мы вынуждены разочароваться в разуме человечества. Мы не удобрение! Мы не мученики, мы не жертвы. Мы носители высочайшего долга!»

Миллионы людей после войны убедились в том, что лидеры обреченного строя противятся созданию прочного и длительного мира, противятся разоружению. Сотни миллионов людей во всех странах еще раз убедились в том, что только социализм способен дать мир и достойную жизнь всему человечеству, избавить его от мерзостей и ужасов капиталистического рабства. И книги, подобные произведению Бруно Апица, помогают понять звериную сущность фашизма – этого порождения капитализма – с его неизбежными спутниками: расовым изуверством, лагерями смерти, истребительными войнами.

З. Шейнис

В волчьей пасти

Деревья на вершине Эттерсберга сочились сыростью и словно замерли в безмолвии, которое окутывало гору, обособляя ее от окружающей местности. Листва, выщелоченная зимними морозами и теперь уже бесполезная, догнивала на земле, поблескивая влагой.

Весна поднималась сюда нерешительным шагом.

Щиты, установленные между деревьями, казалось, предостерегали ее:

«Район комендатуры концентрационного лагеря Бухенвальд. Внимание! Опасно для жизни! Проход воспрещен. Часовой стреляет без предупреждения».

А вместо подписи – символический череп и две скрещенные кости.

Беспрерывно моросящий дождь не давал просохнуть плащам пятидесяти эсэсовцев, которые в этот предвечерний час, в марте 1945 года, стояли под навесом на бетонном перроне. У этого перрона, называемого «станцией Бухенвальд», кончался железнодорожный путь, проложенный от Веймара до вершины горы. Поблизости находился лагерь.

На его обширном, покатом к северу апельплаце выстроились заключенные для вечерней переклички. Блок за блоком – немцы, русские, поляки, французы, евреи, голландцы, австрийцы, чехи, богословы, уголовники… – необозримая масса, командными окриками собранная в гигантский точный квадрат.

Сегодня заключенные тайком перешептывались. Кто-то принес в лагерь известие, что американцы перешли у Ремагена Рейн…

– Ты уже знаешь? – спросил Герберта Бохова староста Рунки, стоявший рядом с ним в первой шеренге тридцать восьмого блока. Бохов кивнул. – Говорят, они создали предмостное укрепление.

В их перешептывание вмешался Шюпп, стоявший за ними во второй шеренге:

– Ремаген? Это еще очень далеко.

Не получив ответа, он заморгал, уставясь в затылок Бохову. На всегда простодушно-удивленном лице лагерного электрика Шюппа, с круглым ртом и круглыми глазами за стеклами очков в черной оправе, отразилось возбуждение от неожиданного известия. Другие заключенные тоже перешептывались, но Рунки прервал их беседу, прошипев: «Тише!» От ворот лагеря приближались блокфюреры, эсэсовцы низшего ранга, направляясь к подчиненным им блокам. Перешептывание замерло, а возбуждение спряталось за каменными лицами.

Ремаген!

Это и вправду еще очень далеко от Тюрингии.

И все-таки. Благодаря решающему зимнему наступлению Красной Армии, которая через Польшу вторглась в Германию, фронт на западе пришел в движение.

Лица заключенных ничем не выдавали волнения, вызванного этим известием.

Люди молча равнялись на впереди стоящего и на соседа, следя взглядом за блокфюрерами, которые обходили блоки и пересчитывали заключенных. Равнодушно, как и в любой другой день. На верхнем конце апельплаца, у ворот староста лагеря Кремер подал коменданту список общего состава лагеря и стал, как полагалось, несколько в стороне от огромного людского квадрата. Лицо его было непроницаемо, хотя мысли – те же, что и у десятков тысяч людей, стоявших позади него.

Блокфюреры давно уже подали коменданту Рейнеботу свои рапорты и нестройными рядами расположились у ворот. Тем не менее прошел еще целый час, прежде чем цифры сошлись. Наконец Рейнебот шагнул к укрепленному на штативе микрофону.

– Приготовиться! Смирно!

Гигантский квадрат застыл.

– Шапки долой!

Заключенные разом сорвали с голов засаленные шапки. У железных ворот стоял помощник начальника лагеря Клуттиг и принимал рапорт от коменданта. Потом он лениво поднял правую руку.

Так повторялось из года в год.

Между тем новость не давала покоя Шюппу. Он больше не мог молчать и, скривив рот, пробормотал в затылок Бохову:

– У начальства-то скоро зачешутся пятки!

Бохов спрятал улыбку в складках неподвижного лица.

Рейнебот снова подошел к микрофону.

– Шапки надеть!

Руки вскинулись! Засаленные шапки, как пришлось, взлетели на головы, с перекосом вперед, назад, на сторону, и заключенные стали похожи на компанию весельчаков. Зная, что военная точность доводит в этом случае до комизма, комендант, по усвоенной им привычке, скомандовал в микрофон:

– Поправить!

Десятки тысяч рук завозились с шапками.

– Кончай!

Единый удар руками по швам брюк. Теперь шапки должны сидеть правильно. Квадрат стоял навытяжку.

Эсэсовцы в своих взаимоотношениях с заключенными игнорировали войну. В лагере все шло по заведенному распорядку день за днем, как если бы время здесь остановилось. Но за автоматическим исполнением этого распорядка бурлил живой поток. Всего лишь несколькими днями раньше Кольберг и Грауденц «пали, героически сопротивляясь превосходящим силам врага…»

Красная Армия!

«Переправа через Рейн под Ремагеном…»

Союзники!

Клещи сжимались!

Рейнебот скомандовал:

– Вещевая команда – в вещевую камеру! Парикмахеры – в баню!

Ничего необычного для лагеря в этом распоряжении не было. Просто, как уже не раз за последние месяцы, прибывал новый состав с заключенными. Очищались концентрационные лагери на Востоке: Освенцим, Люблин…

Бухенвальд, переполненный до отказа, должен был принимать еще и еще. Число новичков росло, как столбик ртути в термометре лихорадящего больного. Куда деть всех этих людей? Чтобы как-нибудь разместить эти массы, нужно было в пределах лагеря найти временные помещения. Людей тысячами загоняли в бывшие конюшни. Вокруг конюшен возвели двойной забор из колючей проволоки, и то, что здесь возникло, стали называть Малым лагерем.

Лагерь в лагере, обособленный, живущий по своим законам. Здесь ютились люди всех европейских наций. Никто не знал, где их родной дом, никто не угадывал их мыслей, и говорили многие из них на языках, которых никто не понимал. Люди без имени и лица.

Из тех, кого отправляли сюда другие лагери, половина умирала в пути или гибла, расстрелянная эсэсовскими конвоирами. Трупы бросали на дорогах. Пересылочные списки не сходились, номера заключенных перепутывались. Какой номер принадлежал живому, какой мертвому? Кому еще было известно имя и происхождение этих людей?

– Разойдись!

Рейнебот выключил микрофон. Гигантский квадрат ожил. Старосты блоков выкрикивали команду. Блок за блоком приходил в движение. Огромное людское скопище растекалось, устремляясь по апельплацу к баракам. Блокфюреры скрылись за воротами.

В то же время к станции подошел товарный поезд, доставивший новую партию заключенных. Не успел поезд остановиться, как вдоль вагонов побежали несколько эсэсовцев, срывая с плеч карабины. Они выдергивали засовы и раздвигали двери.

– Вон, свиньи вонючие! Выходи! Вон!

Прижатые один к другому, стояли заключенные в зловонной тесноте вагонов, и от внезапного притока кислорода у людей кружилась голова. Под крики эсэсовцев они протискивались к выходу и летели кувырком на перрон, падая друг на друга. Эсэсовцы сгоняли их в беспорядочную кучу. Подобно лопнувшим нарывам, извергали вагоны свое содержимое.

Одним из последних выпрыгнул из вагона польский еврей Захарий Янковский. Возясь с застрявшим чемоданом, он получил от одного из эсэсовцев удар прикладом по руке.

– Еврейская свинья проклятая!

Янковскому удалось поймать чемодан, который разъяренный эсэсовец швырнул ему вслед.

– Верно, у тебя там ворованные брильянты, свинья!

Янковский поволок за собой чемодан и нырнул с ним под защиту толпы.

Эсэсовцы забрались в вагоны и прикладами выталкивали тех, кто еще там находился. Больных и обессилевших они сбрасывали вниз, как мешки. Остались только мертвые, которых во время долгого переезда складывали в углу, с трудом находя место для этой цели. Один из трупов полусидел и ухмылялся.

Почти в каждом бараке была географическая карта, приклеенная к стене или к конторке старосты, обычно – опытного, многолетнего заключенного. Эти карты были вырезаны из газет еще тогда, когда фашистские войска маршировали через Минск, Смоленск, Вязьму на Москву и позже – через Одессу и Ростов на Сталинград.

Блокфюреры, злобные эсэсовцы, любители рукоприкладства, не возражали против появления карт, и даже иногда, когда были в хорошем настроении, а кругом гремели победные фанфары, они тщеславно постукивали пальцем по русским городам.

«Ну, где ваша Красная Армия?»

Это было давно.

Теперь они старались не замечать этих карт. Не видели они и черточек, проведенных на картах заключенными. Толстых и тонких, синих, красных и черных.

Захватанные тысячью пальцев, названия прежних мест боев расплылись на тонкой газетной бумаге и превратились в черные пятна грязи. Гомель, Киев, Харьков…

Но кто сейчас интересовался ими?

Теперь дело шло о Кюстрине, Штеттине, Грауденце, о Дюссельдорфе и Кельне.

Но и эти названия большей частью представляли собой уже шершавые пятна. Сколько раз здесь писали, зачеркивали, стирали и снова писали, пока от газетной бумаги ничего не оставалось!

Тысячи пальцев скользили вдоль этих фронтов, замазывали их, стирали. Неудержимо приближалась развязка!

Вот и сейчас заключенные, наполнив шумом затихавшие на день бараки, гроздьями облепили карты.

В тридцать восьмом бараке сквозь кучку заключенных, изучавших карту на конторке старосты, протиснулся Шюпп.

– Ремаген. Вот он – между Кобленцем и Бонном.

– Сколько же оттуда еще до Веймара? – спросил кто-то.

Шюпп состроил гримасу удивления, заморгал, видимо стараясь ухватить мелькнувшую у него мысль.

– Вот подойдут они ближе…

Его палец проделал по карте предстоящий путь: Эйзенах, Лангензальца, Гота, Эрфурт… Наконец Шюпп поймал свою мысль.

– Когда они будут в Эрфурте, то будут и в Бухенвальде.

Но когда? Через несколько дней? Недель? Месяцев?

– Поживем – увидим. Только ничего хорошего не жди. Думаешь, эсэсовцы так и отдадут нас американцам! До этого они всех нас укокошат.

– Смотри, не обделайся заранее со страху! – одернул скептика Шюпп.

В группу порывисто вклинился дневальный.

– Тащили бы лучше миски для жратвы!

Застучали деревянные башмаки, задребезжали миски.

Эсэсовцы сформировали из толпы прибывших маршевую колонну, и заключенные, сопровождаемые их дикой ордой, шатаясь и спотыкаясь, двинулись к лагерю.

Янковскому удалось юркнуть в середину шеренги и тем самым спастись от ударов свирепствовавших эсэсовцев. Шагая в колонне, никто не думал о соседе. Каждый был полон тревоги перед тем неизвестным, что его самого ожидало. Больных и ослабевших поддерживали лишь по привычке, превратившейся в животный инстинкт самосохранения. Так, нетвердым шагом, колонна ползла по дороге и через ворота вливалась в лагерь.

Онемевшая от удара эсэсовца рука Янковского повисла на суставе, как что-то чуждое и враждебное, и ныла ужасно. Однако необходимость сосредоточить все внимание на чемодане почти сняла чувство боли. Чемодан во что бы то ни стало надо было протащить в ворота нового лагеря.

Быстрыми глазами Янковский озирался вокруг. В общей давке толпа внесла его в ворота. Опыт помог ему спрятаться так искусно, что он, не привлекая к себе внимания эсэсовцев, вместе со всем потоком невредимый проник в лагерь.

Чудом было, что он вообще довез сюда свой чемодан. Янковский, дрожа, отгонял от себя всякую мысль об этом, чтобы не спугнуть чуда. Только в одно верил он со всем пылом души: милосердный бог, верно, не допустит, чтобы чемодан попал в руки эсэсовцев.

На апельплаце новоприбывшие опять построились.

Из последних сил Янковский старался более или менее твердо шагать в колонне, которая теперь направилась в глубь лагеря. Только не шататься и не спотыкаться, это привлечет внимание! У Янковского гудело и шумело в висках, но он кое-как держался и с облегчением увидел, что теперь колонну конвоируют заключенные.

В свободном пространстве между высокими каменными зданиями новичков ожидали парикмахеры, сидевшие длинным рядом на принесенных ими табуретах. Здесь царила суматоха. Новоприбывшие должны были раздеться, чтобы затем идти в баню. Но сделать это было не так-то просто, потому что один из шарфюреров орал и бесновался, расшвыривая заключенных, точно кур.

Когда наконец восстановился порядок и шарфюрер исчез в бане, измотанный Янковский опустился на каменистую землю. Острая боль в руке перешла в глухое биение крови. Янковский довольно долго сидел, опустив голову, и встрепенулся, только когда его кто-то сильно тряхнул. Перед ним стоял один из заключенных, сопровождавших колонну; он принадлежал к лагерной охране.

– Эй ты, не спать! – по-польски сказал он.

Янковский поднялся, пошатываясь.

Большинство уже разделись донага. Жалкие фигуры вылупились из рваных обносков и, дрожа под холодным мелким дождем, стояли перед парикмахерами. А те машинками обривали им все волосы с головы и тела.

Янковский пытался здоровой рукой снять с себя убогую одежду. Поляк из охраны помог ему.

Тем временем двое заключенных бродили среди толпы и ворошили снятые вещи. Иногда они брали в руки и осматривали какой-нибудь мешок или узел. Янковский испугался.

– Что они ищут?

Заключенный из охраны обернулся в сторону тех двоих и добродушно рассмеялся.

– Это Гефель и Пиппиг из вещевой камеры.

Он успокоительно махнул рукой.

– Здесь у тебя ничего не стибрят. Иди, брат, обрейся!

Осторожно ступая босыми ногами по острому щебню, Янковский подошел к парикмахерам.

Перед входом в баню шарфюрер снова создал толкотню, криками загоняя новичков в большой деревянный чан.

Пять-шесть человек одновременно должны были погружаться в дурно пахнувший от долгого употребления щелочной дезинфекционный раствор.

– Эй вы там, вонючее зверье! Окунайтесь с башкой.

Толстой дубинкой он размахивал над бритыми головами, которые мгновенно исчезали в жиже.

– Этот опять нализался! – чуть слышно бросил маленький, немного кривоногий Пиппиг, бывший наборщик из Дрездена.

Гефель не обратил внимания на его слова. Он наткнулся на чемодан Янковского.

– Чего только они не притащат с собой!..

Когда Пиппиг нагнулся над чемоданом, к ним, спотыкаясь, поспешил Янковский. Его лицо то краснело, то бледнело от страха. Он что-то тараторил. Но они не понимали поляка.

– Кто ты? – спросил Гефель. – Имя, имя!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю