355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Фрезинский » Я слышу все… Почта Ильи Эренбурга 1916 — 1967 » Текст книги (страница 31)
Я слышу все… Почта Ильи Эренбурга 1916 — 1967
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:32

Текст книги "Я слышу все… Почта Ильи Эренбурга 1916 — 1967"


Автор книги: Борис Фрезинский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)

Я приехала в Москву на несколько дней, остановилась в гостинице «Минск». Надеюсь, что Люба чувствует себя лучше [1226]1226
  В 1965 г. Л.М.Козинцева-Эренбург перенесла инфаркт.


[Закрыть]
. Посылаю Вам платок – репродукцию Ф.Леже, которую издал музей [1227]1227
  Речь идет о музее Ф.Леже, созданном Н.Леже в Бьоте.


[Закрыть]
. Надеюсь, что Любе доставит удовольствие.

Ваша Надя Леже.

P.S. Может быть, что письмо Вам будет неприятно, но я же повторяю только Ваши слова, которые, по-моему, противоречат Вашим делам. Быть может, Вы сказали их будучи в плохом настроении и не желая меня огорчать.

Желаю Вам счастливого нового года, здоровья.

Н.Л.

Впервые. Подлинник – ГМИИ им. Пушкина. Ф.41. Оп.1. Д.1. Л.31. Художница Надежда Петровна Леже (урожд. Ходосевич; 1904–1982), родилась в белорусской крестьянской семье, в 1922 г. уехала в Польшу, откуда перебралась в Париж, где училась у Ф.Леже и сблизилась с ним, а в 1952 г. вышла за него замуж. Сразу после смерти Ф.Леже в 1955 г. организовала его музей и вышла замуж за его ученика Ж.Бокье. Убежденная сторонница коммунистических взглядов. В мемуарах ЛГЖ (27-я глава 1-й книги посвящена Ф.Леже) имя Н.Леже не упоминается, но с симпатией говорится о его первой жене Жанне.

493. В.Т.Шаламов

Москва, 28 XII <19>66

Дорогой Илья Григорьевич,

От всей души поздравляю Вас с новым годом, желаю здоровья, силы, долгих лет.

«ЛГЖ» вышли крайне своевременно. Измените Ваше решение – введите в «ЛГЖ» еще лет тридцать [1228]1228
  В 1967 г. ИЭ приступил к написанию 7-й книги ЛГЖ, действие которой начинается в 1953 г., и успел довести повествование до 1959 г.


[Закрыть]
– скажем с 1953 по 1983 год. Это и есть мое новогоднее пожелание.

С любовью и уважением

В.Шаламов.

Впервые – Советская культура, 26 января 1991. Подлинник – ФЭ. Ед.хр.2366. Л.4.

1967

494. М.П.Кудашева (Роллан)

Везеле, 16 января – 24 марта 1967

Дорогой Илья Григорьевич,

Я часто и с большой нежностью вспоминаю о нашей последней встрече [1229]1229
  Имеется в виду участие ИЭ в симпозиуме, посвященном 100-летию Р.Роллана, в Везеле в 1966 г. ИЭ приезжал туда вместе с Л.Мэр.


[Закрыть]
и время от времени собиралась Вам написать. Но с годами (и, вероятно, Вы тоже так чувствуете) все труднее себя «extérioriser» [1230]1230
  Поддерживать связи с внешним миром ( франц.).


[Закрыть]
; все острее ощущаешь тщету – и тщетность – всего. (Но это обманчивое ощущение, «дьявольское» наваждение – и я борюсь против… Следовательно «беру свое мужество обеими руками»: «je prends mon courage a deux mains».)

И, в конце концов, пока живешь, надо жить и следовать импульсам сердца; и из-под сорока прожитых мною жизней (из которых по крайней мере 35 стали мне, в лучшем случае, чуждыми) так повеяло на меня, когда мы снова встретились, запахом моря, ветром и свежестью молодости [1231]1231
  Напоминание о коктебельских месяцах 1918–1919 гг., поре сильной влюбленности М.П.Кудашевой в ИЭ.


[Закрыть]
, что, несмотря на все прожитое (пережитое) и накопившееся между нами, что могло бы (должно было бы) отчуждать нас друг от друга, я чувствовала – и чувствую – Вас милым мне братом, и хочу сказать Вам это. – И «tant pis» [1232]1232
  Тем хуже ( франц.).


[Закрыть]
если Вы примете это за сентиментальность (мне кажется, что Вы раза два упрекнули меня в этом в Vezelay, когда я собиралась объяснить Вам свою жалость к немецким студентам: во всякомюноше я жалею своего сынаи, кроме того, на старости лет, я все глубже и острее осознаю, насколько дети и молодость поддаются всем самым безумным, самым «безответственным» влияниям (вспоминаю свои собственные «Irrungen und Wirrungen» [1233]1233
  Заблуждения и ошибки ( нем.).


[Закрыть]
и роман Достоевского «Подросток») – я тоже мало верю – но все же верю! – в возможность «перевоспитать преступных детей» – и вообще «перевоспитать» человечество. И все же не могу не делать все возможное, по мере сил, в этом направлении – (слово «воспитание» мне не нравится; лучше сказать «помощь») – я даже верю, что бывают случаи – могут быть случаи! – когда можно спасти и взрослого! (И кто истинно «преступен»? Кто совсемответственен за свои поступки – даже за свои мысли и желания? Я думаю, что один Бог знает каждому вес и цену.)

(Добавлю: сколько раз я была на краю бездны; и часто спасение пришло не благодаря моим собственным усилиям, а от чьей-нибудь братской руки) —

Несколько дней позже: перечла это письмо, и хочется его разорвать. Но не разорву.

Во всяком случае: спасибо за Ваше присутствие в Везеле, за участие в colloque [1234]1234
  Коллоквиум, посвященный 100-летию Р.Роллана.


[Закрыть]
, за разговоры со мной – и с другими: Lent Medoc рассказал мне о них. Вы произвели на него сильное впечатление. И хотя это Вам, м.б., кажется совсем ненужным и малоинтересным, на обоих немецких студентов (Hans и Freek). Я уверена, что они не забудут Вас и что все Ваши слова и вообще Ваш «comporternent» [1235]1235
  Поведение ( франц.).


[Закрыть]
заставили их многое обдумать [1236]1236
  Об этом разговоре ИЭ написал в 3-й главе 7-й книги ЛГЖ.


[Закрыть]
, – (каждый из них, хотя и «немец», все же человек и такой же «fils de Dieu» [1237]1237
  Сын бога ( франц.).


[Закрыть]
, как и все другие) – и несмотря на Ваш показной «цинизм» (в который я не верю – я всегда считала его просто выражением отчаяния!), я уверена, что Вы хотели бы (хотите), чтобы Ваша жизнь служила «на благо миру» (в обоих смыслах – le monde et la paix [1238]1238
  Мир, в смысле Вселенная, и мир, в смысле спокойствие ( франц.).


[Закрыть]
) – не смею сказать «на благо человечества», – боюсь, что Вы не очень верите в «прогресс», – да и я часто не верю! – И кроме того, что значит «прогресс»? – Лично я (да и Р<омен> Р<оллан>!) не считаю, что это внешние удобства – холодильники, автомашины и т. д. – а «очеловечение» человека! – Р<оллан> сказал бы (Вы, м.б., удивитесь) «мы служим Богу», «мы живем для Бога». Ибо он верил в «бога» – конечно, вне всяких «церквей»; в смысле существования, в целесообразность мира, несмотря на все, что делает его как будто бессмысленным, в необходимость борьбы —

24 марта. Здесь обрывается это письмо. Все же посылаю его Вам.

Майя.

Впервые ДП. С.663–664. Подлинник – ФЭ. Ед.хр.2115. Л.13.

495. А.Я.Яшин

<Вологда,> 25 февраля 1967

Дорогой Илья Григорьевич!

Я совсем недавно получил Ваше новогоднее поздравление.

Новый год я встретил в больнице в г. Вологда, где пролежал почти два месяца. Жалею, что ничего не написал Вам оттуда.

Меня удивило, что для новогодней открытки Вы избрали свинью с поросятами. Хотя она и не просто свинья, а Пиросмани [1239]1239
  Все новогодние поздравления друзьям с 1967 годом ИЭ писал на маленьких фоторепродукциях с картин грузинского художника Нико Пиросмани (1862–1918).


[Закрыть]
, и очень похожа на вологодских медведей, но все-таки свинья, а не медведица.

Правда, я не вижу причин, чтобы Вы подкладывали мне свинью умышленно.

Я неизменно чту Вас и очень хочу, чтобы Вы не огорчались по пустякам.

Берегите себя. Здоровье свое. Приятно знать, что Вы продолжаете работать.

Александр Яшин.

Впервые. Подлинник – ФЭ. Ед.хр.2451. Л.3

496. А.Мальро

<Париж,> 2 марта 1967

Дорогой друг,

Вам, должно быть, уже сказали в последний момент, что ничего не получилось, увы! [1240]1240
  Речь идет о некоем событии, которое чуть было не сорвало церемонию передачи Франции Эренбургом охотничьего ружья Бонапарта; церемония состоялась в Лувре 16 февраля 1967 г. в присутствии Мальро.


[Закрыть]

Среди военных Вы услышите много пылких разговоров о ружье.

Посылаю еще фигурки животных Любе [1241]1241
  Л.М.Козинцева-Эренбург неизменно посылала Мальро среднеазиатскую керамику, которой он интересовался; речь идет об ответном даре.


[Закрыть]
.

Очень дружески

Андре Мальро.

Впервые – Б.Фрезинский.Ружье Бонапарта // Всемирное слово. №13. С.82. Подлинник – ФЭ. Ед.хр.1863. Л.4. На бланке министра культуры Франции.

497. И.Ю.Чеховская

<Москва,> 3/III <19>67

Дорогой Илья Григорьевич!

Посылаю Вам последний том [1242]1242
  Имеется в виду т.9 Собр. соч. ИЭ, включавший окончание ЛГЖ и цикл новых стихов.


[Закрыть]
. Мне и радостно и грустно. Было – всякое, и тяжелое, и горькое [1243]1243
  В марте 1963 г. после резких нападок Хрущева на ИЭ, выпуск готового т.2 Собр. соч. ИЭ был издательством на год приостановлен. Поздравляя Чеховскую с новым, 1964-м, годом, ИЭ написал ей: «Желаю, чтобы новый год нам обоим был бы легче».


[Закрыть]
. Но я счастлива, что мне выпало на долю хорошо Вас узнать и убедиться, что Вы не такой, каким Вас даже я раньше представляла себе. Я не только привыкла к Вам, но очень Вас полюбила.

Желаю Вам и Любовь Михайловне, которая тоже мне очень дорога, всего самого-самого доброго.

И – спасибо!!!

Ваша И.Ю.

Впервые. Подлинник – ФЭ. Ед.хр.2355. Л.4. Ирина Юльевна Чеховская – редактор последнего прижизненного Собрания сочинений ИЭ в 9-ти томах (1962–1967).

498. К.И.Чуковский

Москва, 8 апреля 1967

ПОЛЬЗУЮСЬ СЛУЧАЕМ ЧТОБЫ ПРИЗНАТЬСЯ В СВОЕЙ ДАВНЕЙ ЛЮБВИ И ГЛУБОЧАЙШЕМ УВАЖЕНИИ К ВАМ ГОРЖУСЬ ВАШИМ ДОБРЫМ ПРИВЕТОМ [1244]1244
  Поздравление с 85-летием К.И.Чуковского.


[Закрыть]
= К ЧУКОВСКИЙ

Впервые. Подлинник – ФЭ. Ед.хр.2362. Л.3.

499. В.Т.Шаламов

Москва, 25 июня 1967

Дорогой Илья Григорьевич, посылаю Вам свою новую книгу «Дорога и судьба» на Ваш суд.

Это стихи десяти – двадцатилетней давности, обломки Колымских тетрадей.

Прошу принять «Дорогу и судьбу» – с добрым сердцем.

Ваш В.Шаламов.

Впервые – Советская культура, 26 января 1991. Подлинник – ФЭ. Ед.хр.2366. Л.5.

500. Р.О.Якобсон

<Калифорния,> 21 VII <19>67

Дорогой Илья Григорьевич:

Летим с женой в Токио читать лекции, а оттуда прилетим в Москву 17-ого авг<уста> в 16 час. 25 мин. самолетом Японских аэролиний №441 и пробудем в Москве (отель Метрополь) до 24 августа.

Наш адрес: Tokyo Institute for Advanced Studies of Language, Koshin Building, 81 Owada-cho, Shibuia – ku, Tokyo.

Радуемся предстоящей встрече [1245]1245
  Р.Якобсону, как иностранцу, не разрешили проезд из Москвы на дачу к тяжело больному ИЭ (см. №588).


[Закрыть]
.

Мечтаю посидеть, поговорить с Вами обоими!

Твой Роман.

Впервые: Б.Я.Фрезинский.Илья Эренбург и Роман Якобсон // НЛО, №12, 1995. С.107. Первая и последняя строка, а также подпись – от руки. Подлинник – собрание составителя.

501. Л.Мэр

<Стокгольм;> 14 августа 1967

Дорогой Илья!

Ирина мне позвонила по телефону… [1246]1246
  И.И.Эренбург сообщила Л.Мэр, что 9 августа 1967 г. на даче ИЭ тяжело заболел (инфаркт).


[Закрыть]
Главное: лечитесь! Вам известны Ваши задачи, Ваши обязательства. Если лучше лечь в больницу и если это возможно для Вас, для Вашего душевного состояния, ложитесь. Сделайте все, что может Вас вылечить как можно быстрее. Будьте откровенны с Вашим врачом Коневским, чтобы у него были все данные, и таким образом он сможет лучше дать Вам совет по поводу Вашего лечения. В то же время Вы сами говорили, что психологические вещи играют роль. Я знаю это по опыту. Поговорите с Ириной, у нее больше сил. Как поживает Люба? Надеюсь, что она немножко благоразумна. Как бы я хотела приехать, чтобы Вам всем помочь… Ирина сказала мне, что она немного рассердилась, когда я заплакала. Но было тяжело услышать обо всем этом и быть в то же время вдалеке… Я уверена, что история с Савичем причинила вред… [1247]1247
  Имеется в виду тяжелые переживания ИЭ в связи со смертью 19 июля 1967 г. его ближайшего друга О.Г.Савича.


[Закрыть]
Пишите, если возможно…

Впервые – Б.Фрезинский.Эренбург и Стокгольм. Последние письма // Всемирное слово. 2002, №15. С.32. Подлинник – собрание составителя. Лизлотта Мэр (1919–1983) – шведская общественная деятельница, последняя любовь ИЭ. О знакомстве с Л.Мэр рассказано в 21-й главе 6-й книги ЛГЖ; к Л.Мэр обращены несколько поздних стихотворений ИЭ (см. №638, 647, 656 в: Илья Эренбург. Стихотворения и поэмы. Новая Библиотека поэта. СПб., 2000). Последние письма ИЭ к Л.Мэр – см. П2, №596, 597.

502. Л.Мэр

<Стокгольм,> 23 августа 1967

Спасибо за Ваши слова [1248]1248
  Имеется в виду письмо ИЭ от 13 августа 1967 г. (см. П2, №596).


[Закрыть]
, которые я получила с письмом моей Copine [1249]1249
  Подружка ( франц.) – так Л.Мэр называла И.И.Эренбург.


[Закрыть]
. Я вижу, какие Вы делаете усилия. Единственное, чего я не понимаю, это, как они могут врать [1250]1250
  ИЭ писал 13 авг. 1967 г. Л.Мэр про своих близких, скрывавших от него, как он считал, медицинские подробности его заболевания: «Может быть, Copine Вам говорит что-то, а мне они врут».


[Закрыть]
. Вы можете говорить с Коневским, как Вы это делали в Париже с В [1251]1251
  Парижский врач (фамилия, кроме первой буквы, неразборчива), к которому обращался ИЭ.


[Закрыть]
, в феврале, когда Вы болели. Говорите с ним нормально, не осмеивайте медицину. Я связываю все свои надежды с Вашей ответственностью перед сиамством [1252]1252
  ИЭ и Л.Мэр называли друг друга Сиамами (от «сиамские близнецы»).


[Закрыть]
и с Коневским, который, как Вы мне говорили, очень хороший врач. Copine мне написала, как все шло день за днем. Я понимаю, что Вы с самого начала все скрывали. Вероятно, это не было очень благоразумно. Больше так не делайте, я Вас умоляю. Я переживаю невероятно тяжелое время, худшее в моей жизни… Я думаю о Вас все время. Вы считаете, что то, через что Вам приходится проходить, унизительно. После каждой процедуры мне приходится, как и Вам, лежать неподвижно… Бог мой, игра сделана, следовательно, надо жить и поправляться. Что касается больницы. Если у Вас будет отдельная палата, телефон, посетители, когда у Вас будут силы, такой уход, чтобы Вы чувствовали себя как дома, газеты и книги, и Вы будете отвечать на письма, когда будут силы, то, я думаю, Вам будет покойнее и Вы скоро поправитесь. Я Вас умоляю от всего сердца – лечитесь, держите меня в курсе всего, ничего не забывайте. И я заканчиваю мое письмо, как Вы – будьте сильным, и я добавлю: мужественным для всего зверинца [1253]1253
  Так ИЭ и Л.Мэр между собой звали московскую семью ИЭ.


[Закрыть]
.

Впервые – Всемирное слово. 2002, №15. С.33. Подлинник – собрание составителя.

503. Л.Мэр

<Стокгольм, конец 20-х чисел августа 19б7>

Получила Ваше второе письмо [1254]1254
  Письмо ИЭ от 19 августа удалось быстро отправить в Стокгольм с оказией (см. П2, №597) и ответное письмо Л.Мэр, также оперативно доставленное в Москву, еще застало ИЭ в живых.


[Закрыть]
, спасибо. Сегодня утром я была у нашего друга, врача, специалиста по болезням сердца. Я задала ему кучу вопросов… Он сказал, что нет оснований не вести нормальную жизнь – работать, путешествовать и т. д. Все как раньше… Copine мне сказала, стучу по дереву, Вам становится все лучше с каждым днем… [1255]1255
  Предполагалось, что 30 августа ИЭ привезут с дачи в Москву; эта поездка резко ухудшила его состояние.


[Закрыть]
Очень важно Ваше моральное состояние… Пишите мне, когда у Вас будут силы. Это для меня облегчение моего несчастья и может для Вас отвлечение. Будьте благоразумны и мужественны…Может быть, из Москвы Вы сможете говорить по телефону [1256]1256
  Телефонный разговор ИЭ со Стокгольмом был заказан на утро 1 сентября, но 31 августа в половине девятого вечера ИЭ скончался.


[Закрыть]
.

Я жду от Вас известий. Смелости!

Сиам.

Впервые – Всемирное слово. 2002, №15. С.ЗЗ. Подлинник – собрание составителя.

СОБОЛЕЗНОВАНИЯ ПО СЛУЧАЮ КОНЧИНЫ ИЛЬИ ЭРЕНБУРГА (сентябрь 1967)

И.Г.Эренбург скончался в своей квартире в Москве 31 августа 1967 г. в 20 ч. 25 мин.; советское радио сообщило о его смерти 1 сентября, советские газеты – 2-го сентября.

Абсолютное большинство публикуемых здесь соболезнований направлено в адрес Л.М.Козинцевой-Эренбург, поэтому указываются лишь иные адресаты соболезнований. Для соболезнований, подлинники которых хранятся в ФЭ, приводятся лишь номера единицы храпения и листов.

Телеграммы и письма печатаются по хронологии отправления; абсолютное большинство их публикуется впервые.

1 сентября 1967
504. А.Т.Твардовский (Москва)

ПРИМИТЕ ГЛУБОКОУВАЖАЕМАЯ ЛЮБОВЬ МИХАЙЛОВНА НАШЕ СЕРДЕЧНОЕ СОЧУВСТВИЕ ТЧК СКОРБИМ О ТЯЖКОЙ УТРАТЕ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ТЧК ВМЕСТЕ С МИЛЛИОНАМИ ЧИТАТЕЛЕЙ ИЛЬИ ГРИГОРЬЕВИЧА НАВСЕГДА СОХРАНИМ ПАМЯТЬ О НЕМ КРУПНЕЙШЕМ РУССКОМ ПИСАТЕЛЕ ЗПТ ГРАЖДАНИНЕ ЗПТ БОРЦЕ ЗА ДЕЛО МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ ЗПТ = ОТ ИМЕНИ КОЛЛЕКТИВА НОВОГО МИРА ТВАРДОВСКИЙ

Впервые – А.Твардовский.Письма о литературе. М., 1985. С.324. Подлинник – собрание составителя.

504а. Дж. Пайетта (Рим)

ГЛУБОКИЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ ГЛУБОКО СРАЖЕН ПОТЕРЕЙ ДРУГА ВЕЛИКОГО БОРЦА ЗА ОСВОБОЖДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА ЗА МИР И БРАТСТВО = ДЖАНКАРЛО ПАЙЕТТА

ФЭ. 3835, 49. Джанкарло Пайетта (1911-1990) – член Политбюро ИКП.

505. Е.М.Фрадкина, Н.Я.Мандельштам, Е.Я.Хазин (Верея)

БЕСКОНЕЧНО ПОТРЯСЕНЫ ДОРОГАЯ ЛЮБОЧКА ВЫЕЗЖАЕМ ВОСКРЕСЕНЬЕ УТРОМ = ЛЕНА НАДЯ ЖЕНЯ

ФЭ. 3825, 45. Елена Михайловна Фрадкина (1902– 1981) – художница, жена Е.Я.Хазина.

506. Е.А.Гнедин (Москва)

ВМЕСТЕ С ОГРОМНЫМ МНОЖЕСТВОМ ПОЧИТАТЕЛЕЙ ИЛЬИ ГРИГОРЬЕВИЧА СКОРБИМ ОБ ЕГО УХОДЕ ЕГО ГОЛОС ЕГО ПРИСУТСТВИЕ НА ПЛАНЕТЕ ЕГО УЧАСТИЕ ВСЕГДА БЫЛО ДУХОВНОЙ ПОДДЕРЖКОЙ БЕЗ ЭРЕНБУРГА СТАЛО ПУСТО = ГНЕДИНЫ

Собрание составителя.

507. Л.Ю.Брик, В.А.Катанян (Москва)

ДОРОГИЕ ЛЮБОВЬ МИХАЙЛОВНА ИРИНА ИЛЬИНИЧНА ГЛУБОКО СОЧУВСТВУЕМ ВАШЕМУ ГОРЮ ГОРЮЕМ ВМЕСТЕ С ВАМИ ОБНИМАЕМ ЦЕЛУЕМ = ЛИЛЯ БРИК ВАСИЛИЙ КАТАНЯН

ФЭ. 3824, 9. Лиля Юрьевна Брик (1891–1978) – художница, литератор, близкий друг В.Маяковского. Василий Абгарович Катанян (1908–1980) – литературовед, последний муж Л.Ю.Брик.

508. С.П.Щипачев (Москва)

Дорогие мои Любовь Михайловна и Ирина Ильинична!

Глубоко скорблю вместе с Вами. Тяжело думать, что не стало Ильи Григорьевича Эренбурга, мудрого, доброго и смелого человека.

Обнимаю Вас в этом неутешном горе.

Ваш Степан Щипачев.

ФЭ. 3825, 36. Степан Петрович Щипачев (1898/1899-1980) – поэт.

509. М.В.Талов (Москва)

Дорогая Ирина Ильинична, только что я был поражен вестью о кончине Вашего отца, незаменимого моего товарища, последнего живого свидетеля моих голодных парижских скитаний, спутника на всем протяжении моей жизни, большого поэта России, – и сердце мое внезапно упало, погрузилось в глубокий мрак. Позвольте же мне разделить с Вами глубокое горе, скорбь о невознаградимой утрате как для Вас, так и для всего мира.

В этот тяжелый для Вас час соберите всю вашу энергию, чтобы перенести поразившее вас горе. Ваш сердцем

Марк Талов.

Собрание составителя.

510. С.А.Ляндрес (Москва)

У МЕНЯ НЕТ СЛОВ УТЕШЕНИЯ ВАС И СЕБЯ ТЧК ЕСЛИ МОГУ БЫТЬ ХОТЬ ЧЕМ-НИБУДЬ ПОЛЕЗНЫМ СЕЙЧАС И ВПРЕДЬ РАСПОЛАГАЙТЕ МНОЮ ПОЛНОСТЬЮ = ВАШ СЕМЕН ЛЯНДРЕС

ФЭ. 3824, 40.

511. Ф.Г.Раневская (Москва)

ДОРОГИЕ ЛЮБОВЬ МИХАЙЛОВНА И ИРИНА ИЛЬИНИЧНА ВСЕМ СЕРДЦЕМ РАЗДЕЛЯЮ ВАШЕ ТЯЖЕЛОЕ ГОРЕ ТОЧКА ЭТО НАШЕ ОБЩЕЕ СИРОТСТВО ОБНИМАЮ = РАНЕВСКАЯ

ФЭ. 2825, 1.

512. С.Лифарь (Канны)

МОИ ГЛУБОЧАЙШИЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ = СЕРЖ ЛИФАРЬ

513. Е.А.Найдич (Нью-Йорк)

Милая Люба!

Десять дней тому назад я узнала о смерти Вади <О.Г.Са-вича>…

Сейчас, открыв радиоприемник услышала, что вчера скончался Илья Григорьевич…

Как-то не верится, что такая огромная разнообразная жизнь, полная столько тяжелого и радостного разом остановилась.

Я знаю, из писаний Ильи Григорьевича, что он к смерти был подготовлен и ее не боялся. Хочу все же надеяться, что смерть пришла к нему внезапно, и он был избавлен от мучений, которые так часто ей предшествуют.

От всей души выражаю Вам мое самое искреннее соболезнование. Прошу также передать его Ирине и Але <Савич>, для которой Эренбург был всегда таким преданным и верным другом.

Целую Вас

Женя Найдич.

ФЭ. 3828, 23. Евгения Абрамовна Найдич, жена парижского художника В.Найдича, парижская знакомая ИЭ и Л.М.Эренбургов с середины 1920-х гг.

514. Ю.И.Палецкис (Москва)

Уважаемая Любовь Михайловна,

скорбя по поводу кончины незабвенного и дорогого Ильи Григорьевича, от себя и от имени всей нашей семьи выражаю сердечное сочувствие и соболезнование Вам, а также Ирине Ильиничне и всем Вашим близким.

Вместе с Вами глубоко переживаю потерю прекрасного человека, выдающегося и славного писателя, стойкого борца за мир и благо человечества.

Желаю Вам благополучия и сил, чтобы стойко пережить это большое горе.

С искренним уважением Ю.Палецкис.

ФЭ. 3824, 55. Юстас Иозович Палецкис (1899–1980) – литовский писатель и гос. деятель; председатель Совета национальностей Верховного Совета СССР; ИЭ был знаком с ним со времени Отечественной войны, когда Палецкис был «президентом» Литвы в изгнании и жил в Москве.

515. Ю.А.Жуков

Дорогая Любовь Михайловна!

Нет слов, чтобы выразить то горе, которое испытываем все мы – друзья и ученики дорогого Ильи Григорьевича. Роза Наумовна [1257]1257
  Жена Ю.А.Жукова.


[Закрыть]
и я искренне и сердечно выражаем Вам наше соболезнование. Конечно, эта потеря огромна и ничем невозместима. Сегодняшнее траурное известие поразит не только советский народ, но и всех честных людей в мире.

В этот трудный момент нас может подкрепить в нашем общем горе лишь сознание того, какой огромный вклад внес Илья Григорьевич в развитие советской литературы, советской культуры и борьбу за мир во всем мире.

Пожалуй, никто из советских писателей не сделал так много для своего народа, для своей Родины, сколько сделал он.

Желаем Вам в этот трудный день как можно больше душевных сил, чтобы вынести то огромное горе, которое на Вас обрушилось.

Искренне и глубоко уважающий Вас

Юрий Жуков.

ФЭ. 3784, 1.

516. Э. д’Астье де ла Вижери (Париж)

Л.М.Эренбург

ОЧЕНЬ ОПЕЧАЛЕНЫ ЛЮБА [1258]1258
  Люба – жена д'Астье.


[Закрыть]
И Я ЦЕЛУЕМ НЕЖНО = Д’АСТЬЕ

ФЭ. 3826, 19.

517. Я.Ивашкевич (Варшава)

ВЫРАЖАЕМ ГЛУБОКОЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЕ = АННА ЯРОСЛАВ ИВАШКЕВИЧ

ФЭ. 3827, 34. Анна Ивашкевич – жена писателя.

2 сентября 1967
518. П. и Ж. Пикассо (Канны)

ОПЛАКИВАЕМ ВМЕСТЕ С ВАМИ НАШЕГО ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО И МУЖЕСТВЕННОГО ДРУГА = ПАБЛО И ЖАКЛИН ПИКАССО

ФЭ. 3828, 35. Жаклин Пикассо (урожд. Рок; 1926–1986) – последняя жена П.Пикассо.

519. Э.Пиньон и Э.Пармелен (Франция)

ДОРОГАЯ ЛЮБА СО ВСЕЙ СИЛОЙ ЧУВСТВ МЫ ДУМАЕМ О ВАС И НЕЖНО ВАС ЦЕЛУЕМ = ПИНЬОН И ПАРМЕЛЕН

ФЭ. 3828, 37. Эдуар Пиньон (1905–1993) – художник, друг Пикассо. Элен Пармелен (1915–1998) – писательница, жена Э.Пиньона.

520. А.Мальро (Париж)

ВАШИ ДРУЗЬЯ СЕРДЕЧНО ВАМ СОЧУВСТВУЮТ = АНДРЕ МАЛЬРО

ФЭ. 3828, 1.

521. Веркор (Париж)

ВСЕМ СЕРДЦЕМ РАЗДЕЛЯЕМ ВАШЕ ГОРЕ НЕЖНО ЦЕЛУЕМ = ВЕРКОР И РИТА

ФЭ. 3826, 36.

522. М.Шагал (Ванс)

ТОЛЬКО ЧТО ПОЛУЧИЛ УЖАСНО ПЕЧАЛЬНУЮ ВЕСТЬ ХОТЕЛ БЫ ВАМ ПЕРЕДАТЬ ВСЮ МОЮ ГЛУБОКУЮ СИМПАТИЮ = МАРК ШАГАЛ

Впервые – Диаспора. Вып. III. 2002. С.431. Подлинник – ГМИИ им. Пушкина. Ф.41. Оп.1. Ед.хр.1. Л.80.

523. Р.Гуттузо (Рим)

ГЛУБОКО УДРУЧЕН ПОТЕРЕЙ МОЕГО ДОРОГОГО БРАТА ДРУГА НАШЕГО ДОРОГОГО ИЛЬИ СОЧУВСТВУЮ ВАШЕМУ БОЛЬШОМУ ГОРЮ ПЛАЧУ ВМЕСТЕ С ВАМИ = РЕНАТО ГУТТУЗО

ФЭ. 3827, 13.

524. С.Синьоре и И.Монтан (Париж)

МЫ ОЧЕНЬ ГРУСТИМ И ЦЕЛУЕМ ВАС КРЕПКО КРЕПКО = СИМОНА И ИВ МОНТАН

ФЭ. 3828, 15.

525. Н.Саррот (Париж)

Дорогая Любовь Михайловна, я боялась Вас удручить неуклюжими, ненужными словами, но я все думаю и думаю об Илье Григорьевиче и о Вас, все подробно вспоминаю о наших встречах, и мне так хочется сказать Вам, как мне это было ценно и дорого и обнять Вас от всей души.

Мой муж просит меня сказать Вам о его глубокой симпатии и преданности.

Любящая Вас Ваш друг

Наталия Саррот.

ФЭ. 3828, 55.

526. С.Тери (Париж)

Любе, Ирине Эренбург

БОЛЬНО НИКОГДА БОЛЬШЕ НЕ УВИДЕТЬ ЧЕЛОВЕКА КОТОРЫЙ СОРОК ЛЕТ БЫЛ МОИМ ДРУГОМ НЕ ИМЕЮЩИМ СЕБЕ РАВНЫХ ДРУГОМ НАРОДА И КУЛЬТУРЫ ФРАНЦИИ ОБНИМАЮ ВАС = СИМОНА ТЕРИ

ФЭ. 3829, 7. Симона Тери (1897–1967) – франц. писательница и журналистка.

527. Дж. Вигорелли (Венеция)

Вице-президенту Европейского сообщества писателей Александру Твардовскому

ДОРОГОЙ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ Я ГЛУБОКО СКОРБЛЮ ПО ПОВОДУ КОНЧИНЫ ИЛЬИ ЭРЕНБУРГА ЧЛЕНА ЕСП СО ДНЯ ОСНОВАНИЯ ВЕЛИКОГО ПИСАТЕЛЯ И БЕССТРАШНОГО ПОБОРНИКА КУЛЬТУРНОЙ ОТТЕПЕЛИ ЕВРОПЕЙСКОГО И МЕЖДУНАРОДНОГО ДИАЛОГА НА СЛЕДУЮЩЕМ ЗАСЕДАНИИ РУКОВОДЯЩЕГО СОВЕТА ЕСП МЫ ПОЧТИМ ПАМЯТЬ БОЛЬШОГО ДРУГА И БЛАГОРОДНЕЙШЕГО СТОРОННИКА НАШЕГО СОТРУДНИЧЕСТВА ПРОШУ ВАС ПЕРЕДАТЬ СЕМЬЕ СОЮЗУ ПИСАТЕЛЕЙ И РЕДАКЦИИ НОВОГО МИРА НАШИ ИСКРЕННИЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ = ВАШ ДЖАН-КАРЛО ВИГОРЕЛЛИ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ ЕСП

ФЭ. 3837, 38–39.

528. Госпожа Ив Фарж (Франция)

ГЛУБОКО ОПЕЧАЛЕНА ШЛЮ ВАМ СВОИ ДРУЖЕСКИЕ ЧУВСТВА = ФАРЖЕТ

ФЭ. 3829, 16.

529. Э. иЛ.Фор (Париж)

Советскому посольству в Париже

ПРОСИМ ПЕРЕДАТЬ МАДАМ ЭРЕНБУРГ ГЛУБОКОЕ СОЧУВСТВИЕ ПО СЛУЧАЮ КОНЧИНЫ ВЫДАЮЩЕГОСЯ МЫСЛИТЕЛЯ И ПИСАТЕЛЯ ДЛЯ НАС БЫЛО БОЛЬШОЙ ЧЕСТЬЮ БЫТЬ ЕГО ДРУЗЬЯМИ = ЭДГАР И ЛЮСИ ФОР

ФЭ. 3829, 19. Эдгар Фор (1908–1988) – премьер-министр Франции в 1950-е гг.; Люси Фор – его жена.

530.  Дж. Бернал(Лондон)

ГЛУБОЧАЙШИЕ СОЖАЛЕНИЯ ПО ПОВОДУ СМЕРТИ ИЛЬИ Я ГОРЖУСЬ ТЕМ ЧТО МОГ НАЗЫВАТЬ ЕГО СВОИМ ДРУГОМ И ЧТО ОН БЫЛ ВСЕГДА ДОБР КО МНЕ ТЧК ОН БЫЛ ВЕЛИКИМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ БОРЬБЫ СОВЕТСКОГО НАРОДА ЗА МИР ОН ПРЕДСТАВЛЯЛ СОБОЮ ВСЕ ГУМАНИСТИЧЕСКИЕ ЦЕННОСТИ ТЧК ЕГО СМЕРТЬ БУДЕТ ОПЛАКАНА МИЛЛИОНАМИ НО ЕГО ЖИЗНЬ И ТРУДЫ БЫЛИ ПОЛНЫМИ И ОПРАВДАННЫМИ = ДЖОН БЕРНАЛ

ФЭ. 3826, 25. Джон Бернал (1901–1971) – англ. физик; после смерти Ф.Жолио-Кюри председатель Всемирного Совета Мира.

531. Н.Гильен (Гавана)

Союзу писателей

ГЛУБОКО СКОРБЛЮ О СМЕРТИ ЭРЕНБУРГА КОТОРОГО Я ГОРЯЧО ЛЮБИЛ КАК ДРУГА И КОТОРЫМ ВОСХИЩАЛСЯ КАК ПИСАТЕЛЕМ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕДАЙТЕ МОИ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ СУПРУГЕ ЭРЕНБУРГА = НИКОЛАС ГИЛЬЕН

ФЭ. 3827, 5.

532. А.Гоффмейстер (Прага)

БЕЗ НЕГО ЧУВСТВУЕШЬ СВОЕ ОДИНОЧЕСТВО = ЛИЛЛИ И АДОЛЬФ ГОФФМЕЙСТЕР

ФЭ. 3827, 7.

533. И.Тауфер (Москва)

Уважаемая Любовь Михайловна!

Разрешите мне проявить Вам в эти несказанно грустные и тяжелые минуты сочувствие с Вашим горем.

Вы знаете, какие долгие годы я был знаком с дорогим и незабываемым Ильей Григорьевичем, как я любил его и как считал каждую встречу с ним великой радостью в своей жизни.

Поэтому я не должен уверять Вас, что моему искреннему участию с Вашим горем сопутствует и мое глубокое горе личное.

Ваш Иржи Тауфер.

ФЭ. 3829, 4. Иржи Тауфер (1911–1986) – чешский поэт, во время 2-й Мировой войны жил в СССР, культур-атташе посольства Чехословакии в Москве; автор воспоминаний об ИЭ; после 1968 г. активный функционер Союза писателей в Праге.

534. С.Р.Добровольский (Варшава)

ВЫРАЖАЮ ВАМ ИСКРЕННЕЕ СОЧУВСТИЕ И МОЮ ГЛУБОКУЮ ГОРЕСТЬ ПО СЛУЧАЮ СМЕРТИ МОЕГО НЕЗАБВЕННОГО ДОРОГОГО ПРИЯТЕЛЯ ИЛЬИ ГРИГОРЬЕВИЧА = СТАНИСЛАВ РИШАРД ДОБРОВОЛЬСКИЙ

ФЭ. 3827, 22.

535. Э.Пети (Париж)

ОЧЕНЬ ПОДАВЛЕНЫ КОНЧИНОЙ ПРЕЗИДЕНТА <общества «СССР-Франция»> ЭРЕНБУРГА НАШЕГО ДОРОГОГО ДРУГА ШЛЕМ ВАМ СВОЕ ИСКРЕННЕЕ СОЧУВСТВИЕ И ВЫРАЖЕНИЕ НАШЕЙ ГЛУБОКОЙ СИМПАТИИ = ГЕНЕРАЛ И МАДАМ ПЕТИ

ФЭ. 3828, 34. Эрнест Пети (1888–1971) – глава французской военной миссии в Москве во время Отечественной войны, деятель Общества «Франция-СССР».

536. А.Верт (Париж)

Милая дорогая Любовь Михайловна!

Сидя на даче я, как каждое утро, пошел сегодня за своим «Monde» и был глубоко потрясен известием о кончине дорогого Ильи Григорьевича. Мне сразу вспомнилась наша последняя встреча в вашем чудесном и гостеприимном доме всего 2 месяца тому назад, и то воодушевление, с которым ИГ говорил о своей новой книге воспоминаний.

Вспомнил, конечно, также нашу дружбу военных лет, когда ИГ сыграл такую огромную роль в деле победы над гитлеровцами.

Я провел 2 месяца в Союзе – месяц в Москве и месяц в моем любимом Ленинграде, и вернулся в Париж лишь 2 недели назад. Вспомнил свое обещание послать ИГ французское издание (2 тома) своей книги о войне в России; отправил ее ему recommandé [1259]1259
  Заказная почта ( франц.).


[Закрыть]
всего 4–5 дней тому назад. Сообщите дошла ли она. Собирался также ему написать, что отправил ему книги, и заодно передать ему привет (забыл это сделать в Москве) от Alvares del Vayo.

Знаю, каким страшным ударом должна быть для Вас смерть Ильи Григорьевича, и не стану поэтому Вам выражать обычных condoleances [1260]1260
  Соболезнования ( франц.).


[Закрыть]
. Вы знаете, как я любил Илью Григорьевича, несмотря на некоторые трения в самые трудные годы – 1948-50.

Большая к Вам просьба, дорогая Любовь Михайловна, когда будете в Париже, обязательно сообщите и придите к нам.

Сердечно Ваш Александр Верт.

ФЭ. 3826, 37–39.

537. Р.Альберти и М.Т.Леон (Рим)

Москва. Союз писателей

ИСПАНСКИЕ ПИСАТЕЛИ ЖИВУЩИЕ В ИЗГНАНИИ ВМЕСТЕ С СОВЕТСКИМИ ПИСАТЕЛЯМИ ГЛУБОКО СКОРБЯТ О СМЕРТИ ВЕЛИКОГО ПИСАТЕЛЯ ИЛЬИ ЭРЕНБУРГА = РАФАЭЛЬ АЛЬБЕРТИ И МАРИЯ ТЕРЕСА ЛЕОН

ФЭ. 3827, 57. Рафаэль Альберти (1902–1999) – испанский поэт. Мария Тереса Леон (1905–1988) – испанская писательница, жена Р.Альберти.

538. Х.Альварес дель Вайо (Париж)

ВСЯ НАША СКОРБЬ И ДРУЖБА = ХУЛИО АЛЬВАРЕС ДЕЛЬ ВАЙО

ФЭ. 3827, 21. Хулио Альварес дель Вайо (1891–1975) – испанский писатель, министр иностранных дел Республиканской Испании.

539. П.Цветеремич (Рим)

ПОРАЖЕН СТРАШНОЙ ПОТЕРЕЙ ОПЛАКИВАЮ ИНТЕЛЛИГЕНТА И ДОРОГОГО ДРУГА = ЦВЕТЕРЕМИЧ

ФЭ. 3829, 33.

540. М.И.Будберг (Москва)

Л.М.Эренбург

Дорогая моя Любовь Михайловна, понимаю, что Вам сейчас не до того, чтоб кого-нибудь видеть, но хотела Вам просто сказать, как глубоко и искренне я сочувствую Вам в потере человека, такого, как был Илья Григорьевич. Скорблю и я, потому что для страны это потеря незаменимая.

Подумайте, что 29-го я звонила, хотела зайти до поездки в Ленинград! А там узнала страшную весть.

Очень, очень хочу обнять Вас.

Ваша Мария Будберг.

ФЭ. 3826, 33.

541. Ю.П.Анненков (Париж)

Дорогая Любовь Михайловна,

шлю Вам мое глубокое соболезнование и самые дружеские чувства.

Ваш Юрий Анненков.

ФЭ. 3826, 9. Юрий Павлович Анненков (1889–1974) – художник.

542. Д.Гамсараган (Париж)

ГЛУБОКО УДРУЧЕНА ПОТЕРЕЙ ДОРОГОГО ИЛЬИ ВСЕМ СЕРДЦЕМ С ТОБОЙ = ДАРЬЯ

ФЭ. 3827, 3.

543. А.Г.Тышлер и Ф.Я.Сыркина (Малеевка)

ПОТРЯСЕНЫ ТЯЖЕЛО ПЕРЕЖИВАЕМ ГОРЕ = ТЫШЛЕРЫ

ФЭ. 3825, 21. Александр Григорьевич Тышлер (1898–1980) – художник. Флора Яковлевна Сыркина (1920–2000) – искусствовед, жена Тышлера.

544. Д.Д.Шостакович (Москва)

ПРИМИТЕ МОЕ ГОРЯЧЕЕ СОЧУВСТВИЕ ПОСТИГШЕМ ВАС ТЯЖЕЛОМ ГОРЕ = ДМИТРИЙ ШОСТАКОВИЧ

Впервые – Нева, 1989, №8. С.208. Подлинник – ФЭ.3825, 34.

545. В.Б.Шкловский (Ялта)

ДОРОГИЕ ЛЮБОВЬ МИХАЙЛОВНА И ИРИНА ИЛЬИНИЧНА СМЕРТЬ КОНЧАЯ СУЩЕСТВОВАНИЕ ПИСАТЕЛЯ ОПРЕДЕЛЯЕТ ЧТО СДЕЛАНО ИМ НЕ УМИРАЮЩЕЕ <ТЧК> МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПОТЕРЯЛА ЧЕЛОВЕКА ЕЖЕДНЕВНО БОРОВШЕГОСЯ ЗА СЧАСТЬЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ПОТЕРЯЛА КРУПНЕЙШЕГО И РАЗНООБРАЗНОГО ЕЖЕДНЕВНО НУЖНОГО ПИСАТЕЛЯ МЫ САМИ ПОТЕРЯЛИ ЧЕЛОВЕКА ШЕДШЕГО ВПЕРЕДИ НАС ВЕЛИКОГО СПРАВЕДЛИВОГО НЕУТОМИМОГО БОРЦА ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ЗВУЧАНИЕ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ В МИРЕ СДЕЛАННОЕ ИЛЬЕЙ ЭРЕНБУРГОМ ДОЛЖНО БЫТЬ ОБЪЯСНЕНО И РАСКРЫТО <ТЧК> ГОРЕ ВАШЕ ВЕЛИКО НО С ВАМИ ГОРЮЮТ МНОГИЕ И МЫ СЕЙЧАС ГОРДИМСЯ ТЕМ КОГО ПОТЕРЯЛИ = ШКЛОВСКИЕ

ФЭ. 3825, 32–33. Телеграмма послана также от имени второй жены Шкловского Серафимы Густавовны Суок (ум. 1982).

546. В.П. и З.Н. Некрасовы (Киев)

РАЗДЕЛЯЕМ ВАШЕ ГОРЕ ГЛУБОКО СКОРБИМ = НЕКРАСОВЫ

ФЭ. 3824, 45.

547. Л.Н.Мартынов (Москва)

ДОРОГАЯ ЛЮБОВЬ МИХАЙЛОВНА ПРИМИТЕ МОЕ ГЛУБОЧАЙШЕЕ СОЧУВСТВИЕ СМЕРТЬЮ ИЛЬИ ГРИГОРЬЕВИЧА ТЯЖЕЛАЯ УТРАТА ДЛЯ ВСЕГО ЧЕЛОВЕЧЕСТВА ВСЕЙ ДУШОЙ СКОРБЛЮ ВМЕСТЕ С ВАМИ = ЛЕОНИД МАРТЫНОВ

ФЭ. 3824, 42.

548. К.А.Федин (Москва)

ДОРОГАЯ ЛЮБОВЬ МИХАЙЛОВНА ГЛУБОКО ПОРАЖЕН СТОЛЬ НЕОЖИДАННЫМ УХОДОМ ИЛЬИ ГРИГОРЬЕВИЧА ТЧК ПРИМИТЕ ПОЖАЛУЙСТА МОЕ ДУШЕВНОЕ УЧАСТИЕ В ПОСТИГШЕМ ВАС ГОРЕ ТЧК ЖЕЛАЮ ВАМ СИЛ И ЗДОРОВЬЯ = УВАЖАЮЩИЙ ВАС КОНСТАНТИН ФЕДИН

ФЭ. 3825, 24.

549. И.С.Козловский (Москва)

Дорогая Любовь Михайловна!

Примите горячую скорбь об утрате незабвенного Ильи Григорьевича. Желаю обрести душевное равновесие.

И.Козловский.

ФЭ. 3824, 30. Иван Семенович Козловский (1900–1993) – певец.

550. П.Г.Богатырев (Душанбе)

ГЛУБОКО ПОТРЯСЕННЫЙ ОПЛАКИВАЮ КОНЧИНУ ИЛЬИ ГРИГОРЬЕВИЧА ПИСАТЕЛЯ БОРЦА ДРУГА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА = БОГАТЫРЕВ

ФЭ. 3824, 8. Петр Григорьевич Богатырев (1893–1971) – фольклорист; друг Р.Якобсона; ИЭ познакомился с ним в Праге в 1920-е гг.

551. Л.Н.Волынский (Киев)

ПОТРЯСЕНЫ ТЯЖКОЙ УТРАТОЙ = ВОЛЫНСКИЕ

ФЭ. 3824, 13. Леонид Наумович Волынский (1913–1969) – писатель.

552. С.А.Герасимов и Т.Ф.Макарова (Москва)

Союз писателей

ВСЕМ СЕРДЦЕМ РАЗДЕЛЯЕМ ГОРЕ НАШЕЙ ЛИТЕРАТУРЫ КОНЧИНУ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО ПИСАТЕЛЯ ПРЕКРАСНОГО ЧЕЛОВЕКА ИЛЬИ ГРИГОРЬЕВИЧА ЭРЕНБУРГА = СЕРГЕЙ ГЕРАСИМОВ ТАМАРА МАКАРОВА

ФЭ. 3824, 14. Сергей Аполлинариевич Герасимов (1906–1985) – кинорежиссер. Тамара Федоровна Макарова (1907–1997) – актриса, жена С.А.Герасимова.

553. А.Л.Каплан (Ленинград)

ДОРОГАЯ ЛЮБОВЬ МИХАЙЛОВНА СКОРБЛЮ ВМЕСТЕ С ВАМИ И РАЗДЕЛЯЮ ВАШЕ ГОРЕ ПО СЛУЧАЮ СМЕРТИ ДОРОГОГО ВСЕМ НАМ ИЛЬИ ГРИГОРЬЕВИЧА ВСЕГДА ВАШ = АНАТОЛИЙ КАПЛАН

ФЭ. 3824, 27.

554. Ю.А.Молок (Москва)

Дорогая Любовь Михайловна.

В эти тяжелые дни мне, как и многим, хочется сказать Вам, что с мальчишеских военных лет глаза мои везде искали имя – Илья Эренбург. Я еще не знал тогда, что мне удастся видеть его, вместе с Левой Збарским [1261]1261
  Феликс Борисович Збарский – художник-график, оформлявший в 1960-х гг. Собрание сочинений ИЭ в 9-ти томах.


[Закрыть]
издавать одну из его книг (Индия Япония Греция), быть его «редактором».

Все наши «деловые» беседы, как Вы помните, мало походили на работу. Они были для меня уроками жизни, уроками искусства. Их не забыть, как и книги дорогого Ильи Григорьевича, которые останутся для очень и очень многих (и для меня) настольными.

Дорогая Любовь Михайловна, примите самые сердечные соболезнования. Кончина Ильи Григорьевича страшное горе для нас всех.

Ю.Молок.

ФЭ. 3824, 44. Юрий Александрович Молок (1929–2000) – искусствовед, сотрудник издательства «Искусство».

555. Н.Г.Осмеркина (Москва)

Светлой памяти Ильи Григорьевича моя вечная благодарность. Наравне с защитой судеб народов мира чуткая душа его откликнулась в защиту судьбы художника, подавленного тяжкими испытаниями жизни [1262]1262
  Имеется в виду А.А.Осмеркин.


[Закрыть]
.

Многоуважаемая Любовь Михайловна!

Нет слов утешения… Может быть, поддержит Вас сознание, что горе Ваше понимают и разделяют всей душой люди, ранее испытавшие ужас смерти.

С уважением, болью за Вас и надеждой на Ваше мужество

Н.Осмеркина.

ФЭ. 3824, 53–54. Надежда Георгиевна Осмеркина – с 1945 г. жена художника А.А.Осмеркина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю