444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайер Болейн » Связь, которая горит (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Связь, которая горит (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 19:19

Текст книги "Связь, которая горит (ЛП)"


Автор книги: Брайер Болейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)

– Пожалуйста, – взмолилась я. – Давай уведем их отсюда.

Он напряженно кивнул:

– Еще осталось несколько экипажей.

Мы не спрашивали никого первыми. Просто направились к свободному месту, Флоренс, Джиа и Эния шли рядом с нами. Блейк инструктировал перепуганного водителя, пока я помогала Флоренс и ее матери сесть внутрь.

– Для нас найдется место?

Я обернулась и увидела Вишу и Тео.

– Конечно. – Блейк ответил прежде, чем я смогла сформулировать слова. – Я привязал свою лошадь неподалеку. Я поеду обратно с Энией. – Он посмотрел на меня. – Я поеду рядом.

Я кивнула, внезапно почувствовав себя слишком измученной, чтобы делать что-то еще. Внутри кареты пахло кожей и лавандой. Лавандой, вероятно, была Флоренс. Ее мать, без сомнения, пропитала их обоих успокаивающими травами и ароматами. Это было мило, но в то же время невероятно грустно. Я уставилась на свою подругу, когда она села рядом с Джией, напротив Тео, Виши и меня. Ее глаза закрылись, когда она положила голову на плечо матери.

Карету трясло, когда мы ехали по неровной дороге обратно к мосту, ведущему в Кровавое Крыло; единственными звуками были скрип колес и время от времени тихое сопение со стороны Флоренс. Тео молчал, уставившись в окно. Руки Виши барабанили по коленям, как будто она не могла усидеть на месте.

Выйдя на улицу, я мельком увидела Блейка, едущего рядом с экипажем на черном жеребце. Эния сидела перед ним, ее маленькое тельце уютно устроилось в его объятиях. Я только начала расслабляться и подумывать о том, чтобы закрыть глаза, когда воздух рассек резкий треск, за которым последовало испуганное ржание лошадей. Карета сильно дернулась, когда заржали лошади. Флоренс и ее мать вскрикнули, когда экипаж резко затормозил, а затем закачался взад-вперед, чуть не опрокинувшись.

– Что происходит? – воскликнула Флоренс, крепко прижимая к себе мать.

Руки Цзя Шэнь дрожали, когда она обнимала свою дочь.

– Успокойся, – прошептала она, но ее глаза были прикованы ко мне.

Я уже склонилась над Тео, но прежде чем я успела открыть дверь, она распахнулась, и показалось лицо Блейка:

– Тео! Затащи Энию в карету. Сейчас же!

Тео не нужно было просить дважды. Он схватил маленькую девочку и посадил к себе на колени. Виша карабкалась по нам. Она молча протиснулась мимо Блейка, ее рука уже лежала на ножнах рапиры, которую она носила на бедре.

– Оставайся на месте, – яростно прошипел мне Блейк, увидев направление моего взгляда. – Оставайся в экипаже.

Я проигнорировала его.

– Я вооружена и иду. Не пытайся остановить меня, – сказала я, перелетая через Энию и Тео и направляясь вслед за Вишей.

Выходя, я вытащила кинжал из сапога.

– Медра! – позвал Тео позади меня, его голос звучал встревоженно и испуганно. – Может быть, тебе лучше сделать то, что он говорит.

Я повернулась к нему:

– Оставайся здесь и охраняй их.

Затем я захлопнула дверцу кареты у него перед носом и огляделась. Лошади, тянувшие повозку, лежали на дороге, из их тел торчали стрелы. Водитель сгорбился на своем сиденье. Тоже мертв.

Группа всадников окружила нас, их лица были скрыты черными масками. Я заметила, по крайней мере, двоих из них с арбалетами в руках, в то время как остальные размахивали мечами.

– Я сказал тебе оставаться в карете, – яростно прошипел Блейк, когда я подошла и встала рядом с ним.

– Никаких шансов. Мы в меньшинстве. Ты действительно думаешь, что вы с Вишей справитесь с ними? Особенно если они Высокородные?

– Они гребаные аристократы. Именно поэтому тебе следовало остаться в карете, – рявкнул он низким, но яростным голосом. – Ты нам здесь не нужна.

Я крепче сжала кинжал, чувствуя, как сила моей матери тянется ко мне, успокаивает меня. Она была настороже и готова к крови.

– Двое против пятерых? Я думаю, я тебе нужна.

«Мило с его стороны хотеть защитить тебя, дорогая, но, к несчастью для вас обоих, жажда крови сильна по обе стороны от вашей семьи», – пробормотала она.

Я проигнорировала ее, внезапно слишком встревожившись, чтобы ответить. Блейк выругался себе под нос, взглянув на нападавших, которые начали рассредоточиваться. Если бы они хотели нас всех убить, они бы уже использовали свои арбалеты, так что было ясно, что они хотели чего-то другого. Но чего?

– Это не игра, – прорычал Блейк.

– Тебе нужны все лезвия, какие только сможешь достать, – парировала я. – Я не ребенок, Блейк.

– О, заткнись и позволь девушке помочь, – огрызнулась Виша, вставая рядом со мной. – Сейчас не время для одной из твоих мелких любовных размолвок. Мы делаем это или нет?

Блейк что-то проворчал себе под нос, но спорить не стал. Он повернулся лицом к нападавшим, подняв меч. Рядом со мной Виша расправила плечи, выставив рапиру перед собой, широко улыбаясь и обнажая клыки в предвкушении.

Верховые аристократы рассредоточились, чтобы окружить нас. Двое с арбалетами держали свое оружие направленным на Блейка и Вишу, в то время как остальные трое спешились, их клинки сверкали серебром, когда они медленно приближались.

Блейк не стал ждать. Он нанес удар первым. Он двигался быстрее, чем я когда-либо видела, его меч столкнулся с мечом ближайшего нападавшего. Полетели арбалетные болты, попав в карету, промахнувшись в миле от Блейка. Я молилась, чтобы ни один из них не пробил достаточно глубоко, чтобы повредить тем, кто был внутри.

Виша превратилась в вихрь, устремляясь к следующему нападающему, ее рапира металась. На мгновение я застыла в благоговейном изумлении. Я видела, как они оба дерутся раньше на наших занятиях, но никогда так. Это было так, как будто пребывание в настоящей опасности открыло более глубокий колодец их навыков Высокородных. Их движения никогда не казались более нечеловечески быстрыми.

Я подняла свой кинжал, защищаясь, когда один из нападавших Высокородных, высокая фигура с рваным шрамом, видневшимся на щеке над маской, обратил свое внимание на меня. Мое сердце бешено колотилось. Его меч казался почти таким же длинным, как мой рост.

Он был крупнее, сильнее и лучше вооружен, но я не собиралась отступать. Не тогда, когда мои друзья оказались в ловушке прямо у меня за спиной.

Наши клинки встретились. Удар вызвал вспышку боли в моей руке. Мой кинжал был слишком мал, чтобы эффективно блокировать его удар. Я попятилась, чувствуя под ногами неровную поверхность дороги.

«Что это? Что не так?» – внезапно в моей голове раздался голос Никсариса, резкий и почти панический.

Я едва успела увернуться от очередного взмаха меча. Тем не менее, я решила, что моей лучшей защитой будут моя скорость и мой меньший размер.

«Неподходящее время для разговоров. На нас напали», – отправила я ему ответ.

Наступила пауза. Затем, к моему шоку, снова раздался его голос: «Я уже в пути. Держись».

Я была искренне поражен тем, что он обернулся. Однажды в тот день он уже спас мою задницу. И все же я не знала, сколько времени ему потребуется, чтобы добраться сюда. На данный момент мы были предоставлены сами себе.

Нападавший сделал выпад, и я увернулась, уклоняясь от удара. Внезапно из-за деревьев вынырнуло размытое движение.

Огромный серебристый волк перебежал дорогу и бросился на Высокородного, напавшего на меня. Мужчина закричал, когда челюсти волка сомкнулись на его руке, повалив его на землю. Рядом со мной появилась Виша, тяжело дыша и слизывая кровь с губ, она уставилась на волка с открытым ртом.

– Что, черт возьми, это за штука? – затем она пожала плечами, когда волк вцепился в нападавшего Высокородного. – К черту это. По крайней мере, у этого хороший вкус. – Маниакальная ухмылка расплылась по ее лицу. В следующее мгновение она исчезла в бою.

Я посмотрела через дорогу туда, где Блейк сражался сразу с двумя противниками. Все нападавшие уже слезли с лошадей. Я увидела один из их арбалетов, лежащий на дороге, где, должно быть, его уронил человек, с которым сражался Блейк.

Я бросилась вперед, намереваясь поднять его. Прежде чем я успела дотянуться до него, другой нападавший встал передо мной. Его меч был вложен в ножны, руки подняты. Казалось, он больше заинтересован в том, чтобы схватить меня, чем причинить вред. Но прежде чем он успел даже прикоснуться ко мне, серебристый волк оказался рядом, опрокинув человека на спину и придавив его своими огромными лапами. Зверь не колебался. Он вцепился в Высокородного с дикой эффективностью, раздробив череп мужчины. Я оторвала взгляд от ужасного зрелища и обошла волка, добираясь до арбалета.

Я только подняла его, когда чьи-то руки обвились вокруг моей талии, сбивая меня с ног. Я кричала, вырываясь, извиваясь и брыкаясь, но он был слишком силен.

– Медра! – я услышала, как Блейк зарычал сквозь шум схватки, но я знала, что он был слишком далеко.

Прежде чем я успела поднять кинжал для удара сверху вниз, клинок мужчины пронзил мой бок. Я ахнула от жгучей боли и, посмотрев вниз, увидела маленький нож, торчащий у меня из бока, рука мужчины все еще крепко сжимала его. Как только он вытащил его, массивное серебристое пятно столкнулось с нами, сбив нас обоих на землю.

Я откатилась в сторону, схватившись за живот, внезапно охваченная ужасом при мысли о том, что огромные челюсти волка сомкнутся на мне. Но волку был нужен не я. Он прыгнул на нападавшего, глубоко вонзив зубы в плечо мужчины. Высокородный кричал и бился, громко ругаясь, пытаясь освободиться. Брызнула кровь, когда зубы волка вонзились в плоть, но человек яростно извивался, пиная зверя в подбрюшье. Они покатились по грязи, превратившись в клубок шерсти и конечностей.

«Не стой там, истекая кровью, пока смотришь!» – голос моей матери сорвался. «Перевяжи рану. Быстро».

Я заставила себя пошевелиться, дрожащими руками сдернула куртку, не обращая внимания на острую боль, когда затягивала ее на ране на талии.

Нападавший пытался освободиться от волка. Я наблюдала, как он перекатился на колени и заметил арбалет, лежащий всего в нескольких футах от меня. У меня внутри всё сжалось.

«Не обращай внимания на боль!» – приказал голос Оркадес. – «Двигайся!»

Мне не нужно было повторять дважды. Я шагнула вперед, потянувшись за оружием. Но Высокородный был быстрее. Он схватил его, уже заряженный, когда волк снова бросился на него. Стрела полетела точно в цель, поразив волка в бок. Существо издало пронзительный визг и пошатнулось, снова и снова перекатываясь по земле. На мгновение я подумала, что все кончено, что волк повержен навсегда. Затем он приподнялся, кровь окрасила его серебристый мех, и низко, угрожающе зарычал, не сводя глаз с человека.

– Боги, зверь живуч, – пробормотала Оркадес. – Что же это такое?

– На нашей стороне, – ответила я. – Это все, что мне нужно знать.

Мужчина не стал терять ни секунды. Все еще держа арбалет, он развернулся и бросился бежать, разбрызгивая грязь сапогами, к ближайшей рощице. Волк повернул голову в мою сторону. Он сделал прихрамывающий шаг вперед, его уши дернулись назад, явно от боли.

Я подняла руку, словно собираясь дотронуться до него, затем передумала.

– Ты сделал достаточно, – тихо сказала я. – Со мной все будет в порядке. Иди.

Животное на мгновение заколебалось, затем опустило голову.

– Медра! – голос Блейка прогремел, когда он появился рядом со мной; на его щеке была полоса крови, одежда порвана, глаза дикие. Когда он увидел мою куртку, обернутую вокруг живота, он опустился на колени в грязь, его руки нависли надо мной, как будто он не знал, где это безопасно трогать. – Что, черт возьми, произошло?

Я открыла рот, чтобы ответить, но громовое рычание сверху прервало меня.

«Я чувствую кровь, – прорычал Никсарис. – Твоя кровь. Что случилось? Кто это сделал?»

– Теперь все кончено, – слабо ответила я. – Спасибо, что пытались помочь.

«Очевидно, что это еще не конец, если ты истекаешь кровью. Скажи мне, кого я могу убить. Возможно, волка?»

Серебристый волк захромал прочь.

– Нет! – воскликнула я вслух. – Нет, – мысленно я ответила более твердо. – Ты не можешь убить волка. Это спасло меня.

Блейк не спросил, почему я разговариваю сама с собой. Он проигнорировал меня. Его руки были словно железные, когда он поднял меня с земли и зашагал к экипажу.

Я смутно осознавала, что Виша всё еще жива. Она переходила от тела к телу, срывая маски с каждого нападавшего. Посмотрев им в лицо, чтобы убедиться, узнала ли она их, она вонзила свою рапиру в каждого из них, словно желая убедиться, что они действительно мертвы.

«Ты запрещаешь мне есть волка? Что же мне тогда есть?» – Никсарис пожаловался.

– Ты здесь, чтобы помочь или поужинать? – ворчливо спросила я. Боль в животе усилилась. Я стиснула зубы. – Извини, что разочаровала твой аппетит. – Потом я кое-что придумала. – Человек, который ударил меня ножом. Он убежал за деревья. – Я дрожащей рукой подняла руку и указала. Блейк зарычал на меня, словно взбешенный тем, что я посмела пошевелиться, но я проигнорировала его. – Он пошел в ту сторону. Ты можешь пойти за ним?

Глубокий рокот удовлетворения заполнил мой разум:

«Я буду наслаждаться измельчением его костей в порошок и смакованием вкуса его крови».

Я поморщилась. Мне не нужны подробности. Но… спасибо, что пришел, Никсарис. Искренне.

«Оставайся в живых, пока я не вернусь, бескрылая, – ответил он, его голос смягчился. – Может, я и не ем волков, но ты – другое дело».

Я не была уверена, было ли это угрозой или комплиментом. Но мне удалось слабо рассмеяться, когда его тень унеслась прочь.

Блейк бормотал проклятие за проклятием, пока нес меня к карете. Когда мы добрались до нее, он дернул дверь с большей силой, чем было необходимо. Затем он замер.

Внутри кареты Джиа и Флоренс сидели, забившись в угол, с выражением ужаса на лицах. Тео лежал на сиденье рядом с Джией и Флоренс, как будто пытался защитить их.

И Эния… О, боги. Высокородная девочка склонилась над своим кузеном, не обращая внимания ни на Блейка, ни на меня. Ее клыки вонзились в шею Тео. Кровь стекала по ее подбородку, пока она ела. Лицо Тео было расслабленным, глаза закрыты. Казалось, он уже не осознавал, что происходит.

Джиа оглянулась на нас с Блейком, рассматривая сцену снаружи. Затем она открыла рот и начала кричать.

ГЛАВА 28 – МЕДРА

Тепло окутало меня коконом, когда я моргнула, просыпаясь. Мягкий шелест ткани и высокие узкие окна подсказали, где я: в лазарете башни Дракхэрроу. Слабый аромат трав и мыла витал в воздухе – успокаивающий и знакомый. Это был мой третий визит в лазарет с момента поступления, привычное дело.

Я размяла руки и поерзала на кровати. К моему удивлению, чувствовала я себя почти нормально. Никакой острой боли. Только слабая, тупая боль в боку, где меня ударили ножом.

– Итак, ты проснулась, – произнес женский голос. В поле зрения появилась невысокая женщина с каштановыми кудрями, собранными в пучок. – Я целительница Айлит. Я следила за твоими успехами. Мы не были уверены, что ты очнешься так скоро, но ты заметно поправляешься.

– Какой сегодня день? Который час? – спросила я, гадая, сколько времени потеряла.

– Почти полдень. Тебя привезли вчера рано вечером.

Я приподняла брови. Ожидала, что прошло гораздо больше времени.

– Я чувствую себя хорошо. – И это была правда. Лучше, чем имела на то право. Я чувствовала себя почти готовой выпрыгнуть из кровати, хотя не была уверена, что целительница позволит. И все же я не планировала проводить здесь еще одну ночь.

– Это благодаря заклинанию, которое мы использовали, – объяснила Айлит. – Мы смогли закрыть рану и ускорить заживление. Очевидно, тела драконьих всадников немного более упругие, чем у порождений мора.

– Что ты имеешь в виду? – удивилась я.

– Кажется, твоя кровь облегчает выздоровление, – терпеливо повторила она. – Блайтборны реагируют на восстанавливающие заклинания куда хуже, чем ты.

Я повернула голову и замерла. Тео лежал в кровати недалеко от моей. Его глаза были закрыты, лицо осунулось и побледнело.

– Тео! Как он? – я попыталась сесть.

Улыбка Айлит погасла.

– Пока стабилен, но его травмы гораздо серьезнее твоих. Он был почти полностью истощен. – Она поколебалась, затем посмотрела на меня с осторожностью. – Как именно это произошло?

В памяти всплыла сцена в карете. Эния склонилась над Тео, ее клыки глубоко вонзились в его шею, с ее подбородка капала кровь.

– Я… – я замялась. – Кто привел сюда Тео?

– Блейк Дракхэрроу и Виша Вайдья привели вас обоих.

– И они тебе ничего не сказали? – тревожные колокольчики зазвенели в голове. Нужно было быть осторожной.

Айлит подозрительно смотрела на меня:

– Нам ничего не сказали. Глава Дома бросил вас обоих и, похоже, не смог уйти достаточно быстро. Но ему не нужно было говорить. Признаки ясно указывают на то, что этот молодой человек был… донором. Для Высокородного питаться от другого – это очень серьезное преступление. Должен быть составлен отчет. Если Глава Дома узнает, кто сделал это с его двоюродным братом…

– Нет, – мой голос прозвучал резче, чем я намеревалась. – Если бы он знал, кто это был, ты думаешь, он бы тебе не сказал? Блейк знает, что ты планируешь сообщить об этом?

Лоб целительницы нахмурился:

– У нас нет выбора, кроме как сообщить директору. Это не то, что можно игнорировать.

Это было плохо. Хуже, чем плохо. Если до Трибунала дойдет слух… если Виктор узнает… Я сжала кулаки на одеяле и приняла решение.

– Я бы не рекомендовала этого, Айлит, – сказала я, намеренно делая голос холодным и добавляя в него надменности Блейка. – Я бы посоветовала вам поговорить с Главой Дома, прежде чем что-либо предпринимать. Ради общего блага. В конце концов, он главный.

Айлит уставилась на меня, затем нахмурилась.

– Очень хорошо.

У нее был такой вид, словно ей не терпелось поскорее уйти. Но я еще не закончила.

– Он поправится? – спросила я сдавленным голосом, глядя на Тео, чья грудь слабо поднималась.

Айлит поджала губы:

– У него есть шанс. Но он очень слаб. Многие из наших методов неприменимы к Высокородным. Когда они ранены, их главный ресурс – они сами. Лучший способ выздороветь – поесть. Но он без сознания. В таком состоянии он не может брать кровь. Будем надеяться, что скоро очнется.

Намек был ясен. В противном случае… Сердце болезненно сжалось. Блейк защищал Энию, несмотря на то, что она сделала с Тео – его собственным кузеном. Я не была уверена, что это говорило о нем. Не заходил ли он слишком далеко в семейной верности? Или недостаточно?

Дверь в лазарет внезапно открылась, и внутрь проскользнул Вон Сабино. На руке у него была золотисто-пурпурная повязка Дома Орфос.

– Прошу прощения. Что вы здесь делаете? – рявкнула Айлит, направляясь к нему. – Вы, кажется, заблудились. Я предлагаю вам развернуться и идти в свои покои…

– Подожди, – прервала я ее хриплым голосом. – Он один из моих друзей. Вон со мной.

Целительница повернулась ко мне, нахмурившись:

– Он не член Дома Дракхэрроу. Вы не можете принимать визиты от…

– Послушай, ты знаешь, кто я, – сказала я, заставляя голос звучать ровно. – Я супруга Блейка Дракхэрроу. Я говорю, что Вон остается. Если у тебя с этим проблемы, обсуди это с Блейком. Но могу заверить, что он встанет на мою сторону.

Губы Айлит сжались, но она кивнула и ушла, что-то бормоча под нос. Я со вздохом откинулась на подушки и наблюдала, как Вон нерешительно подошел к кровати Тео, выдвинул стул и сел.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я. – Как узнал, что Тео здесь?

Он посмотрел на меня с озадаченным выражением лица:

– Записка.

Я моргнула. Записка? Первая мысль – от Флоренс. Но почему не прийти самой?

– От Флоренс?

– Нет, – Вон слегка поерзал. – От Блейка.

– Блейк? – у меня закружилась голова. – Он прислал тебе записку?

Вон кивнул:

– Он сказал, что Тео пострадал.

– Он сказал тебе, как?

Вон покачал головой:

– Только то, что он был истощен и в тяжелой форме. – Он помедлил. – Блейк упомянул, что целители обнаружили: Тео неправильно питался.

Мои глаза расширились:

– Что ты имеешь в виду?

Вон понизил голос:

– Блейк сказал, что Тео морил себя голодом. Очевидно, он не использовал домашних рабов без крайней необходимости.

Я уставилась на него, пытаясь переварить услышанное.

– Но почему? И зачем просить тебя прийти?

Лицо Вона напряглось:

– Я не знаю, Медра. В отличие от большинства Высокородных, у Тео, похоже, есть совесть. Но что касается того, почему Блейк попросил меня приехать… Если бы пришлось гадать, он надеялся, что я соглашусь попытаться накормить Тео.

От этого заявления перехватило дыхание. Блейк обратился к Вону. Блейк Дракхэрроу, который ненавидел показывать слабость, признался, что ему нужна помощь. Он практически умолял Вона прийти.

Взгляд Вона вернулся к Тео. Голос стал мягким:

– Я думал, Блейк преувеличивает. Но сейчас, глядя на него… Я не уверен, что он достаточно силен, чтобы проснуться самостоятельно.

– Что ты будешь делать, если он проснется? – тихо спросила я. – Это большая просьба. Я даже не уверена, что Тео захотел бы этого.

– Я знаю. – Высокий парень замолчал. – Я еще не уверен. Наверное… поговорю с ним? Попробую убедить поесть? – Он нахмурился и посмотрел на меня. – Я не позволю ему умереть.

Я медленно кивнула. Но прежде чем успела что-либо сказать, дверь снова открылась. Вошел Кейдж Танака. Если Вон казался нерешительным, то Кейдж выглядел как хозяин положения, чувствуя себя в башне соперника как дома.

Айлит появилась из-за кулис:

– Клянусь Служанкой Крови, я не понимаю, что здесь происходит! Выйдите, мистер Танака!

Миниатюрная целительница выглядела так, словно собиралась силой вытащить Кейджа. Я оглядела высокую фигуру лидера Авари.

– Кейдж. Рада тебя видеть. Но что ты здесь делаешь?

– Он уходит, – объявила Эйлит.

Я подавила стон. Айлит не будет думать обо мне с нежностью после того, как я сегодня «натравила» на нее Риган. Я повысила голос:

– Нет, он не уходит.

Целительница повернулась ко мне, метая молнии:

– Мисс Пендрагон, вы не можете принимать односторонние решения…

– Послушай, я сказала, что Кейдж может остаться, значит, он может. Я облегчу тебе жизнь, Айлит. Я выписываюсь. Кейдж уедет. Но Вон остается столько, сколько нужно. Понимаешь?

Губы Эйлит сжались, но она кивнула и ушла. Я стиснула зубы, уже свешивая ноги с кровати, игнорируя вспышку боли. Кейдж оказался рядом в мгновение ока, помогая подняться.

– Ты на удивление подвижна для человека, который только что встал с постели больного.

– Я не была больна. Просто ранена.

– Да, я понимаю, что на твою карету было совершено нападение, – холодно сказал он. – Что случилось?

Я взглянула на него, гадая, знает ли он уже историю от Флоренс. Пыталась ли она навестить меня в лазарете, пока я спала?

– Я не хочу говорить об этом, – сказала я, понимая, что Кейдж ждет.

Он кивнул:

– В таком случае перейду к делу. Я получил новости.

– Новости? Какого рода?

– Тебе предоставлено разрешение на перевод в Дом Авари.

Я остановилась.

– Что?

Кейдж сделал паузу, повернувшись ко мне лицом:

– Моя семья решила, что они разрешат тебе войти в Дом Авари. Директор Ким получил разрешение от Виктора Дракхэрроу сегодня утром.

У меня закружилась голова.

– Виктор позволяет это? Почему?

Кейдж слегка улыбнулся:

– Разве ты не этого хотела, Медра?

– Да, – сказала я в замешательстве. – Я думаю.

Я вспомнила, что объявила Трибуналу: я хочу разорвать связь с Блейком. Если бы я переехала в Дом Авари, я была бы на шаг ближе к этому. Но что-то изменилось между нами. Я позволила ему приблизиться. Я облажалась, запутав себя и его.

– Отвечая на твой вопрос, – продолжал Кейдж, – я понятия не имею, почему лорд Дракхэрроу одобрил перевод. Возможно, это первый шаг к тому, чтобы он отказался от претензий своего дома на Никсариса.

Но кривое выражение лица Кейджа сказало мне, что он не думал, что это вероятно – и я тоже. Виктор ничего не делал просто так. Внезапно меня осенила мысль: не променяю ли я одну тюрьму на другую? Что я на самом деле знала об Иларии Авари? Она играла роль доброй матриархи, но это могло быть притворством.

Я посмотрела на Кейджа. Высокий, красивый. Более сдержанный, чем Блейк. Он относился ко мне с уважением. Но могло ли это быть игрой?

Я чувствовала себя измученной. Все эти интриги. Был только один человек, в отношении которого я точно знала, что он хорош во всем этом, и теперь я не смогла защитить ее. Но переезд в Дом Авари означал бы быть ближе к Флоренс. Могла ли я упустить такую возможность?

– Выражение твоего лица говорит мне, что это не тот ответ, на который ты надеялся, – заметил Кейдж.

Я попыталась улыбнуться:

– Нет, это так. Я просто…

– Очень хорошо. У тебя может быть день.

– Через день?

– Однажды я подумаю, чего ты на самом деле хочешь. Больше нет. – Он изучал мое лицо. – Дом Авари не будет применять к тебе принуждение, Медра. Мы хотим тебя только в том случае, если ты хочешь нас.

Я открыла рот, но он перебил:

– Это еще не все.

– Еще?

Он бросил на меня печальную усмешку:

– Но, судя по твоей реакции на мою первую новость, я не уверен, что эта понравится тебе больше.

– Что это? Скажи мне, – мой голос стал резким.

– Существует древний ритуал…

У меня вырвался смех:

– Да, разве не так всегда?

Он странно посмотрел на меня.

– Прости, – сказала я, пытаясь быть спокойной. – Продолжай. Я готова.

Он начал говорить. На этот раз я позволила ему продолжать, не перебивая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю