Текст книги "Лучший иронический детектив"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Марина Белова
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 37 страниц)
Глава 8
Утром следующего дня голова болела не меньше, чем накануне. Пришлось вместо утреннего кофе глотать таблетку аспирина. Хорошо, что определенный минимум лекарств я всегда вожу с собой.
От моего шуршанья пакетом с лекарствами – сразу ведь не найдешь то, что нужно, – проснулась Алина.
– Уже утро? Сколько? Уже девять? Как вчера отключилась, не помню, – пожаловалась она. – И зачем было пить это вино?
– У нас не было вариантов, – сказала я, – обидели бы Хосе. Обидели бы – отказался бы говорить.
– Толку! Все равно день бездарно прошел. С Литовченко не поговорили – сбежал. Хосе оказался не при делах. У него сын родился, отмечает который день. Педро – с тем вообще странная история приключилась. Жена думает, что он сбежал с любовницей. А вот я почему-то в этом не уверена. Смотри, Педро заходил в Львиный дворик. Вышел, сказал, что все в порядке, а наутро смылся из города. Что это может означать?
– Полагаешь, он все-таки кого-то видел? Но если видел, то кого, и почему не поднял тревогу?
– Призрак. Хосе так думает. Нет… – Алина задумалась. – Если бы там был призрак, он не был бы так спокоен, вылетел бы из помещения пулей и начал бы кричать.
– Допустим, что там был грабитель или грабители. Тем более его поведение кажется странным. Он должен был позвать на подмогу других охранников.
– А что если там были грабители, но он был с ними в сговоре? – предположила Алина.
– Так ведь ничего не украли? – напомнила я.
– Не украли то, что лежало на поверхности, а не то, что в земле спрятано. Мы ведь читали дневник Ритиной бабушки. И легенды подтверждают, что Альгамбра буквально напичкана сокровищами.
– Которых никто не видел, – хмыкнула я. – Нет, Алина. Альгамбра – прежде всего музей, и он охраняется. Для того чтобы вывернуть плиту, вырыть яму, а потом убрать после себя, нужно время. Думаю, не один час.
– Но вторую половину ночи Хосе не ходил по маршруту. Он находился в кругу друзей на седьмом небе от счастья. Ему даже рюмочку налили. Радуясь за Хосе, и другие охранники потеряли бдительность, забыли о своей службе.
– Но если Педро в сговоре с преступником, не мог же он рассчитывать на то, что жена Хосе родит именно в эту ночь?
– Нет, конечно, – согласилась со мной Алине. – А если сговор возник спонтанно? Педро сам мог предложить свои услуги грабителю.
– Допустим. Педро вошел в сговор с преступниками или с преступником – мы не знаем, сколько их было, – а как он их вывел за территорию? На входе тоже стоят охранники.
– Я полагаю, накануне преступник или преступники вошли в Альгамбру как обыкновенные туристы, а перед закрытием не вышли – где-то притаились, спрятались. Свое убежище покинули только ночью, пробрались в Львиный дворик… Смогли ли они поднять плиту, не знаю. Хотелось бы конечно проверить, – мечтательно вздохнула Алина.
– Даже не думай, – предостерегла ее я.
– Потом, опять затаились, – продолжила свою мысль Алина. – Музей открыли. Они слились с толпой и благополучно покинули Альгамбру. А собственно, почему мы не можем заглянуть под плиту? – спросила моя подруга, глядя на меня безумными глазами. – Все ориентиры у нас на руках.
Я прикрыла ладонью рот, чтобы не сказать, что о ней думаю. Алина жуткая авантюристка, причем самоуверенная до сумасшествия. Считает себя везучей, и поэтому думает, что ей все сойдет с рук. Но рано или поздно всякому везению приходит конец. А мне в испанской тюрьме гнить не хочется.
– Нам и двадцати процентов хватит, – продолжала мечтать она. – Можно, конечно, дать дирекции музея наводку, но в этом случае я не уверена, что нам хоть что-то перепадет. Можно на свою сторону переманить Хосе? Свой человек в охране музея – большой плюс. А что? Ему деньги нужны.
– Алина, такое впечатление, что ты все еще во хмелю. Какой Хосе?! Если он не дурак, то сразу сдаст тебя в полицию.
– Педро же никого не сдал!
– Мы не знаем, что с Педро случилось. Кстати, Альберто обещал через своего знакомого полицейского прощупать парня.
– Можно, и Альберто привлечь, – пожала плечами Алина. – Но это как крайний случай.
– Все! – я отгородилась от Алины и ее бреда ладонями. – Мы ищем Настю, а не сокровища, которые если и были, то давным-давно выкопаны.
Схватив вещи, я отправилась в ванную умываться, причесываться, и вообще приводить себя в порядок. Чтобы не слышать Алининых рассуждений – она продолжала мне втолковывать, что лишние деньги никому не помешают, – я открыла воду и стала напевать популярный мотивчик.
Когда выходила из ванной при полном параде, то чуть не ушибла Алину дверью. Она все еще продолжала сыпать аргументами:
– Согласись, риск минимальный. Все думают, что сокровища вымысел. Красивая легенда, не более. Да и кто подтвердит, что они были? Кости последнего халифа – никак не могу выучить его имя – давно сгнили. В могиле его сын, внук и правнук. Они не в обиде будут, если мы подарим миру их сокровища, себе возьмем лишь малую толику, свой процент, комиссионный сбор, так сказать.
– Сын, внук… – вздохнула я, глядя на Алину с состраданием.
Она расценила мой взгляд по-своему:
– Думаешь, это их призраки шастают по музею? Вот их-то бояться не стоит. Парапсихологи утверждают, что призраки активны лишь в течение четырехсот лет. На пятой сотне лет они становятся слабыми и постепенно исчезают.
Это утверждение было последней каплей в чаше моего терпения. Я окончательно убедилась в том, что Алине категорически нельзя пить – и на следующий день она продолжает оставаться невменяемой.
– Ванная свободна. Жду тебя в ресторане на завтраке, – оборвала я ее на полуслове.
– Но мы договорим? Да?
Мне пришлось ее втолкнуть в ванную, но и там она продолжала говорить. Что? Я уже не слышала.
В ресторане я нашла одного Куропаткина.
– Привет, – поздоровалась я, присев к нему за столик. – Альберто не видел?
– Буэнос диас, синьора, – Куропаткин упорно здоровался со мной и Алиной только на испанском языке. – Ваш Альберто с утра помчался в полицию. Какие планы у нас на сегодня? Здесь остаемся или вернемся в Севилью?
– Веня, все будет зависеть от Альберто.
– Альберто. Опять Альберто, – пробурчал он. – Я бы мог погулять по городу. Кстати, мы вчера не были в садах Хенералифе. Говорят, там очень красиво. Если что, в любой момент вы можете меня найти по мобильному телефону. Я буду там.
– Прежде чем бежать в сады – как их там, и не выговоришь – подожди минутку, – попросила я, достала мобильный телефон и позвонила нашему гиду.
Тот ответил практически мгновенно, но говорил тихо, как будто боялся кому-то помешать:
– Нужно подождать до десяти часов, – предупредил он. – Сейчас поступают сводки с участков. Возможно, что-то проясниться и с Литовченко, и с Педро.
«До десяти почти час. Пока Альберто вернется, еще час пройдет. Пусть Веня знакомится с достопримечательностями Гранады. Когда еще здесь побывает», – подумала я и возражать не стала:
– Конечно, иди, гуляй. Только вещи свои собери на случай внезапного отъезда. И телефон держи на груди, чтобы звонок мог услышать.
Веня меня выслушал, поднялся и пошел к выходу из ресторана. В дверях столкнулся с Алиной. Очевидно, она спросила, не видел ли он меня. Веня обернулся и указал на меня взглядом.
– Ну что, скажем Альберто о наших планах? – спросила она, явно решив добить меня до конца своей идиотской идеей.
– Альберто в полиции, ждет когда с участков поступят сводки происшествий за ночь, – ответила я, сделав вид, будто не понимаю, о чем она.
– Да? Ну да, он же собирался в полицию. Нет, пожалуй, мы Альберто ничего говорить не будем, – вдруг передумала Алина. У меня на душе стало спокойней. Не найдет она себе помощника, авось и сама откажется от затеи заглянуть под плиту. – Друг полицейский. Вдруг он захочет с ним поделиться.
– Предлагаю. Пока Альберто нет, не спеша позавтракать, – перевела я мысли Алины в другое русло.
Мы позавтракали, поднялись в номер и на всякий случай собрали вещи. Звонка Альберто ждали полтора часа. Наконец он позвонил:
– Есть новости. Вы в гостинице? Еду.
Через тридцать минут мы сидели в уютном кафе гостиницы. Альберто пил кофе и рассказывал о том, что ему удалось узнать.
– Значит так: о Литовченко нет никаких сведений. Пропал парень. Как будто сквозь землю провалился. Теперь, что касается Педро. Он оказался весьма интересным типом. Полицейские так и не смогли с ним поговорить, после ночи, когда была отключена видеокамера. Он ушел с дежурства, а потом позвонил своему шефу и предупредил, что несколько дней его не будет – он заболел. А вот что мой приятель узнал из личного дела Педро. В прошлом он спортсмен, маячила сборная Испании по боксу. Когда поступило предложение перебраться в Мадрид, он уезжать из Гранады отказался. Окончил курсы охранников и уже пятнадцать лет работает в Альгамбре. Там же работали его отец и дед. Отец так же, как и сын, охранял ценности, а дед до войны был реставратором. Вот такая птица Педро, на первый взгляд – весьма не высокого полета. Что такое сборная Испании? И что такое работа охранника? То, что он женат, вы знаете. Жену видели. Есть дети. Сын активно занимается боксом.
– Чтобы потом стать охранником? – усмехнулась Алина.
– Возможно, – пожал плечами Альберто.
– Ну а куда Педро мог поехать, не выяснили? – нетерпеливо спросила я.
– Видите ли, – замялся Альберто, – не знаю как у вас, а у нас в Испании, если преступления нет, то и разбираться никто не будет. Ничего не украдено, бомбу не нашли – кому нужен заболевший охранник? Кстати, сегодня Львиный дворик не сегодня так завтра откроют для посещений. Можем, сходить.
Мы не успели сказать ни «да», ни «нет». В кармане пиджака Альберто зазвонил мобильный телефон.
– Си, – ответил Альберто. Слушал он с удивлением, не отводя глаз от меня и Алины, как будто разговор шел непосредственно о нас. – Грасиас, – поблагодарил он и положил трубку обратно в карман. – Литовченко нашелся.
– Где? Едем к нему!
– Он в Севилье. В гостинице объявился. Это звонила девушка с рецепции. Антон приехал на такси, зашел в холл и упал в обморок. Девушка вызвала врачей и позвонила мне. Что делать будем?
– Возвращаемся в Севилью, – сказала я.
– А может, разделимся? – предложила Алина. – Вы поедете в Севилью, а я останусь с Веней здесь. Вдруг и Педро найдется? Хотелось бы с ним поговорить.
– Алина, ну найдется Педро, что ты с ним будешь делать? Как поговоришь? Ты ведь в испанском языке ноль. Кроме «здравствуйте» и «до свидания» ничего не знаешь, – попыталась я осадить ее пыл.
– А Веня? Он в школе учил испанский. Вдвоем мы не пропадем.
– Ваш Веня знает испанский? – не смог скрыть своего удивления Альберто. – Он путает местоимения, и понятия не имеет о временах. Я присутствовал, когда он покупал себе рубашку. В цирке так не смеялся.
– И все же рубашку он купил, – обиделась за Веню Алина. – На крайний случай у меня в сумке русско-испанский разговорник.
– Хорошо, – после недолгого раздумья вынесла я свой вердикт. – Я и Альберто едем в Севилью. Ты и Веня остаетесь здесь. Мне почему-то думается, что мы еще сюда вернемся. Если нет, приедете вы в Севилью.
Глава 9
На этот раз в дороге я не сомкнула глаз. Сначала мы ехали молча, потом Альберто стал меня донимать расспросами.
– У меня сложилось такое впечатление, что вы на сто процентов уверены, что ночью в музее была Настя. Я прав?
Я попыталась отмолчаться, даже сделала вид, что дремлю, но Альберто не обращал на мою игру никакого внимания.
– Дался вам Педро! Он и Настя были прежде знакомы? Настя к нему ехала? Тогда почему вас и вашу подругу так интересует помещения Альгамбры. Колонны, фонтаны… Не делайте вид, что спите. Спящую женщину я смогу отличить от не спящей.
«Парень ведь может обидеться и перестанет нам помогать», – подумала я и сдалась.
– Хорошо, я тебе открою тайну, но поклянись, что не воспользуешься тем, о чем я тебе сейчас расскажу. И естественно, наш разговор должен остаться в тайне.
– Мамой клянусь, – пообещал Альберто, не отводя глаз от дороги.
– В Настины руки попал дневник женщины, которую ребенком в конце тридцатых годов вывезли в СССР. Эта девочка была потомком арабов, населявших Пиренейский полуостров в средние века. Якобы ее дальний предок был слугой последнего халифа Гранады. И якобы тот поручил ему охранять часть сокровищ. Сокровища погребены под плитой. Плита находится рядом с колонной. Колонна – рядом с фонтаном. Больше я ничего вам не скажу – это не моя тайна.
– А частей, на которые поделил сокровища халиф, было сорок? И каждую долю, он поручил охранять одному из сорока охранников? – пытаясь сдержать улыбку, спросил Альберто.
– От кого вы это знаете? Кто вам сказал? Алина? – Я лихорадочно пыталась вспомнить, не оставляла ли Алину наедине с Альберто. Неужели она выболтала ему чужую тайну? – Или Настя? Она с вами советовалась, как достать сокровища?
«Господи, а если Альберто узнал о сокровищах и решил завладеть ими сам? – ужаснулась я. Он убил Настю. Хотел убить Литовченко, но не получилось. Теперь он убьет меня – я слишком много знаю, – потом Литовченко, потом Алину и Веню».
Надо заметить, воображение у меня отличное. В голове уже прокручивались кровавые ролики. Я видела, как Альберто меня душит, потом обставляет мою смерть как несчастный случай: разгоняет с пригорка машину и врезает ее в дерево. Машина сгорает, а вместе с ней и мой труп.
Альберто затормозил машину и остановил ее у обочины как раз на бугре. Я от страха вжалась в спинку сидения. Перед глазами поплыли лица родных и близких.
– При чем здесь Настя или Алина? – продолжая улыбаться, спросил Альберто.
«И, правда, при чем? Я сама ему проболталась и сейчас поплачусь за свой длинный язык, – осенило меня. – Он выпытает у меня, под какой колонной закопаны сокровища, и придушит за ненадобностью».
– Сорок частей, сорок охранников. Каждый охранник отвечает за свою часть сокровищ, – продолжил Альберто. – Эту легенду рассказывают в Альгамбре по сорок раз на дню – сколько групп в день, столько и рассказывают – на протяжении десятков лет. В тридцатых годах в Альгамбре пытались найти сокровища все, кому не лень. Испанцы искали, немцы искали. Может, что и нашли, но об этом в газетах не писали. После войны Альгамбру открыли для туристов. Реставрационные работы время от времени ведутся, но раскопок или перестроек – никаких, – с нажимом сказал он.
– То есть вы считаете, глупо искать сокровища халифа?
– Более чем, глупо. Допускаю, дети верят в сказки о кладах, но взрослые, – он тяжело вздохнул и покачал головой. – Хотел бы я посмотреть хоть на одного такого человека.
– Таких людей полно, – с вызовом ответила я, имея в виду, разумеется, не себя, а Алину. – Вот, например, внучка той девочки, о дневнике которой я рассказала, уверена, что Настя поехала в Испанию за сокровищами.
– Правда? То-то она мне сразу показалась не в себе, – признался Альберто. – Надо же, взрослая женщина, а верит в какой-то бред.
– А если это не бред?
– И вы туда же? – осуждающе спросил он.
«Надо бы позвонить Алине, – подумала я, – сказать, что легенду о сорока охранниках сокровищ рассказывают всем туристам, посещающим Альгамбру».
– Приехали, – оповестил меня Альберто, остановив свой автомобиль перед входом в гостиницу. – Не догадался, забронировать нам номера – вдруг придется заночевать. Хотя в это время года свободные номера всегда есть.
Альберто пропустил меня вперед. За стойкой стояла знакомая девушка, Тереза. Она улыбнулась и помахала нам ладошкой как старым друзьям, при этом ее улыбка была несколько вымучена. Я оглянулась в надежде, что в одном из кресел увижу Антона Литовченко, но холл был пуст.
– Его увезли в больницу, – через Альберто доложила мне девушка. – Побоялись, что он умрет прямо здесь.
– Он так плохо выглядел? – спросила я.
– Да как покойник, который передвигался на своих ногах. Ужас! Лицо белое. На повязке кровь. Стал передо мной и трусится, а потом и вовсе упал. Хорошо, что врачи быстро приехали.
– В какую больницу его увезли?
– Вот, – она выложила на стойку листочек с названием больницы, – доктор оставил на тот случай, если сеньора Литовченко будут искать.
– Спасибо, Тереза. Ну что, Альберто, навестим Антона? Будем надеяться, что он не сбежит от нас на этот раз.
На входе в отделение, как это принято у нас, никто не стоял. Мы прошли беспрепятственно. Здесь вообще было много посетителей и никому из медицинского персонала не до кого из них не было дела. С одной стороны это весьма облегчало жизнь родственникам больных. С другой – шум и гам вряд ли способствовал быстрому выздоровлению самих больных.
Литовченко мы нашли в палате на шесть коек. Шесть больных и пять посетителей. Антон лежал под капельницей напротив двери. Одна рука была спрятана под простыню, другая лежала на поверхности с воткнутой в нее иглой. Повязка на голове была свежая без пятен крови, о которых говорила Тереза.
На первый взгляд казалось, что Антон и сейчас без сознания. Лицо напоминало глиняную маску, такое же безжизненное и белое.
Но дверь скрипнула, и он открыл глаза. Я мысленно поблагодарила бога за то, что парень жив.
– Антон, вы узнаете нас? – спросила я, присаживаясь на краешек кровати.
Он посмотрел на меня, потом перевел взгляд на Альберто.
– Да, вы … вы встречали нас в Севилье. Водили по городу… рассказывали… – Чувствовалось, что слова даются ему с большим трудом.
– Да, – кивнула я. – Это ваш гид, Альберто. А меня помните? Я директор туристического агентства «Пилигрим». Я приехала за вами, – сказала я полуправду.
Улыбка коснулась его губ. Он обрадовался тому, что о нем не забыли.
– Вы можете говорить? – спросила я. Он медленно закрыл веки, что могло означать «да». – Что с вами произошло?
Он открыл глаза и беспомощно на меня уставился. Я поняла, что полноценного разговора не получится. Антону надо прийти в себя, собраться с силами. Оставалось или отложить разговор на завтра, или попытаться говорить с помощью знаков.
– Вам надо отдохнуть, – вздохнула я. – Только обещайте нам, что вы никуда не сбежите. Мы приехали за вами в Гранаду. А вас там и след простыл, – укорила я его. – Кстати, как вы там оказались? Вы поехали с Настей Ольшанской?
Он закрыл-открыл глаза.
– А где она теперь, знаете?
Он едва заметно повел головой – нет.
– Но с ней все в порядке?
Мне показалось, что он повел плечами. «Ни «нет», ни «да» – значит, не знает», – догадалась я. Альберто, видя мучения Антона, шепнул мне в ухо:
– Он слишком слаб. Пойдемте к доктору, спросим у него, какие шансы у Антона на скорое выздоровление.
Я не стала перечить, разговаривать сейчас с Литовченко – пытка и для него, и для нас. Пусть отдохнет, выспится, хотя бы до завтра.
«Теперь-то уж он точно не сбежит», – в этом я была уверена.
Прощаясь, я сказала:
– Антон, ваша жена передает вам привет и деньги, – вспомнила я о конверте, врученном мне в день отъезда. – Вот возьмите, – сказала я, пряча конверт под подушку больному. – Позвонить ей?
Он улыбнулся и кивнул.
Мы вышли из палаты, чтобы найти доктора. Найти удалось, но поговорить – нет. Как назло привезли тяжелого больного, и единственный в отделении врач пошел оказывать ему помощь. Сколько он пробудет у больного сказать не смог никто.
– Пойдемте погуляем, – предложил Альберто. – С детства терпеть не могу больничный запах. Я рос весьма активным ребенком, часто дрался, ломал руки-ноги. Приходилось лежать в больницах. С тех пор у меня ярко выраженная нелюбовь к больничным заведениям.
– Куда же подевалась Настя? – спросила я себя, слушая Альберто вполуха. – Антона мы еще допросим, но по всему он не знает, где его спутница. Когда они расстались? Где?
– А вы давно домой звонили?
– Что?
– Я почему-то подумал, что Настю мы ищем здесь, а она давно дома.
Я посмотрела на Альберто как на гения. В Испании мы третий день, а мне ни разу не пришло в голову позвонить в «Пилигрим», узнать, что там у нас. Может, Андрей Жаров заходил, поделился радостью: Настя его нашлась. Или сама Настя объявилась с благодарностью за поездку.
Нет, я, конечно, звонила мужу, сообщила, что благополучно долетела. Но дело в том, что он не в курсе, с какой истиной целью я и Алина отправились в Испанию. Олегу я сказала, что мы подбираем новый маршрут и выбираем гостиницы, в которых будут останавливаться наши туристы. Как я могла сказать правду? Только заикнись я о новом расследовании, он бы костьми лег на пороге и никуда меня не отпустил. Впрочем, Олег достаточно упитанный мужчина, и до костей ему лежать пришлось бы довольно долго, месяца два не меньше. А за это время с Настей могло случиться все что угодно, если уже не случилось.
– Альберто, идемте на свежий воздух. – Я буквально вытащила его из здания больничного комплекса и тут же стала набирать номер «Пилигрима». – Алло. Алена? Как там у нас? Все нормально? – сразу спросила я.
– Да, – скучающим голосом ответила она. – Посетителей мало. Человека два-три в день. Но уже начинают спрашивать о Новогодних турах.
– Это хорошо, что спрашивают. А из старых клиентов к нам никто не заходил?
– Заходил Петренко от Сидорова. Собирается заказать у нас коллективную поездку на горнолыжный курорт.
– Очень хорошо, – раздраженно ответила я. Петренко и его начальник Сидоров меня меньше всего интересовали в эту минуту. – А Ольшанская, ресторанный критик случайно не забегала.
– А разве вы не за ней поехали? – опешила Алена. Следовало понимать, что Ольшанская к нам не заходила, и если бы зашла, Алена бы очень удивилась.
– Это я так спросила. А Андрей Жаров не появлялся?
– Нет. Звонила жена Литовченко, – вспомнила Алена, – спрашивала, есть ли от вас новости.
– Позвони ей. Скажи, что все в порядке. Мы рядом с Антоном. Ему станет легче, и мы его привезем. – Я отключила телефон, но прятать не стала. Нашла номер Жарова и позвонила.
– Алло, – отозвался Андрей.
– Это Марина Владимировна Клюквина, – представилась я.
– Есть новости о Насте? – испуганно спросил он.
– Нет, мы пока ее не нашли, – не стала я врать. – Если честно, я надеялась, что она дала вам о себе знать.
– Нет, – глухо отозвалась трубка.
После этих слов я простилась, не хотелось лишний раз сыпать соль на рану человеку, который от нас ждет только хороших новостей. А новостей как раз нет, ни хороших, ни плохих.
– Расстроен парень, – сообщила я Альберто.
– Какой парень? – поинтересовался он.
– Близкий друг Насти Ольшанской, Андрей Жаров. Это он забил тревогу, когда она не вернулась из поездки. Собственно, из-за него мы здесь.
Из больницы мы поехали в гостиницу. Вечером я позвонила Алине, доложила о встрече с Антоном.
– У тебя новости есть?
– Нет. Я запаслась двумя разговорниками – русско-испанским и испанско-русским – и устроила засаду на Педро у его дома. Мне вдруг пришло в голову, что он может вернуться так же неожиданно, как уехал.
– И ты дождалась?
– Нет. Не было ни машины «Пежо», ни мужчины, который по возрасту мог бы быть Педро.
– Веня как? Все достопримечательности осмотрел.
– Вчера в садах Хенералифе познакомился с одним чудаком. Парень просто бредит арабской архитектурой. Куропаткин в восторге от нового приятеля. За ужином все уши мне о нем прожужжал.
– Ладно, завтра после разговора с Литовченко позвоню. – Я положила трубку.








