Текст книги "Холодная сталь (ЛП)"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Линда Эванс
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
В этот момент Сулеава открыла глаза.
Ее взгляд остановился прямо на лице существа, которое спасло ей жизнь.
Ее зрачки расширились от крайнего потрясения.
– М-мама? – она ахнула, застыв от испуга.
– Тише, дорогая, – успокаивала она, поглаживая мокрую головку дочери. – Это существо вернуло тебе жизнь, драгоценная. Оно рисковало собой, чтобы освободить тебя из переплетения ветвей под водой и дало тебе дыхание из своих легких.
Сулеава перевела взгляд с Чилаили на стройное существо, которое скорчилось рядом с ними. Оно наблюдало за ними странными, светящимися голубыми глазами. Длинный мех на голове, черный, как ночь, влажно прилипал к бледной шкуре, ниспадая грязной массой ниже узкой талии. Большую часть своей лунно-бледной шкуры оно прикрывало странными одеяниями, которые выглядели довольно прочными, чтобы защитить его хрупкую на вид кожу. Под верхней одеждой его туловище странно выпирало спереди, а бедра были широкими под узкой талией.
Оно так же носило накладки, чтобы защитить свои лапы. Если судить по тупым концам его пальцев, то под ними не было когтей, только голые обрубки, похожие на кончики его длинных тонких пальцев.
Оно смотрело на пояс, который носила Чилаили, на пояс, на котором висели пустые ножны, в которых она обычно носила свой нож. И пока оно смотрело, его круглые и блестящие глаза слегка сузились, выражение лица стало чужим и озадаченным.
– Кто это? – Сулеава выдохнула, ее голос превратился в благоговейный шепот.
– Я не знаю, – призналась Чилаили. – Оно совсем не похоже на Тех, Кто Выше, не так ли?
Акуле долгое время хранили священные изображения Тех, Кто Выше, которые создали клан Чилаили, чтобы напоминать им об их долге перед своими создателями. Они использовали изображения для различных священных церемоний, которые их клан проводил в течение долгого колеса года. Существо, которое она так внимательно изучала при вспышках молний, было так же непохоже на Тех, Кто Выше, как и Чилаили. И, судя по его реакции, по тому, как оно смотрело на нее в ответ, это существо тоже никогда раньше не видело никого из терсов. Откуда оно взялось? Чилаили могла представить себе только одно место, откуда оно могло взяться: с неба.
Конечно, нигде в мире никогда не было ничего подобного этому существу. И поскольку Те, Кто Выше, обитали среди лун и звезд, было разумно предположить, что и другие разумные существа могли бы это делать. Те, Кто Выше, иногда говорили через Оракула о дьяволах среди звезд, но это существо не могло быть дьяволом. Оно выглядело слишком хрупким, чтобы быть дьяволом. Кроме того, дьяволы, о которых говорили Те, Кто Выше, только и делали, что убивали, а это существо отчаянно старалось спасти жизнь Сулеавы.
Странная светящаяся палка, удивительный нож и тончайшее, как паутинка, одеяло подсказали Чилаили, что эти существа, подобно создателям Чилаили, способны создавать вещи, которые находятся далеко за пределами ее понимания. Она дрожала под ливнем, почти со страхом глядя в его светящиеся инопланетные глаза. Оно встретилось взглядом с Чилаили, затем осторожно указало на себя.
– Бессани Вейман, – произнесло оно чуждой рябью звука, делая паузы между двумя словами, чтобы подчеркнуть их раздельность. – Бессани Вейман, – повторило оно, затем указало на Чилаили и ее дочь.
– Чилаили, – медленно произнесла она, коснувшись своей груди, затем коснулась плеча своей дочери. – Сулеава. Моя дочь, Сулеава.
Бессани Вейман повторил звуки их имен. У него был странный акцент, а глаза, когда он изучал их, казались странно притягательными. Вспышки молний и проливной дождь заставили его вздрогнуть. Оно снова заговорило, быстро бормоча звуки, затем указало на береговую линию в направлении хорошей, глубокой пещеры, которая, как она знала, находилась у подножия скалы – укрытие, до которого она пыталась добраться, – когда упало дерево. Чилаили кивнула, указывая на пещеру, а затем сказала:
– Дочь моя, на другом конце этого берега есть пещера. Я уже пользовалась ею раньше, когда застигала плохая погода. Ты можешь стоять?
Сулеаву отчаянно трясло, но она сумела подняться на ноги с помощью Чилаили и Бессани Вейман. Бессани Вейман свернул серебристое покрывало и положил его обратно в рюкзак, а затем подставил плечо, на которое могла опереться Сулеава. Если бы Сулеава была взрослой, инопланетянину не хватило бы роста, чтобы принести практическую пользу, поскольку это было маленькое существо, но Сулеаве только что исполнилось пятнадцать, и она достигнет своего полного роста только через несколько лет. Плечо существа было почти на идеальной высоте, чтобы Сулеава могла на него опереться. Чилаили и инопланетное существо подхватили потрясенную девушку, помогая ей, прихрамывая, спуститься по каменистому, усеянному мусором берегу озера.
Горячая струйка крови стекала по боку Чилаили из глубоких ран, полученных ее дочерью. Чилаили взволнованно щелкала клювом, но пока они не доведут Сулеаву до укрытия, она мало что могла сделать с раной. К тому времени, как они нашли вход в пещеру, Сулеава сильно дрожала. Пещера находилась на расстоянии пол-терса над ними, там, где стена ущелья уходила под глубокий навес. Они поднялись по усеянному каменистой осыпью склону, затем укрылись в сухой пещерке от ветра и дождя.
Они опустили Сулеаву на землю, и Чилаили осторожно провела руками по своему ребенку, оценивая степень ее травм и с беспокойством вглядываясь в глубокие порезы, которые все еще сочились кровью из-под шерсти Сулеавы. Бессани Вейман снова порылся в рюкзаке, извлекая оттуда множество невероятных предметов. Инопланетянин установил несколько блестящих шестов, которые каким-то образом складывались сами в себя для хранения, но, когда их раскрывали, вытягивались на длину вытянутой руки или больше. Он аккуратно установил шесты, расположив их под нужным углом и закрепив на каменистой почве, затем прикрепил к ним большой легкий лист какой-то прочной ткани, похожей на серебристое одеяло, но сделанный из другого материала.
Это оказалось эффективной защитой от ветра, защищавшей так же и от случайных капель дождя, которые задувало в укрытие. Второй предмет давал свет, проникающий в каждую щель их убежища, яркий, как полуденное солнце, но Чилаили не чувствовала исходящего от него ощутимого тепла. Третье странное устройство выглядело как квадратный приземистый непонятный кусок металла без украшений и непонятного применения, но когда инопланетянин повозился с ним, он начал светиться тусклым красноватым светом и испускать восхитительное тепло, согревая их защищенное маленькое убежище за удивительно короткое время.
Затем он сел, чтобы понаблюдать за ними. Чилаили определила степень порезов своей дочери и попыталась остановить кровотечение руками. Инопланетянин снова порылся в своей сумке, и вытянул небольшой сверток из беловатой ткани, который, развернув, инопланетянин легко разорвал на более мелкие кусочки и прижал их к ранам, останавливая кровотечение. Он протянул Чилаили еще один маленький сверток с лекарством, делая движения руками. Чилаили кивнула, развернула его и обмотала пленку вокруг раны, чтобы удержать компрессы на месте. Глаза Сулеавы были закрыты. Она дрожала слабой дрожью, и это говорило Чилаили о наступлении шока. При виде этого ее снова охватил ужас. Шок мог оказаться таким же смертельным, как и утопление.
Как только они перевязали многочисленные раны Сулеавы, инопланетянин снова достал серебристое одеяло и накрыл им дрожащую девушку, которое согрело ее даже быстрее, чем беспламенный обогреватель. Пугающая дрожь начала утихать. Чилаили не осознавала, что затаила дыхание, пока с явным облегчением не набрала полные легкие воздуха. Затем инопланетянин достал из рюкзака чашку и, подойдя к краю их укрытия, высунулся наружу, чтобы наполнить ее чистой дождевой водой, тщательно избегая попадания грязи, которая стекала с края стены высокого оврага над ними.
Мгновение спустя он опустился на колени рядом с Сулеавой и протянул чашку Чилаили, указывая на рот девушки. Она была неудобной формы, явно рассчитанная на маленький рот инопланетянина с мягкими краями, но Чилаили сочла ее достаточно функциональной, приподняла голову Сулеавы и заставила ее проглотить.
– Давай, хорошая моя, драгоценнейшая, – бормотала Чилаили, нежно поглаживая мех своего ребенка, – давай, выпей еще немного.
Ее дочь медленно допила воду и с удивлением посмотрела на инопланетянина, стоявшего рядом с ними. Он молча наблюдал за ними своими жуткими, водянисто-голубыми глазами, которые, безусловно, были лучшей чертой его странного круглого лица. Наблюдая за дыханием, Чилаили в конце концов решила, что в небольшом выступе, выступающем из центра лица, должно быть, находятся ноздри. Ее собственные ноздри были частью клюва, но у некоторых существ, на которых они охотились, были отдельные выступы для дыхания, хотя она никогда не видела ничего похожего по форме на пепельно-бледном лице Бессани Вейман. Это было поразительно странное лицо. Кожа растягивалась и принимала различные формы, когда мысли с молниеносной быстротой проносились через его глаза, несомненно, делая видимыми его чувства, если конечно знать, как читать выражения их лиц.
Чилаили задумалась, а как это отражается на ее лице, было ли оно таким же озадаченным, выражая мысли Чилаили, которые к ней приходили в попытках понять мысли инопланетянина. Чилаили приходилось поворачивать голову взад и вперед, чтобы точно оценить расстояние между ними, что еще больше затрудняло попытки понять выражение лица инопланетянина. Эти водянисто-голубые глаза следили за движением головы Чилаили, и морщинки прорезали верхнюю часть его лица. Внезапно Чилаили осознала, что ему неуютно, из-за непривычного запаха, чужому неуютно и непривычно к существам, которые постоянно поворачивают голову, чтобы оценить глубину и расстояние. Она вернула чашку, тихо пробормотав слова благодарности, и склонила голову набок, глядя на инопланетянина одним глазом, что, казалось, уменьшило его дискомфорт.
Чилаили была поражена, когда инопланетянин, как попугай, повторил слово ее благодарности. Однако форма его рта была неправильной, и слово вышло безнадежно искаженным. Через мгновение он указал на чашку и произнес одно-единственное слово. Чилаили повторила его в ответ, и кожа на его лице натянулась, повернув мягкий рот вверх, стало похоже на охотничий лук.
Это выражение удовольствия, постепенно поняла Чилаили. Существо снова наполнило чашку дождевой водой, затем прикоснулось к воде внутри и произнесло еще одно слово. Чилаили повторила его, обнаружив, что произносить звуки его языка гораздо легче, чем ее родного. Сулеава и Чилаили с интересом наблюдали, широко раскрыв глаза, как существо трогало и называло камни, ткань своего переносного укрытия, устройство для беспламенного обогрева, серебристое одеяло и даже одежду, покрывавшую его тело, в отчаянной попытке наладить общение. Затем оно указало на Чилаили и Сулеаву, не по отдельности, а вместе взятых. Чилаили на мгновение сузила зрачки, пытаясь понять, а затем поняла вопрос во внезапной вспышке озарения. Она кивнула.
– Терсы, – сказала она, называя их виды в целом. – Чилаили, – сказала она, постучав себя по груди, – Сулеава, – коснувшись покрытого серебром плеча дочери, затем она указала на них обеих и сказала, – Терсы.
– Терсы?
Чилаили кивнула, одобрительно щелкнув горлом.
Инопланетянин прикоснулся к себе и сказал:
– Бессани Вейман, – затем нарисовал в воздухе другие воображаемые фигуры, очерчиваю такую же грубую форму, как у него самого, и сказал: – Люди.
– Люди, – название его вида было таким же странным, как и его внешний вид. Чилаили указала на существо. – Бессани Вейман, – сказала она, затем набросала приблизительные изображения других представителей этого вида в грязи у их ног, используя кончик когтя, чтобы процарапать грубый рисунок лица, тела и шерсти на голове. – Люди.
Лицо инопланетянина снова сморщилось от удовольствия.
Чилаили подошла ко входу в их маленькое убежище и жестом пригласила инопланетянина присоединиться к ней. Он поднялся и встал у нее за плечом. Это было такое маленькое существо, не намного крупнее подросшего птенца. Макушка его головы едва доставала Чилаили до плеча. Она поразилась тому, что его тонкие конечности и изящные на вид руки оказались достаточно сильными, чтобы выдержать вес Сулеавы, неся раненую девочку в эту пещеру. Когда сверкнула молния, Чилаили указала на деревья и сказала:
– Лес.
Инопланетянин произнес еще одно слово, которое повторила Чилаили. Затем Чилаили постучала по себе, указала на Сулеаву и на лес, описав руками широкий круг, пытаясь показать, что они живут в этой местности. Она указала на инопланетянина, поколебалась, затем вопросительно указала на небо.
– Люди?
Существо издало резкий звук и уставилось в лицо Чилаили.
Затем, очень медленно, оно кивнуло, копируя жест самой Чилаили, покачивающей головой. Или, возможно, такой жест использовали и инопланетяне? Оно указало вверх и сказало:
– Люди, небо, – затем он указал в другую сторону, на восток, к счастью, в противоположном направлении от нынешнего летнего гнезда клана Ледяного Крыла.
– Люди, – сказал он, и второе слово, звучало как "хом".
Значит, они свили гнездо где-то на востоке.
Чилаили поймала себя на том, что задается вопросом, знали ли Те, Кто Выше, о прибытии людей, и если да, то что они собирались с этим делать. Прилетели ли эти инопланетяне сюда, чтобы построить новые гнезда и колонизировать мир Терсов? Прилетели всего несколько людей или их будет больше? Чилаили чувствовала себя неловко, задавая такие вопросы, особенно после того, как Те, Кто Выше, говорили о дьяволах среди звезд, опасных дьяволах, которые убивают с помощью оружия огромной мощности.
Были ли люди этими дьяволами, в конце концов? Конечно, нет. Чилаили не могла себе представить, чтобы порождение зла рисковало собственной жизнью, чтобы спасти пойманного в ловушку и тонущего ребенка другого вида. Дьявол просто стоял бы на берегу, с удовольствием наблюдая, как умирает Сулеава, и, возможно, даже застрелил бы Чилаили после этого, когда она выбиралась бы из воды. Чилаили встревоженно уставилась на стройного маленького инопланетянина, отчаянно желая побольше узнать об этих людских существах и о том, зачем они пришли в мир Чилаили.
По крайней мере, она хорошо начала, пока Сулеава оправлялась от смертельного удара. Они оставались с Бессани Вейман в маленькой пещере на берегу озера целых два дня, давая Сулеаве время отдохнуть от ран в боку. Пока они отдыхали, они выучили на удивление много человеческих слов, но их было недостаточно, чтобы задать вопросы, терзавшие сердце Чилаили, или ответить на те, которые она видела в светящихся глазах инопланетянина. На следующее утро после несчастного случая с Сулеавой, утро выдалось пасмурным, дождливым, но без ветра и молний, как прошлой ночью, Бессани Вейман достал из сумки небольшое устройство и заговорил в него. Ответил другой, более низкий голос, и последовал продолжительный разговор, чрезвычайно удививший Чилаили. Это похоже на крошечного оракула, поняла она с благоговейным трепетом.
Этим утром она подумывала подняться на вершину утеса и послать сигнал бедствия, используя низкие, проникновенные звуки, которыми охотницы терсы, попавшие в беду, обычно зовут на помощь, звуки, разносящиеся на большие расстояния; но теперь Чилаили поняла, что хочет сохранить существование людей в тайне от своего клана, по крайней мере, на какое-то время. Почему она решила так поступить, Чилаили не могла понять, даже в собственном уме. Конечно, клан пока не будет беспокоиться о них. Кровавые охоты иногда занимали несколько дней, так как неопытные охотницы постигали искусство выслеживания, иногда совершая дюжину или более попыток убийства, прежде чем добиться успеха.
Когда инопланетянин закончил говорить в свой крошечный оракул, Чилаили указала на устройство и спросила на людском языке:
– Что это такое? – а затем задалась вопросом, поймет ли она ответ.
– Радио, – медленно произнес он.
– Радио? – Чилаили скопировала странное слово.
Он кивнул.
Чилаили задумалась, как лучше сформулировать свой вопрос.
– Радио – это людской оракул?
Он изучал ее с выражением, которое, если Чилаили правильно его истолковала, выражало немалое удивление.
– Оракул? – оно повторило это слово.
Чилаили попыталась объяснить, указывая на небо. – Оракул. От Тех, Кто Выше. – Абстрактные понятия было почти невозможно передать из-за их болезненно ограниченного словарного запаса. Чилаили указала на сложные инструменты Бессани Вейман, указала на небо. – От Тех, Кто Выше?
Инопланетянин, казалось, понял, что Чилаили знает, что эти устройства прилетели с неба, и что каким-то образом Чилаили видела что-то еще, что прилетело с неба, но, похоже, этот факт его не очень обрадовал. Человек спросил:
– Что такое "Те, Кто Выше"?
Чилаили одним когтем нарисовала в грязи общий контур Тех, Кто Выше. – Те, Кто Выше, – сказала она, снова указывая на небо, оторвавшись от грязного рисунка.
Это был грубый набросок, очень мало похожий на Тех, Кто Выше, но фигура, которую она нарисовала, совсем не походила на терса и еще меньше на человека. Бессани Вейман долго смотрела на рисунок, затем достала из сумки какое-то устройство и направила его на фигуру. Чилаили поспешно стерла пометки, теперь уже встревоженная и более чем испуганная. Инопланетянин долго смотрел на нее, затем молча убрал устройство обратно. Вместо этого он извлек другое устройство, похожее на складные столбы каркаса укрытия, только это открывалось в виде круга на одном конце, а затем загибалось, чтобы надежно закрепиться. К нему инопланетянин прикрепил длинную, почти прозрачную сеть из чрезвычайно мелких ячеек.
Бессани Вейман жестом пригласила Чилаили следовать за ней, а затем направилась вдоль берега озера к глубокому пруду, где каменная полка служила идеальным местом для скопления рыбы. Она посмотрела вниз, на серо-зеленую воду, подернутую рябью в пасмурном утреннем свете. Дождь покрывал рябью синевато-темную поверхность. Чилаили разглядела теплые очертания рыб в холодных глубинах, рыб хорошего размера, их было достаточно, чтобы накормить и Чилаили, и ее дочь, и инопланетянина. Людь несколько мгновений молча изучал рыбу, затем быстро, уверенным движением опустил сеть и вытащил трех на поверхность. Они отчаянно сопротивлялись, но сеть была сделана из прочного волокна. Инопланетянин вытащил их, аккуратно убив резким ударом головы о камень. Он терпеливо подождал, пока оставшиеся рыбы перестанут бояться и соберутся вместе, затем еще дважды опустил сеть, поймав в общей сложности десять рыбин. Человек протянул половину из них Чилаили.
Она приняла их, издав горловой клекот благодарности.
Они вернулись в убежище, где людь развел обычный костер, хотя и поджег дрова с помощью устройства, столь же странного, как и беспламенный обогреватель. Затем он достал небольшое устройство в форме ножа и коснулся углубления на его конце. Нож начал издавать странный, очень тихий звук. Значит, это и был тот самый инструмент, которым он воспользовался, чтобы освободить Сулеаву из подводной смертельной ловушки. Лезвие было длиной с человеческую руку, и инопланетянин очень старался не касаться этого лезвия пальцами. Он использовал жужжащий нож с большим мастерством, выпотрошил все десять рыбин, отделив аккуратные кусочки филе, почти полностью лишенные костей, затем выбросил потроха и хрящеватые кости в воду, время от времени поглядывая на Чилаили, словно проверяя, не нарушил ли он при каждом новом действии какое-нибудь клановое табу.
Людь срезал несколько коротких веток с ближайшего куста, затем сделал что-то, что заставило нож замолчать. Он убрал странный инструмент и насадил филе на заостренные палочки. Чилаили и ее странный новый спутник держали над огнем самодельные вертела для жарки, и вскоре их маленькое убежище наполнилось дразнящими ароматами жареной рыбы. Сулеава села, дрожа под серебристым одеялом, но ела с изрядным аппетитом – поистине обнадеживающий знак.
Они разделили трапезу в молчании, но это было дружеское молчание, порожденное скорее чувством голода, чем неловкостью или недостатком словарного запаса. Когда были съедены последние кусочки, они приступили к следующему уроку языка, который увлек Чилаили и существо далеко за пределы убежища, давая названия всему, что попадалось им на глаза. Инопланетянин пытался передать смысл грамматики и структуры языка, соединяя слова и пытаясь передать концепции, стоящие за этими объединениями. К вечеру Чилаили начала делать успехи. К концу следующего дня она была в состоянии говорить грубыми, несколько бессвязными предложениями, и с некоторыми серьезными ограничениями по объему и теме. В следующий вечер она научила Сулеаву всему, чему человек научил ее в течение дня. Ее дочь старательно повторяла слова, поглядывая на Бессани Вейман, чтобы убедиться, что она произнесла их правильно. Инопланетянин снова и снова морщил лицо от удовольствия, повторяя "Да" и "Хорошо" много раз.
На третье утро, когда стало ясно, что Сулеава снова сможет путешествовать, их неожиданный спутник собрал сумку и приготовился возвращаться в свое гнездо. Людь жестами и словами пригласил их сопровождать его.
– Вы пойти к мой дом, Чилаили, Сулеава. Вы идти, я рад.
Чилаили и Сулеава обменялись долгим взглядом, затем Сулеава сказала: – Я бы хотела, по крайней мере, увидеть людское гнездо, уважаемая мать. Я хочу побольше узнать об этих существах, которым обязана своей жизнью. Как ты думаешь, это безопасно?
Учитывая, что пришелец уже сделал для них, Чилаили не могла представить, чтобы пришелец намеренно причинил им вред. И Чилаили тоже было любопытно. Более того, как катори клана Ледяного Крыла, она была обязана узнать все, что могла, об этих новичках, чтобы защитить клан как можно лучше.
Итак, они отправились с инопланетянином и целых три дня шли по пересеченной местности, где глубокие овраги непредсказуемо прорезали километры леса. Заросли хвойных деревьев с толстыми стволами казались темными ручьями, текущими сквозь обширные бледно-зеленые моря широколиственных деревьев, которые преобладали там, где почва и осадки позволяли им процветать. Когда наступала зима, широкие, богатые водой листья становились малиновыми и сверкающе-золотыми, а затем опадали разноцветным дождем, оставляя покрытые темными иглами хвойные деревья властвовать одиннадцать долгих месяцев темноты, снега и льда. С наступлением зимы все остальные живые растения впадают в глубокую спячку или отмирают, превращаясь в корни и семенные коробочки.
Разбросанные тут и там, в укромных долинах и полноводных ущельях, стремительные струи воды вырывались из-за неровных каменных выступов, падая с вечным туманом брызг. Древовидные папоротники покачивались, как грациозные девушки, а ширококостные колючие листья акрати шелестели, как стайки воинственных юношей, увлеченных танцем ухаживания в конце лета. К зиме эти ущелья покрывались сплошным льдом, превращаясь в фантастические скульптуры, где замерзали водопады, покрывая древовидные папоротники и колючие акрати слоем льда толщиной в ладонь. Зима превращала такие ущелья в захватывающую дух страну чудес, где из-за одного неверного шага можно было оказаться раздавленным тоннами треснувшего льда и поваленных деревьев или напороться на ледяные мечи и острые выступы, из которых шестифутовыми ледяными шипами торчали ветви акрати.
Зима на родной планете Чилаили знала пятьсот жестоких способов убивать неосторожных, невнимательных и плохо обученных. Чилаили беспокоилась за людей. Этот мир не прощал невежества, недальновидности или даже минутного невнимания. Когда наступали глубокие холода – на все одиннадцать долгих, суровых лун, – даже местные животные оказывались на грани выживания. Кланы всегда несли большие потери в течение зимы: старики, те, кто заболел или страдал от какой-либо другой слабости или немощи, неудачливые охотницы, которые возвращались искалеченными, если возвращались вообще. Как могли люди, совершенно незнакомые с коварством зимы, надеяться выжить, даже с помощью своих волшебных инструментов?
Чилаили и ее спутники наконец достигли края большой долины, которую Чилаили видела раньше, даже слишком часто. Она в ужасе уставилась на нее. Люди едва ли могли выбрать более опасное место для строительства, и у нее еще не было достаточного словарного запаса, чтобы выразить этот факт. Сулеава подняла голову, чтобы взглянуть на Чилаили, уловив внезапное, острое беспокойство Чилаили.
– Что там, мать? – спросила она тихим шепотом, пока пришелец продвигался вперед, теперь уже сильно взволнованный. – Ты знаешь это место?
Чилаили отвела взгляд от длинной, как лезвие ножа, борозды в земле, и встретилась с обеспокоенным взглядом дочери.
– О да, – пробормотала она на их родном языке, – я многое знаю об этом месте.
Длинное ущелье с крутыми стенами змеилось среди бесплодных скал и изломанных трещин, увенчанное густой зеленой бородой леса. В дальнем конце долины образовалось сверкающее прозрачное озеро, образовавшееся в результате таяния льда, стекающего с огромного ледника, возвышавшегося над долиной. Каждую весну тающий лед обрушивался вниз лавиной обломков, которые падали в дальний конец озера и заставляли плескаться его нетронутые воды. Гнездо людей с крепкими стенами находилось на расстоянии броска копья от озера. Высоко вверху вода взрывалась потоками, устремляясь вниз по поверхности ледника и с ревом прорываясь через узкую верхнюю трещину, где зарождалось это особое ущелье.
Зимой эта вода замерзала по всей поверхности трещины, образуя естественный ледяной мост, перекинутый через вершину долины. Это было излюбленное место самцов, где они могли подшучивать друг над другом за свою храбрость.
– Пройди по ледяному мосту, – подзадоривали самцы, глотая перебродивший сок якто, чтобы разогреть кровь и притупить рассудок. Если ты действительно мужчина, ты пройдешь по ледяному мосту.
И не только ужасающая легкость разбиться насмерть делала это место таким смертоносным. Безумный, хлещущий вихрь ветра срывался с ледника навстречу теплому, влажному воздуху, поднимающемуся из леса, особенно из пышной растительности в самом защищенном ущелье, создавая опасные сильные вихри. Даже после того, как лес сбросит свои листья, в неспокойном воздухе все еще сохранялось тепло, потому что всю эту местность опоясывало кольцо огненных гор – действующих вулканов – которые выбрасывали в воздух столбы жара и дыма, а горячие источники кипели, как множество котлов для приготовления пищи.
Погода в этом ущелье, когда зима вонзала свои жестокие клыки в землю, была, без сомнения, самой интересной во всем обширном ареале обитания клана Ледяного Крыла. Она задавалась вопросом, почему люди, которые проявляли такой острый интеллект во всех других отношениях, выбрали такое ужасное место для строительства своего нового гнезда? Возможно, они были зараженным видом дьяволов, как утверждали Те, Кто Выше. Какова бы ни была причина этого, если только они не обладали действительно мощными орудиями, их первая зима здесь, вероятно, будет полна смертельных сюрпризов.
Сулеава прошептала:
– Эта долина – табу, мать? Поэтому ты так странно смотришь на меня?
Чилаили с трудом пришла в себя.
– Нет… – вздохнула она. – Нет, не табу. Возможно, так и должно быть. Я помогала хоронить слишком многих дураков, которые падали с того ледяного моста, который образуется каждую зиму у подножия ледника.
К тому же это была отвратительная работа – разгребать месиво, оставшееся после падения с высоты более двухсот футов на неровное ледяное поле. Она также лечила переломанные конечности и глубокие колотые раны, полученные теми, кто сумел остановить роковое скольжение с обрыва, но ценой сломанных рук, раздробленных ног и ребер, которые вонзали свои костяные шипы в легочную ткань. Она не была уверена, что хуже: быстрая и мучительная смерть под ледяным мостом или медленная смерть от удушья кровью и пневмонии…
Однако самым удивительным, что увидела Чилаили, и еще более шокирующим, чем строения с твердыми стенами инопланетного гнезда, был пологий каменный склон, поднимавшийся со дна долины к тому самому месту, где они втроем вышли из леса. Склон многократно петлял, поднимаясь на высоту более двухсот футов. Скала выглядела так, словно ее обработали каким-то огромным ножом. Чилаили невольно поежилась. Учитывая тот чудесный поясной нож этого инопланетянина, эти существа могли использовать машины, чтобы резать твердые камни с такой же легкостью, с какой Чилаили могла раздавить размягченный перезрелый фрукт.
Внизу, в самой долине, люди расчистили широкую полосу от деревьев, подготовив обширную ровную площадку для гнезда с твердыми стенами. Часть этой ровной площадки сверкала белым на солнце. Люди по непонятной причине сложили плиту из чего-то твердого. Неподалеку располагалась коллекция хижин странной формы, сделанных из какого-то другого твердого материала. Чилаили надеялась, что эти хижины были такими прочными, какими казались. Они были слишком малы и малочисленны, чтобы вместить много людей. Странные предметы стояли рядом с хижинами, в то время как более крупные предметы покоились по краям плоского белого сооружения, назначение которого Чилаили не мог определить.
Когда она заметила вдалеке других людей, которых было около дюжины, Чилаили с некоторым удивлением осознала, что они имеют две поразительно разные формы. Среди них было несколько невысоких, как Бессани Вэйман, с расширяющимися бедрами и выпуклой грудью, но были и более высокие, широкие, с плоской грудью и бедрами, которые вовсе не расширялись, а были прямыми с их длинных торсов. Мужчины и женщины, предположила Чилаили, пытаясь разгадать, кто есть кто, по поведению инопланетян друг с другом. Однако она не могла различить никакой очевидной системы ранжирования или подчинения, что расстраивало ее. Если бы они следовали примеру терсов, самцы были бы крупнее и тяжелее, но в случае с существами со звезд, кто мог сказать, сохранится ли этот принцип?
Пока они наблюдали, в воздухе появился темный силуэт, казавшийся крошечным на таком расстоянии, который стремительно приближался. Когда он приблизился, Чилаили поняла, что он слишком велик и движется слишком быстро, чтобы быть птицей. Он приблизился к человеческому гнезду, замедлил ход, затем мягко опустился на широкую белую плиту. Он остановился у одного из краев. Сбоку открылась блестящая дверца, сделанная из какого-то металла, и из нее выбрался инопланетянин, закрыл за собой дверь и побежал по земле, чтобы присоединиться к другим людям. Летательный аппарат стоял рядом с другими, очень похожими на него, всего их стало пять.








