Текст книги "Холодная сталь (ЛП)"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Линда Эванс
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)
Врима трясло, глаза его были широко раскрыты, он был охвачен паникой.
– Я… я сожалею, военный лидер, я просто не осознавал опасности…
– Тогда осознай уже! Теперь у нас нет другого выбора, кроме как немедленно эвакуироваться. Этот проект окончен, нравится вам это или нет. И если я не сильно ошибаюсь, император прикажет нам обоим покончить с собой, когда мы вернемся домой. А теперь убирайтесь. И заберите с собой свои проклятые богами данные!
Стареющий ученый, всхлипывая, убежал.
Рук-на-Грац размышлял, что из этого ужасного списка нужно сделать быстрее, когда прибыл техник из центра мониторинга, дрожащий и с трудом переводящий дух.
– Военный лидер… – начал он дрожащим голосом.
– Выкладывай!
– Спутник-ретранслятор… Люди захватили его. Подняли на борт своего военного корабля. Мы думаем, что несколько часов назад. Мы не осознавали этого до сегодняшнего дня, когда через него была передана экстренная радиопередача со взломанного Оракула. Ретранслятор показал, что он серьезно сдвинут с места, и находится внутри помещения…
Рук-на-Грац медленно сел, несколько секунд не в силах вымолвить ни слова. Наконец он спросил ужасным, напряженным шепотом:
– Почему, во имя семнадцати лун, ты не приказал ему самоуничтожиться?
Техник пробормотал:
– Мы… мы не можем. Он настолько устарел, начальник, что на борту нет механизма уничтожения.
Все хуже и хуже…
Насколько ему было известно – и он молился всем своим предкам, чтобы это оказалось правдой, – в спутник не были запрограммированы домашние координаты Мелкона, поскольку его использование было строго ограничено внутрисистемной ретрансляцией сигнала. Но теперь у врага был доступ к основным кодам всей военной системы связи Мельконианской империи и частотам, используемым как гражданскими, так и военными ведомствами. Эти люди были умными тварями. После того, что они уже сделали, он слишком ясно представлял, чего они добьются, имея столько информации о Мелконе.
Они не должны захватить лунную базу.
В ее компьютерах были звездные карты, военные и торговые маршруты, тысячи полезных сведений для врага, стремящегося к завоеваниям.
Если бы люди поняли, как управлять захваченным спутником, они могли бы послать импульс, на который база автоматически ответила бы, мгновенно выдав их местоположение. Трясущейся лапой он вызвал программу, необходимую для запуска процедуры самоуничтожения, затем нажал кнопку внутренней связи, вызывая своего личного помощника.
– Да, полковник?
– Отдайте приказ о немедленной эвакуации этой базы. Только персонал. Если вещь нельзя унести в одной сумке, она должна быть оставлена и уничтожена. Я хочу, чтобы эта база была очищена в течение одного часа. Один час, понимаешь, щенок? Я уже запустил программу самоуничтожения. Эта база разлетится на атомы через час с четвертью. И отключите всю систему связи, прежде чем люди сообразят, как нас запеленговать. Шевелись, щенок!
В отчаянии прижав уши к голове, потрясенный молодой помощник бросился бежать. Мгновение спустя по интеркому экстренной связи зазвучали новости. Между резкими звуками сирены тревоги он услышал крики и пронзительный вопль протеста. Звуки позорного поражения… Он заставил себя двигаться очень обдуманно, загрузив копии своих самых важных файлов, сложив кубики данных в дорожную сумку, не взяв с собой даже голограммы жены и щенков, которые занимали заветный уголок его стола. Их спасательный корабль должен быть опустошен чтобы все поместились. А он и так скоро увидит свою семью, прямо перед военным трибуналом.
Последнее, что он сделал перед отъездом – ввел код самоуничтожения "оракулов", который мощный передатчик лунной базы должен был разослать по всей планете за пять секунд до того, как база взорвется к чертовой матери. Он зарычал, набирая команду – это было его последнее официальное действие в качестве военного руководителя провалившегося проекта. Затем он вышел в коридор и направился к транспорту, который доставит его домой умирать. По крайней мере, проклятые подопытные звери надолго опередят его.
Человечество не смогло бы прибрать к рукам терсов, если бы он уничтожил их раньше.
А имея в своем распоряжении хотя бы один планетарный уничтожитель, он смог бы уничтожить и людей.
Глава двадцать девятая
Напряжение действовало Бессани на нервы.
Несмотря на сильный мороз, они с Джоном Вейманом сняли маски и рассовали их по карманам для этой важной встречи. Бессани взглянула на своего деверя и увидела, как напряглись его челюсти. Он держал руку возле личного оружия, фактически, чуть не касаясь пальцами рукояти.
– Джон, – тихо произнесла она, – у меня не хватает слов, чтобы выразить тебе свою благодарность. Я бы хотела…
Он заглянул ей в глаза, и в его глазах отразилось удивление.
– Чего?
Она с трудом сглотнула.
– Послушаться тебя в тот день. И чтобы я встретила тебя первым.
В его глазах промелькнула смесь боли и удовольствия, в затуманенных глазах, которые видели слишком много первого и слишком мало второго.
– Я тоже, – сказал он очень тихо.
Он сжал ее пальцы в перчатках в своих и добавил:
– Может быть, для начала, будем дружить?
Она кивнула, едва веря своему голосу.
– Мне бы этого хотелось, – выдавила она, моргая, чтобы прогнать влагу. Затем из-за снежных заносов появилась Чилаили в сопровождении более высокого и грациозного Терса, и Бессани резко переключила свое внимание на эту критически важную первую встречу. Она сразу узнала терса с Чилаили, виденного на экране наладонника Джона, как Чилаили здоровалась с ним. Это был акуле, терс, который знал о Тех, Кто Выше, больше, чем кто-либо другой в клане Чилаили. Были едва заметные различия в форме его клюва, узорах на шерсти, цвете глаз, которые выдавали в нем представителя другой линии крови, чужака, принявшего клан Ледяного Крыла из любви. Чилаили казалась низкой по сравнению с более высоким и стройным Кестеджу – хотя "низкий" не было прилагательным, которое раньше ассоциировалось у Бессани с Чилаили.
Терсы были уже совсем близко, когда Бессани поняла, что акуле дрожит. Внезапная волна жалости захлестнула Бессани, прогнав ее нервозность. Она столкнулась лицом к лицу всего лишь с неизвестным инопланетянином, а он – с дьяволом, через несколько мгновений после того, как потерял своего бога. Чилаили остановилась в трех шагах от нее и тихо заговорила на своем родном языке. Бессани уловила кое-что из того, что сказала катори, но Рапира переводил непосредственно в крошечный приемник, прикрепленный к ее уху.
– Кестеджу, это люди, которые спасли наш клан. Это Бессани Вейман и сосед по гнезду ее спутника жизни, Джон Вейман. Металлический огр людей, их Боло, выполняет команды Джона Веймана.
Кестеджу задрожал еще сильнее.
– Бессани Вейман, – Чилаили перешла на земной стандарт, – Джон Вейман, это Кестеджу, акуле клана Ледяного Крыла.
Бессани уже давно выучила правильное приветствие терсов. Последние несколько часов она усердно работала над произношением. Она сделала шаг вперед, протянула руки и пробормотала ритуальное приветствие.
– Да улыбнутся тебе предки, Кестеджу.
Его зрачки расширились от шока. Он бросил быстрый, полный ужаса взгляд на Чилаили, которая слегка качнула головой, затем медленно шагнула вперед и вытянула руки. Они затряслись, как листья на сильном ветру. Стоявшая позади Бессани скорее почувствовала, чем увидела, внезапное напряжение, охватившее ее деверя, но Кестеджу просто коснулся его протянутых ладоней своими и прошептал приветствие в ответ. Голос у него был глубокий, приятный для слуха, а подушечки ладоней и кончики пальцев на удивление мягкие. На самом деле, гораздо мягче, чем у Чилаили, которая, в конце концов, была опытной охотницей.
– Мне жаль, – осторожно произнесла Бессани. – Я плохо выговариваю твои слова. Я попрошу Чилаили передавать тебе наши слова.
Ей пришлось внимательно прислушаться, чтобы уловить ответ, отчасти, как она подозревала, из-за небольших диалектных различий, из-за которых у Кестеджу был другой акцент.
– Я уважаю твои слова и внимательно слушаю.
Помог перевод Рапиры, который она услышала через наушник.
Кестеджу заговорил снова, на этот раз быстрее, и Чилаили перевела:
– Мы должны остановить военный отряд нашего клана, но они ушли более чем на дневной переход вперед. Поймать их будет трудно.
Джон шагнул вперед, заставив Кестеджу слегка вздрогнуть, несмотря на почти метровую разницу в росте.
– У нас есть машина, которая доставит нас к ним гораздо быстрее, чем любой из нас сможет пробежать по снегу. Мы подвезем вас поближе, а затем позволим пройти вперед, чтобы встретиться с ними наедине.
Чилаили перевела, и Кестеджу кивнул.
– Да. Это было бы лучше всего. Где эта машина? – добавил он, бросив взгляд в сторону леса.
Джон вытащил свой коммуникатор.
– Рапира, ты близко?
– В пределах трех километров, коммандер, прямо на юг.
Кестеджу обеспокоенно скосил один глаз на голос, доносившийся из коммуникатора.
– Эй, ксеноэколог, – Джон взглянул на Бессани. – Мы отправимся на встречу с Рапирой или подгоним его сюда, что может напугать весь клан?
– Приведи его сюда. Одно дело, когда Чилаили говорит клану, что мы готовы заключить союз, и совсем другое – увидеть Боло вблизи, не стреляющим в них.
Ее деверь одарил ее слабой улыбкой.
– Ммм, да, я понимаю твою точку зрения. Хорошо, Рапира, присоединись к нам, пожалуйста.
– Немедленно, коммандер.
– Может быть, нам стоит пойти на небольшую поляну неподалеку отсюда? – предположила Чилаили. – Я бы не хотела, чтобы малыши запаниковали и упали с края оврага, когда появится Боло.
– Почему бы тебе просто не попросить их подняться сюда после того, как приедет Рапира?
Чилаили мрачно кивнула.
– Да. Сделаем так, – она повернулась к Кестеджу и перевела.
Несколько мгновений спустя до них донесся отдаленный грохот и звук, похожий на шипение попкорна, который быстро нарастал по мере того, как огромный Боло с грохотом проносился через лес. Треск ломающихся деревьев достиг дикого крещендо. Земля задрожала под мощными гусеницами Рапиры, затем над деревьями показалась верхушка его боевой башни. Мощные мускулы на руке Чилаили, закаленные годами охоты, напряглись, когда она схватила Кестеджу за запястье, не давая ему убежать.
Акуле дико дрожал, его зрачки расширились от ужаса, а Рапира крушил деревья, как щепки. Его нос вынырнул из белых брызг, и заснеженные деревья исчезли перед ним, словно причудливо перевернутый кильватерный след за океанским кораблем. Орудия Рапиры зловеще щетинились на фоне ослепительного, залитого солнцем неба.
Боло остановился в пяти метрах от них – выброшенный на берег линкор на гусеницах.
– Да улыбнутся вам предки, Кестеджу, Чилаили, – прогудела машина на двух языках.
Кестеджу издал сдавленный, полный дикого ужаса звук, затем уставился на Чилаили, когда она ответила на приветствие.
– Да улыбнутся тебе предки, Боло Рапира, – затем она повернулась к Кестеджу и заговорила слишком быстро, чтобы Бессани могла разобрать слова. Рапира переводил в наушник.
– Машина вела себя достойно с того самого дня, как я впервые увидела ее, Кестеджу, – говорила она тихим, настойчивым голосом. – Она могла уничтожить наш военный отряд в любое время после того, как он покинул гнездо, даже не показав себя, но она этого не сделала. Видишь же, он не стреляет в нас.
– Этот… он такой… я и представить себе не мог, что такая огромная тварь может… – Кестеджу замолчал, заметно тяжело дыша. – И Дьявол, Кто Выше, хотел, чтобы мы сражались с такой тварью?
– Да, – мягко сказала Чилаили. – Он хотел именно это. Иди сюда, Кестеджу. Подойди и познакомься с машиной Боло.
Она потянула его вперед на дрожащих ногах. Бессани осталась в стороне, подав Джону знак тоже оставаться на месте. Они молча наблюдали, как Чилаили повела акуле к гусеницам Боло, которые возвышались даже над Терсами. Когда Чилаили прикоснулась к Боло и попросила Кестеджу сделать то же самое, Джон пробормотал:
– Вот это храбрец.
Бессани кивнула.
– Чрезвычайно.
Это заняло у них десять минут, но Чилаили уговорила остальных членов клана выйти на снег, чтобы встретить Боло.
Послышались крики ужаса, и некоторые малыши жались к своим матерям, но Чилаили вытащила их всех на вершину обрыва. Боло негромко поприветствовал их, говоря на земном стандарте и позволяя Чилаили переводить, что удивило Бессани, пока она не поняла, что Рапира не рискует, что кто-нибудь узнал в его голосе тот же голос, который звучал через Оракула.
Прикосновение к гусеницам Боло стало необычайно трогательным ритуалом, который повторялся снова и снова, когда клан выходил вперед неуверенными группами по двое и по трое. В какой-то момент Сулеава прошла мимо Бессани, ведя за руки двух малышей. Она едва заметно наклонила голову в знак приветствия, когда они проходили мимо, и встретилась с Бессани долгим, полным удивления взглядом. К тому времени, как последний представитель клана завершил ритуал, даже Кестеджу начал избавляться от своих самых сильных страхов. Бессани действительно начинала чувствовать себя хорошо по этому поводу…
– Коммандер, – настойчиво произнес Боло, вызвав испуганные возгласы у наблюдающей толпы. – Я получаю сообщения от линейных подразделений со всей Туле. Сигналы Оракулов были отслежены из пятнадцати мест, в ответ на какой-то кодированный сигнал от источника на дальней орбите. Взрывы на одной из малых лун были обнаружены через несколько секунд после передачи. Произошел массовый выброс нейротоксина по всей планете. Ближайший выброс нейротоксина подвергнет военный отряд клана Ледяного Крыла заражению через воздушное рассеивание в течение сорока пяти минут.
Кровь отхлынула от лица Бессани.
– О, боже мой, – она почувствовала себя так, словно кто-то только что ударил ее. Затем до нее дошел весь смысл слов Рапиры.
– Джон! – она схватила его за руку обеими своими. – В этом боевом отряде остались единственные взрослые самцы-терсы во всем этом проклятом мире! Без них генофонд слишком мал, чтобы поддерживать вид!
Джон зарычал в свой коммуникатор:
– Это подполковник Вейман! Чрезвычайная ситуация! Нам нужна воздушная доставка аналога нейротоксина, и как можно скорее! Картер, поднимай свою задницу, сейчас же!
Он уже бежал к Рапире, крича через плечо:
– Бессани, тащи Чилаили и Кестеджу в командный отсек, поедут вместе с нами. Это будет чертовски тряская поездка. Они разобьются насмерть, если поедут в грузовом отсеке.
Чилаили смотрела на Бессани в глубоком шоке.
– Скажи мне, что это неправда? – прошептала она прерывающимся от боли голосом. У нее за плечом Сулеава судорожно сглотнула, прекрасно поняв слова Боло.
– Это правда, – грубо сказала Бессани. На глаза навернулись слезы. – У нас нет времени, Чилаили! Если вы с Кестеджу не сможете убедить этих самцов сложить оружие и позволить нам дать им аналог…
Катори развернулась и, задыхаясь, сообщила страшную новость. Ледяной ветер донес крики и вопли. Несколько терсов постарше буквально рухнули в снег, стеная и срывая с себя меховую шапку. Сулеава отделилась от группы и побежала, исчезая на тропинке, которая вела к жилой пещере. Над ними в ледяном воздухе прогремел голос Рапиры, говорившей отрывистыми фразами.
– Клан Ледяного Крыла! Если это возможно, мы спасем их! Чилаили, ты должна сейчас же идти.
Чилаили подтащила ошеломленного Кестеджу к лестнице и толкнула его всем телом. Сулеава появилась снова, крича:
– Мама! Подождите! – девочка бежала через потрясенный клан, неся что-то похожее на снегоступы странной формы. Она принесла два комплекта.
– Они понадобятся вам, мама, чтобы быстро передвигаться по глубокому снегу! Вам же придется пройти часть пути пешком, иначе военный отряд начнет стрелять по огру!
Чилаили крепко обняла свою дочь, а Бессани подтолкнула Кестеджу вверх по ступенькам трапа; затем они все вместе поднялись в командный отсек. Обеим Терсам пришлось втянуть животы и напрячь плечи, чтобы пролезть в командный люк, но они справились. Джон поспешно подтолкнул их к кушеткам для наблюдателей, когда они скатились по лестнице. Слава богу, таких кушеток было три.
Кушетка наполовину поглотила хрупкое тело Бессани. А Терсы едва помещались, втиснутые, как клещи, в узкую щель.
Джон защелкнул ремни на всех трех кушетках и крикнул Рапире:
– Вперед! Вперед!
Боло уже двигался, когда Джон бросился в командирское кресло и нажал на кнопки фиксации удерживающих ремней. Боло развернулся тяжелым, рыскающим движением, а затем двинулся вперед. Они набирали скорость. Быстро. Дорога становилась все более неровной и вскоре стала почти невыносимой.
– Мы мчимся на предельной скорости, – бросил Джон через плечо, – так что будет немного тряско. Рапира, срочно дай мне обзор с воздуха.
– Запуск БПЛА.
Передний экран данных ожил, и на нем появилось головокружительное размытое изображение, когда камера дрона рванулась ввысь. Чилаили и Кестеджу ахнули. В воздухе повисло зловоние перепуганных терсов.
– Перенаправление орбитального сообщения с "Темного рыцаря" на Боковой Два. "Темный рыцарь" постоянно держит военный отряд под наблюдением. Наложение на геологические карты Элин Олссон.
Экран данных над правым плечом Бессани ожил, показывая знакомые карты Элин. На нем появилась маленькая красная капля, обозначавшая местонахождение мужчин клана Ледяного Крыла.
– Картер на связи, – раздался в динамике голос пилота шаттла. – Вылетаю с двумя полными канистрами аналога и двумя желтыми дымовыми шашками. У меня так же есть запас герметика, на всякий случай.
– Вас понял. Хорошая работа, – сухо ответил Джон. – Точка по сигналу беспилотника Рапиры. Мы подберемся так близко, как только сможем, а затем отправим Чилаили и Кестеджу с аналогом. Рапира, соедини меня с доктором Коллингвуд. Они, должно быть, уже уехали из Айзенбрюкке. Попробуй вызвать Сета-Пойнт.
– Вызов инициирован.
Менее чем через минуту на линии раздался измученный голос.
– Элисон Коллингвуд здесь.
– Подполковник Вейман. Мы вылетаем, чтобы доставить аналог… – он сделал паузу и бросил вопрос через плечо. – Чилаили, сколько мужчин в этом боевом отряде?
– Двадцать раз по восемь.
– …ста шестидесяти взрослым мужчинам. Мы сможем дозировать его на открытом воздухе или им нужно находиться в замкнутом пространстве?
– В замкнутом пространстве гораздо надежнее.
– Черт возьми. Этого я и боялся. Рапира, проанализируй геологические карты. Посмотри, сможешь ли ты найти приличных размеров пещеру где-нибудь рядом с военным отрядом.
– Немедленно, коммандер. Найдено. Есть небольшая пещера, расположенная в двух целых и девяти десятых километрах к юго-западу от их нынешнего местоположения. Если карта составлена точно, ее должно хватить, чтобы вместить их всех.
– Карты Элин точны, – вставила Бессани. – Поверьте мне.
– Найди вход с помощью беспилотника, Рапира, чтобы мы могли направить их внутрь.
– Да, коммандер.
– Как далеко мы находимся? От военного отряда?
– Семьдесят пять целых и одна десятая километра. При максимальной скорости в сто сорок восемь километров в час, чтобы добраться до боевого отряда, потребуется пятьдесят шесть сотых часа. У нас будет меньше пятнадцати минут, чтобы убедить военный отряд бросить оружие, добраться до укрытия и применить аналог.
– Этого времени недостаточно! – Бессани ахнула. – Потребовался целый час, чтобы обезопасить женщин и детей, но даже это не было гарантией, поскольку Чилаили заблокировала выпускной клапан Оракула.
– Это все время, что у нас есть, – прорычал Джон. – Рапира, сколько терсов ты сможешь запихнуть в свои грузовые отсеки, исходя из размеров Кестеджу?
Голос Чилаили дрогнул:
– Кестеджу мельче, чем самцы, рожденные в клане Ледяного Крыла.
– Спасибо, Чилаили, – ответил Рапира. – Если бы мы освободили все грузовые отсеки, я, возможно, смог бы разместить шестьдесят самцов в моем боевом корпусе, но я не верю, что удастся освободить их вовремя. Флотский шаттл мог бы вместить столько же, хотя им было бы тесновато. Лейтенант Картер могла бы залить свой корабль аналогом из одной канистры, поднимаясь из фронта распространения нейротоксина. Картер могла бы удерживать их на орбите, если потребуется, до тех пор, пока их ткани полностью не впитают аналог. Другой контейнер можно сбросить в пещере.
– Хороший план, Рапира. Чертовски хороший план. Насколько глубока эта пещера?
– Неизвестно, коммандер. Глубина не указана, только поперечные размеры.
– Джон, – сказала Бессани, поморщившись, так как от сильного толчка у нее заболели зубы, – Исходные файлы данных Элин содержат трехмерные изображения. Я знаю, что она делала какое-то трехмерное картографирование подземелий, я просто не знаю, насколько обширным оно было.
– Связываюсь с Сета-Пойнт, – сразу же сказал Рапира.
Две минуты спустя Элин Олссон, задыхаясь, говорила в передатчик Сета-Пойнт, явно проделав весь путь бегом.
– Это Элин Олссон.
– Говорит подполковник Вейман. Рапира передаст одну из ваших геологических карт, на которой отмечена конкретная пещера. У вас есть трехмерное изображение этого региона?
– Мне нужно извлечь файлы с данными из компьютера. Я вернусь, – они слышали шлепанье ее ног, когда она убежала. Последовало ужасное, бесконечное ожидание, затем до них донесся звук открываемой двери, и Элин сказала:
– Есть. эээ… Давайте посмотрим, какую область вы отметили, – последовала еще одна, более короткая пауза. Затем она сказала: – О Боже, это прямо на границе моей тестовой зоны. Позвольте мне вытащить загруженные данные…. – они снова подождали, пока пот людей и терсов от страха смешивался, образуя едкий металлический смрад. Затем Элин выдохнула:
– Получилось. Да, у меня есть трехмерный рендеринг. Я отправлю его прямо сейчас.
Секундой позже на третьей боковой панели появилось новое изображение. Пещера была небольшой в поперечном сечении, если смотреть сверху в двух измерениях, но она была глубокой. Действительно глубокой. И она зловеще сузилась в одном месте, где они могли бы возвести барьер, чтобы снизить количество попадающего нейротоксина. Бессани вздохнула с облегчением.
– Возможно, она достаточно глубокая, Джон. И посмотри, мы можем соорудить какой-нибудь барьер вон там, в том узком месте.
– Мы попробуем, – мрачно сказал Джон. – Доктор… Коллингвуд, у вас есть какие-нибудь данные по стойкости этого нейротоксина?
– Боюсь, что нет. Образцы, с которыми мы работали, не показали никаких признаков разложения.
– Значит одному Богу известно, как долго это вещество будет сохраняться. По крайней мере, мы попросили Лундквиста заготовить большое количество нашего аналога. Я хочу, чтобы каждый шаттл с канистрами в пути разворачивался и встречался со мной. Возможно, нам придется держать весь клан Чилаили под воздействием препарата в течение нескольких недель. Черт, может быть, даже месяцев. Если это продлится достаточно долго, нам, возможно, придется эвакуировать весь клан за пределы планеты.
У Чилаили вырвались рыдания.
Кестеджу, когда она переводила, только стонал, тихонько щелкая клювом в знак страдания.
– Коммандер, – резко спросил Рапира, – как скоро после того, как вы приказали мне встретиться в зимнем гнезде, вы услышали мое приближение?
– Через несколько секунд.
– Тогда я не осмелюсь приблизиться к боевому отряду ближе, чем на четыре километра, если только не будет найден способ заглушить звук моего приближения. Мы не можем позволить себе спровоцировать их на стрельбу по мне, поскольку нам никогда не удастся убедить их сложить оружие вовремя. Сулеава предвидела эту проблему, когда принесла снегоступы для Чилаили. Я просчитываю возможные альтернативные маршруты. – снова воцарилась тишина, от которой нервы Бессани напряглись. – Возможный альтернативный маршрут найден. – Зеленая линия появилась по касательной к мчащейся красной линии их текущей траектории. – Проложив маршрут через эту долину, мы сможем использовать каменные стены, чтобы сократить расстояние, на которое распространяется шум, и приблизить нас до двух с половиной километров. Это добавит три целых и пять десятых минуты к моему времени в пути.
– Сделай это. Это сократит время на последний рывок, который Чилаили и Кестеджу должны совершить по глубокому снегу.
– Меняю курс.
Изображение на переднем информационном экране поплыло перед глазами, затем они понеслись вперед по новой линии, которая все еще светилась зеленым впереди них и сменилась красным, когда они легли на новый курс.
– Рапира, вызови Картер еще раз, – коротко сказал Джон.
В динамике послышалось потрескивание.
– Картер слушает.
Джон передал измененный план.
– Шестьдесят взрослых терсов? – ответила пилот. – Хорошо, что я все еще разгружена для аварийного полета, не так ли? В противном случае мы бы ни за что не поместили их всех.
– Вас понял. Я передаю место встречи, лейтенант. Мы встретимся в долине в двух с половиной километрах от военного отряда Терсов. Вам нужно будет приближаться низко и быстро. Сможете ли вы подобраться туда, не будучи замеченной?
До них донесся мрачный смешок.
– Я могу обогнать дьявола, полковник, но одному Богу известно, смогу ли я подкрасться к вооруженному отряду терсов. Ладно, у меня есть карта – боже, какая опасная местность. Я развернусь на уровне верхушек деревьев и зайду с дальнего конца долины. Так я, по крайней мере, буду находиться ниже земли относительно их позиции.
– Принято, похоже, это лучший вариант, который у нас есть. Увидимся в точке встречи.
– Окей, полковник. Картер, конец.
В командном отсеке повисла напряженная тишина, а Рапира на максимальной скорости несся по пересеченной местности.
Как долго Боло сможет поддерживать такой темп, не перегружая двигатели? Бессани понятия не имела. Они буквально перепрыгивали через узкие ущелья, двигаясь так быстро, что упасть было невозможно. Большие долины заставляли их петлять, но Рапира, казалось, заранее проложил свой курс, используя карты местности Элин в качестве ориентира, потому что их скорость совершенно не снижалась, и они неуклонно следовали графику, пока километр за километром проносились под его гусеницами.
Бессани осознала, что так сильно вцепилась в подлокотники своего кресла для наблюдателя, что не уже чувствовала пальцев. Когда она попыталась пошевелить руками, они отказались двигаться. Вместо этого она прикусила губу и бросила обеспокоенный взгляд на Терсу, сидевшую рядом с ней. Выражение лица Чилаили было ужасным. Если бы в этот момент появились Те, Кто Выше, Бессани искренне верила, что Чилаили оторвала бы их мохнатые головы от их крепких шей голыми руками.
А Бессани помогла бы. С удовольствием.
Целая планета отравлена. Целый разумный вид стерт с заснеженного лица планеты.
Затем они проскочили последний поворот и помчались по последнему отрезку извивающейся зеленой линии.
Рапира снизил скорость до относительного минимума, чтобы уменьшить производимый им шум. Боло огибал заросли деревьев, а не ломился прямо сквозь них. Угол наклона командного отсека изменился, когда Рапира начал спускаться по крутому склону. Они пробирались ко дну долины, спускаясь в месте, достаточно пологом, чтобы позволить им спуститься в долину без того, чтобы создавать скат в стене выстрелами из оружия Рапиры – несомненно, это была одна из причин, по которой Боло выбрал именно эту долину. Летевший впереди них беспилотный летательный аппарат остановился над узкой трещиной в земле, затем медленно опустился в расщелину, показывая вход в пещеру, которую они выбрали.
– Ладно, народ, – пробормотал Джон, – вот и вход. Слава Богу, пещера выглядит достаточно большой, чтобы поместились все. Чилаили, тебе нужно решить, кто из членов этого военного отряда укроется в шаттле Картер, а кому придется попытать счастья в пещере.
– Мы поместим в шаттл самых старых самцов, – сразу же ответила Чилаили. – Младшие пострадали сильнее. Мы не можем позволить себе полагаться исключительно на родословные вспыльчивых, склонных к самоубийству юнцов. Дьявол, Кто Выше хорошо выполнил свою работу, – с горечью добавила она. – У меня семеро сыновей, которые будут укрываться в этой пещере. Трое младших уже убили двух своих старших братьев в бессмысленном поединке…
Бессани прикусила губу, нуждаясь в резкой вспышке боли, чтобы выровнять свое прерывистое дыхание. Затем по обзорному экрану пронеслось длинное низкое пятно, заставившее Бессани и обеих Терсов ахнуть. Шаттл флота приземлился в верхнем конце долины. Картер сделала это без лишнего шума и с первой попытки. Бессани снова начала дышать. Может быть, бормотала она себе под нос, может быть…
Рапира остановился менее чем в двух метрах от шаттла Картер. Пилот уже выбралась из своего самолета, держа в руках две сумки с драгоценными канистрами.
– Всем выйти! – рявкнул Джон.
Бессани пыталась справиться с непривычными удерживающими устройствами. От быстрого взгляда на хронометр ее пульс участился. У них было двенадцать минут, чтобы спасти биологический вид.
Глава тридцатая
Чилаили никогда в жизни не бегала так быстро.
Джон Вейман уже достиг земли и исчез в одном из грузовых отсеков, когда Чилаили спустилась по длинной лестнице. Он появился снова, держа в руках толстый сверток.
– Используйте это, чтобы перекрыть пещеру в том месте, где проход сужается, – коротко сказал он. – Разверните по всему отверстию и используйте герметик Картер, чтобы приклеить ее к скале. Кестеджу, придется заделать весь край, по всей окружности. – Он сложил оба предмета в дорожную сумку и передал их Кестеджу.
– Я объясню по дороге, – сказала Чилаили акуле, глаза которой выдавали его испуганную неуверенность.
Бессани Вейман положила в сумку Кестеджу еще один предмет.
– Это переносной фонарь, – объяснила она, взглянув на Чилаили. – Для пещеры. Скажи Кестеджу, чтобы он нажал на большую черную кнопку, и свет зажжется.
Когда Чилаили перевела, Джон Вейман сказал:
– Удачи вам обоим. Канистры у Картер. Идите.
Они с Кестеджу бросились к шаттлу, на котором совсем недавно летела Чилаили. Лейтенант Картер сунула одну сумку Чилаили, а другую Кестеджу.
– Тебе тоже лучше взять одну, Чилаили, на случай, если ты не сможешь вовремя вернуться к Боло. У тебя все еще есть наушник? Хорошо. Я положила герметик и датчики в оба рюкзака, чтобы Рапира мог отслеживать уровень нейротоксинов, где бы вы ни находились. Вперед!
Чилаили бросила слова благодарности через плечо, уже вовсю убегая. Они с Кестеджу быстро вскарабкались по неровному каменному склону и невредимыми добрались до вершины. Они натянули на себя снегоступы, а затем помчались на юг, преодолевая километр за километром, пробираясь по покрытой коркой поверхности сугробов, а не ползком. Пока они бежали, Чилаили выдыхала важные инструкции, которые могли понадобиться Кестеджу. Она показала ему, как нажимать на поршень баллончика, и на дымовой шашке, и продемонстрировала, как использовать аэрозольный герметик. Первую милю они преодолели всего за три минуты, но лесистая местность на второй миле замедлила их бег. Ветки и спутанные лианы путались в снежной паутине.








