355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор неизвестен Древневосточная литература » Тибетская книга мертвых (сборник) » Текст книги (страница 20)
Тибетская книга мертвых (сборник)
  • Текст добавлен: 31 мая 2017, 22:30

Текст книги "Тибетская книга мертвых (сборник)"


Автор книги: Автор неизвестен Древневосточная литература


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 27 страниц)

Княжна уговаривала так парней, пока они не согласились выполнить ее желание.

Тем временем Лама держал путь прямо по дороге, ведущей к его отшельнической хижине. По дороге ему явилось местное божество и предостерегло от опасности, что ждала его на пути.

«Кье! Странствующий Лама, не езди туда сегодня. Если сделаешь так, злая ведьма Палден Зангмо поймает тебя в западню, что устроила для тебя. Не езди, умоляю тебя, а если ты должен ехать, будь предельно осторожен, а я присмотрю за тобой».

На что Лама ответил: «Ахо! Славный защитник добрых сил, не заботься об этом деле. Я знаю куда более глубокую подоплеку этого события, чем ты. Княжна действительно была злой ведьмой в предыдущей жизни, и тогда я убил ее, использовав точно такую западню, какую она приготовила для меня сейчас. Она свалилась в мою яму и была раздавлена упавшими валунами, как я теперь должен упасть в ее. Она пришла незваной искать мести, но не печалься, будь счастлив. Мои ученики ныне хорошо обучены, и мой жизненный труд завершен.

Ни западня, ни валуны не будут причиной моей смерти, ибо я овладел властью над стихиями. Рождение и смерть очистились в сфере знания. По собственному выбору я принимаю такую смерть, которую сам задумал, чтобы вдохновить тех, кто должен быть подготовлен».

Сказав это, Лама пришпорил лошадь, переправился через реку и направился к своей отшельничьей хижине.

Скоро он приблизился к Лотосовому пастбищу, и звяканье колокольчиков его лошади услышали княжна и ее сообщники, очень довольные, что их ловушка, кажется, сработает как надо.

Как ожидалось, Лама упал в яму. На него свалился большой валун, но благодаря своим мистическим силам он остался невредим. Валун просто раскололся на две части, соприкоснувшись с его телом, а на двух половинках остались глубокие отпечатки его рук. Лама оттолкнул их и помог коню выбраться из ловушки. Тут на него свалился второй валун, больше первого, придавив и закрыв все его тело. И снова он остался невредим, а отпечаток тела от макушки до колен остался на камне с большими углублениями там, где были его руки и ноги.

Третий камень упал на его правую ногу. На этот раз Лама сдался кармическому ходу вещей и позволил свершиться драме смерти. Его кровь хлынула и залила камни, оставляя след на всем, чего она касалась.

Множество добрых духов и небесных существ собралось в небе над местом трагедии, плача от скорби. Бесчисленные даки и дакини явились и наполнили всю область Гьере скорбными песнопениями и музыкой, которые слышали все 18 родов.

Княжна Палден Зангмо тоже слышала эти звуки и преисполнилась благоговейным страхом.

Она думала: «Увы, небеса наполнены музыкой бесчисленных таинственных существ и на земле многие признаки чуда. Конечно, это означает смерть Ламы и его коня.

Но эти звуки могут означать, что Лама имел благословение будд, бодхисаттв, божеств созерцания и защитников Дхармы. Надеюсь, что не падет несчастье на людей и благосостояние нашего племени из-за моего злого поступка».

Действительно, эта мысль преследовала ее весь день, и всю ночь она не могла уснуть, ворочаясь в своей постели, как лунатик или одержимый злым духом. Поэтому утром она решила собрать 18 родов той области и идти с ними к Лотосовому пастбищу.

Когда прибыли они к пастбищу, княжна была удивлена, увидев коня ламы, невредимого и пасшегося у самой западни. Заглянув в яму, они увидели тело Ламы. Оно лежало в море крови под несколькими большими валунами.

С большим трудом они подняли валуны и смогли увидеть его ноги и плечи. На обоих камнях были глубокие отпечатки тела Ламы. Затем молодые парни подняли большой валун, закрывавший туловище Ламы, и были поражены тем, что его тело не было раздавлено, а магическим образом вдавлено в камень так глубоко, что казалось его частью. Когда они отделили его от камня, то на камне остался отпечаток глубиной в несколько ладоней и длиной во весь камень.

Все присутствующие были поражены чудом и испытывали благоговейный трепет. Печально качая головами, они посматривали на Палден Зангмо с подозрением.

Княжна сама преисполнилась страха при виде своего ужасного преступления. Тело ее содрогнулось как от удара и забилось в глубоких рыданиях. Рот ее пересох, слезы полились из глаз, и она обратилась к собравшимся с такими словами:

«Послушайте меня, люди. Вы знаете, что я дочь Джово Сонам Тубтена. Гордясь богатством и властью, заблуждаясь от недостатка мудрости, я задумала совершить этот ужасный поступок. Теперь я боюсь, что божества-защитники этого святого разрушат счастье и благополучие наших людей.

Раньше я думала, что этот Лама – пустой неверующий человек, не поддерживаемый божествами-защитниками и вообще лишенный духовных достоинств. Но прошлой ночью, когда я услышала плач и стенания божеств со всех четырех сторон, я поняла мою ошибку. Небеса полны музыкой, земля сотрясается, и я хорошо поняла величие этого Учителя. Теперь, видя перед собой его тело, я могу признать и поверить, что он был святым, достигшим совершенного Пробуждения. Непомерная боль и сожаление заполнили мое сердце. Память об этом всегда будет преследовать меня».

Сказав это, княжна упала в обморок и потеряла сознание. Ее слуги быстро брызнули водой ей на сердце и ополоснули лицо. Когда она очнулась, друг их семьи по имени Еше Зангпо вышел из толпы, чтобы утешить ее.

«Послушай меня, о княжна Палден Зангмо. Я говорю тебе от глубины души. Не обижайся, но выслушай с открытым сердцем.

Вообще-то говоря, все знатные люди отличаются гордостью, и ты не исключение. Поэтому вам иногда трудно признать доброе в других. Гьере Лама действительно был необыкновенный человек. Когда он пришел сюда много зим назад заняться практикой в пещере с благословения Шестнадцати Архатов[517]517
  16 главнейших учеников Будды, о которых сложены многочисленные волшебные легенды. Как группа святых они популярны в тибетской религиозной живописи. Предполагается, что однажды они посетили пещеру на горе Гьере.


[Закрыть]
, то он принес с собой на гору Гьере вязанку дров, котелок и мешок с едой. И со столь малыми запасами он прожил в строгом отшельничестве всю зиму с восьмого месяца до пятого месяца следующего года. Он носил простую хлопчатобумажную одежду, а все его имущество составлял коврик для медитации. Но он никого не просил о помощи и не ждал ее.

Так он проводил каждую зиму, благословляя нашу землю целые 20 лет и 5 месяцев. Просто наблюдая его жизнь, мы могли ясно видеть, что он был махасиддха, и за каждым его поступком стояло нечто иное, в том числе то, что он так заносчиво ездил на коне через твои земли. Он был могучий бодхисаттва, и он бы никогда не затаил злобу даже в таком крайнем случае, как этот.

Поздно что-либо говорить или делать, когда злой поступок уже совершен. Но если ты жалеешь об ошибке и чувствуешь искреннее раскаяние, то ты должна сама признать свою ошибку и совершить очистительные обряды. Кроме того, возьми тело Ламы и кремируй его с честью, как положено, построив особую ступу над местом кремации.

Если ты выполнишь это как надо, сердце твое очистится от отрицательной кармы, а божества смогут послать тебе волны их поддерживающей благодатной энергии. Тогда божества-защитники не станут мстить тебе за этот проступок. Прими же в сердце этот простой совет».

Княжна Палден Зангмо была тронута искренностью и глубокой верой этих слов.

Она воскликнула: «О Еше Зангпо, из всех старших мой отец больше всего любил и уважал тебя. Я сама часто полагалась на твои советы и водительство в трудных случаях. Я буду очень рада исполнить все обряды, какие ты скажешь. Мое богатство и люди в твоем распоряжении. Помоги же мне организовать правильное чтение молитв, сложить погребальный костер и сделать все, что еще необходимо».

Со слезами на глазах молодые люди стали готовить погребальный костер. Другие разошлись во все стороны, чтобы собрать все, что нужно для ритуала кремации. Пришли тринадцать монахов и семь дней читали требуемые молитвы. Все люди области Марута собрались, чтобы получить последнее благословение Ламы.

И вот настало время обряда кремации. Когда дошли до того момента, где нужно зажечь костер, тело Ламы само неожиданно вспыхнуло пламенем. Огонь быстро охватил дерево, и весь костер загорелся. Языки пламени вытянулись вверх и взлетали высоко в небо.

Вдруг тело Ламы исчезло и радужный шар света появился над костром. В центре его сидел восьмилетний ребенок, облик которого сиял. Хорошо видимый всем, он улыбался толпе.

Ребенок воскликнул нежным голосом, полным сострадания:

О Палден Зангмо и все собравшиеся,

Послушайте хорошенько, что вам я скажу.

Избегайте дурных мыслей

По отношению к гуру и учителям Дхармы.

Положитесь на уважение и чистое восприятие,

Основа которых – добрые устремления.

Отриньте бессмысленную суету,

На путь совершенствования себя направьте.

Достигнув драгоценного человеческого воплощения,

Стремитесь сделать его духовно осмысленным.

Размышляйте о реальности смерти

И об ужасном колесе страданий,

В котором существа шести миров

Оказываются пойманными и связанными.

Постигните учение

Кармического закона причин и следствий.

Развивайте свободный дух непривязанности —

Саму основу духовного пути.

Если непривязанность можно сравнить с ногами,

То сострадательная бодхичитта – это тело,

А чистое восприятие всего проявленного – это голова.

Совершенствуйте три этих основных качества,

Суть и основу духовного пути.

Три качества залогом станут исполненья

Учений хинаяны, махаяны, ваджраяны.

В духовных поисках они незаменимы.

Стремитесь же поэтому исполнять их.

Исполнен радости поток сознанья,

Свободный от привязанности.

А потому восьми мирских соблазнов сторонитесь,

Что чувствами дурными связывают ум.

Пять ядов, что наш ум отягощают —

Неведенье, страсть, гнев и гордость, зависть, —

Вот страшные враги людского рода.

Их мы должны стараться поразить.

Избегните трудов последствий малых

И путь к духовным радостям ищите.

Плод этой жизни быстро увядает,

Трудитесь же над вечными благами.

К Трем Драгоценностям Прибежища стремитесь постоянно,

Исполнясь состраданья, в бодхичитте пребывайте.

Свои проступки и ошибки осознайте

И взращивайте доброго ростки.

Ваш гуру – это воплощенье

Будд десяти сторон и направлений.

О нем насмешек и поганых мыслей избегайте,

Ни на мгновенье даже от него не отделяйтесь.

В поступках гуру усмотреть старайтесь,

То средство мудрое, что ум ваш обуздает.

Благословенье, посвященье ищите вновь и вновь,

Пока сознанье ими не насытишь.

Предубежденьям, предрассудкам не поддавайтесь никогда,

Держите ум всегда открытым, чистым.

Вот сущность моего совета.

Старайтесь следовать ему.

А я следить за вами буду

Из Чистой Радости Земли.

О смерти моей больше не печальтесь,

А следуйте божественным путям.

Тогда я подлинно возрадуюсь и стану

Заботиться о вас до Пробужденья.

Молитвы вознося, чтоб благие все знаки проявились.

На этом мальчик завершил свою проповедь, превратился в шар света и исчез в небе.

Люди пали на землю, как рыбы, вынутые из воды и брошенные на песок. Их сердца преисполнились благоговением, они жалобно стенали, простирая руки в ту сторону, откуда этот ребенок говорил с ними и где он растаял в небе.

А Лотосовое пастбище, где был убит Лама с помощью устроенной глубокой ямы, было названо Пастбищем западни и по сию пору известно под этим названием. Люди заполнили яму разным зерном и другими подношениями, а сверху положили, лицом вниз, валун с отпечатком тела Ламы. На вершине горы, на стороне, обращенной к дому князя Джово Сонам Тубтена, они построили ступу, в которой поместили пепел и реликвии из погребального костра Ламы. С того времени люди этой местности стали каждый год на три дня собираться у ступы, чтобы молиться и созерцать.

Что до княжны Палден Зангмо, то она полностью раскаялась в своем поступке. Взяв камень с отпечатком правой ноги Ламы, она положила его в знак покаяния посреди дороги, где каждый прохожий мог увидеть и почтить его. Каждый день она приходила к этому камню и сидела у него, молясь и созерцая. Она усердно продолжала эту практику, пока наконец не достигла полной духовной реализации.

На этом заканчивается первая часть рассказа о Гьере Ламе, повествующая о его необычной смерти и рассказанная мне, Дулжуг Лингпе, таинственной золотой дакини, что явилась мне во сне. Закончив свой рассказ, дакини растаяла в свете и исчезла.

В то время я, Дулжуг Лингпа, ничего не записал об этом событии, а на следующий день продолжил свой путь.

Спустя несколько месяцев я снова проходил через район Мьере. На этот раз наш маленький караван остановился на краю Пастбища западни. Мне пришлось спать рядом с моим сынишкой Кунзанг Намгьялом, которому тогда было девять лет. Кунзанг всю ночь спал беспокойно, и я коротал время между сном и бодрствованием. Я начал вспоминать все, что знал о Гьере Ламе из своих снов и по опыту, и подумал, что было бы полезно записать все это. К тому же некоторые из моих учеников выражали желание иметь жизнеописание этого замечательного йога. Я тогда ничего не записал, а на следующий день наш караван отправился дальше до скита Патанам, где мы намеревались провести ночь.

Следующим утром я снова пережил видение Гьере Ламы. Это видение пришло ко мне сразу после рассвета, когда свет менялся. На этот раз Лама явился мне в виде шестнадцатилетнего юноши. Он парил в круге света в пространстве передо мной. Его лицо было белым с красноватым оттенком, а длинные волосы были завязаны на голове в йогический узел; медитационная лента охватывала его тело, а одет он был лишь в узкую полотняную набедренную повязку. В правой руке он держал ваджру, в левой – габалу с нектаром, а ноги его были в позе ваджрного танца.

Он взглянул на меня и сказал: «О могущественный, я расскажу тебе историю жизни Кумара Сенгха. Ты должен открыть ее другим».

Затем он продолжил и поведал мне следующее откровение.

«В те времена, когда великий гуру Падмасамбхава[518]518
  Т. е. в середине VIII века. Именно деятельность Падмасамбхавы в Тибете позволила Шантиракшите основать Самье, первый тибетский монастырь.


[Закрыть]
жил в монастыре Самье, я, Гьере Лама, воплотился как Гонлуй Вангпо. В следующей жизни я принял перерождение как Рашак Тертон, а в той жизни, что последовала за ней, я стал Гьере Ламой Кумара Сенгха.

Как Кумара Сенгха я родился в Дозанге (Медная скала) в Аше. Это место получило свое название из-за особой большой медной скалы в форме барабана для призывания дакиней.

В Дозанге было восемь селений. То, в котором я родился, было несколько беднее остальных. Моего отца звали Тобгьял, а мать Палзом Кьипа. У моих родителей было три сына, а я был младшим.

В шесть лет я научился читать и писать. После этого я продолжил ученье под руководством Гьялва Гоцанга[519]519
  Известный мистик XII века, живший в долине Лахул и основавший там много монастырей.


[Закрыть]
, и тут я выполнил предварительные практики и практику основы. Я также получил посвящения в четыре класса тантр. Как часть моей практики, я провел пять лет в усердных занятиях на горе Тиблу[520]520
  Святая гора в долине Лахул.


[Закрыть]
по наставлениям моего учителя. Затем я отправился на год в паломничество по святым местам Индии.

Завершив паломничество в Индию, я пришел в город Кангра и поднял на горе, в тихом месте, знамя победы трехлетнего отшельничества, как раз над полем, где работали жнецы. Здесь я встретил махасиддха, известного как Канграрипа, или «Отшельник с горы Кангра». Именно под его руководством я завершил внешние и внутренние практики тайной ваджраяны.

Затем я вернулся в Ашу и Занглинг, проводя по году в каждом месте, медитируя и давая поучения.

Потом я однажды имел видение дакини, которая посоветовала мне отправиться в Тибет. Поэтому я посетил четыре части Центрального Тибета в течение семи лет и провел значительное время в Самье, Чимпу, Лходраке, Кхаргу, Олкаре, Двакпо, Цангронге, Сакья, на горе Кайлаш[521]521
  Это названия мест религиозного паломничества в Центральном и Южном Тибете.


[Закрыть]
и т. д., поднимая знамя победы в практике в этих местах и ведя многих духовно жаждущих к высшим ступеням реализации.

После этого я провел год в границах Непала, трудясь на благо Учения и живых существ.

Затем в течение года я останавливался на горах в Панге и Кашмире, и за это время я делал, что мог, для Учения и живых существ. Я также практиковал кармамудру[522]522
  Сексуальная форма тантрийской медитации.


[Закрыть]
со многими земными и небесными женщинами, а также из нагов, и так завершил состояние держателя знания, овладев жизнью и смертью.

Затем настало время привести к покорности людей в долине реки Мьера. С этой мыслью я построил хижину для медитации на горе Гьере. Недалеко от хижины была маленькая пещера, в которой я жил с месяц каждое лето. Также неподалеку была пещера, известная как Алмазный источник истины, расположенная возле бирюзового озерца у подножия снежных гор и, как говорят, несущая благословение шестнадцати архатов. Каждую зиму я жил в этой пещере с восьмого месяца до середины пятого месяца следующего года.

Когда мне было 35 лет, непальский йог по имени Жигме Целинг тоже практиковал на горе Гьере.

Однажды мне пришло приглашение из Непала с просьбой приехать туда и дать наставления. Посредством моих магических способностей я слетал в Непал и три месяца поворачивал для них Колесо Дхармы, а затем вернулся обратно. Из-за этого меня называли «летающим ламой». Люди там были очень рассудительные и довольно богатые. Покидая Непал, я захватил с собой несколько сортов зерна и позднее дал их в пять селений Ташиганга. В следующие пять лет их поля давали урожай втрое больше обычного.

Через год после возвращения из Непала я жил на большом поле у горы Гьере около года, совершая подношения благовоний и золотого сосуда и насыщая восемь типов местных духов. В это время мне являлись Гэсэр[523]523
  Мифологический царь Восточного Тибета, напоминающий британского короля Артура. На тибетском языке записаны многочисленные истории о его приключениях.


[Закрыть]
и Друк-лхамо[524]524
  Малое божество долголетия в огромном тибетском пантеоне.


[Закрыть]
. Это последнее божество, известное как Царица драконов, поднесло мне габалу, полную нектара бессмертия. С тех пор поле, на котором я жил, стало называться Пастбищем дракона.

У истоков реки, что течет через это поле, есть пещера, в которой я укрыл несколько текстов-сокровищ с наставлениями, касающимися нектара бессмертия и йогических методов достижения долголетия[525]525
  Текст, приведенный в шестой главе, один из текстов этого рода.


[Закрыть]
.

Всего я провел подобным образом двадцать лет и пять месяцев в области Гьере, трудясь на благо людей и других живых существ тех мест.

Наконец я разыграл сцену смерти, о которой тебе поведала раньше золотая дакини. Поскольку это уже было описано тебе, мне нет нужды рассказывать ее тебе снова».

Когда Лама в моем видении кончил говорить, я задал ему следующий вопрос:

«Кье! О владыка махасиддхов, как чудесна история твоей жизни и освобождения. Но ты сказал, что через пять жизней ты снова встретишься со своими учениками. Поскольку все, кто прожил эти пять жизней, давно умерли, то как же исполнилось это пророчество? Поведай же об этих пяти воплощениях».

На это Лама ответил: «Эти пятеро следующие. Первым был Кумара Сенгха, Гьере Лама, родившийся в Аше. Вторым был Ранригрепа из Палдинга. Третьим – Намхай Ригзин Вандрак из Чонгьяла. В четвертый раз я переродился в Восточном Тибете как Кхандонг Сонам Вангду. Моим пятым воплощением был Кхайо Лингпа из Залмо Гангью.

Кье! О могучий держатель знания, запомни мои слова. Так мои давние последователи смогут узнать мою историю и увидеть меня, как было предсказано. Лама Кумара Сенгха теперь воплотился как Саманта, который в данный момент живет в этой местности. Силой моих молитв и поскольку мои ученики не отвратились от своих тантрийских обетов, то те из них, с кем я имел сильные кармические связи в многочисленных прежних рождениях, переродились в настоящее время в этой самой местности.

Кто же они? Покровитель Кумара Сенгха Таши Палден теперь носит имя Катханг. Главный ученик Кумара Сенгха родился в Ажале как Дорте Зангио и известен под именем Жанчуб.

Старший советник семьи Еше Зангпо переродился как Пурнакирти. Его старший брат Церинг Пал недавно родился как Пема Деген.

Князь Джово Сонам Тубтен теперь стал Церинг Намгьялом. Его жена Джово Сингмо сейчас носит имя Рам.

Белый жеребец Ламы теперь переродился как Кану. Ученик Ламы с границы между Драком и Конгом переродился как Видьядхара Дипа.

Что до княжны Палден Зангмо, то она переродилась в этих же местах девочкой по имени Чокьи, что живет недалеко от пастбища Западни[526]526
  Это подлинные имена людей, живших в Лахуле в то время, когда был записан этот текст.


[Закрыть]
.

Кроме того, если кто-либо увидит камень с отпечатками моего тела, места, где я медитировал, или это жизнеописание и испытает чувство сильной веры, то это признак, что он был моим учеником или покровителем в прошлой жизни.

Действительно, многие мужчины и женщины, живущие сейчас в долине реки Мьере, были среди учеников и покровителей Гьере Ламы Кумара Сенгха. И я все еще продолжаю присматривать за ними с состраданием.

Те, кто испытывает такую сильную кармическую связь со мной, должны соблюдать старый обычай призывания Ургьена, божества богатства, в десятый день шестого месяца каждого года. Им следует также воздвигнуть ступу в знак победы над Марой в верховье долины и практиковать самим подавление зла.

Они должны неустанно практиковать йогу Ваджракилия-тантры[527]527
  Важная высшая йога-тантра, популярная в линиях преемственности школ Ньингма и Друкпа Каргью.


[Закрыть]
, исполняя эти и другие подобные методы, чтобы охранить страну от болезней, войны и насилия. Мирские люди должны стараться повторять мантры Мани, Тары и Ваджра-гуру[528]528
  Это относится к мантрам Авалокитешвары, Тары и Падмасамбхавы, соответственно трем самым популярным мантрам среди обычных тибетцев и других народов Центральной Азии.


[Закрыть]
.

Если следовать этому совету, то восемь лет будут признаки процветания, а болезни и признаки болезненных и злых энергий будут устранены.

И напротив, если не будут предприняты усилия, чтобы отвратить отрицательные условия, то страдания будут возрастать с каждым годом. Заразные болезни вступят в долину, а силы мрака станут показывать все возрастающую силу в сердцах людей. Преданность духовному пути заменится верой в грешные пути. Люди станут приходить в замешательство и страдать от несчастливых мыслей. Многие из них поддадутся религии варваров (т. е. исламу)[529]529
  Тибетцы считают мусульман варварами отчасти из-за жестокостей, совершенных ими в Индии во время мусульманских нашествий, но также из-за их религиозной нетерпимости и отношения к женщинам. В Ладакхе и соседних долинах с буддийским населением существует постоянная опасность со стороны мусульман, возникшая из-за раздела Британской Индии в 1947 году. Ладакх остался в составе Кашмира и поэтому контролируется из мусульманского Сринагара. Долины, подобные Лахулу, связаны с миром в основном через Ладакх. Это ставит их в уязвимое положение.


[Закрыть]
, а учение Будды будет клониться. Горы будут разрушаться, а реки загрязняться. В результате молодые люди оставят наши долины и уйдут жить в другие места, бросив селения пустыми.

Хотя Три Драгоценности Прибежища глубоко сострадают живым существам, но, когда время наполняется отрицательными условиями, Драгоценности Прибежища мало что могут сделать; даже когда люди устремляются на пути устранения дурного, они легко отвлекаются и попадают под влияние скептического, неверующего ума.

Трудно достичь значительных духовных результатов, когда в основании практики недостаток веры. Поэтому оберегайте ум от сомнений и колебаний. Тот, кто хочет испытать высшую радость и счастье, должен выйти за пределы двойственного ума неуверенности и сомнений, всецело посвятив себя методам преодоления дурного. Тогда несомненно на восемь лет установятся счастье, добродетель и процветание.

После чего наступит период трудностей для этих гималайских горных княжеств. Через восемь лет (т. е. в 1962 г.) кровь прольется на индийскую землю, и это перевернет наш образ жизни здесь. Немногие люди останутся преданными Учению, и силы зла обретут силу.

Поэтому те, кто верит в Дхарму, должны поскорей встать на духовный путь. Охраняя свои тантрические обеты как зеницу ока, они должны следовать наставлениям своих духовных учителей и отвергнуть неправильные взгляды. Без колебаний они должны упорно заниматься практикой и порождать добрые энергии совершением приношений Трем Драгоценностям и проявлением щедрости к нуждающимся. Постоянно проявляя сострадание и свободный дух непривязанности, они должны следовать десяти путям добродетели и преодолевать зло, сосредотачиваясь на своей духовной практике.

Методы создания счастья здесь и в последующем, так же как и достижения всех уровней духовного развития, зависят от неразделения со святыми учителями, а также от поддержания самодисциплины в практике. Пусть люди благой судьбы усердно исполняют два этих завета. Самая!»

Когда Лама в моем видении закончил свое пророчество и советы, я умолил его дать молитву, с которой преданные ему могли бы к нему обращаться. Вот молитва, которую он передал, объяснив, что это общий метод обращения к нему, как неотделимый от формы Гуру Падмасамбхавы, и что если люди чувствуют более сильную кармическую связь с другими линиями преемственности учителей, то они могут просто изменить или приспособить слова молитвы соответствующим образом.

«О Падмасамбхава, Лотосорожденный Гуру, сокровище Ургианы, воплощение всех святых и ученых Индии и Тибета, а также Татхагат трех времен, владыка даков и дакиней, царь хранителей и Защитников Учения, учитель более добрый к людям гималайских царств, чем все другие будды этого упадочного века, в тебе я ищу прибежища непрестанно, день и ночь».

Затем Лама продолжил, сказав, что это была краткая молитва Гьере Ламе как Гуру Падмасамбхаве, а если кому-нибудь нужна бо́льшая практика, сосредоточенная непосредственно на Гьере Ламе в его собственном виде, то они могут использовать следующий метод:

Намо! Благоговейно поклоняюсь Трем Драгоценностям.

Ради блага всех живых существ

Я порождаю сострадательную бодхичитту.

В присутствии Трех Драгоценностей,

Гуру, божеств и защитников

Я признаю все мои слабости и падения

И сознаю все совершенные ошибки.

Возрадовавшись вашему чудесному совершенству,

Прошу вас повернуть Колесо Дхармы.

Молю вас, не оставьте этого мира,

Но останьтесь с нами и учите нас.

Пусть любые творящие силы,

Порожденные произнесением этой молитвы,

Будут посвящены высшей цели

Исчерпания океана сансарного бытия.

А!!! В пространстве передо мною

В центре радужной вибрирующей сферы

Сидит драгоценность короны всех просветленных,

Кумара Сенгха, защитник живых существ.

Он юн и прекрасен,

А волосы его завязаны в узел.

Созерцание его приятно для взора.

Его белая кожа отсвечивает красным.

В правой руке он держит золотую ваджру,

А в левой габалу, наполненную нектаром.

На нем полотняная одежда и красная медитационная лента,

Он сидит в царской позе,

Солнце и луна в его сиденье.

Природа его – все основания прибежища.

Кье! О драгоценный Лама,

Взгляни с состраданием на

Существа несчастной судьбы и больной кармы.

Помоги нам освободиться от скорбей.

Умиротвори этот мир и его обитателей.

Усмири болезни, войны, насилие и пороки.

Взгляни с любовью, милосердием и состраданием на Существ,

не имеющих прибежища и защиты.

Освободи нас от грязи страданий.

Защити нас от потоков восьми сансарных угроз.

Приведи нас к драгоценному острову Пробуждения.

Сделай нашим укрытием осознание глубокой истины,

Прочно удерживаемое крепкими нитями

Любви, сострадания и непривязанности.

Пусть все живые существа быстро достигнут

Великой цели Пробуждения

На благо себя и других.

Благослови нас реализовать в этой жизни

Состояние учителя, достигшего четырех тел будды.

О источник всех надежд, сокровище любви

и сострадания,

Даруй благословение исполнения этих молений.

Пусть природа будды в живых существах

И обновленный сосуд высшего осознания

Вступят в соединение с Внутренним Гуру,

Изначальным сокровенным Буддой.

Пусть достигнут совершенства живые существа.

Освобождения, не соединенного

Ни с сансарой, ни с нирваной,

Таинственно проявляющегося в мире как

Чудесное радужное тело.

Вот молитва, которую Лама передал мне. Затем он дал наставление, что по завершении молитвы верующий должен читать именную мантру Кумара Сенгха, поддерживать осознание посвящения, совершать освящение алтаря, делать подношения и произносить молитвы. Так верующий помещает обет в глубину своего сердца.

Именная мантра, что была передана, следующая:

ОМ А ХУМ ВАДЖРА МАХАГУРУ КУМАРА СЕНГХА САРВА СИДДХИ ХУМ.

Таковы были слова, что сказал мне Лама из сферы самоосознания за пределами мысли и выражения.

Колофон: Этот рассказ о жизни и смерти Гьере Ламы Кумара Сенгха и о месте паломничества на горе Гьере, где созерцал Лама, вместе с молитвой Ламе, был записан открывателем сокровищ Тертоном Дулжуг Лингпой с помощью писца Нгаванг Тубтена. Совершено по просьбе моих учеников Жанчуба и Сонам Дракпы, а также нескольких других. Мой коренной Учитель посоветовал мне записать мои сны, видения и т. п., касающиеся места Гьере. Мысли об этом неоднократно овладевали мной при строительстве ступы Эванлунг в Мьере, и когда еще несколько учеников побуждали меня записать мои откровения, я почувствовал, что необходимо сделать это. Пусть это идет на благо мира и духовное совершенствование людей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю