Текст книги "Холодная сталь (ЛП)"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Линда Эванс
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)
Вокруг него люди, сбившись в группы, точили свое оружие, рассказывая истории о битвах. Он чувствовал их запах, влажный, землистый запах удовлетворения. Их потери в этот день были огромны, и все же настроение у его людей было приподнятое. В этот день они были свидетелями славной битвы, битвы, о которой всю свою жизнь только мечтали. Что с того, что они погибли? Разве не для этого они были рождены?
Белозвезд тихо зашипел от гнева. Нет. Они были рождены не для того, чтобы умирать, они были рождены, чтобы убивать.
Реки текли соками его народа, а дьяволы все жили, их гнездо все еще стояло, их птенцы все еще спали в безопасности. Это невыносимо. Их нужно было заставить умереть, а огры встали у него на пути.
На следующем ответвлении тропы он повернул направо, прошел по бревну, которое пересекало быстро текущий ручей, и добрался до большой норы, принадлежавшей Шрамоклюву. Отверстие было занавешено несколькими слоями волокнистых матов, чтобы не пропускать свет. Белозвезд моргнул и отвел глаза, когда сделал первый шаг внутрь. Шрамоклюв работал, используя волшебные факелы, которыми его снабдили Те, Кто Выше. Их свет был чистым и не мерцающим, белым, как дневной, и в то же время прохладным на ощупь.
За исключением угла, где был расстелен скомканный коврик для сна, комната была полна священных модулей Тех, Кто Выше. На каждом модуле светился индикатор, показывающий, что он функционирует, а цветные обозначения соединений показывали, как его нужно соединить с другими модулями, чтобы создать оружие.
Всех высокородных учили ремонтировать и обслуживать священное оружие, но только старый Шрамоклюв был мастером. Он был их мастером по оружию, ремонтировал оружие и собирал новое из спасенных деталей. Говорили, что Шрамоклюв даже собирал модули вопреки их священной цветовой кодировке и заставлял их делать то, чего не планировали Те, Кто Выше.
Но Белозвезд любил старика и доверял ему, и он не стал бы слушать подобную ложь. Шрамоклюв был из верующим, Голосом Оракула, он никогда бы не стал делать таких вещей. Он был очень стар и мог не протянуть больше одного-двух сезонов. Белозвезду будет его не хватать.
В данный момент Шрамоклюв сидел на корточках на полу, собирая плазменную пушку из частей нескольких поврежденных. Он поднял глаза.
– Мой лорд, я не слышал, как вы подошли. Что привело вас сюда этой ночью?
– Ты должен поговорить с оракулом, Шрамоклюв. Нам нужно оружие, более мощное, чем все, что у нас было до сих пор, которое могло бы убивать огров.
– А, – сказал Шрамоклюв, – да. Я слышал о металлическом чудовище, которое убило так много наших воинов.
– Скажи оракулу, что мы должны убить его. Пусть покажет нам, как.
– Я не могу указывать оракулам, что делать, мой лорд.
– Конечно, нет, но ты можешь просить. Ты можешь умолять. Огры должны умереть.
Шрамоклюв на мгновение задумался.
– Ракета не сработает. Огр уничтожает наши ракеты в полете. Возможно, мина.
– Это должно быть тысяча двадцать четыре мины, или в сто двадцать восемь раз больше. Мы не можем всю жизнь ждать, пока людоеда заманят на одну-единственную мину.
– Тогда оружие придется нести, милорд. Возможно, даже положить прямо под брюхо огра. Кто это сделает?
– У меня нет недостатка в высокородных, готовых принять эту честь, Шрамоклюв.
Шрамоклюв неодобрительно хмыкнул.
– Пустая трата высокородных, мой лорд. Возможно, вам пора подумать о том, чтобы обучать пушечное мясо…
– Я отнесу оружие к огру.
Они оба обернулись на новый голос в комнате. Это был Острокрыл, второй по старшинству из братьев.
Белозвезд гневно зашипел.
– Как долго ты здесь пробыл?
– Каюсь, мой повелитель. Достаточно долго и все слышал. Я заявляю, что эта честь принадлежит мне.
– Нет, – твердо сказал Белозвезд. – Это будет пустой тратой молодого воина.
– Это не просьба, повелитель, это был вызов. Ты слышал меня, Шрамоклюв. Ты мой свидетель. На завтрашней луне я вызываю тебя на поединок за право сразиться с огром новым оружием.
– У тебя нет права.
– У меня есть все права! Я хочу умереть, как велит мне моя кровь. Я устал от того, что меня называют трусом и детенышем труса, – Острокрыл изучал лицо своего отца. – О да, именно так о тебе говорят молодые воины, что ты сражаешься из своей норы, что ты прячешься от битвы, как старуха.
Шрамоклюв посмотрел сначала на одного, потом на другого, по-видимому, пытаясь найти какой-то выход из сложившейся ситуации.
Наконец он заговорил.
– Какое-то время у нас не будет оружия, юный лорд-сын. Даже если оракулы ответят на мою просьбу, на это уйдет несколько ночей.
Острокрыл посмотрел на старика.
– Тогда у нас будет достаточно времени, пока мы не умрем. Я бросаю тебе вызов на несколько ночей за право носить оружие.
Он вытащил из-за пояса свой кривой нож и замахнулся им на Белозвезда.
– И я обещаю вам, повелитель, что я ударю вас клинком моего брата, и что я ударю, чтобы освободить мою мать от вашей недостойной власти над ней. Наши пути навсегда разойдутся.
Затем он отступил за занавес и исчез.
Белозвезд посмотрел на Шрамоклюва, который тоже посмотрел на него.
Наконец Белозвезд сказал:
– Мне предстоит вести слишком много войн и встретиться лицом к лицу со слишком многими ограми. Я жажду конца.
Глава пятая
Полковник Хоучен наблюдал, как Доннинг забрался в кресло наблюдателя в дальнем конце отсека управления Хана и пристегнулся. Хоучен мог бы сказать, что он был впечатлен тем, что сила, которую олицетворял Боло, помогала укрепить решимость этого человека и его уверенность в том, что Конкордат их не бросил.
Он знал, что это была третья великая миссия Боло. Первая заключалась в устрашении врага. Вторая заключалась в том, чтобы нанести врагу сокрушительный удар, который невозможно было остановить. Третья заключалась в выражении воли Конкордата. Подобно боевым кораблям, а позже и авианосцам старой Земли, Боло было осязаемым, неоспоримым выражением заинтересованности и озабоченности правительства той или иной ситуацией.
Природа Боло была такова, что те, кто сражался в составе более обычных войск, часто чувствовали себя некомфортно из-за них, они никогда не могли забыть про них, игнорировать или отрицать. Но конечным результатом было то, что с прибытием Боло боевой дух обычно поднимался, потому что если солдат нервничал из-за собственного Боло, то что же должен был чувствовать враг?
Кондиционер в салоне наконец-то начал хоть как-то справляться с жарой, влажностью и стойким зловонием джунглей, которые они принесли с собой снаружи. Здесь, по крайней мере на несколько минут, они могли почувствовать себя комфортно, в безопасности и не совсем беспомощными перед нападавшими инопланетянами.
– Хан, давай устроим нашему гостю небольшую демонстрацию. Но не будем набирать полную боевую скорость. Я не хочу отправлять его домой по частям, – Хоучен не шутил на этот счет. Аварийный диван Боло был высокоточным оборудованием, жизненно необходимым для того, чтобы человек мог выполнять функции командира на борту во время боя. A Боло Марк XXV имел обычную боевую скорость примерно в 95 км/ч практически по любой местности, но, когда позволяли условия, он мог совершать короткие пробежки до 150 км/ч. На такой скорости Боло был практически непреодолимой силой. С включенными на полную мощность боевыми экранами он мог в буквальном смысле таранить небольшие горы.
Боло был способен выдержать силы, задействованных в таких маневрах, но командир-человек, по крайней мере, не мог обойтись без серьезной помощи. Аварийная кушетка действовала как жизненно важная трехмерная амортизирующая система для нежного человеческого тела. В сиденья для наблюдателей были встроены гораздо более грубые двухмерные амортизаторы. Тот, кто ехал в них, мог выдержать полную боевую скорость на пересеченной местности, но ему это не понравится, и он, скорее всего, не сможет уйти самостоятельно.
– Есть, сэр, – ответил Хан, и в тот же миг рычание двигателя вокруг них усилилось, и их отбросило назад на сиденьях. В салоне было достаточно тряски, чтобы поездка показалась Доннингу захватывающей.
Ничего больше.
– Давай расчистим десять ярдов джунглей по периметру, просто чтобы пришельцы там не заснули.
Хан изменил курс, его многочисленные гусеничные системы отрегулировали скорость ровно настолько, чтобы они плавно двигались параллельно линии джунглей, а затем, наконец, двумя парами гусениц наползли на деревья, как гигантская газонокосилка. Грохот стоял ужасный, так как гусеницы сотнями валили деревья, превращая их в щепки, а затем выплевывали их сзади, образуя петушиный хвост разрушения. Хоучен намеренно отключил систему активного шумоподавления в салоне именно для этого эффекта.
– Хан, ускорим темп. Разрешаю стрелять.
Раздался агрессивный гул, когда открылись дополнительные орудийные порты, и почти пулеметная трескотня, когда ионные бесконечные повторители выпустили короткие очереди в быстрой последовательности. Внезапно, скашивая деревья на одной стороне периметра, Хан одновременно обрушил огонь и на две другие. Хоучен пожалел, что не может похвастаться основным вооружением Боло – 90-миллиметровым «супер-Хеллбором», но стрельба из него по любой видимой цели так близко к колонии могла нанести им больше урона, чем уже нанес враг. Если бы пришельцы просто предложили им серьезную цель, достойную этого мощного оружия, битва могла бы уже закончиться.
Наконец они закончили обход периметра. Хан замедлился и возобновил патрулирование на равном расстоянии между укреплениями и линией деревьев.
– Я полагаю, мы могли бы продолжать валить деревья, – сказал Хоучен, – но становится все труднее и уводит хана все дальше и дальше от колонии, давая им возможность атаковать с другого фланга.
Раздался громкий хлопок, когда Хан выпустил еще один дополнительный, более длинный импульс, чтобы сбить приближающуюся ракету.
– Они готовятся к новой атаке, не так ли?
Хоучен кивнул. Доннинг был неопытен, но он не был дураком.
– Мы почти уверены, что они собираются там. Честно говоря, наша информация по этому вопросу ограничена. Мы иногда улавливаем с орбиты что-то, что может быть источником огня для приготовления пищи, но концентрация отсутствует, нет ни единого отблеска, который был бы постоянным от ночи к ночи. Прошлой ночью, по пути в Новую Марикану, лейтенант Винтер и его Боло наткнулись на заброшенный лагерь. Хотя на самом деле правильнее назвать это гнездом. Туннели, вырытые, по-видимому, ручными инструментами, наземные хижины и проходы, сделанные из местных растительных материалов.
– Есть какие-нибудь признаки технологий? – спросил Доннинг.
– Все удивительно примитивное, – сказал Хоучен, – и совершенно не соответствует тому оружию, которое мы видели. Жаль, что у него не было времени поискать и раскопать одну из их мусорных свалок. Это могло бы нам что-то подсказать. Лагерь был почти полностью очищен.
Доннинг только кивнул, и Хоучен продолжил.
– Но это объясняет, почему мы не можем найти их с орбиты. Они не расчищают землю, не строят дороги, не используют реакторы, энергетические элементы или что-либо еще, что мы можем обнаружить с орбиты. Что еще хуже, у них есть несколько близких родственников в джунглях, крупных, нелетающих, птицеподобных существ, которые, вероятно, лишь немногим дальше от них, чем шимпанзе и гориллы от людей. Пока кто-то из них не приведет в действие свое оружие, для нас он может выглядеть просто еще одним представителем местной фауны.
– Значит вы не знаете, что они собираются делать, – Доннинг посмотрел на Хоучена.
– Я думаю, что моя интуиция говорит мне то же самое, что и ваша, – сказал Хоучен. – Нападения продолжаются не просто так, чтобы застать нас врасплох, чтобы наши люди были начеку, пока не выбьются из сил. Когда пришельцы будут готовы, они попытаются снова.
Воцарилось неловкое молчание. Наконец Хоучен сказал:
– Знаете, есть кое-что, о чем я хотел вас спросить. Хан клянется, что незадолго до своего приземления он зафиксировал показания датчиков, подтверждающие наличие корпуса Боло в колонии Одинберг или рядом с ней. Но этого не может быть. У нас нет данных о том, что на эту планету когда-либо отправляли Боло. Вы что-нибудь знаете об этом?
Доннинг кивнул.
– Это, должно быть, машина Прескотта.
Хоучен покачал головой. Он понятия не имел, что такое машина Прескотта.
– Бронированная шахтерская машина, – сказал Доннинг, – построенная на переоборудованном шасси Боло. Я слышал, что они привезли такую машину, но не думаю, что у них было время ее развернуть.
Теперь Хоучен был по-настоящему озадачен. Что они сделали со старым мозгом Боло и всей его огневой мощью?
– Ваш флаер не сообщил о том, что видел его, когда они обследовали колонию Одинберг после атаки?
– Они видели ангар, где он должен был быть припаркован, разрушенный какой-то бомбой, – сказал Доннинг, – на него обрушилась половина горы. Это все, что я знаю. Как мы вам уже говорили, у них было не так много времени, чтобы отчитаться, прежде чем их сбили. Но этой штуки больше нет, как и всего остального Одинберга. Списать ее со счетов. Сейчас нам это ни к чему.
Хоучен задумчиво потер подбородок. Он не собирался в это верить. Боло легко не умирают.
– Я не знаю…
Еще удар, и еще одна ракета уничтожена.
– Вы знаете, – сказал Доннинг, – они беспокоят на нас с этими домогательными атаками, может быть, нам стоит поступить с ними так же.
– Стрелять наугад по джунглям? – спросил Хоучен, пристально глядя на командира. – Пока пришельцы рассредоточены, мы вряд ли сможем нанести им существенный урон, и, похоже, они никоим образом не склонны расстраиваться из-за такой тактики.
Доннинг кивнул, задумавшись.
Хоучен точно знал, что Доннинг пытался сделать. Он пытался сыграть свою роль в защите своей колонии, и было не похоже, что у энергетического оружия Боло закончатся боеприпасы.
– Я полагаю, мы могли бы попробовать в течении дня или двух и посмотреть, что получится.
– Может быть, следует поручить Боло нанесение превентивных ударов по перемещающимся группам, – сказал Доннинг. – Пришельцы не остаются где-либо далеко, вне зоны досягаемости. Возможно, нам удастся помешать их сбору для атаки.
Внезапно комнату заполнил сигнал тревоги. Этого звука Хоучен и боялся больше всего.
– Слишком поздно, – сказал Доннинг.
– Полковник, – сказал Хан, – я вижу, что силы пришельцев сосредотачиваются прямо за линией деревьев. Кажется, надвигается еще одна атака.
– Черт, – выругался Доннинг, расстегивая ремни и хватаясь за винтовку.
– Куда вы направляетесь? – спросил Хоучен, стараясь следить одним глазом за внешним обзором и тактическими экранами.
Доннинг надел шлем и застегнул ремень.
– Возвращаюсь к своим людям. До стены всего около ста метров. Прикажи моим людям прикрывать меня, и вы сделайте то же самое. В свое время я неплохо бегал на стометровке.
– Ты можешь отдавать приказы отсюда.
– Я могу отдавать приказы, но я не могу отдавать приказы отсюда, – он показал пальцем на свою голову, – полковник.
Он хлопнул по защелке люка.
– Хан, подвези его как можно ближе, остановись ровно настолько, чтобы он успел отскочить в сторону от гусениц, затем развернись так, чтобы мы оказались между ним и позициями противника.
Доннинг остановился в люке и оглянулся на Хоучена, пока Хан приближался к стене.
– Вы думаете, что другой Боло все еще может быть активен где-то там?
– Я понял одну вещь, коммандер. Никогда не списывайте Боло со счетов.
Доннинг кивнул. Пришло время.
– Удачи, полковник.
– И вам того же, коммандер.
Затем Доннинг вышел, и люк захлопнулся.
Хоучен посмотрел на экраны, на одном из которых были показаны тысячи инопланетных воинов, появляющихся из-за деревьев, на другом – Доннинг, бегущий к стене. Несмотря ни на что, у этого человека было мужество.
* * *
Доннинг взялся за дело с ходу. Винтовка замедляла его, но она могла пригодиться, если дела пойдут плохо. Позади себя он слышал оглушительный рев разворачивающегося Боло и пронзительные крики бесчисленных атакующих инопланетных воинов.
Плазменный разряд выбил часть стены справа от него, и он резко развернулся, делая зигзаги, чтобы не стать легкой мишенью. Он почувствовал сотрясение, когда батареи Боло открыли огонь по пришельцам, за которым последовал грохот другого рода, когда минометы Боло начали раскидывать мины вокруг колонии, чтобы помешать их продвижению.
В возникшей суматохе ракета просвистела в нескольких метрах над его головой, не задев стену, и улетела обратно в джунгли. Возможно, Боло знал, что она промахнется, и просто решил не тратить время на выстрел. Над ним успокаивающе раздавался быстрый треск импульсных винтовок. А пришельцы настигали его.
Он засек, как несколько крупных монстров разгонялись примерно до 50 км/ч на коротких дистанциях.
Прямо перед ним со стены свисал трос со спасательной петлей. Он схватил петлю и закрепил ее у себя под мышками, затем дернул за трос, подавая сигнал операторам подъемника. Трос немедленно натянулся и оторвал его ноги от земли. Ему удалось упереться ногами в стену, и он буквально взбежал по дюракритовой поверхности.
Еще один плазменный разряд ударил в дюжине ярдов от него, и он прекрасно осознал, какую отличную мишень он создал. Он начал прыгать из стороны в сторону, стараясь изо всех сил. Разряд поменьше, вероятно, из винтовки, прилетел снизу. Он подпрыгнул и изогнулся всем телом, пытаясь развернуться вниз, и врезался спиной в стену. Под ним горстка инопланетян каким-то образом проскочила мимо Боло.
Задыхаясь, с горящими ребрами, он прицелился из своей винтовки и открыл огонь в автоматическом режиме. Земля взметнулась вокруг пришельцев, затем один из них упал, а голова другого разлетелась на куски. Выстрел Боло, являвшийся огромным перебором, прикончил остальных.
Когда он добрался до верха стены, дюжина рук схватила его и втащила наверх. Он оттолкнул женщину с медицинской повязкой на руке и направился к своему командному пункту выше по стене. Позже, когда сражение закончилось, когда у него появилась возможность подумать об этом, его лицо побелело, колени задрожали, желудок сжался в комок, грозя отправить завтрак в небытие. Но в ту секунду Доннинг не чувствовал себя более живым.
* * *
– Что значит, так не должно быть? – Тайрус не был уверен, что переживет это путешествие.
Горнодобывающая машина, которую звали Дирк, казалось, даже при самых благоприятных обстоятельствах не была сконструирована для удобства оператора, но пробираться по джунглям на максимально возможной скорости, натыкаясь на деревья, вообще было сущим кошмаром.
– Мое аварийное кресло предназначено для защиты командира от кратковременных ускорений до тридцати стандартных единиц тяжести по любой оси.
– Ой! – Тайрус хлопнул себя ладонью по рту. – Тогда почему я только что прикусил язык в третий раз?
– Я полагаю, что большинство моих активных амортизаторов были заменены, – сказал Дирк, – либо на какие-то пассивные газовые баллоны, либо на жесткие стойки, возможно, с целью облегчить обслуживание. Я не верю, что они рассчитывали, что я буду двигаться со скоростью более десяти километров в час в моем модифицированном виде.
– С какой скоростью мы сейчас едем?
– Сорок километров в час, что примерно вдвое меньше моей прежней крейсерской скорости.
– Боже правый. Ты хочешь сказать, что мне могло быть еще больнее?
– Вы хотите, чтобы я снизил скорость?
– Нет. Мы должны добраться до Рустенберга, предупредить их, чтобы они были начеку из-за бомб, и посмотреть, можем ли мы чем-нибудь помочь. Они могут напасть там в любое время.
– Атака уже началась, – сказал Дирк.
Тайрус удивленно моргнул.
– Извини, но откуда тебе это известно?
– Хотя я и не могу передать сигнал, который они могли бы принять, я фиксирую стратегические коммуникации между тремя Боло, включая один в северной колонии.
– Боло? Такие Боло, как ты? Я имею в виду, как ты до переделки.
– Не совсем. Я – Марк XXIV, они – Марк XXV. Я не знаком с этой моделью. Похоже, она появилась после того, как меня законсервировали и перевели в режим ожидания.
Итак, Конкордат отправил помощь, даже если для колонии Одинберг было уже слишком поздно.
– Значит, с ними там все в порядке, ведь Боло будет охранять колонию?
– Я считаю, что опасность все еще существует, особенно если они не знают о возможности терактов террористов-смертников, таких как уничтоживших наш ангар. Это оружие было одним из самых маленьких, которые только можно сконструировать. Логично, что у противника может быть оружие побольше.
– Достаточно большое, чтобы уничтожить целую колонию, с Боло или без него?
– Вполне вероятно.
– Сколько нам осталось до Рустенберга?
– При такой скорости – пять часов пятьдесят минут.
Тайрус почувствовал что-то влажное у себя на груди. Он посмотрел вниз и увидел, что на левом плече у него образовался порез, из которого на рубашку медленно сочилась кровь.
– Увеличь скорость, – сказал он Дирку.
* * *
Одним из «подарков», доставленных десантной капсулой, была полноценная модульная система управления огнем для обороны колонии. В автономном центре управления были посты для него и двух других офицеров, а также место для наблюдателей. Доннингу больше не нужно было наблюдать с крепостной стены и выкрикивать свои приказы в наручный комм. Он мог наблюдать за любой частью обороны через множество экранов, расположенных вокруг его командирского кресла, вызывать индикаторы состояния любой из стационарных систем вооружения, отслеживать состояние каждой мины и даже следить за сенсорными системами Боло.
Интегрированная система связи позволяла отдавать приказы его войскам как индивидуально, так и в массовом порядке через гарнитуры. Многие возможности центра либо не имели отношения к их ситуации (они не подвергались явной опасности нападения из космоса или с воздуха, кроме ракет), либо просто выходили за рамки их ограниченных технических навыков, но оборудование значительно улучшило их способность защищаться.
Во время их первой атаки Доннинг едва ли контролировал ситуацию и не осознавал, что происходит за пределами его поля зрения. Теперь он мгновенно узнавал о любом опасном месте и мог отдавать подробные приказы сотням солдат с помощью одной голосовой команды.
Когда Доннинг вбежал в командный центр, он обнаружил лейтенанта Пика за одним из постов. Тот был молодым специалистом по электронике, который отслужил три года на курсах боевой подготовки. Второй пост был пустым, вероятно, из-за отсутствия подготовленного офицера, но, учитывая ограниченное использование оборудования, второе место в любом случае было не нужно.
Доннинг уселся в командирское кресло и запустил стратегический обзор. На пяти главных экранах были показаны различные оборонительные позиции вокруг колонии. Боло переместился примерно на километр от колонии к северу, чтобы обеспечить более четкое поле обстрела.
После последней атаки Доннинг приказал своим людям установить новые, перепрограммированные мины. Теперь они были оснащены взрывателями с временной задержкой, которые не позволяли всем минам в заданном районе сработать одновременно. Предположительно "чистый" участок поля теперь может внезапно ожить, убивая массы ничего не подозревающих инопланетян. По всему минному полю уже были разбросаны сотни тел инопланетян, и края джунглей, казалось, пришли в движение, ожили, когда тучи инопланетян выбегали из них, раскрыв похожие на клювы рты.
Он убедился, что все семьи и мирные жители отправились в новые подземные убежища, которые они построили. Строительство этих убежищ и оборонительных укреплений было первоочередной задачей после уничтожения колонии Одинберг. Если бы его спросили что-то по этому поводу, то он бы ответил, что независимо от того, насколько мощное оружие эти уродливые ублюдки обрушат на колонию, большинство мирных жителей выживут.
Он попытался охватить все это сразу. Очевидно, что это нападение было гораздо более жестоким, чем предыдущее, но и колония уже была лучше подготовлена, лучше вооружена, и у нее был Боло для охраны. По крайней мере, на данный момент в командном центре все было под контролем. Но Доннинг знал, что возможно это ненадолго.
– Пик, следи за опасными местами. Я собираюсь потратить некоторое время на изучение врага, посмотрим, смогу ли я узнать что-нибудь, что мы сможем использовать против него.
– Понял, – сказал Пик.
Со времени последней атаки пришельцы также изменили свою тактику. Вместо того, чтобы просто штурмовать стены, пришельцы передвигались небольшими, более рассредоточенными группами, которые были менее заманчивой целью для крупнокалиберных орудий Боло.
Вместо того чтобы атаковать напрямую, группы выходили из-за деревьев, пересекали периметр, чтобы вызвать огонь на себя, а затем снова исчезали в джунглях.
Маленькие ракеты летели в них почти постоянно, по-видимому, больше для того, чтобы занять орудия Боло, чем нанести какой-либо реальный ущерб. Большинство ракет, казалось, летели прямо из джунглей, но и с вершины ближайшего холма было произведено несколько выстрелов. На глазах у Доннинга главное орудие Хана развернулось и нацелилось на холм. Оттуда вырвался ослепительный энергетический луч, и вершина холма мгновенно превратилась в расширяющийся шар пламени и обломков.
Доннинг услышал смех командира Боло по каналу связи.
– Возможно, это было неэффективно со стратегической точки зрения, но для разнообразия было приятно расчехлить «Хеллбор». Эта местность стесняет стиль Хана.
– Отсюда тоже выглядело хорошо, – сказал Доннинг.
Еще одним нововведением стало то, что одиночные пришельцы отделялись от групп, бежали к колонии и устанавливали ранцевые заряды у основания укреплений. Каждый заряд откусывал частичку от большой стены.
Хотя каждый из них наносил небольшой ущерб, если они смогут разместить достаточное их количество в одном месте, это в конечном итоге сможет создать брешь. Доннинг приказал своим подчиненным на стене внимательно следить за ситуацией и разместить своих лучших снайперов для защиты уязвимых участков.
Доннинг навел одну из камер на конкретного инопланетянина и настроил ее на автоматическое отслеживание этого существа.
Инопланетянин был огромным, мускулистым, покрытым узорами из белой и черной шерсти, которые напомнили ему панду или косатку со Старой Земли. Хотя в целом они были гуманоидами, у них было достаточно птичьих черт, чтобы предположить, что они действительно произошли от хищных нелетающих птиц. У них были мощные лапы, снабженные когтями, твердые гребни вокруг рта, которые могли быть эволюцией клюва, и большие круглые глаза, расположенные по бокам головы.
Доннинг начал замечать закономерность в том, как они двигались. Они были быстрыми и сильными спринтерами, но их пиковая активность, казалось, проявлялась скачками, как будто их метаболизму было трудно поддерживать полный выход энергии.
Он заметил еще одну важную вещь. Оружие не только не было разработано инопланетянами, но и, видимо, вообще не предназначалось для них. Приклады и прицелы, казалось, были созданы для пользователей с глазами на передней части головы, а не по бокам, а рукоятки и органы управления плохо подходили для рук местных жителей, которые, возможно, из-за того, что они произошли от крыльев, а не от лап, были длинными и со странными суставами.
Пик махнул в сторону одного из больших экранов.
– Что это за оружие? – спросил он, указывая на трех инопланетян, возглавляющих одну атакующую волну.
– Это что-то новенькое, – сказал Доннинг, приглядевшись. Металлический цилиндр был достаточно велик, что троим инопланетянам приходилось нести его на своих огромных плечах.
Он заколебался. Безопаснее всего было бы сосредоточить огонь на неизвестном оружии, но они не знали о его возможностях. Одину из таких неизвестных штук могли бы пронести мимо них в более слабый момент и переломить ход сражения, если только они не научатся защищаться от таких. В конце концов, он решил позволить битве идти своим чередом. Если его люди уничтожат тех троих, так тому и быть, но если они начнут стрелять, он будет наблюдать.
На глазах у Доннинга один из троих был убит выстрелом из винтовки. Когда он упал, еще полдюжины инопланетян внезапно собрались, чтобы занять его место, еще и вступив в перепалку из-за того, кому достанется эта честь. Затем, мгновение спустя, появился другой инопланетянин и занял место мертвого, но не после драки, а чего-то вроде рабской капитуляции.
Доннинг кивнул сам себе. Итак, у врага действительно была какая-то система рангов или каст. Это означало, что, несмотря на кажущийся хаос, там могли быть офицеры, на которых можно было нацелиться и какая-то структура командования и контроля, которую можно было разрушить.
– Их стало больше, – сказал Пик. Он указал на другую троицу, которая вытаскивала свой цилиндр из джунглей, и еще на одну, на дальней стороне комплекса.
– Черт, – Доннинг щелкнул переключателем связи. – Хоучен, появилось новое оружие, цилиндр, его переносят три инопланетянина.
– Мы этим занимаемся, – ответил Хоучен по коммуникатору.
Но было уже слишком поздно. Цилиндры были нацелены не на колонию, а на сам Боло, и все они выстрелили в быстрой последовательности. Задняя часть устройства, за которым наблюдал Доннинг, буквально взорвалась, ранив нескольких инопланетян, которым не повезло оказаться в ярде[1]1
91,44 см.
[Закрыть] или около того позади него. И когда оно взорвалось, с другого конца вырвался короткий луч.
– Мы подбиты! – воскликнул Хоучен. – Никогда раньше не видел ничего подобного. Эта штука похожа на карманный «Хеллбор». Фактически, они пробили брешь в наших боевых экранах и броне. Если им повезет найти жизненно важную точку, с близкого расстояния они могут нанести нам значительный урон.
Доннинг уже собирался приказать своим людям открыть огонь по цилиндрам, когда увидел, что тройка операторов отбросила один из них в сторону и побежала к своим безоружным товарищам.
– Я думаю, что это однозарядное оружие, полковник. Теперь, когда мы знаем, с чем имеем дело, мы можем уничтожать их до того, как они приблизятся. И это тоже хорошо. Наши укрепления долго не продержатся против таких.
– Скажите своим людям, чтобы они достали дыхательные аппараты и противорадиационные таблетки, – сказал Хоучен. – Уровень радиации здесь достиг своего пика. Интересно, знают ли инопланетяне, что они сами себя поджаривают на медленном огне каждый раз, когда запускают одну из этих штуковин?
Доннинг перевел взгляд на другого нападавшего, стрелявшего из одной из небольших плазменных пушек, которые они видели раньше. Пока он наблюдал, инопланетянин упал. Двое инопланетян позади него схватились за пушку, которую он нес. Тот, у кого это получилось, бросил копье и, казалось, зарычал на другого в знак торжества, а затем снова перешел в атаку.








