355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Батчер Джим » Маленькая польза » Текст книги (страница 10)
Маленькая польза
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:52

Текст книги "Маленькая польза"


Автор книги: Батчер Джим



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)

Я сделал паузу, чтобы подумать об этом.

– Верно. Таким образом, нам придется рассмотреть всех, кто знал об убежище.

Мёрфи пропустила пальцы через свои темно-золотые волосы, хмурясь своим мыслям.

– Честно говоря, ОСР не так часто отслеживает оборудование. Мне нужно бы сделать некоторые запросы.

Томас побарабанил пальцами по спинке стула.

– У ФБР, наверно, больше возможностей, да?

– А Вы знаете того парня, его Рик зовут, правильно? – сказала Молли. – Ну. тот, кто помогал тому толчку опрашивать меня?

Глаза Мёрфи сузились. Она что-то буркнула, что не было согласием, но и не было настоящим опровержением. У Мёрфи есть проблемы с ее бывшим мужем.

Молли потребовалась приблизительно половина секунды, чтобы понять выражение на лице Мёрфи. Она отчаянно осмотрела комнату.

– Мм, так, Гарри, что с Мистером? Он спит неподвижно все время, пока мы здесь.

– И давайте рассмотрим вторую часть проблемы, – сказал я. – Нападающие от Летнего Двора. Я думаю, есть хорошие шансы, что мое жилье у них под наблюдением.

Томас выгнул бровь.

– Я ничего не чувствовал, когда мы входили.

– Ты ничего не чувствовал, когда кто-то входил в дверь паба, – сказала Мёрфи лукаво.

– Я крутился вокруг дома, – сказал Томас раздраженно. – Середина проклятой снежной бури и невозможно найти место для стоянки. Я ненавижу этот город.

– У меня есть предупреждалка, которая реагирует, когда вокруг этого места распространяется колдовство, – сказал я. – Если что-нибудь появится около дома, я по всей вероятности буду знать об этом. И нужно очень постараться, чтобы прокрасться мимо Мыша.

Мыш, который сидел перед Молли и делал проникновенные глаза на ее куриный бутерброд, поглядел на меня и завилял хвостом.

– Если бы они были близко, то я бы знал это. Они, вероятно, дежурят в свободном кольце, наблюдая, кто приходит и уходит, – сказал я. – вряд ли граффы собираются пинать дверь моей квартиры, во всяком случае. И у меня есть чувство, что они сейчас не в лучшей форме из-за всего этого снега.

Молли нахмурилась.

– Ты думаешь, что Мэб влияет на погоду для тебя?

– Ну, может, такой нескончаемый рекордный снегопад – просто совпадение, – сказал я. – Но если так, это очень удобно совпало.

– Никогда ничего не бывает удобно рядом с тобой, Дрезден, – сказала Мёрфи.

– Точно, это мой пунктик. – Я потер свою челюсть. Надо было побриться, но мой пульсирующий нос давал достаточно плохих ощущений, и добавлять к ним порезы бритвой мне как-то не хотелось. Сейчас у меня были недостаточно твердые руки. Слишком много страшных вещей крутилось у меня в голове, и если бы я начал думать об этой дряни подробнее, меня бы, наверное, просто втянуло в воронку.

Не думай, Гарри. Ты и так знаешь слишком много о том, против чего ты попер.

Анализируй, решай, и действуй.

– Ну ладно. Мы можем предположить, что Летняя команда видела, как мы вошли. Пока мы не уехали, они предполагают, что мы все еще здесь.

Молли сказала:

– Ага. А я удивлялась, почему ты меня позвал.

Я подмигнул ей.

– Ты умница, кузнечик. Да. Когда мы будем уезжать, я хочу, чтобы ты сделала так, чтобы граффы этого не заметили. Я надеюсь, что так мы выиграем еще некоторое время, пока они будут играть в терпеливого охотника и ждать меня, чтобы изловить снова.

– Ха, – хмыкнул Томас. – Изловить.

Мёрфи бросила в него луковое кольцо, которое он поймал и сунул в рот.

– Тем временем, у меня есть новая игрушка для тебя, Томас.

Мой брат поднял брови и сосредоточил свое внимание на мне.

Я зашел в свою крошечную спальню и возвратился с маленькой статуэткой, грубой глиняной фигуркой, которая напоминала Гамби [36]

[Закрыть]
больше чем что-нибудь. Я поднес ее к своему рту, подышал на нее, затем пробормотал заклинание, сказал, «Лови».

И кинул ее Томасу. Мой брат поймал ее и… внезапно высокий человек, слишком долговязый, чтобы выглядеть здоровым и со слишком многими грубыми линиями, чтобы быть красивым, оказался на стуле Томаса, наряженный в его одежду. Его волосы были слегка волнистыми, и выглядели ужасно беспорядочно. Его глаза были немного заплывшими от постоянного недосыпа, но линия подбородка, сильная и чистая, заставляла его выглядеть более твердым и более острым, чем он, возможно, являлся.

Адские колокола! Я действительно так выгляжу? Наверное, мне нужен имиджмэйкер или что-то такое.

Мёрфи, затаив дыхание, смотрела то на Томаса в его новом облике, то на меня. Молли не потрудилась пытаться скрыть свою реакцию, она сказала, "Круто".

– Что? – спросил Томас. Хотя выговор фигуры был похож на мой, тембр голоса моего брата был неизменен, и пятно кетчупа от его бургера, все еще виднелось на одной стороне его рта. Мгновение он озирался по сторонам, затем нахмурился, поднялся, и нырнул в мою спальню, чтобы посмотреть на себя в небольшом зеркале для бритья.

– Ты изобрел куклу, которая превращает людей в их уродливых братьев, да?

– Держи себя в руках, красавчик, – сказал я.

– Если ты думаешь, что я позволю тебе сломать мой нос, чтобы закончить образ, ты просто спятил.

– Да, это – проблема, – проворчал я. – Надо было сделать это раньше, чтоб ты выглядел совсем, как я.

– Это не проблема, – сказала Молли сразу. – У меня есть косметичка и я подкрашу ему глаза, по крайней мере. Я не знаю, что можно сделать с носом, но на расстоянии он будет смотреться классно.

– Если он выглядит, как ты, Гарри, – сказала Мёрфи, – разве это не значит, что он привлечет к себе враждебное внимание?

Томас фыркнул и появился в дверном проеме моей спальни, кетчупа на лице уже не было.

– Гарри ходит в таком виде все время. Пока, это не так ужасно. Думаю, я переживу это в течение нескольких часов.

– Не становись симпатичным сразу, – сказал я. – Дай нам время сделать дело, часа два или три, и потом сваливай. Будь все время на дороге и не останавливайся. Не давай им шанса окружить тебя. У тебя есть сотовый телефон?

– Ну, надо полагать, – сказал он. – Но поскольку мне придется бродить вокруг да около больше двух часов, а погода плохая, я сказал бы, что у меня есть возражения против такой работы.

Я проворчал и бросил ему мой кожаный плащ и посох. Он поймал их и нахмурился.

– Ты уверен, что обойдешься без них?

– Только не потеряй, – сказал я. – Если бы граффы увидели моего двойника без плаща, им бы могло показаться это странным. Идея состоит в том, чтобы не вызывать у них подозрений. Эта штука должна действовать еще часов шесть, может, даже семь. Как только она начнет выдыхаться, возвращайся сюда.

– Да, да, – сказал Томас, накидывая мой плащ. Волшебство иллюзии не могло заставить вещь соответствовать ему, и он немного подогнул рукава, чтобы было похоже.

– Кэррин, не позволяй ему делать глупости.

Мёрфи кивнула.

– Я попробую. Но ты же знаешь, какой он. – Она взяла свое пальто и накинула на плечи. – Куда мы идем?

– Назад к Гард, – сказал я. – В дом Карпентеров. Я держу пари, что Марконе оставил ей образец своих волос, чтобы можно было разыскать его, именно для такого случая как этот.

– Но ты сказал, что ты не можешь пройти, мм … волшебство затемнения, которое Никелевые головы делают.

– Вероятно, не смогу. Но насколько я знаю Марконе, у него также должны быть собраны образцы волос или крови от его людей. Чтобы найти их, если они будут нуждаться в помощи или …

Мёрфи скривилась.

– Или отправить досрочно на пенсию.

– Я надеюсь, что Гард может дать нам какие-нибудь зацепки и по обнаружению утечки, – сказал я.

Тем временем Молли поспешила к Томасу с ее комплектом косметики и начала красить его лицо. Лицо Томаса было на уровне с подбородком иллюзорного меня, если не немного ниже, но я преподавал Молли навыки видеть сквозь волшебство иллюзии – так вот как сейчас. Мой навык с иллюзиями был довольно мощным, да и не будет он противостоять никакой серьезной экспертизе. А у Молли очень неплохо получалось видеть сквозь нее.

Молли застала конец моды на готику в молодежной культуре, и это отразилось в ее косметике. У нее было много голубого и пурпурного и красноты, чтобы затемнить глаза Томаса, и иллюзия моего лица стала очень близка к моему собственному, все еще раздутому носу.

– Нормально, – сказал я. – Мёрф, ты поведешь. Молли, если ты не против.

Моя ученица усмехнулась, поспешно надевая пальто. Потом она зажала язык между зубами, отчаянно нахмурилась, и сделала несколько жестов в мою сторону, что-то шепча при этом. Я почувствовал, что завеса малышки растеклась по мне, как прохладный тонкий слой желе, такое неустойчивое и скользкое ощущение. Мир стал немного расплывчатым, как будто я смотрел на все через туманную зеленую воду, но лицо Мёрфи раздвинулось в усмешке.

– Очень хорошо, – сказала она. – Я его вообще не вижу.

Лицо Молли оставалось сосредоточенным, поскольку она поддерживала колдовство, но она поглядела на Мёрфи и кивнула головой, подтверждая.

– Ну ладно, – сказал я. – Пошли, Мыш.

Мой пес вскочил на ноги и кинулся к двери, нетерпеливо махая хвостом.

Мёрфи смотрела на меня, выгнув бровь.

– Если граффы не купятся на нашу уловку, я хочу иметь самое дальнее обнаружение, какое только можно, – сказал я ей.

Она понизила свой голос и пробормотала,

– Ты, наверно, немного волнуешься, что выходишь без плаща и посоха?

– Возможно, – сказал я.

Это была только половина лжи. Оскорбительно прозвище или нет, нужны мне плащ и посох или нет, чем больше я думал о том, против чего мы выступаем, тем больше волновался.

Я не был возбужден.

Я был здорово напуган.

Глава 19

К тому времени, когда мы добрались до дома Карпентеров, стало уже темно, и мы уже начали тормозить, чтобы свернуть к ним, когда Мёрфи сказала, – За нами хвост.

– Продолжай движение, – сказал я сразу. Я скрючился на заднем сиденье Сатурна Мёрфи. И чувствовал себя подобно сурку, пытающемуся скрыться в дерне на поле для гольфа. – Иди мимо дома.

Мёрфи снова набрала скорость, очень медленно и тщательно ускоряясь на засыпанных снегом улицах.

Я чуть-чуть поднял голову, настолько, чтобы всмотреться в ночь позади нас. Мыш сидел рядом со мной и смотрел торжественно и тщательно в заднее стекло.

– Автомобиль, у которого одна фара смотрит немного налево? – спросил я.

– Да, это – он. Я его заметила приблизительно десять минут назад. Ты не можешь увидеть его номер?

Я посмотрел искоса.

– Нет, не могу через этот снег, да и он светит прямо в глаза.

Молли повернулась и встала на колени на пассажирском месте, всматриваясь в заднее окно.

– А как вы думаете, кто это?

– Молли, сядь, – рявкнула Мёрфи. – Мы не хотим, чтобы они знали, что мы их заметили.

Фары автомобиля позади нас стали более яркими, и расстояние между нами сократилось.

– Мёрф, они видели ее. Они приближаются.

– Ой, простите! – сказала Молли. – Простите!

– Пристегните ремни безопасности, – прорычала Мёрфи.

Мёрфи стала набирать скорость, но наш преследователь покрыл это расстояние в течение нескольких секунд. Фары становились более яркими, и я уже слышал рев большого старого хриплого двигателя. Я поднялся на заднем месте и схватил ремень безопасности, но Мыш сидел на другой его конце, где застежка, и прежде, чем я мог добыть это из-под него, Мёрфи закричала, – Держитесь!

Столкновения всегда громче, чем ожидаешь, и это не было исключением. Автомобиль преследования влепился в тыл Сатурна на скорости, наверное, сорок миль в час.

Затрещал металл.

Полетели стекла.

Я как раз достал ремень, захлопнул защелку и вляпался носом в спинку водительского сиденья.

Мыш тоже подпрыгнул.

Закричала Молли.

Мёрф выругалась и вывернула руль.

Напрасно она это. Да, Мёрфи несколько смягчила воздействие, но Сатурн развернуло на снежной улице и он начал вращаться в изящном балете замедленной съемки.

Мой нос после удара об спинку места водителя чувствовал себя не очень хорошо. Фактически, он и так чувствовал себя не очень хорошо, и я можно сказать ослеп на несколько секунд. Я чувствовал, что автомобиль вращается, периодически врезаясь в поверхность огромной насыпи снега.

Двигатель Сатурна закашлял и затих. Сердце громыхало в ушах и пульсировало болью в носу. Я услышал хлопанье автомобильной дверцы где-то поблизости.

Я услышал, как Мёрфи крутнулась на своем сиденье и прохрипела, "Оружие". Она вытащила свой пистолет, отцепила свой ремень безопасности, и попробовала открыть дверь. И уткнулась в твердую белую стену. Она зарычала и переползла через колени ошеломленной Молли, возящейся с дверью.

Я откачнулся к другой стороне автомобиля и дергал за дверь, пока это не открылась. И тогда я увидел косо стоящий посреди улицы автомобиль, с распахнутыми дверцами. Двое мужчин бежали к нам через снег. У обоих у руках было что-то похожее на дробовик, и у одного ещк и автоматическое оружие в другой руке.

Мёрфи выпрыгнула из автомобиля и бросилась в стороне. Не трудно было понять, почему – если бы она начала стрелять немедленно, Молли оказалась бы на линии ответного огня. Мёрфи, стремительно двигаясь, присела очень низко, но на это ушла драгоценная секунда.

Дробовик заревел и плюнул огнем.

Выстрел кинул Мёрфи на землю, как удар кувалды.

Это пробудило мой замороженный мозг. Я сосредоточился, вытянул руку, и закричал, “Ventas servitas!”

Ветер сорвался с кончиков моих протянутых пальцев. Я направил его на заснеженную землю перед нашими нападавшими, и внезапный шторм летящих кусков льда и снега охватил бандитов.

Я держал давление на них, поддерживая колдовство, и крикнул,

– Молли! Доберись до Мёрфи! Завеса и первая помощь!

Молли потрясла головой и вытаращила глаза, но тут же выскочила из автомобиля и бросилась к Мёрфи. Секунду спустя они обе исчезли из вида.

Я ослабил силу ветра. Перемещение большого количества воздуха, нужное чтобы создать бурю, является намного большим количеством работы, чем можно подумать. Ветер поутих, не считая нескольких водоворотов ветра, завихряющих снег, как говорится, дьяволы мороза танцуют. Стало видно двух бандитов, которые низко приседали, их руки были подняты, чтобы защитить глаза от ветра и жалящих хлопьев снега и льда.

Я скучал по своему посоху. Я отдал свой плащ. Но я не отдавал револьвер 44 калибра, который я вытащил из кармана своего пальто и нацелил на плохих парней, в то же время поднимая левую руку, освобождая защитный браслет из-под рукава моего пальто.

Я узнал одного из этих двух бандитов, того, что с двумя пистолетами. Его звали Барт, или что-то вроде того, и он был наемником, довольно дешевым наемником, но по крайней мере вы могли получить то, за что заплатили. Барт был парнем того сорта, которых вызывают, когда нужно сломать кому-то ребра, но не очень дорого.

Другой парень мне тоже был знаком, но я не мог вспомнить его имени. Ну, не могу же я помнить всех. Кроме того, все, что я действительно должен был знать, было то, что это он стрелял в Мёрфи.

Я пошел вперед, прямо на них, и остановился на расстоянии около пятнадцати футов. К тому времени, когда я добрался туда, они протирали глаза от льда и снега. Я не стал дожидаться, пока они будут хорошо видеть. Я тщательно прицелился и загнал пулю в правое колено парня с дробовиком.

Он закричал, и кричал долго.

Барт повернулся ко мне и поднял оба оружия, но мой защитный браслет был уже готов. Я послал желание, и полушарие мерцающей прозрачной серебряной силы возникло между Бартом и мной. Он начал стрелять в меня с двух рук, но с таким же успехом он мог стрелять из водяного пистолета. Мой щит поймал каждый выстрел, а я поворачивал его, чтобы отклонять пули в воздух, а не в здания по соседству вокруг нас.

Оружие Барта защелкало, обоймы кончились.

Я понизил щит и поднял револьвер, пока он возился в карманах, ища новые обоймы.

– Барт, – упрекнул я его, – Продумай это как следует.

Он замер на месте, а затем медленно отодвинул руки далеко от карманов.

– Спасибо. Теперь подумай, что я хочу, чтобы ты сделал потом?

Он бросил свое оружие. Барту было лет тридцать с чем-то, он был красив, высок, с фигурой человека, который провел много времени в гимнастике. У него были небольшие глаза, как у ласки, но тем не менее, темные и блестящие. Они метались туда и сюда, ища возможные способы спасения.

– Не заставляй меня стрелять тебе в спину, Барт, – сказал я. – Пуля может поразить твой спинной хребет, парализовать тебя, не убивая. Это было бы ужасно. – Я подходил к нему, держа оружие направленным на него и держа в поле зрения другого бандита. Он все еще кричал, хотя теперь это был хриплый слабый звук. – Ты знаешь, кто я?

– Господи, Дрезден, – сказал Барт. – Ничего личного, мужик.

– Ты пытался убить меня, Барт. Вообще-то это здорово личное.

– Это была работа, – сказал он. – Просто работа.

И я внезапно вспомнил, где я видел другого парня прежде: он валялся без сознания в прихожей офиса Деметры в «Превыше всего». Он был одним из слуг Торелли, и у него, казалось, было ненамного больше здравого смысла, чем у его босса.

– Твоя работа убьет тебя однажды, Барт, – сказал я. – Возможно даже прямо сейчас. – Я позвал, – Молли? Как она?

Голос Мёрфи откликнулся мне вместо Молли.

– Все хорошо, – сказала она. Слова были подрезаны, чувствовалось, что ей больно. – Жилет остановил все пули, кроме одной, так что все не так плохо.

– Она ранена в руку, Гарри, – сказала Молли взволнованно. – Кровь не останавливается, я что-то не могу больше ничего сделать.

– Мёрф, возвращайся в автомобиль. Там тепло.

– Черт, Гарри. Я буду…

Я закончил предложение для нее.

– У тебя шок. Не глупи, Мёрф. Я не смогу тащить тебя без сознания и держать этих парней под контролем.

Мёрфи прорычала что-то неопределенно угрожающее, но я услышал, что Молли сказала,

– Дай я тебе помогу.

Глаза-бусинки Барта почти выскакивали из его головы, поскольку он искал источник звука голоса Молли.

– Что? Что, черт возьми?

К настоящему времени, я был уверен, люди в зданиях вокруг нас уже вызвали полицию. Я был уверен, что полицейские будут добираться дольше, чем обычно. Я хотел уйти к этому времени, а это означал, что времени у меня не особо много. Но Барт не должен был этого знать. А еще Барт понятия не имел, во что он вляпался.

У меня по всей вероятности не было времени, чтобы поджарить даже одного из бандитов. Рыло от Торелли было ранено и вероятно плохо соображало сейчас. Кроме того, он был более лояльным к Торелли, раз он был личным телохранителем. Поэтому я выбрал Барта для того, чтобы получить кой-какую информацию.

Я вышел вперед, переложил пистолет в левую руку, и протянул правую вперед. Я произнес тихое слово и сфера огня, яркая, как крошечное солнце, возникло в воздухе чуть выше моей правой руки. Я медленно повернулся, смотря на Барта, и сделал несколько шагов к нему.

Головорез вздрогнул, подскользнулся и упал на задницу на снег.

Я отпустил сферу огня, и она поплыла к Барту.

– Слушай, большой парень, – сказал я любезным тоном. – У меня недавно был отпуск несколько дней. И я должен сказать, что сжигать чье-то лицо – отличный способ расслабиться.

– Меня просто наняли! – пробормотал Барт, запинаясь, и отползая на заднице от огня. – Я только водитель!

– Наняли, чтобы сделать что? – спросил я его.

– Я должен был остановить вас и прикрывать стрелка, – Барт почти кричал. Он показал пальцем на раненого парня. – Его.

Я раздвинул пальцы немного шире, и пылающая сфера продвинулась на несколько дюймов ближе к лицу жлоба.

– Барт, Барт. Давай не будем врать. Это все между нами.

– Меня просто наняли на один раз! – Барт почти кричал, корчась, чтобы отодвинуть свое лицо дальше от огня. – Они ничего не говорят таким парням, как я!

– Такие парни, как ты, всегда знают больше, чем им говорят, – сказал я. – Таким образом у тебя есть кое-что, что ты можете рассказать полиции, чтобы вытащить себя из тюрьмы.

– Я ничего не знаю! – сказал Барт. – Я клянусь!

Я улыбнулся ему и придвинул сферу огня еще немного ближе.

– Вдохни синий, – сказал я. – Выдохни розовый. Эй, это очень расслабляет.

– Торелли! – закричал Барт, выбрасывая руки вперед. – Иисусе, это был Торелли! Торелли меня нанял! Он хочет закопать Марконе!

– Как давно? – потребовал я.

– Я не знаю. Несколько недель, наверно. Это, когда они наняли меня! О, Иисусе!

Я сжал руку в кулак и разрушил сферу огня прежде, чем она сделала что-то большее, чем опалить рукав пальто Барта. Он лежал там на земле, тяжело дыша, и не опуская руки.

Звук сирен приближался. Пора было идти.

– Он говорил с кем-то последнее время? – потребовал я. – С кем-то новым? Устраивал союз?

Барт покачал головой, дрожа.

– Я его вообще редко видел. Я не замечал ничего такого.

– Гарри! – крикнула Молли.

Я слишком увлекся беседой с Бартом, и я слишком был взволнован по поводу Мёрфи, и выпустил из вида второго бандита. А он поднял свой дробовик и уже перезарядил его. Я повернулся к нему, поднимая защитный браслет. Проблема состояла в том, что мой элегантный перепроектированный браслет имел большее количество способов применения, чем старый, но и требовал больше силы для использования, и в результате я не мог поднять его очень быстро. Я бросился на землю, стараясь, чтобы Барт оказался между мной и нападающим. Барт отчаянно отползал, чтобы очистить линию огня, а я чувствовал, что я не успеваю поставить щит вовремя.

Мыш, должно быть, выскочил из машины в самом начале конфронтации, потому что он возник из теней и снега, буквально ворвавшись на сцену. Он двигался настолько быстро, что волна летящего снега сопровождала его, это было похоже на то, как быстроходный катер прорубает воду. Он схватил бандита в тот момент, когда он потянул спусковой механизм.

Дробовик рявкнул. Барт выкрикнул ругательство.

Мыш схватил бандита за его раненую ногу, в которую я выстрелил минуту назад, и начал трясти его так легко, как терьер трясет крысу. Жлоб издал еще один пронзительный крик, казалось, что это кричит боров на скотобойне. Дробовик вылетел из его пальцев, и он, видимо, потерял сознание от боли, так как стал напоминать тряпочную куклу.

Сирены становились громче, и я встал на ноги. Барт лежал на земле, извиваясь взад и вперед и крича. Выстрел из дробовика поразил его прямо в задницу. Было много крови на его джинсах, но не столько, как если б была задета главная артерия. Впрочем, такая рана могла потенциально искалечить, или возможно даже убить его, если бы было какое-нибудь внутреннее кровотечение. Но бывают и более неприятные ранения, а от всего адреналина, что бурлил во мне, это казалось довольно забавным.

С усмешкой я позвал Мыша и побежал к автомобилю.

Молли уже усадила Мёрфи на пассажирское место, прикрепила ремнем. Я должен был перелезть через нее, чтобы добраться до стороны водителя. Она издала горячее проклятие, когда я случайно задел ее руку. Сиденье водителя был фактически занято рулем, и в течение секунды я думал, что мне придется отталкивать педали одной рукой и вести другой, но мне удалось найти рычаг, который отодвинул сиденье назад, и автомобиль все-таки запустился с первой попытки.

– Черт возьми, Дрезден, – прохрипел Мёрфи. – Тут присутствовало оружие. Мы должны вернуться.

Мыш запрыгнул на заднее место через открытую дверь, и Молли закрыла обе двери на той стороне автомобиля. Я повернул руль и пошевелил Сатурном, освобождая его от снега, а затем двинулся вниз по улице. На моем лице все еще была иррациональная улыбка. Просто щеки свело.

– Совсем не должны, Мёрфи.

– Мы не можем просто позволить им уйти.

Я подавил следующий приступ адреналинового хихиканья.

– Они никуда не денутся. А я – персона нон грата, помнишь? Ты хочешь, чтоб мы с тобой были замешанными в стрельбе на улице?

– Но…

– Черт возьми, Мёрфи, – сказал я сердито. – Ты хочешь, чтоб я сел в тюрьму? Если мы вернемся теперь, жлоб Торелли скажет им, что я стрелял в него. Они возьмут мое оружие, и если они смогут найти пулю, или если она все еще находится в его ноге, это – нападение со смертельным оружием.

– Нет, если ты защищался, – возразила Мёрфи.

– В справедливом мире, возможно, – сказал я. – А здесь, если нет никого, кроме двух парней с известной репутацией, оба они ранены, полицейские предположат, что они поссорились и стреляли в друг друга. Два плохих парня уходят,ты хранишь верность своей работе, и я не сажусь в тюрьму – что было бы все равно, что быть убитым. – Я поглядел на нее. – Кому от этого плохо?

Мёрфи ничего не говорила какое-то время. Потом она сказала,

– Все проигрывают, Гарри. Закон должен защищать всех. Он должен применяться одинаково ко всем.

Я вздохнул и перевел внимание на дорогу. Я поездил в течение нескольких минут, чтобы убедиться, что за нами никто не тащится, и затем развернулся назад к дому Майкла.

– Ты принимаешь желаемое за действительное, Мёрф, и ты знаешь это. Адвокаты Марконе любят такие штучки.

– Закон не совершенен, – ответила она спокойно. – Но это не значит, что мы не должны пытаться заставить его работать.

– Сделай для меня кое-что, – сказал я.

– Что?

– Закрой свой нос, чтоб был Филадельфийский акцент, и скажи: ‘я – закон.’ [37]

[Закрыть]

Мёрфи фыркнула и покачала головой. Я поглядел на нее. Ее лицо было бледно от боли, глаза казались стеклянными. Ее левая рука была обернута чем-то, что было похоже на полосы, оторванные от футболки Молли.

Я глянул в зеркало заднего обзора. Мой ученица, действительно, была одета только в зеленый лифчик под ее зимним пальто. Она обняла Мыша обеими руками и уткнулась лицом в его запорошенный снегом мех.

– Эй, там сзади, – сказал я. – Вы не пострадали?

Мыш зевнул, но Молли ощупала его кругом.

– Нет. Мы оба в порядке.

– Круто, – сказал я. Я быстро глянул через плечо, чтобы улыбнуться Молли.

– Отличная была завеса. И как быстро! Ты молодец, кузнечик.

Молли просияла.

– У меня тоже бывает такое лицо, как у тебя, когда ты делал тот маленький файрбол?

– Я предпочитаю думать об этом, как о маленьком световом шаре, – сказал я. – И ты была как древнегреческий стоик, кузнечик. Ты тоже хорошо поработал, мохнатая морда, – сказал я Мышу. – За мной должок.

Мыш открыл рот в собачьей усмешке и завилял хвостом. С хвоста разлетелся снег прямо на голую кожу Молли. Она завизжала, срываясь на смех.

Мёрфи и я обменялись взглядами. Если бы бандит выстрелил на одну сотую секунды раньше или позже, Мёрфи была бы мертва. Пуля, возможно, попала бы ей в голову или шею, или порвала артерию. Без Мыша я тоже, вероятно, был бы мертв. А если бы они убили меня и Мёрфи, я сомневался, что они оставили бы в живых Молли, зачем им свидетель против них.

Тот каждый был близок – никакая сверхъествественная необходимая оппозиция. Молли не могла бы понять, что все же, но Мёрфи и я сделали.

– Как рука, Мёрф? – спросил я спокойно.

– Только мышца пробита, – сказала она, закрывая глаза. – Это больно, черт, но не смертельно.

– Везти тебя в больницу?

Мёрфи не ответила сразу же. Было намного больше в этом вопросе, чем слова в нем. Доктора согласно закону должны сообщить о любом огнестрельном ранении властям. Если бы Мёрф занялась надлежащим лечением, то они сообщили бы об этом полиции. А так как она была полицейским, это означает, что она должна будет ответить на кучу вопросов, и это будет вероятно означать, что вся правда о том, что случилось с нами, вылезет наружу.

Но ответственный, законопослушный человек так бы и сделал.

– Нет, Гарри, – она сказала наконец, и закрыла глаза.

Я медленно выдохнул, расслабляясь. Этот ответ стоил ей кое-чего. Мои руки начали дрожать на руле. Вообще говоря, это хорошо, когда есть кризис в продвижении. Это позже, что это начинает добираться до моих нервов.

– Не волнуйся, – сказал я. – Мы починим тебя.

– Езжай давай, – сказала она устало.

И я поехал.

Глава 20

– Все это становится ужасно темным, Гарри, – сказал Майкл, обеспокоенным голосом. – Мне не нравится это.

Снег хрустел под нашими ногами, пока мы шли от дома к мастерской. Дневной свет исчезал, поскольку второй облачный фронт поражал город, затемняя небеса с обещанием большего количества снега.

– Мне тоже очень это не нравится, – ответил я. – Но никто не примчался подарить мне варианты. – Я остановился в снегу. – Как Мёрфи?

Майкл остановился около меня.

– Черити – вот у кого было настоящее медицинское обучение, но эта рана оказалась достаточно простой и для меня. Бандаж остановил кровотечение, и мы убрали рану полностью. Конечно, она должна поберечься в течение следующих нескольких дней, но я думаю, что все будет в порядке.

– Ей очень больно? – спросил я.

– Черити всегда держит немного кодеина под рукой. Это не такое сильное болеутоляющее, как в больнице, но это позволит ей уснуть, по крайней мере.

Я скривился и кивнул.

– Я собираюсь выследить динарианцев, Майкл.

Он глубоко вздохнул.

– Ты собираешься напасть на них?

– Я должен, – сказал я, немного более резко, чем надо бы. – Поскольку есть люди, которые не заслуживают второго шанса, Майкл, и если эти ребята не занесены в постоянный список дерьма, я уж и не знаю, кто там записан.

Майкл слегка улыбнулся мне.

– Все мы там, Гарри.

По мне прошла дрожь, но я не позволил ей показаться на моем лице. Я только закатил глаза.

– Ну, да, ну, да. Первородный грех, Божья Благодать, я уже слышал это и раньше. – Я вздохнул. – Но я не планирую нападать на них. Я только хочу узнать о них все, что смогу, прежде, чем мы столкнемся с ними.

Майкл кивнул.

– Мне нужна любая информация, которую ты можешь мне дать. Но мне не нужны философские дебаты.

– Я уже связался с Отцом Фортхиллом. – проворчал Майкл. – Он прислал сообщение о том, кто, как мы думаем, мог бы быть в городе с Тессой.

Я провел несколько секунд, чувствуя себя настырным сопляком.

– О, – сказал я. – Спасибо. Это …, здорово может помочь.

Майкл пожал плечами.

– Мы научились опасаться даже своей собственной разведки. Падшие – мастера обмана, Гарри. Иногда требуются столетия, чтобы поймать одного из них на лжи.

– Я знаю, – сказал я. – Но у вас должна быть какая-то уверенность.

– Немного, – сказал он. – Мы довольно уверены, что Тесса и Имариэль являются вторыми по старшинству из динарианцев. Только Никодимус и Эндуриэль действовали дольше.

– Тесса и Никодимус конкуренты? – спросил я.

– Вообще, да – ответил Майкл. – Хотя я предполагаю, если стоит это упоминать, что они – также муж и жена.

– Брак, Заключенный в Аду, а?

– Не то, чтобы это значило много для любого из них. Они очень редко сотрудничают, и когда это случается, не нужно ждать ничего хорошего. Последний такой случай, согласно отчетам Церкви, был непосредственно перед тем, как Черная чума прибыла в Европу.

– Эпидемия? Никелевые головы сделали это в последний раз, когда они были в городе. – Я покачал головой. – Но, наверное, есть не одна мелодия в репертуаре семейной пары, которые вместе так долго.

– Разнообразие – ключ к счастливому браку, – согласился Майкл торжественно. Его рот дрогнул. – Никелевые головы?

– Я решил, что их прежнее название придавало им слишком большое достоинство, учитывая то, каковы они. Я исправляю это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю