355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Макаренко » Марш 30-го года » Текст книги (страница 22)
Марш 30-го года
  • Текст добавлен: 25 сентября 2016, 23:57

Текст книги "Марш 30-го года"


Автор книги: Антон Макаренко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 41 страниц)

Л а п т е н к о : Ах, сегодня? Там – в одном доме. В парадном. А когда меня примут?

Д е м и н с к а я : После ужина будет совет командиров. Только ты на совете ничего не ври.

Л а п т е н к о : Я уже знаю. Мне уже говорит этот – Алеша, чтобы не врал. Воргунов проходит сверху, курит. Внизу размахнулся окурком, бросил его с

гневом в угол.

В о р г у н о в : Черт...

Д е м и н с к а я : Товарищ Воргунов!

В о р г у н о в : Что такое?

Д е м и н с к а я : Поднимите окурок.

В о р г у н о в : Как это поднять?

Д е м и н с к а я : Здесь нельзя курить и бросать окурки. Поднимите.

В о р г у н о в : Да... черт... где я его буду искать? Завтра уборщица уберет...

Д е м и н с к а я : У нас нет уборщиц. Поднимите.

В о р г у н о в : Да что вы на меня с ружьем?

В дверях столовой Зырянский и Синенький.

З ы р я н с к и й : Что, опять скандал?

Д е м и н с к а я : Товарищ (улыбается) бросил окурок, а поднять не хочет.

В о р г у н о в (явно опасаясь Зырянского): Да я его пойду не найду.

З ы р я н с к и й : Бросать нельзя!

Л а п т е н к о : Вот. (Подает окурок Воргунову.)

В о р г у н о в (машинально берет окурок и выходит): Вот глупая история!

З ы р я н с к и й : А ты чего стараешься? Сам поднял бы. Ты беспризорный?

Л а п т е н к о : Беспризорный.

З ы р я н с к и й : А не лакей, нет?

Л а п т е н к о : Так жалко... этого... его зовут Вием? Да?

З ы р я н с к и й : Что ты там?..

Л а п т е н к о : Говорю, жалко... Вия.

З ы р я н с к и й : Смотри ты: "Вия". Молодец, Роза, наша берет. Будет знать старый, что такое энтузиазм.

С и н е н ь к и й : Он говорит: уборщица, а Роза – ввик. (Показывает, как стреляют.) Битва котят и медведей.

Д е м и н с к а я : Сам ты котенок.

Р о м а н ч е н к о (влетает со двора): Хлопцы, столярная... столярная горит... пожар...

З ы р я н с к и й : Брешешь!

Р о м а н ч е н к о : Да, пожар!.. Горит крыша!..

З ы р я н с к и й : Новый скандал! Вот дежурство! Синенький, давай тревогу.

С и н е н ь к и й : А как она?.. Смотри ты: забыл... Ага!

Играет тревогу в дверях, потом наверху и где-то далеко в спальнях. Немедленно с верхнего этажа врываются коммунары, некоторые из них с огнетушителями. Внизу появляется Воргунов и не понимает, в чем дело.

З ы р я н с к и й (оглушительно кричит): Спецовки, спецовки надевай, куда вас черт несет?

Часть возвращается. Большинство уже в спецовках вылетает лавиной в

распахнутые двери.

З ы р я н с к и й (Шведову): Я туда, вызывай пожарную. Товарищ Воргунов, тушить... Шведов, пошлешь ко мне сигналиста.

Ш в е д о в : Есть...

В о р г у н о в : Тушить так тушить...

Зырянский и Воргунов выбегают. С верхнего этажа пробегают Вальченко и

Троян. Не спеша спускаются Дмитриевский и Григорьев.

Ш в е д о в (у телефона): 5-50. Пожарная? Говорят из коммуны Фрунзе. У нас пожар. Столярная мастерская. Дерева много и сама деревянная. Есть обозначить гидранты.

Синенький спокойно спускается сверху.

С и н е н ь к и й (к дежурному): С сигналкой?

Ш в е д о в : Вот глупый вопрос. Куда ты годишься без сигналки?

Синенький вылетел.

Ш в е д о в (у телефона): 4-17-11. Товарища Крейцера. Александр Осипович? У нас пожар. Столярная мастерская. Только что... Вызвал только что... Еще не знаю. Коммунары уже все там... Да. Вы будете у телефона? Есть. Роза, Крейцер будет у телефона. Я побегу...

Д е м и н с к а я : Есть.

В окна пробивается отблеск пожара. Слышен неясный шум толпы.

З ы р я н с к и й (вбегает): Вот везет... Воды нет в водопроводе. Где Шведов?

Д е м и н с к а я : Крейцер у телефона.

З ы р я н с к и й (у телефона): Александр Осипович? Зырянский, да, дежурный командир... Воды нет в водопроводе, поганое дело. Хорошо, нажмите. Тушим, как же. Да как? Огнетушители, а то больше руками... Горит крыша и угол. Там, где сложены стулья... Знаете? Хорошо.

Сверху Блюм, поддерживаемый Торской.

Б л ю м : У меня сердце... Я не перенесу этого. Ох, боже мой! Мальчики только сегодня говорили... Как они все хорошо знают... Как там дела? Если я сегодня не умру, так занчит, я еще здоровый человек.

Зырянский помог свести Блюма, направляется к выходу.

Т о р с к а я : Не волнуйтесь так. Алеша, пришли ко мне девочку.

З ы р я н с к и й : Есть.

Захаров и Шведов входят.

Ш в е д о в : Кто говорил с Крейцером?

Д е ми н с к а я : Дежурный.

З а х а р о в : Звони в совхоз. Пускай срочно дают воду, а то совсем сгорим... (Вышел.)

Ш в е д о в (у телефона): 30-39. У нас пожар, знаете? Так почему воды нет? Коров поили... Давайте немедленно. Вот черти: через десять минут. (Выбежал.)

П л а т о в а (коммунарка лет тринадцати: Что такое, Надежда Николаевна?

Т о р с к а я : Зина, в моей комнате есть нашатырный спирт. Тебе мама даст. Принеси сюда.

П л а т о в а : Есть. (Побежала наверх.)

З ы р я н с к и й (вбрасывает в вестибюль Болотова, у него в руках радиоприемник): Роза, он арестован. У кого пожар, а у него радио... (Скрылся.)

Д е м и н с к а я : Вот еще... людишки... Как же ты?

Б о л о т о в : Честное слово, не слышал сигнала. Я там в инструментальной работал, а там... примус... шумит...

Д е м и н с к а я : Ну, чего ты врешь: как это можно не слышать тревоги? Вот выгонят тебя – и правильно.

Собченко и Романченко вводят под руки Вальченко.

Т о р с к а я : Что случилось?

В а л ь ч е н к о : Как замечательно удачно.

С о б ч е н к о : Ушибли здорово.

Р о м а н ч е н к о : балку вытаскивали, а эта штука... раскоряка такая, как треснет его по кумполу. Он только брык.

В а л ь ч е н к о : И не раскоряка, а стропильная нога.

Р о м а н ч е н к о : Нога... Хорошая нога.

Собченко и Романченко убегают.

Т о р с к а я : Вы уже в сознании?

В а л ь ч е н к о : Да ничего... сначала оглушило.

Т о р с к а я : Но у вас кровь?

В а л ь ч е н к о : Это ничего... ударило сильно. А как хорошо кончилось.

Погас свет.

Т о р с к а я : Вот еще беда... Болотов, беги ко мне, там возле зеркала свеча и спички. Принеси.

Д е м и н с к а я : Он под арестом.

Т о р с к а я : Ничего не убежит, я отвечаю...

Б о л о т о в : Есть. (Умчался наверх.)

П л а т о в а (сверху): Ой, и темно ж. Вот спирт.

Т о р с к а я : Ну, как вы себя чувствуете, Соломон Маркович?

Б л ю м : Я себя никак не чувствую... Как там с пожаром этим? Для моего сердца нельзя такие пожары. Мне и доктор сказал: в случае чего у вас будут чреватые последствия...

Ш в е д о в (входит): Провода порвали.

Т о р с к а я : Света не будет?

Ш в е д о в : Одарюк уже на столбе. Будет. (У телефона.) 4-17-11. Товарищ Крейцер? Горим. Ого, тушим. Руками растаскиваем. Сейчас весь двор завален огнем: балки, стулья, доски... По всему двору разбросали... Да так благополучно: по башкам кой-кому досталось... Средне. Плохо с костюмами, испортили многие... Да, думаю, что потушим... Хорошо, ждем.

Б о л о т о в (осторожно несет зажженную свечу): Насилу нашел.

Ш в е д о в : Смотри, тут целый лазарет. А я видел, как вас стукнуло, товарищ Вальченко. Аж зазвенело.

В а л ь ч е н к о : У меня тоже впечатление было довольно сильное...

Б л ю м : Сильное впечатление хорошо, если у тебя здоровое сердце.

Т о р с к а я : Зина, принеси бинт из больнички.

П л а т о в а : Есть. (Убежала наверх.)

Ш в е д о в : А знаете, кто хорошо работает? Воргунов. Он и Забегай, как черти. Мы их два раза из огнетушителя тушили. Старый, а с энтузиазмом...

Б л ю м : Голубчик, Шведов... потушим?

Ш в е д о в : Потушим, а как же...

По окнам вестибюля пробегает свет прибывших машин, шум моторов.

Ш в е д о в : О, пожарные приехали. (Выбежал.)

П л а т о в а (сверху): Вот бинты...

Т о р с к а я : Дайте, я вам перевяжу...

В а л ь ч е н к о : Это прямо замечательно. Я желал бы, чтобы меня каждый день... по кумполу.

Т о р с к а я : Через три дня от таких наслаждений никакого кумпола не останется.

З ы р я н с к и й (входит): Ф-фу... насилу одолели.

Б л ю м : Потушили?

З ы р я н с к и й : Не потушили, а растащили по бревнышку. двор, как огненное озеро. Пожарные приехали. С бочками.

В а л ь ч е н к о : Это самый счастливый день...

Б л ю м : Ну, зачем вы так говорите... Вы знаете, чем это может кончиться?

В а л ь ч е н к о : А что?

Б л ю м : Я же знаю, чем это кончается. Пока у тебя голова разбита, так все хорошо. А когда голова целая и все на месте, так тебе говорят: я уезжаю...

В а л ь ч е н к о : Кто?

Б л ю м : Откуда я знаю кто? Каждая может уехать. Говорит, характерами не сошлись... Жены эти самые...

В а л ь ч е н к о : Нет... не может быть...

Т о р с к а я : Мне этот лазарет придется разогнать за то, что он занимается пустяковыми разговорами...

П о ж а р н ы й (входит): Где телефон? 5-50. Говорит связист. Коммуна Фрунзе. Пожар номер шесть. Воды не было. Да, ребята сами растащили. Во дворе много огня. Поливаем. Пришлите несколько бочек... (Вышел.)

Воргунов и Забегай входят обнявшись.

З а б е г а й : Пропустите старых партизан. Ой-ой-ой, что же они с нами сделали? Товарищ Воргунов?

В о р г у н о в : Да, здорово нас того. Стервецы, из огнетушителя поливали.

З ы р я н с к и й : Вы еще спасибо скажите, а то из вас окорочка были бы.

В а л ь ч е н к о : Жму вашу руку, Петр Петрович.

В о р г у н о в : А вы как?

В а л ь ч е н к о : О, я наверху блаженства.

В о р г у н о в : Кому что, а курице просо...

Т о р с к а я : Да вы весь мокрывй, надо сейчас же переодеться.

З а б е г а й : Идем, сейчас идем. Я вам предлагаю, как старому партизану, мое галифе.

Смех. Зырянский и Синенький входят.

З ы р я н с к и й : Хорошо, товарищ Воргунов?

В о р г у н о в : Да, это по-нашему: все горит, никаких инструментов, шипит, гремит, валится, а они руками, голыми руками. Это все-таки картина...

Т о р с к а я : Да ведь и вы с ними.

В о р г у н о в : Да ведь и я такой же...

З ы р я н с к и й : Синенький, давай отбой.

Сигнал во дворе. Толпой вваливаются коммунары. Большинство мокрые, черные, измазанные, обгоревшие, все бурно веселые. На секунду задерживаютсявозле Вальченко, Блюма, Воргунова и убегают наверх. Приходит на свое место и мокрый Лаптенко и, улыбаясь, заглядывает всем в лицо. Деминская спешит убрать в сторону бархатный коврик на лестнице. Ей кто-нибудь помогает.

О б р ы в к и ф р а з :

– Товарищ Вальченко, как ваше здоровье?

– Что же теперь?

– Там стульев штук триста.

– Это я вас из огнетушителя тушил, товарищ Воргунов.

– Значит, и костюм за ваш счет.

– А может, он был старый.

– Вот кто хорошо действовал. Как тебя зовут?

– Лаптенко, Гриша?

– Он молодец.

– Ему хорошо, у него спецовка подходящая.

– Как раз для пожаров.

– Его надо сейчас принять.

– Идем купаться, корешок...

– Соломон Маркович, а я говорил вам.

– Это горел старый мир.

– Ишь ты какие: старый мир...

– Выходит так, что и тушить не надо было.

– А за что я вам пошью новые костюмы?

– Заработаем.

Т р о я н (входит): Чему я больше всего поражаюсь, это что мои очки уцелели.

Т о р с к а я : На кого вы похожи, Николай Павлович!

Т р о я н : Горел.

Общий смех. Троян не столько обгорел, сколько изодрался.

В о р г у н о в : Где это вас так?

Т р о я н : Это мы разбирали маленькую кладовочку.

Ж у ч е н к о (вводит толпу с огнетушителями. Уже и раньше многие приносили их): Что же вы побросали? Ставьте здесь.

З а х а р о в : Ну, Соломон Борисович, ожили?

Б л ю м : Потушили. Ах, как я люблю этих коммунаров! Это же замечательно!.. Вы знаете? Постойте, сколько же огнетушителей истратили? (Поднялся с дивана. Начинает считать.) Один, два, три...

Ж у ч е н к о : Да зачем считать, сколько их было?

Б л ю м : Сорок штук.

Ж у ч е н к о : Все истратили, сорок, значит...

Б л ю м (в ужасе): Сорок штук?! Не может быть... Алексей Степанович, как же так?

З а х а р о в : Что, много?

Б л ю м : Алексей Степанович, разве же так можно? Где же набрать столько денег? Сорок огнетушителей на такой маленький пожар... Это же безобразие.

Общий хохот. По окнам пробежали огни авто.

С и н е н ь к и й (встает): Крейцер приехал.

Все подятгиваются, как могут, поправляют одежду. Встает и перевязанный Вальченко. Зырянский вытягивается на верхней ступеньке, за ним Синенький с

сигналкой. Зажегся свет.

К р е й ц е р (входит): Ну, как? (Принимая рапорт, прикладывает руку к козырьку фуражки.)

З ы р я н с к и й : Председателю Правления трудовой коммуны имени Фрунзе дежурный по коммуне командир второго отряда Зырянский отдает рапорт: в коммуне имени Фрунзе все благополучно. Коммунаров двести один, раненых (посмотрел на Вальченко) один.

К р е й ц е р : Вот, дьяволы...

Смех, приветствия, рукопожатия.

З а н а в е с

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

Большая комната совета командиров. В левой стене два окна. В правой стене, ближе к заднему плану – двери. Под стеной бесконечный диван, обитый зеленым бархатом с низенькой простой спинкой. Этот диван проходит даже сзади двух письменных небольших столов: один у задней стены – Жученко, второй у левой стены – Захарова. Перед столами по два кресла, а перед столом Захарова небольшой столик. У правой стены на авансцене широкий турецкий диван, тоже обитый зеленым бархатом. На полу большой ковер.

На стенах портреты, диаграммы соцсоревнования, портреты ударников. Комната совета командиров уютна, и нигде дешевых украшений, накленных

кое-как бумажек. Все сделано солидно#8. Вечер. Горят электрические настольные лампы и потолочный свет. Жученко

сидит за своим столом.

Ш в е д о в (входит): Мы сейчас кончаем, Жучок.

Ж у ч е н к о : Совет после ужина сделаем.

Ш в е д о в : Добре.

С о б ч е н к о (в повязке дежурного): Как с ужином? После комсомольского или после совета?

Ж у ч е н к о : Как только комсомольское кончится, давай ужин.

С о б ч е н к о : Только вот беда: инженеры и конструкторы будут ожидать, пока мы поужинаем?

Ж у ч е н к о : Да чудак какой! Пригласи их поужинать...

С о б ч е н к о : Правильно... А здорово сегодня!

Ж у ч е н к о : Ты, Шведов, молодец. Сегодня комсомол взял завод в руки...

Ш в е д о в : Да... Сколько сегодня машинок?

Ж у ч е н к о : Тридцать шесть.

Ш в е д о в : Хорошо. До пятидесяти близко. Вот тебе и ласточкин хвост.

Ж у ч е н к о : С воровством плохо. Ничего в руках нет.

С о б ч е н к о : Забегай подозревает в краже масла Федьку и Ваньку Синенького.

Ж у ч е н к о : Не может быть...

С о б ч е н к о : А вот я уверен, что на совете и вороство откроется. У пацанов есть какие-то намеки.

Ш в е д о в : Ну, идем на собрание, а то там Клюкин уже парится.

Шведов вышел. В дверях Воробьев и Наташа.

В о р о б ь е в : Жучок, задержись на минуту.

Ж у ч е н к о : Ну добре.

С о б ч е н к о : А эти влюбленные все ходят.

В о р о б ь е в : Вот подожди, Санька, и ты влюбишься когда-нибудь.

С о б ч е н к о : Чтобы я такую глупость мог на своем лице размазать? Да никогда в жизни. На тебя вот смотреть жалко. Что твоя физиономия показывает, так и хочется плюнуть.

В о р о б ь е в : А что?

Н а т а ш а : Смотри ты какой! А что она показывает?

С о б ч е н к о : Да ты посмотри на него. Разве можно при всех такое показывать? Написано прямо: Наташа лучше всех, лучше солнца и месяца. Я на месте Алексея Степановича не поехал бы. Стоит, ты понимаешь, какой-нибудь телеграфный столб, а ему померещится, что это "ах, Наташа". Он и влепится всем радиатором.

В о р о б ь е в (хватает Собченнко в обьятия и валит его на диван): Будешь вякать?

С о б ч е н к о : Да брось, ну тебя, зайдут сюда. (В дверях.) Все-таки, Жучок, ты с ним осторожнее. С ним только по телефону можно разговаривать. (Ушел.)

Ж у ч е н к о : А вид у вас в самом деле... на шесть диезов.

В о р о б ь е в : Подумай, Жучок, кончаются наши страдания. Ты только помоги.

Ж у ч е н к о : Да чем тебе помогать?

В о р о б ь е в : Самое главное, чтобы Наташу не мучили. Она этих ваших командиров боится, как шофер пьяного...

Ж у ч е н к о : А ты сам приходи в совет, я дам тебе слово. Да ничего такого страшного и не будет. Против вас только Зырянский. Это уже известно.

В о р о б ь е в : Самое главное, Наташа, ты не бойся. Мы такого ничего плохого не сделали.

Уходят все. Пауза.

Входят Крейцер, Захаров, Дмитриевский и Троян. Крейцер и Троян усаживаются на широком диване. Захаров разбирается в бумагах на столе. Дмитриевский ходит по комнате. Закуривают.

К р е й ц е р : Здесь можно и покурить... Ну, я доволен. Молодцы комсомольцы. Замечательно правильная у них постановка. Хорошая молодежь...

З а х а р о в : Да, горизонты проясняются...

К р е й ц е р : Проясняются горизонты, Николай Павлович? А?

Т р о я н : Наши горизонты всегда были ясными, Александр Осипович. Это, знаете (улыбается), на дороге пыль. Бывает, подымаются вихри такие...

К р е й ц е р : Вы прелесть, Николай Павлович, честное слово. Ну а все-таки еще и сейчас у вас есть темные тучки, места разные.

Т р о я н : Да нет. Ничего особенного нет, темного такого. А если и есть, так и причины более или менее известны. (Улыбается.) Надо немножко ножиком... ланцетом. Потом перевязочку – и все.

К р е й ц е р (смеется): Это хорошо. А разве раньше нельзя было... ланцетиком?

Т р о я н (улыбается): Видите ли, всякая причина... она должна, так сказать, назреть...

К р е й ц е р : Это не революционная теория.

Т р о я н : Нет, почему, революционная. Накопление изменений, количество и качество и так далее... Диалектика.

К р е й ц е р : А я вот не могу ждать. Всегда это хочется раньше ампутацию проделать... И, сколько я знаю, помогает...

Т р о я н : Возможно. Это уже дело практики. Вы, так сказать, опытный хирург, а я только философ, да и то беспартийный. Практика, она немножко дальше видит в отдельных случаях.

Д м и т р и е в с к и й : Я, пожалуй, согласен с Николаем Павловичем. Необходимо ланцетиком действовать. И сегодня же произвести повальный обыск.

К р е й ц е р : Повальный обыск? Что вы!

Д м и т р и е в с к и й : Да, повальный, в спальнях у коммунаров. Я уверен, что найдете много интересного. Вы посудите: каждый день кражи. Разве это завод?

З а х а р о в : Вы считаете возможным оскорбить двести коммунаров. Из-за чего?

К р е й ц е р : А вот мы спросим Николая Павловича. Вы тоже имели в виду повальный обыск, когда говорили о ланцете?

Т р о я н : Повальный обыск это не ланцетом, а столовым ножом и притом по здоровому месту.

Д м и т р и е в с к и й : Вы меня чрезвычайно поражаете, Николай Павлович, чрезвычайно поражаете. Я не могу допустить, чтобы вы не пониали, что кражи у нас – бытовое явление. Все случаи известны. Крадут все. Несколько дней назад украли флакон дорого масла прямо из станкового шкафчика у Забегая. Наконец, сегодня у Белоконя украли часы прямо из кармана, как в трамвае. Надо все же решить, будем мы бороться с воровтсвом или примиримся с тем, что наш завод строится на воровской рабочей силе...

К р е й ц е р :Эх, зачем вы так: "На воровской рабочей силе"? Значит, вы очень далеки от коммунаров, какие же они воры?

Д м и т р и е в с к и й : Я привожу факты, а вы хотите их не видеть. Рекомендуете мне стать ближе к коммунарам. Если это поможет искоренению воровства, дело, конечно, хорошее. Но ведь согласитесь, это не моя задача, я не воспитатель, а главный инженер завода, а не воспитатель.

К р е й ц е р : Хорошо. Допустим, крадут. Произведем повальный обыск, все сделаем. Давайте все-таки о другом. Пятидесяти машинок нет? С выключателем засыпались, вывозит Одарюк, автомат прикончили, да и, кроме того, много разных анекдотов: штативы, пружины, бокелит и прочее. Вы это как будто смазываете, Георгий Васильевич.

Вошел Блюм.

Д м и т р и е в с к и й : Новое производство без таких случаев не может быть. Везде так бывает.

К р е й ц е р : Как это везде бывает? У моего соседа горб, почему у меня должен быть горб?

Д м и т р и е в с к и й : У одного горб, у другого нога короче.

К р е й ц е р : С какой стати! А у меня вот все правильно, и у Трояна, и у Захарова, и у вас. Зачем так много калек? Ничего подобного. Правда же, Соломон Маркович?

Б л ю м : Я не слышал вашего разговора. Но я понимаю, что георгию Васильевичу нужны калеки. Я как заведующий снабжением могу достать, но я думаю, что у нас и так довольно. Вот вам Григорьев. Это же калека...

К р е й ц е р : У него нога короче?

Б л ю м : Если бы нога... У него и совесть короткая и голова тоже недомерок. А скоро ему коммунары печенки поотбивают – к вашему сведению...

Д м и т р и е в с к и й : При вашем участии, вероятно.

Б л ю м : Я, что вы думаете? Я его два раза тоже ударю. И буду очень рад. Вы его лучше уберите, а то его побьют, и будет скандал. Это же не человек, а наследие прошлого.

Т р о я н : Думаю, что при известном напряжении можно найти много людей, так сказать, с правильными ногами.

К р е й ц е р : И без горба?

Т р о я н : Да... горб тоже... не обязателен.

Б л ю м : А как же с Григорьевым? Я уже не могу на него смотреть. Разве можно в серьезном производстве иметь такой агрегат? Какой это эпохи, скажите мне, пожайлуста?

Д м и т р и е в с к и й : С каких пор вы стали интересоваться эпохами? Вы сами – какой эпохи?

Б л ю м : Ну, скажем, и я тоже – эпохи... эпохи Александра второго, это тоже неплохо... так у меня уже все части новые, только сердце у меня старое, так теперь же сердце уже не имеет значения...

С о б ч е н к о (входит): Товарищи, прошу в столовую... Чай и все такое.

К р е й ц е р : Санчо, отчего у нас в коммуне так много воров развелось?

С о б ч е н к о : А сколько у нас воров?

К р е й ц е р : Говорят, много.

С о б ч е н к о : Если и есть у нас вор, то, может быть, один, ну, пускай – два. А больше нет. Скоро он все равно засыпется. Скоро ему совет командиров (показывает, как откручивают голову)... и кончено. Пойдем чай пить.

К р е й ц е р : Что это такое? (Повторяет жест.)

С о б ч е н к о : Это?.. Ну, так... поговорить по-товарищески.

К р е й ц е р (направляясь к выходу, обнимает Собченко за плечи): Ох, знаю, как вы нежно умеете разговаривать...

З а х а р о в : Что же, товарищи, приглашают, пожайлуста.

Б л ю м : Они-таки умеют разговаривать...

Все вышли. Вошла Ночевная и устало опустилась на диван. Входит Григорьев, закуривает.

Молчание.

Г р и г о р ь е в : Ваша фамилия – Ночевная?

Н о ч е в н а я : Да.

Г р и г о р ь е в : Настя?

Н о ч е в н а я : Настя. Почему вы знаете мое имя?

Г р и г о р ь е в : Я давно обратил на вас внимание, Настя.

Н о ч е в н а я : Для чего это?

Г р и г о р ь е в : Не для чего, а почему?

Н о ч е в н а я : Ну хорошо, почему?

Г р и г о р ь е в : У вас очень интересное лицо, вы красивая девушка, Настя.

Н о ч е в н а я : Ох ты, лышенько!..

Г р и г о р ь е в : И я очень удивляюсь, товарищ Ночевная. Вам уже, наверное, семнадцать лет, у вас есть потребность и запросы, правда же? Будем говорить прямо: вас уже занимают вопросы любви?

Н о ч е в н а я : Вопросы?

Г р и г о р ь е в : Подумайте: самая лучшая пора жизни. Неужели вам никто не нравится? Вы вот так и живете в этой коммуне? Вам не скучно?

Н о ч е в н а я : Нам некогда, а вас разве занимают эти вопросы?

Г р и г о р ь е в : Ну, как вам сказать... все люди... Нет, в самом деле: вы убиваете лучшие годы...

Н о ч е в н а я : Убиваю? Ну что ты скажешь!..

Г р и г о р ь е в : Убиваете. Надо оживлять свою жизнь. Надо искать людей, интересных людей. Почему вы никогда не зайдете ко мне?

Н о ч е в н а я : К вам? Интересно. Дальше что?

Г р и г о р ь е в : Заходите вот вечером – сегодня-завтра. Я получил хорошую комнату в инженерном доме, знаете?

Н о ч е в н а я : Так... дальше...

Г р и г о р ь е в : Попьем чайку, поговорим, у меня есть хорошие московские конфеты, журналы...

Н о ч е в н а я : Вечерком?

Г р и г о р ь е в : Вот именно... Когда дела у вас кончены, коммунары отдыхают, заходите...

Н о ч е в н а я : А дальше что?

Г р и г о р ь е в : Спасите мою душу, дальше там уже будет видно, познакомимся.

Входит Клюкин.

К л ю к и н : Где Жучок? Комсомольское кончилось.

Н о ч е в н а я : Вася, ты знаешь, что предлагает товарищ Григорьев?

К л ю к и н : А что?

Г р и г о р ь е в : Товарищ Ночевная...

Н о ч е в н а я : Ах, нельяз говорить? Нельзя говорить, Вася, секрет.

К л ю к и н : Интересно. (Вышел.)

Г р и г о р ь е в : Вы меня испугали, Настя.

Н о ч е в н а я : Вы еще не так испугаетесь... Вот сегодня на совете командиров...

Г р и г о р ь е в : Спасите мою душу, товарищ Ночевная! Что же я такого сделал, пригласил... Чай...

Н о ч е в н а я : Скажу все равно...

Г р и г о р ь е в : Товарищ...

Н о ч е в н а я (в дверях): Вот и хорошо. Ничего плохого? Чего же вы испугались? Совет командиров разрешит мне пить у вас чай... с московскими конфетами... (Выбежала.)

Г р и г о р ь е в : Товарищ ночевная... (спешит за ней, но наталкивается на Белоконя.) Черт... Ну, чего нужно... Чего лезешь?

Б е л о к о н ь : Игорь Александрович...

Г р и г о р ь е в : Ну, что такое?

Б е л о к о н ь : Вы говорили Георгию Александровичу... насчет этого... вот, что гвоздей накидали...

Г р и г о р ь е в : А пошел ты к черту, какое мое дело! Набросал, набросал...

Б е л о к о н ь : Извините, Игорь Александрович, а только нехорошо это с вашей стороны... вызвали вы меня.

Г р и г о р ь е в : Тебе уезжать отсюда надо.

Б е л о к о н ь : Это вы истинную правду сказали, что уезжать, потому я совсем не механик, одни неприятности. А только куда я поеду?

Г р и г о р ь е в : Куда хочешь.

Б е л о к о н ь : Так не годится, Игорь Александрович. Как ваш папаша, так и вы сами много от меня имели помощи в делах ваших, а теперь на произвол течения жизни... так не годится...

Г р и г о р ь е в : Об этом приходи вечером поговорить.

Б е л о к о н ь : Да вас вечером дома даже никогда и не пахнет.

Г р и г о р ь е в : Как у тебя часы пропали?

Б е л о к о н ь : Да как пропали? Вытащили... Гедзь, наверное, вытащил.

Г р и г о р ь е в : Почему Гедзь?

Б е л о к о н ь : Да он возле меня вертелся все время. Он и вытащил...

Г р и г о р ь е в : Когда?

Б е л о к о н ь : Да утречком, наверное.

Г р и г о р ь е в : Ну, иди...

Б е л о к о н ь : В совет меня ихний вызывали... с автоматом этим...

Г р и г о р ь е в : А ты не ходи...

Б е л о к о н ь : Да от них не скроешься, следят проклятые!

Г р и г о р ь е в : Впрочем, все равно...

Б е л о к о н ь : А как мне за часы, стоимость, значит. Триста рублей...

Г р и г о р ь е в : Заявление подал?

Б е л о к о н ь : А как же, самому главному инженеру. Он сказал, что полагается будто.

Г р и г о р ь е в : Ну, убирайся.

Д м и т р и е в с к и й (входит): Ты чего здесь?

Б е л о к о н ь : Вызывали.

Г р и г о р ь е в : Интересно, Георгий Александрович, как в таких случаях полагается платить: вот часы пропали у Белоконя.

Д м и т р и е в с к и й : Я думаю... ведь мы все под угрозой.

Белоконь выходит. Игорь Александрович, у вас все случаи воровства собраны?

Г р и г о р ь е в : Все до единого.

Д м и т р и е в с к и й : Я требую обыска, не соглашаются.

Г р и г о р ь е в : Они никогда не согласятся. Как же, оскорбление коммунаров!

Входят Воргунов и Шведов.

В о р г у н о в : А я не вижу никакого смысла. Простое варварство, и при этом мелкое, провинциальное.

Ш в е д о в : Как это – мелкое? И смысл – ого! Вот увидите, какой будет смысл.

В о р г у н о в : А я требую, чтобы немедленно сняли. И наказать того, кто это сделал.

Ш в е д о в : Наказать может только совет командиров...

Блюм вошел, слушает.

В о р г у н о в : Ну, что же, доберусь и до совета командиров.

Входят Крейцер, Собченко, Забегай.

Б л ю м : Но это же шутка, что ж тут такого, на меня еще не такое вешали...

В о р г у н о в : К черту! Или производство, или балаган!

Ш в е д о в : Это социалистический метод.

В о р г у н о в : Глупости. Варварство! Здесь и не пахнет социализмом.

К р е й ц е р : На кого это гром и молния, Петр Петрович?

Ш в е д о в : Да, мы снимем...

В о р г у н о в : На станках рогожные флажки. Заграничные драгоценные станки и... рогожки. Отвратительно#9.

С о б ч е н к о : А если норма не выполнена?

В о р г у н о в : Кто не выполнил? Станок не выполнил? Вы не выполнили! Ну и надевайте на себя что хотите, а станков не трогайте! Это же некультурно.

Б л ю м : Ай, нехорошо, товарищи коммунары. Разве так годится делать: ваш завод такой хороший, а вы на него всякую гадость нацепили...

К р е й ц е р : А мне это нравится, Петр Петрович. Смотрите, как все заволновались.

В о р г у н о в : Девка, которой ворота дегтем вымазали, тоже волновалась, иные даже вешались. Может быть, и в моей квартире двери дегтем вымажете? Старый мерзостный быт. Благодарю вас. Решительно протестую.

К р е й ц е р : Н-нет...

З а б е г а й : И я протестую.

В о р г у н о в (удивленно): А вы чего?

З а б е г а й : На моем "самсон-верке" тоже рогожный флаг.

В о р г у н о в : Ну, значит, вы виноваты.

З а б е г а й : Честное слово, не виноват. Виноват Вальченко, не подает приспособлений. А я все-таки протестую. И знаете что? Вот садитесь. Мы, старые партизаны...

В о р г у н о в : Ну что? (Сел.)

К р е й ц е р : Интересная парочка.

Б л ю м : Они же друзья!

Д м и т р и е в с к и й : Легкомыслие какое-то...

Вышел, за ним – Григорьев.

З а б е г а й : Знаете что? Давайте устроим демонстрацию.

В о р г у н о в : Как же это? Дурака валяете...

З а б е г а й : Нет, серьезно. Попросим Жучка. Он командир оркестра и все может. Возьмем флаги и... демонстрацию. "Марш милитер" и лозунг "Руки прочь от трудящихся старых партизан". Насчет наших огнетушительных заслуг тоже можно выставить. Разобьем два-три окна в комнате совета командиров, но, конечно, за наш счет. Красиво.

Ш в е д о в : Вы ему верьте, Петр Петрович. Он и сам флажки навешивал.

В о р г у н о в : Как же вы?

З а б е г а й : Среда заела, Петр Петрович.

В о р г у н о в : Все равно, я вешаться не буду, ничего не добьетест. А в цех не пойду.

Б л ю м : Товарищи коммунары, вы как хотите, а я пойду поснимаю флажки. Мне жалко смотреть на товарища Воргунова. Такой человек, а вы с ним поступаете, как будто он кого-нибудь зарезал.

В о р г у н о в : И формально неправильно: кто постановил, кто выбирал станки? Сам Забегай на своем станке навесил?

Ш в е д о в : Правильно. Снять...

З а б е г а й : Смыть пятно позора с механического цеха.

Б л ю м : Идем.

К р е й ц е р : Ну, ладно – идите.

З а б е г а й : А старые партизаны идут чай пить. После победоносной демонстрации.

В о р г у н о в : Вот это другое дело. Чай люблю.

Все вышли, кроме Собченко.

Т о р с к а я (заглядывает): Санчо, скоро совет?

С о б ч е н к о : Вот пойду посмотрю, как ужин, – да и на совет. (Вышел.)

Торская берет одну из книг на столе Захарова и усаживается за этим столом.

В а л ь ч е н к о (входит): Редкая удача: вы одни.

Т о р с к а я : Дорогой Иван Семенович, я вас целый день не видела.

В а л ь ч е н к о : У вас в слове "дорогой" нет никакого выражения.

Т о р с к а я : Это я нарочно так делаю.

В а л ь ч е н к о : Экзамен продолжается, значит.

Т о р с к а я : Продолжается. Не можете ли вы сказать, Иван Семенович, что такое любовь?

В а л ь ч е н к о : Это я прекрасно знаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю