444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайер Болейн » Связь, которая горит (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Связь, которая горит (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 19:19

Текст книги "Связь, которая горит (ЛП)"


Автор книги: Брайер Болейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц)

ГЛАВА 10 – МЕДРА

Мы должны были встретиться с Вишей и Флоренс в трапезной, но как только мы с Тео вышли в холл, я остановилась.

– Не думаю, что мне хочется завтракать. Думаю, я просто пойду прямо на занятия.

– Не позволяй Блейку доставать тебя, – запротестовал Тео. – Он просто… – Он замолчал.

– Ведет себя как мудак? Как обычно? – Я наблюдала за выражением дискомфорта на лице Тео. – Послушай, я знаю, что он твой кузен, но…

– Дело не только в том, что он мой двоюродный брат, – быстро сказал Тео. – Я знаю его. Я знаю, через что он прошел. У него были трудные времена, Медра. Но, несмотря на это, он снова и снова заступался за меня.

– Вступился за тебя перед кем? – спросила я.

Тео не ответил. Но это было очевидно.

– Блейк через многое прошел, – упрямо повторил Тео.

– Я уверена, что так и есть, – сказала я так мягко, как только могла. – Но, похоже, он ничему из этого не научился. Он может быть добр к тебе, но не распространяет такую же доброту на других.

– Ты должна понять, – умолял меня Тео. – Блейк действительно верит, что ты его пара. Теперь ты его единственная супруга. Он бросил Риган ради тебя. Ты – его единственный источник. Такого рода отношения – это всё для Высокородного. Он полностью зависит от тебя. – Он неловко поерзал. – Знать, что ты не хочешь его возвращения, что ты бы полностью отвергла его, если бы могла… Ну, это, должно быть, сводит его с ума. Особенно такого покровительственного мужчину Высокой крови, как Блейк.

– Защищающего? Я думаю, ты имеешь в виду собственника. – Я покачала головой. – Мои отношения с Блейком такие ядовитые. Я не хотела быть привязанной к твоему кузену, Тео. Я не хотела причинять ему боль. Но у меня не было выбора ни в чем из этого. Ты говоришь, Блейк в отчаянии? Что ж, я тоже. И я собираюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы попытаться положить этому конец ради нас обоих.

– Если Блейк узнает, он сойдет с ума, – несчастным голосом сказал Тео.

Мои губы дрогнули.

– Куда уж безумнее? – хмыкнула я.

Тео поморщился. – Ты еще ничего не видела, поверь мне. Кроме того, Медра, какой смысл идти по этому пути? Ты слышала, что все говорили в Суде. Это невозможно.

– Ну, ваш народ тоже думал, что драконы ушли навсегда, не так ли? – указала я. – И это оказалось ложью. Поэтому, когда они говорят мне, что узы нельзя разорвать, прости меня, если я не обращаю на это особого внимания.

Тео слегка улыбнулся. – Честно, я полагаю.

Я хотела подчеркнуть, что Тео не был единственным, кто проводил еженедельные сеансы кормления с Блейком. Но я поняла, что вторгаюсь на уязвимую территорию. Высокородных раздражала мысль о том, что блайтборн не хочет, чтобы от него кормились. Это было почти так, как если бы это задело их чувства. Даже Тео, который был таким прогрессивным во многих других отношениях, казалось, все еще сохранял хотя бы часть этого менталитета.

– Увидимся позже в столовой, хорошо? Может быть, за обедом. – Я коснулась его плеча и выдавила улыбку. – Удачи сегодня.

Он кивнул и, ссутулившись, удалился, все еще выглядя угрюмым и немного напоминая мне Навина. За исключением того, что волосы Тео были идеально уложены, и он носил дорогую, сшитую на заказ одежду. И, конечно же, он был Высокородным.

Мне стало интересно, у кого Тео кормился этим утром. Он выглядел немного бледнее обычного. Распределял ли он время кормления, как Блейк, выжидая как можно дольше? Ему не нравилось использовать рабов, как утверждал Блейк? Я не была уверена, что мне следует спрашивать об этом. Но я была почти уверена, что мне нужны ответы, если я собираюсь попытаться наладить настоящую дружбу с Тео и Вишей.

Я пробиралась через залы Кровавого Крыла, намеренно огибая Драконий двор. Я не была готова увидеть это место снова так скоро. При мысли о том, что оставшиеся три каменных дракона все еще сидят там замороженными, у меня по коже пробежали мурашки.

Поэтому вместо этого я пошла по монастырской дорожке, дошла до конца сводчатого туннеля и толкнула боковую дверь, ведущую наружу.

Я вдохнула острый соленый воздух острова. Утреннее солнце начало пробиваться сквозь облака, бросая мягкий свет на скалистые утесы и травянистые склоны, окружающие замок. Всё было по-прежнему зеленым и ярким. Листья еще не начали менять цвет.

Было странно покидать замок, чтобы посетить занятия. Я медленно спускалась по усыпанной галькой дорожке к оранжерее, уютно расположившейся у подножия холма. Подойдя ближе, я с любопытством оглядела ее. Я никогда не подходила к оранжерее так близко, хотя, конечно, изнутри замка мы могли видеть ее через несколько окон. Вблизи здание оказалось больше, чем я думала, с арочной крышей и красивым каркасом из стекла и железа. Конструкция выглядели удивительно изящной для такого функционального здания.

Ветерок трепал мой плащ, и я запахнулась в него. Я выбирала свой наряд с учетом практичности. Мои облегающие черные брюки были заправлены в сапоги до колен, идеально подходящие для грязного, поросшего мхом холма. Поверх я надела толстый, мягкий черный шерстяной свитер – без эмблемы Дома Дракхэрроу. Тем утром я оторвала нашивку с девизом Дома. На ее месте осталось немного потертое пятно, но пока никто этого не заметил. Я волновалась, что Блейк мог заметить, но мне не стоило беспокоиться. В то утро он был слишком занят, издеваясь надо мной, чтобы обращать внимание на то, во что я была одета.

Толпа студентов уже собралась вокруг оранжереи. Я увидела Флоренс. Она стояла у entrances, держа в руках стопку книг, ее лицо светилось от возбуждения.

Я задумалась, увидев ее в черном и серебряном, а не в серо-голубых цветах первокурсников. Но теперь она была в Доме Авари. Учитывая, как Блейк вел себя тем утром, возможно, это было к лучшему. Мне стало интересно, как бы она отнеслась к Кейджу в качестве главы факультета.

– Медра! – позвала Флоренс, заметив меня. Она с энтузиазмом помахала рукой и направилась ко мне, жонглируя стопкой книг.

– Как тебе удалось победить меня здесь? – спросила я ее. – Я думала, ты завтракаешь в трапезной.

– Тебя там не было, поэтому я пришла сюда. Я не хотела опоздать на свое первое занятие, – сказала она, сияя. – Не могу дождаться, когда увижу, над чем мы будем работать с профессором Алленвейл. Моя мама говорит, что она великолепна. Она написала так много трактатов о применении алхимии в бою.

Я улыбнулась ее энтузиазму. – Я рада, что хоть одна из нас взволнована.

Она наклонила голову, ее улыбка дрогнула. – А как насчет тебя? Тебе не нужно беспокоиться о Риган в этом году, и нет никаких шансов, что она будет на занятиях по гербологии. Но всё ли в порядке в остальном?

– Я только что закончила небольшую стычку с Блейком, – призналась я. – Но не беспокойся об этом. Я расскажу тебе обо всем позже. Давай пока просто сосредоточимся на занятиях.

Она кивнула, но ее обеспокоенное выражение задержалось на мне, и я пожалела, что вообще что-то сказала. У кого-то из нас должен был хорошо пройти первый день, и я хотела, чтобы это была Флоренс.

Я огляделась, изучая лица наших одноклассников. К моему удивлению, мы были смесью блайтборнов и Высокородных из всех четырех Домов. Я даже заметила еще одно знакомое лицо. Лунайя Орфос. Она стояла с краю группы, ее прямые серебристо-светлые волосы ниспадали на плечи. Она мечтательно уставилась на оранжерею, как будто заглядывала в какой-то другой мир.

Прежде чем я успела решить, поздороваться или нет и представиться сестре Лисандра, веселый мелодичный голос прорвался сквозь болтовню.

– Всем доброе утро!

Приближалась женщина. Я предположила, что это, должно быть, профессор Васанти Алленвейл. Руки профессора были полны свитков пергамента и вырезок из трав. У нее даже было растение в горшке, ненадежно поставленное поверх всего остального.

Наш инструктор оказалась моложе, чем я ожидала. Она также была Высокородной, что удивило меня, поскольку она вела занятия совместно с профессором Родригесом. Но с другой стороны, Родригес, казалось, ладил с некоторыми из своих коллег Высокого происхождения, по крайней мере, некоторое время – такими, как профессор Шанкара.

Длинные волосы профессора Алленвейл были заплетены сзади в практичную косу. На ее мантии, отделанной пурпуром и золотом Дома Орфос, виднелись пятна грязи. Пара круглых золотых очков сидела на кончике ее смуглого носа, придавая ей вид солнечной растерянности. Я взглянула на Флоренс и усмехнулась про себя, увидев, как она застенчиво поправляет свои очки в черной оправе на переносице, наблюдая за профессором.

Но самым удивительным в профессоре Алленвейл был цвет ее волос. Когда она повернулась, и я смогла разглядеть ее косу более отчетливо, я заметила, что длинные пряди были испещрены фиолетовыми и зелеными бликами. Я моргнула. Я никогда раньше не видела Высокородных с крашеными волосами. Это казалось таким неуместным в Кровавом Крыле, где традиции преобладали над всем. Но чем больше я думала об этом, тем больше удивлялась, почему студенты не делают этого чаще.

– Что ж, так приятно видеть вас всех – и к тому же вовремя. Простите за опоздание. Надеюсь, вы все готовы к замечательному совместному семестру, – весело сказала профессор, поправляя свитки и другие предметы в своих руках. – Давайте не будем терять времени, хорошо? Следуйте за мной в оранжерею, и я покажу вам, где происходит волшебство. – Она лучезарно улыбнулась нам. – Ну, образно говоря. В конце концов, алхимия – это в основном наука.

– Но в этом есть какая-то магия, не так ли, профессор Алленвейл? – нетерпеливо спросила Флоренс, подбегая к профессору и забирая у нее из рук растение в горшке. – Вот, позвольте мне помочь вам с этим.

– Большое вам спасибо, мисс…?

– Шен, – сказала Флоренс, сияя в ответ. – Флоренс Шен. И для меня большая честь познакомиться с вами, профессор Алленвейл.

– Ах, да, вы, должно быть, дочь Джии. Какая милая женщина. Невероятно полезный библиотекарь. Когда я работала над новой статьей для публикации этим летом о синергетическом действии травяных смесей для мазей от ран, ее проницательность была бесценной. Я могу только представить, как она, должно быть, гордится вами. Профессор Родригес упоминал мне, что вы были на пути целителя и стратега. – Профессор Алленвейл склонила голову набок. – У вас, должно быть, очень насыщенный график.

Флоренс вспыхнула от гордости. – Спасибо, профессор. Хотя я не уверена, что смогу долго выдерживать двойную нагрузку. Но просто так трудно выбрать какую-то одну специализацию.

– Что ж, возможно, этот урок поможет повлиять на вас, – сказала профессор Алленвейл, ее глаза заблестели. – Теперь скажите мне, мисс Шен, что вы думаете о роли магии в алхимии? Необходимая или просто дополнительная?

Флоренс не колебалась. – Я думаю, что магия может улучшить результаты алхимии, но редко требуется. Понимание природных свойств трав и того, как правильно их сочетать, является основой. Магия – это бонус.

– Отличная перспектива, – сказал профессор Алленвейл. – Мне нравится думать, что алхимия – это прежде всего наука, основанная на экспериментах и изучении. Магия может усилить свой потенциал, но некоторые из лучших алхимиков, которых я когда-либо знала, практически не обладали магическими способностями.

Учитывая, как мало способностей к тайным искусствам смог обнаружить во мне профессор Уиспвуд в прошлом году, я была воодушевлена, услышав это.

С другой стороны группы раздался тихий голос. – И возможно, – мечтательно произнесла Лунайя Орфос. – Алхимия также учит нас ценить магию, которая заложена в самой природе. Некоторые вещи не нуждаются в улучшении. Они уже обладают большей властью, чем мы когда-либо могли надеяться понять.

Флоренс задумчиво кивала рядом со мной. – Это хорошее замечание. Я все еще новичок в алхимии, но мне уже кажется, что иногда это может быть похоже на раскрытие секретов, а не на создание чего-то нового.

Профессор Алленвейл радостно захлопала в ладоши. – Я бы и сама не смогла выразить это лучше. Прекрасно сказано, вы двое. Алхимия – это действительно тонкий танец между открытием и созиданием.

Они немного запутали меня, но я была рада тому, что профессор Алленвейл была так добра – и так ценила острый ум Флоренс.

Алленвейл обвела взглядом всех нас. – Теперь давайте применим теорию на практике. Начнем с формирования групп. Давайте посмотрим, я думаю, что разделю вас на группы по три человека. Я распределю вас так, чтобы мы могли обеспечить хорошее сочетание навыков и перспектив. – Она оглядела группу, ее взгляд остановился на том месте, где я стояла рядом с Флоренс. – О! Привет. Рыжеволосая. – Она просияла. – Я полагаю, вы, должно быть, мисс Пендрагон.

– Да, – сказала я немного нервно.

– Превосходно. Ты будешь в паре с мисс Шен. – Ее взгляд метнулся к Лунайе. – И мисс Орфос, не хотите ли присоединиться к ним?

К нам подплыла Лунайя с милой улыбкой на лице. – Я была бы в восторге.

– Замечательно.

Пока профессор Алленвейл разбивала остальных студентов на группы, я обменялась взглядом с Флоренс. Я не была вполне уверена, что думать о Лунайе, но она определенно казалась достаточно приятной – особенно для Высокородной. В присутствии девушки было что-то милое и успокаивающее.

Профессор Алленвейл хлопнула в ладоши, привлекая наше внимание. – Ваша первая задача – ознакомиться с тремя ключевыми растениями, с которыми мы будем работать в этом семестре. Пожалуйста, выберите столик. На каждом столе вы найдете несколько образцов миртлифа, теневого корня и эмбер-ферна. Каждый из них обладает уникальными свойствами, которые лежат в основе множества общеукрепляющих отваров. Я хочу, чтобы вы понаблюдали за ними, изучили, сделали несколько описательных заметок и приготовились через несколько минут поделиться тем, что вы почерпнули, с остальными членами группы. Возможно, у некоторых из вас уже был личный опыт работы с этими травами, поэтому я приглашаю вас поделиться этими открытиями.

Когда мы подошли к нашему рабочему столу, я наклонилась поближе к Флоренс.

– У нее потрясающие волосы. Это что, прически от Дома Орфос?

Флоренс задумчиво посмотрела на нашего преподавателя. – Ну, вроде того. Профессор Алленвейл обычно преподает в университете на Сейбл-Айлз. Большинство студентов, которые туда ходят, из Дома Орфос. И, очевидно, там все менее формально. Немного более открыто.

Я взглянула на профессоршу и ее фиолетовые и зеленые пряди. – Это, должно быть, мило.

Мы подошли к столу, на котором стояли маленькие горшочки с указанными растениями.

Не в первый раз я задавалась вопросом, как и почему я на самом деле оказалась в этом классе. Конечно, я была рада тому, что оказалась с Флоренс. Но я не была на пути целителя, как она. Я не была уверена, как всё это применимо к верховой езде на драконах. У меня был умеренный интерес к травничеству и ботанике, и я получала приличные оценки на занятиях по реставрации профессора Родригеса. Но я была удивлена, узнав, что «Сад Алхимика» был в моем расписании.

Я с любопытством разглядывала растения в горшках. У миртлифа были нежные, похожие на перышки листья, которые слегка мерцали, как будто их посыпали золотом. Аромат растения был слегка цитрусовым.

Флоренс наклонилась, осторожно дотронувшись до листа. – Этот используется в восстанавливающих энергию средствах, не так ли?

– Да, – согласилась Лунайя. – Но это также противоядие от некоторых ядов, если их правильно дистиллировать.

Я переводила взгляд с одной девушки на другую, уже впечатленная. Казалось, они много знали об алхимии. Я не была уверена, что смогу внести в это уравнение.

– Почему бы мне не вести у нас записи? – быстро предложила я. Мой почерк был не таким красивым, как у Флоренс, но я решила, что это один из способов внести свой вклад в работу группы. Я быстро записала всё, что они сказали о миртлифе, а затем посмотрела на следующий горшочек.

Теневой корень сильно отличался. У растения были темные, почти черные листья со слабым голубоватым отливом.

– Этот точно не кричит об исцелении, – заметила я, наполовину ожидая, что они скажут мне, что я ошибаюсь.

Флоренс ухмыльнулась. – Ты права. Это непростой вопрос. Теневой корень может быть токсичным в больших дозах, но это важнейший ингредиент в средствах от обморожения.

Я старательно записала то, что она сказала.

– Говорят, что лучше всего он растет в новолуние, – внезапно добавила Лунайя. – В моем Доме его иногда используют в зельях наведения снов.

Я уставилась на Высокородную девушку. Предполагалось, что она расскажет нам это?

Флоренс выглядела очарованной. – Совершенно верно. Ты сейчас тоже на втором курсе, не так ли, Лунайя? И поскольку ты Высокородная, ты будешь посещать курсы магии, связанные с Домом.

Лунайя медленно кивнула.

– Как называется ваш курс магии? – с любопытством спросила я.

– «Вуаль и Зеркало», – ответила Лунайя, как всегда тихо. Я не могла представить, чтобы эта девушка когда-нибудь ревела. Мне было интересно, что бы о ней подумал Блейк. – Это включает в себя изучение значения наших снов и поиск предзнаменований в окружающем нас мире.

– Девиз вашего Дома – «Кровь мечтателей», верно? – вспомнила я.

Лунайя кивнула.

– Но что именно это означает? – спросила Флоренс, выглядя такой же любопытной, как и я. – Ты действительно можешь контролировать свои сны?

– Многие из нас учатся этому. Эта часть довольно проста, – ответила Лунайя. – Гораздо сложнее войти в мечты других. Это и навевающие мечты о будущем.

– Мечты о будущем? – резко спросила я. – Ты действительно можешь это сделать?

– Я не уверена, есть ли у меня настоящее призвание, – сказала Лунайя, возвращаясь к своему мечтательному настрою. – Но мой профессор говорит, что у меня талант к расшифровке предзнаменований. Полагаю, со временем мы это увидим.

Я подумала о трех других Домах. Я знала, что Дом Дракхэрроу специализируется на магии крови. Поскольку в прошлом году мне уже удалось применить кое-какую собственную магию крови с помощью моей матери, концепция меня не слишком впечатлила. Насколько я понимала, она была непредсказуемой, мощной и опасной. Но все же мне было интересно, что именно подразумевают курсы магии крови.

– Дом Авари специализируется на магии, связанной с тенями, иллюзиями и другими видами манипуляций, – заметила Флоренс. – Конечно, поскольку я не Высокородная, я не смогу посещать эти курсы. – Ее голос звучал почти разочарованно.

– А Дом Мортис? – я понизила голос. – Они действительно… некроманты?

– Да, они учатся манипулировать мертвыми, – самодовольно сказала Лунайя. – Но большинство этих магических курсов не имеют отношения к делу.

– Не имеют отношения к делу? – голос Флоренс звучал почти оскорбленно. – Разве любое знание действительно не имеет отношения к делу?

– Большинство наших Домов специализировались на боевой магии, которую можно было использовать друг против друга, и которая была усилена драконами наших Домов, – продолжила Лунайя, как будто не слышала Флоренс. – На Санграте царит мир, поэтому магия в основном теоретическая. Некоторые из них не использовались активно столетиями. Я не уверена, что мой профессор может практиковать хотя бы половину из того, о чем он говорит. Но теория, безусловно, увлекательная.

– Могу только представить, – с завистью сказала Флоренс. Она вздохнула. – Ну что, пойдем дальше? Это растение не собирается рассказывать о себе.

– Эмбер Ферн, – сказала Лунайя, протягивая руку, чтобы смахнуть лист. – Осторожно. Сок может обжечь тебя, если ты не будешь защищена.

– Приятно это знать, – пробормотала я, держа свои руки подальше от растения.

– Хотя ты ездила верхом на драконе, – сказала Лунайя, глядя на меня с легкой улыбкой. – Значит, я полагаю, ты не боишься огня.

– Его добавляют в настойки для лечения переохлаждения, – сказала Флоренс. Она откашлялась, и я вспомнила, что должна была это записывать. Я быстро нацарапала: – И в бальзамы для стимуляции кровообращения. Но он может быть летучим, поэтому его часто сочетают с миртлифом, чтобы стабилизировать его.

– Дом Дракхэрроу использовал бы это против своих всадников на драконах, – внезапно сказала Лунайя. – Говорили, что при правильном приготовлении он способен усилить мужество и силу.

Я подумала о том, что Блейк рассказал мне об инфернийских драконах. Их пламя было самым яростным, но они были склонны к непостоянству, что делало их опасными в обращении. Так вот зачем Дому всадников Дракхэрроу понадобилась такая смесь?

Когда я закончила записывать то, что сказала Лунайя, она повернулась ко мне.

– Медра, я хотела сказать тебе, как я рада, что тебя не казнили.

Комментарий был настолько неожиданным, что я чуть не выронила перо. Рядом со мной застыла Флоренс. У меня возникло внезапное желание рассмеяться.

– Э-э, спасибо, Лунайя? – сумела выдавить я. – Это очень любезно с вашей стороны. Я тоже рада, что меня не казнили.

Рядом со мной Флоренс издала сдавленный звук.

Но Лунайя, казалось, ничего не заметила. – Мы с братом оба почувствовали огромное облегчение. Лисандр сказал всё, что мог, во время Трибунала, но он знал, что его никто не послушает. Мы оба счастливы видеть тебя снова в Кровавом Крыле. Живой.

Для Высокородной ее слова были такими искренними, такими бесхитростными. Я поймала себя на том, что улыбаюсь ей. – Я очень ценю то, что Лисандр сказал на Суде. Твоему брату не нужно было заступаться за меня, но он это сделал. Это много значит.

– Лисандр верит в то, что нужно поступать правильно, даже когда это трудно или противоречит традициям, – просто сказала Лунайя. – И я тоже.

На мгновение воцарилось молчание, пока мы смотрели друг на друга.

– Ну, эм, я закончила свои записи. – Я огляделась. – Я думаю, профессор Алленвейл вот-вот возмёт слово.

Когда профессор начала обращаться к каждой группе по очереди, проверяя нас на предмет наших наблюдений, я не могла не задаться вопросом, от каких именно традиций Высокородных были готовы отказаться Лисандр и Лунайя.

– Мы проголодались? – спросила Флоренс со смехом, когда у меня заурчало в животе. Наш урок только что закончился, и все остальные ученики возвращались в Кровавое Крыло.

– Умираю с голоду, – простонала я. – Пропуск завтрака никогда не приносил ничего хорошего. – Не говоря уже о том, что я даже не выпила чашечку кавы.

Она рассмеялась. – Так и думала, что ты обрадуешься. Вот. Я взяла это со стола в столовой. – Она достала из школьной сумки сверток, завернутый в коричневую бумагу. – Я подумала, мы могли бы устроить пикник на свежей воздухе. – Она посмотрела на меня с сочувствием. – Только без кавы.

– Всё в порядке. Я заскочу после уроков и возьму кружечку… или две, – сказала я, улыбаясь ей. Я развернула посылку, которую она мне вручила, и обнаружила свежий черный хлеб, сочный апельсиновый сыр, ломтики ветчины и чашечку ягод. – Идеально.

Мы пообедали на плоском камне с видом на бурлящее море. Волны внизу разбивались о скалистую береговую линию. Над головой летали морские птицы. Выглянуло солнце, и вскоре стало так жарко, что я сбросила плащ и села на него.

Мне не хотелось возвращаться внутрь. Я откинулась на камень, думая о Лунайе и Лисандре Орфосе.

Флоренс сидела, скрестив ноги, и листала одну из своих книг. – Здесь хорошо, правда?

– Да. Давай жить на пляже и никогда не возвращаться в Кровавое Крыло, – проворчала я.

Флоренс колебалась. – Блейк действительно собирается испортить тебе жизнь?

– О, определенно, – немедленно ответила я. – Кажется, он намерен это сделать. – Я взглянула на нее, пытаясь решить, рассказывать ли ей о сцене в гостиной Дракхэрроу тем утром. Но последнее, что я хотела сделать, это заставить ее беспокоиться обо мне еще больше.

Ритм моря наполнял тишину.

– Какой у тебя следующий урок? – наконец спросила Флоренс.

– Тот урок истории. Ты правда не на нем?

Она покачала головой. – Но я провожу тебя туда. Я лучше тебя ориентируюсь в замке.

За прошлый год я многому научилась, но она была права. И класс истории был указан в новом месте, которое, как мне казалось, я раньше не посещала.

Некоторое время спустя Флоренс оставила меня у подножия винтовой лестницы. Ни один из других студентов, мимо которых мы проходили, не шел этим путем. Я была единственной, кто стоял у подножия лестницы, которая предположительно вела в «крыло у скалы», где будут проходить исторические презентации.

Я поднялась по лестнице и оказалась в узком коридоре. В самом конце находилась единственная дверь, укрепленная железом. Я толкнула ее и вошла в странный класс, не похожий ни на один из тех, что я видела раньше.

Комната была полукруглой, а дальняя стена полностью выходила на море. Высокие, грубо обтесанные колонны из красного песчаника были всем, что отделяло классную комнату от зубчатого края утеса. По помещению пронесся ветерок, зашуршав бумагами на столе, стоявшем в углу.

Профессор Амина Хассан стояла за столом, выпрямив спину, крепко сжимая в руке трость. Выражение ее лица, когда она смотрела на меня, было таким же суровым, как всегда.

– Ты опоздала, – отрезала она, постукивая тростью по каменному полу, и направилась ко мне. – Садись.

Я знала, что пришла на несколько минут раньше, если уж на то пошло, но не стала спорить. Там рядами стояли низкие каменные скамейки, и я села на одну из них.

Я огляделась, понимая, что комната все еще пуста. И если я предположительно опоздала…

– А где все остальные? – спросила я.

– Больше никого нет. Это закрытый сеанс.

Я напряглась. – Частный сеанс? Почему?

– Ты очень привилегированная девушка, – сказала Хассан, ее губы скривились так, что я поняла: она считает меня избалованной и высокомерной. – Лорд Дракхэрроу организовал для вас этот урок. Он считает, что вы нуждаетесь в особом обучении.

Я почувствовала, как у меня внутри всё сжалось. – Как мило с его стороны. Но я действительно не думаю, что в этом есть необходимость.

– Это не вам решать, – сказала профессор Хассан.

– Но…

– Директор Ким одобрил ваш курс обучения. Вы хотели бы обсудить это с ним? – резко спросила она. – Или, может быть, вы хотели бы вернуться в Трибунал?

– В Трибунал?

– Да. Насколько я понимаю, лорд Дракхэрроу утвердил ваше расписание с другими членами Коллегии Трибунала. Они все согласились, что этот курс необходим для всадницы на драконах Санграты. – Она слегка улыбнулась.

Я знала, когда меня превосходили числом. Сжав руки в кулаки на коленях, я наблюдала, как профессор Хассан начала расхаживать взад-вперед по похожей на пещеру комнате.

– Цель этого урока – познакомить вас с историей и предназначением всадников на драконах. Убедиться, что вы понимаете свое место в иерархии нашего мира. Всадники всегда были в подчинении у Высокородных. Вы – орудие, мисс Пендрагон, как и ваш дракон.

У меня дернулась челюсть. – Не думаю, что Никсарис согласился бы с такой оценкой.

Хассан прищурила глаза. – Никсарис – животное. Он ценный ресурс. Он существует, чтобы служить. Как и ты.

– Он не инструмент. Он умен. Мудрее нас. И он никому не служит, – парировала я.

Профессор Хассан натянуто улыбнулась. – Если это действительно так, то в этом году у вас будут большие неприятности, мисс Пендрагон. Ты научишься контролировать его. Командовать им в соответствии с пожеланиями Высокородных. Это твой долг как всадницы.

Она подошла и встала у одной из колонн из песчаника. – Трибунал – и, соответственно, четыре регента – ожидают, что вы докажете им свою ценность в этом году. Вы здесь не просто для того, чтобы учиться, но и для того, чтобы показывать результаты. Вы здесь, чтобы показать им, что вашим драконом можно управлять. Не забывай, что именно ты сделала это заявление в первую очередь.

С тяжелым сердцем я поняла, что она права. Я сделала это, чтобы выиграть время. Может быть, мое время уже вышло? – Я думала, Трибунал уже принял свое решение. Моя жизнь была сохранена, и я снова должна была присутствовать в Кровавом Крыле.

– Да, но их решение было не концом, а началом. – Губы Хассан скривились. – Не обманывайте себя, мисс Пендрагон. Вы все еще находитесь под пристальным наблюдением.

Мое сердце бешено заколотилось. Она откровенно признала, что теперь они шпионят за мной?

– Невыполнение ожиданий Трибунала будет иметь серьезные последствия, – закончила она.

– Какие последствия? – осторожно спросила я.

– Во-первых, – сказала она твердым голосом. – Твоя свобода. Она обусловлена. Если лидеры Домов сочтут, что вы не добиваетесь должного прогресса с Никсарисом, ваши передвижения снова будут ограничены. Вы будете заперты в своих покоях. Ваш доступ ко всем, кто находится за пределами Дома Дракхэрроу, будет ограничен. Вам будет разрешено выходить только по существенным причинам.

Я пыталась заставить себя сохранять спокойствие. – Чего именно они от меня ожидают? – спросила я.

– Ты продемонстрируешь, что у тебя есть контроль. Ты призовешь дракона, когда тебе прикажут это сделать. Вы будете практиковаться и выполнять определенные маневры.

Военные, без сомнения. Я могла только догадываться, к чему это приведет. Будь их воля, я была бы инструментом для охоты и убийства, как и Никсарис.

– Не говоря уже о том, чтобы научить дракона демонстрировать надлежащее подчинение, – продолжила профессор Хассан.

Я не видела, чтобы все шло хорошо.

– Ты докажешь, что зверь повинуется тебе. – Хассан для пущей убедительности стукнула тростью по полу. – Твоя первая публичная оценка уже назначена на следующий месяц. Ожидается, что вы продемонстрируете ряд маневров, имеющих стратегическое значение. Я предлагаю вам начать готовиться немедленно.

Я уставилась на нее. – А если я не смогу?

– Не можете? Вы не можете допустить такой возможности, уверяю вас. Поймите это, мисс Пендрагон: Трибунал пощадил вас, потому что вы представляете потенциал. Они хотят посмотреть, можно ли использовать этот потенциал на благо королевства. Если они не могут добиться результатов, используя пряник, тогда они обратятся к кнуту.

– Что, черт возьми, вы хотите этим сказать? – спросила я.

Улыбка Хассан была язвительной. Что за ужасная женщина. Ей это нравилось.

– Мне действительно нужно это объяснять? Как вы думаете, ваши друзья будут застрахованы от наказания, если вы потерпите неудачу? Например, маленькая Флоренс Шен. Блестящая ученица. Но вы верите, что она неприкосновенна? Ты хочешь, чтобы она закончила так же, как твой друг Навин?

Я застыла. Лицо Навина вспыхнуло в моем сознании. То, как вся его сущность была искажена, превратившись во что-то извращенное и чудовищное. Ужасный момент, когда я была вынуждена убить его во время Игр Консортов. У меня скрутило живот.

– Он потерпел неудачу, и ты тоже, – прямо сказала Хассан, отметая мою боль и жизнь Навина. – Мистер Шарма не мог соответствовать высоким стандартам Кровавого Крыла. Если ты думаешь, что четыре великих Дома не решатся сделать еще один пример из жизни одного из твоих друзей, ты глубоко ошибаешься.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю