412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анри Левенбрюк » Бритва Оккама » Текст книги (страница 2)
Бритва Оккама
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:34

Текст книги "Бритва Оккама"


Автор книги: Анри Левенбрюк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 29 страниц)

8

Вот уже час, как Ари проснулся, но продолжал валяться в постели, уставившись в пустоту. Голова раскалывалась. В номере зазвонил телефон.

– Алло?

– Месье Маккензи?

– Это я.

– Здравствуйте, говорит Мона Сафран. Я подруга Поля.

Нахмурившись, Ари сел в постели. Откуда эта женщина, чье имя ему ни о чем не говорит, узнала, кто он и где его искать?

– Мы знакомы? – спросил он недоверчиво.

– Скорее это я вас знаю. Мне известно, что Поль собирался с вами встретиться, а после случившегося мне пришло в голову, что вы, наверное, заночевали в гостинице неподалеку. Вот я и позвонила наудачу. Хотелось бы увидеться.

Что-то тут не сходится. Внезапный звонок свалился как снег на голову.

– Когда?

– Если можно, то прямо сейчас. Я в кафе в двух шагах от вашей гостиницы.

– Вы подруга Поля?

– Несколько лет назад я была его студенткой в Реймской школе искусства и дизайна. Мы остались друзьями… Так вас ждать?

Ари ответил не сразу. Звонок показался ему странным, но вдруг удастся у нее что-то узнать? Сейчас пригодится любая информация.

– Договорились. Я подойду через пятнадцать минут.

Сменной одежды он не захватил и в крохотной ванной натянул на себя все то же, в чем был вчера. То есть свой обычный костюм. Независимо от времени года Ари носил джинсы, белую рубашку и длинный черный плащ. Так по утрам можно было не задумываться, что бы надеть сегодня, и в придачу ему казалось, что все это очень шло к его росту, синим глазам и густым темным волосам с проседью. Такой уж у него look.[1]1
  Имидж, стиль (англ.).


[Закрыть]
Лола как-то сказала, что он вылитый Джордж Клуни, только пониже ростом, а больше ему и не требовалось.

Снаружи перед Ари предстал Реймс в лучах зимнего солнца. Этот квартал города коронаций сохранил что-то от Средневековья. Куда ни глянь, нигде не видно ни единого современного здания. Не город, а настоящий анахронизм. Не хватает разве что толпы облаченных в лохмотья бродячих носильщиков в путанице грязных узких улочек, между рядами лавок, которые ремесленники, золотых дел мастера, пекари, аптекари, суконщики и мясники в надежде заманить покупателей разукрашивали яркими красками, и все это под сенью вознесшегося над кровлями собора.

Ари шел по городу, проникаясь красотой старинных камней. Минут через десять он оказался в кафе, где его ждала таинственная собеседница. Посетительница, сидевшая за столиком в глубине зала, помахала ему.

Эта элегантная дама, казалось, была окутана сумрачной, почти трагической аурой. Черные блестящие волосы, каскадная стрижка средней длины, тонкие линии бровей, глаза темные и суровые. Одета в темное длинное пальто с широкими плечами. Настоящая роковая женщина, словно сошедшая со страниц старого детектива, она явно старалась скрыть горе за этим неприступным обликом.

– Мона Сафран, рада познакомиться. Присаживайтесь.

– Спасибо.

– Вам спасибо за то, что согласились прийти…

– Как же иначе, ведь вы подруга Поля.

– Да, близкая подруга.

– Он мне о вас никогда не рассказывал.

Уголки рта молодой женщины дрогнули в улыбке.

– А вот мне он о вас много рассказывал. Он вас очень любил.

– Вы живете в Реймсе?

– Нет.

– Как же вы здесь оказались?

– Весь вчерашний вечер я не могла дозвониться Полю. Забеспокоилась и позвонила его соседке. От нее я и узнала страшную новость. До сих пор не верится. Приехала сегодня утром как можно раньше.

Она помолчала.

– Ведь вы из полиции?

– В некотором роде.

– Поль называл вас «охотником за сектами», – заметила она почти иронически.

– Как по-вашему, почему его убили? – спросил Ари, которому совсем не хотелось обсуждать свою профессию.

– Понятия не имею. Я надеялась, что вы меня просветите. Поль говорил мне только, что у него неприятности и он хотел бы обсудить их с вами, но не вдавался в подробности.

– Он не успел мне о них рассказать.

– Может, реймским полицейским что-то известно?

– Не думаю, – ответил Маккензи.

Все с тем же непроницаемым выражением Мона Сафран вытащила из сумки «Блэк девил». Сунула в рот одну из этих странных черных сигарет и протянула пачку Ари:

– Курите?

– Но другую марку, спасибо…

Он в свою очередь вынул сигареты и поднес ей огонь.

Затянувшись ароматизированной сигаретой, она медленно выпустила дым изо рта.

Повисла неловкая пауза. Ари не сомневался, что женщина о чем-то умалчивает. Ее поведение казалось ему странным… Зачем она примчалась в Реймс? Что связывало ее с Полем? Между ними тридцать лет разницы, Ари не верилось, что она могла быть его любовницей.

– Зачем вы приехали?

– Поль – один из моих лучших друзей, а семьи у него не было. Он назначил меня своей душеприказчицей…

– Ясно. – Ари попытался скрыть удивление. – А почему вы пожелали встретиться со мной?

– Рано или поздно нам бы пришлось встретиться. Вот я и подумала, раз вы имеете отношение к полиции, от вас я узнаю, что же произошло.

– Мне известно только, что Поль был зверски убит. Больше мне нечего добавить.

– Я оставлю вам свой телефон, месье Маккензи. Буду вам признательна, если вы согласитесь держать меня в курсе, когда что-нибудь выясните. Вряд ли полиция согласится рассказать мне всю правду… Поль для меня много значил. И мне надо понять.

Ари молча взял клочок бумаги, на котором Мона Сафран написала свой телефон.

Женщина взглянула на часы и виновато улыбнулась:

– Мне придется вас покинуть. Непременно позвоните мне, Ари.

Ничего больше не добавив, она поднялась, попрощалась и, прежде чем выйти из кафе, оплатила счет у стойки.

Озадаченный Ари просидел за столиком еще несколько минут, размышляя, что кроется за этой нелепой встречей. Его сбивало с толку не только то, как прошло их свидание, но и сама личность этой женщины. Одновременно высокомерная и предприимчивая, неприступная и удивительно чувственная. Ари не представлял, что могло быть общего у нее с Полем Казо. И то, что он назначил душеприказчицей женщину, о которой Ари прежде не слышал, выглядело по меньшей мере странно.

Он выпил несколько чашек кофе, куря сигарету за сигаретой. Ари стал пить гораздо меньше, но вот уже пять лет он напрасно пытался избавиться от этой второй вредной привычки. Он даже испробовал метод Аллена Карра, который все называли чудодейственным. Две недели он действительно не курил, а потом закурил пуще прежнего и вышвырнул книгу в помойку. Парадокс заключался в том, что после смерти матери Ари постоянно боялся умереть молодым. Этот страх не покидал его ни днем ни ночью, но даже под угрозой рака ему не хватало сил бросить курить. Напротив, только сигарета способна была притупить страх смерти.

Маккензи нервно раздавил в пепельнице окурок и около половины одиннадцатого отправился на другой конец города в комиссариат, чтобы дать показания.

Ален Буватье, комиссар, с которым они виделись накануне, проявил любезность и даже сочувствие. В обществе коллег Ари всегда чувствовал себя неуверенно. Вот уже несколько лет его не раз подводила его репутация. В службе госбезопасности он прослыл чем-то вроде гадкого утенка.

В 1992 году Ари с отличием окончил полицейскую школу. Несчастье с отцом выбило его из колеи, и, поддавшись порыву, он в качестве гражданского полицейского вступил в ряды сил безопасности ООН, чтобы принять участие в миссии по демилитаризации Хорватии. Там он много повидал. Слишком много для своих лет. После года, проведенного им в загребском аду, госбезопасность забрала к себе этого многообещающего новобранца, к тому же сына полицейского. В 1995 году он пережил час славы, когда прежний глава госбезопасности, следуя курсу тогдашнего правительства, поставил во главу угла борьбу с сектами. Ари, проявившему себя одним из самых блестящих аналитиков своего поколения, подкованному в эзотеризме, поручили создать пресловутую «группу по борьбе с изуверскими сектами». Он был на хорошем счету у начальства, слыл восходящим светилом госбезопасности и быстро получил звание майора. Но после столь идиллического начала смена правительства привела к смене приоритетов. Беспорядки в пригородах, выдвинув на первый план борьбу с городской преступностью, потеснили проблему сектантства. Однако Ари никогда не сомневался, что некий высокопоставленный чиновник уступил нажиму ведущих сект Франции и принудил госбезопасность сбавить обороты в расследованиях, касающихся этого деликатного вопроса. Вне себя от ярости, он едва не нарушил свой долг и позволил кое-каким сведениям просочиться в скандальный сатирический журнал «Канар аншене». Поднялась шумиха, и начальство спустило собак на Ари.

Тем не менее Маккензи был слишком ценным кадром, чтобы центральное управление решилось с ним расстаться, к тому же он пользовался уважением и поддержкой некоторых своих руководителей. Во Франции не нашлось бы другого такого специалиста по сектам и всему с ними связанному: мистицизму, оккультизму…

Из-за допущенной им профессиональной ошибки Ари лишили всех сотрудников, так что от отдела остался он один. Он знал, что со дня на день отдел закроют. В спецслужбах наступило время перемен. Ни для кого не было тайной, что в ближайшем будущем госбезопасность сольют с управлением безопасности территорий, куда входят собственно контрразведка, антитеррористические подразделения, госохрана и другие ведомства. Уже сейчас они вместе занимали новое помещение. Ари не сомневался, что его группа – если теперь, когда он остался один, ее можно назвать группой, – после слияния будет распущена.

А пока он не тяготился работой в одиночку, такое положение дел развязывало ему руки.

Вот почему Ари Маккензи прославился на всю полицию: его репутация смутьяна госбезопасности, прошедшего войну в Хорватии, у одних вызывала восхищение, у других – недоверие. По-видимому, молодой комиссар принадлежал к первой категории. Он снял показания, не давя на Ари.

– Когда месье Казо назначил вам встречу?

Ари рассказал о телефонном звонке Поля. Комиссар слушал его внимательно, делая пометки. Допрос продолжался больше часа, когда наконец он задал последний вопрос:

– Вы знакомы с Моной Сафран?

– Только с сегодняшнего дня.

– Она вам звонила?

– Мы с ней встретились.

– Вам не доводилось раньше слышать о ней?

– Нет.

– Удивительно… Вы называете месье Казо одним из своих ближайших друзей и при этом не знакомы с его душеприказчицей.

– Меня это тоже удивило.

– Хорошо. У меня больше нет вопросов…

– Вы не могли бы сообщать мне о ходе расследования?

– Я сделаю все, что в моих силах, Маккензи. Но не ждите слишком многого. Сами знаете, как это бывает…

– У вас есть зацепки?

– Нет. Еще слишком рано. Пока могу сказать вам только одно: месье Казо скончался около семнадцати часов, убийца… опустошил его череп. Полностью.

9

Когда около полудня Ари подходил к своему номеру, чтобы забрать вещи, он заметил, что дверь приоткрыта. Может, там горничная?.. Осторожно, кончиками пальцев, он толкнул дверь.

Постель еще не убрана, ставни опущены. Он шагнул вперед и увидел свою сумку, вывернутую на пол. В полутьме Ари бесшумно подкрался к ванной. Сердце бешено колотилось, когда он заглядывал внутрь. Никого.

Переведя дух, он включил свет. Все перевернуто вверх дном. Матрас приподняли, все шкафы открыли и второпях обыскали. По всей видимости, за несколько минут до его прихода.

Не медля он схватил сумку, кое-как запихнул вещи обратно и бросился к стойке хозяина.

– Уезжаете?

– Кто-нибудь входил в мой номер?

Хозяин гостиницы вытаращил глаза:

– Простите?

– Кто-нибудь заходил ко мне в номер в мое отсутствие?

– Нет, месье, не думаю. Вы кого-то ждали?

– Вы никого не видели?

– Нет. Что-то не так, месье?

– Нет-нет. Держите. – Ари быстро протянул ему кредитку. – Я бы хотел расплатиться.

Расплачиваясь, он поглядывал на улицу. Что, если его гость где-то неподалеку?

Выйдя из гостиницы и никого не заметив, он направился к Реймскому вокзалу, находившемуся, если он не ошибался, в двух-трех улицах отсюда. По приезде он взял такси, но небольшая прогулка на зимнем холоде ему не повредит. Ари никогда не был большим любителем пеших прогулок. По правде говоря, он их просто не выносил. Но случались и исключения: он не из тех, кто любит упиваться своим горем, и при первых же признаках депрессии готов поступиться правилом и развеять тоску ходьбой.

Он пошел по улочке, собираясь перейти на другую сторону, но едва ступил на мостовую, как услышал визг шин. От удивления он замер на месте и тут заметил машину, мчавшуюся прямо на него. Он колебался всего какую-то долю секунды. Может быть, лишнюю долю. Прыгнуть вперед или отступить? Когда он выбрал второе, от машины его отделяло не больше десятка метров. Снова взвизгнули шины. Заднюю часть седана на скользкой дороге слегка занесло. Ари отскочил в сторону, ударился спиной о капот какой-то машины и мгновенно перевалился через нее. Послышался страшный грохот, затем сильный толчок, звон разбитого стекла и треск сминаемого железа. Мир вокруг Ари завертелся. Его подбросило в воздух, потом с силой швырнуло на землю, и острая боль пронзила бедро. Он тут же выпрямился и увидел уносящийся прочь коричневый седан. Несомненно, это была та же машина, которая накануне так резко сорвалась с места, когда он увидел ее из окна гостиницы. Он не успел разобрать номер, только заметил, что он немецкий. Машина скрылась на соседней улице.

Ари передохнул, привалившись к разбитой машине, потом позвонил в дверь гостиницы. Наверняка это тот же тип, который обыскал его номер. Кто-то хотел его убрать или просто припугнуть. Чтобы он не расследовал убийство Поля…

К нему подбежал встревоженный шумом хозяин гостиницы.

– Вы в порядке? – испуганно выпалил он.

– Да-да, ничего страшного, – ответил Ари, ощупывая бедро.

– Что случилось?

– Сам не знаю. Какой-то водила не справился с управлением…

– Вы номер запомнили?

– Нет.

– Подождите здесь, я вызову полицию.

Но Ари не хотелось снова давать показания. Сейчас он думал об одном: вернуться в Париж и собраться с мыслями. Нет смысла торчать здесь дольше. Полицейские сами договорятся с хозяином. Он заправил рубашку в брюки и захромал вниз по улице.

Через сорок пять минут он уже сидел в парижском поезде. Прижавшись лбом к стеклу, наблюдал, как тает на горизонте город коронаций, и старался не думать о бедре, которое болело все сильнее.

Чем дальше от Реймса уносил его поезд, тем труднее Ари было поверить, что он больше никогда не увидит Поля. Похоже, только теперь до него доходила страшная реальность.

10

Ближе к вечеру вконец разбитый Ари добрался до Леваллуа-Перре, где в доме 84 по улице Вилье располагался новый офис госбезопасности.

Несмотря на боль в бедре, он приехал сюда прямо с вокзала, понимая, что его могли хватиться. К тому же кое-что надо было проверить. После всего, что случилось, он не станет сидеть сложа руки. Ему нужны факты.

Ари поспешил в свой кабинет на последнем этаже. Новое здание было просторным и современным, из сплошного стекла, с внушительной системой защиты, обеспеченной службой безопасности Министерства внутренних дел. Тамбуры, бейджи, охранники, камеры слежения, бронированные двери, пуленепробиваемые стекла до третьего этажа, усиленная защита по всему периметру, чтобы снизить воздействие ударной волны на случай теракта. Теперь, когда госбезопасность делила помещение со службой охраны территорий, Ари казалось, что он перенесся в будущее. И несмотря на удобство нового здания, современные кабинеты и инфраструктуру, он тосковал по прежним временам на улице Соссе. Старое каменное здание, обшитые деревом кабинеты с истертым ковровым покрытием… Ари был коренным парижанином, ему претила сама мысль о безликом предместье. К тому же все знали о его неприязни к продвинутым технологиям, о том, что он посмеивается над новейшим оборудованием, которым отныне располагает госбезопасность. Примерно из шестисот полицейских, работавших в службе госбезопасности в Леваллуа, наверняка один Ари до сих пор не желал пользоваться компьютером. Это уже стало излюбленной шуткой, хотя не всем она казалась смешной. Но он оставался бумажным червем, книгочеем и, чем меньше пользовался техникой, тем лучше себя чувствовал. Его работа почти всегда была безупречной, и это пресекало всякую критику со стороны начальства.

Не стучась, вошел дивизионный комиссар Жиль Дюбуа, начальник аналитического отдела, темноглазый коротышка лет пятидесяти, с черными волосами, квадратным подбородком и жестким лицом.

Тесный кабинет Ари Маккензи находился в самом конце коридора, где располагался отдел, так что сразу становилось ясно, как мало здесь ценят его работу. В тех редких случаях, когда Дюбуа удостаивал его своим визитом, ждать от него комплиментов не приходилось.

– Вы на часы смотрели, Ари?

– Сожалею. Личные дела…

Лицо Дюбуа слегка смягчилось.

– Да, я в курсе. Этот Казо был близким другом?

Отвечать Ари не хотелось. К тому же бедро болело невыносимо, и лучше бы Дюбуа убрался прежде, чем что-то заметит.

Поняв, что Маккензи не собирается отвечать, дивизионный сухо продолжил:

– Мне звонил прокурор из Реймса, хотел узнать, что мой подчиненный забыл в тех краях… Ведь вы не имеете права вести расследование без моего согласия. У вас что, была зацепка, Ари?

– Нет. В тот самый день Поль Казо звонил мне и просил приехать как можно скорее. Но я не знаю, почему.

– Ах вот как?

– Именно так.

Дюбуа недоверчиво скривился:

– Беритесь-ка за работу, старина. Тут у вас за два дня набралось порядком рапортов из провинции, а сегодня поздновато для сводного отчета.

Дюбуа уже стоял на пороге.

– Жиль! Погодите!

– В чем дело?

– Они там, в Реймсе, что-то нашли?

– Вы издеваетесь?

Ари поразила черствость начальника. Конечно, у них всегда были натянутые отношения. Дюбуа считал, что Ари, прикрываясь репутацией блестящего аналитика, позволяет себе такие вольности, каких не допускал ни один другой агент, и это его безумно раздражало. Особой приязни они друг к другу никогда не испытывали, и все же Ари не предполагал, что Дюбуа даже в такую тяжелую минуту не проявит к нему ни малейшего сочувствия. Он списал все на стресс. Во время выборов руководство госбезопасности всегда лихорадило.

– Ничуть. Просто… Уж очень необычный модус операнди, даже и не припомню преступлений, совершенных таких способом. И не похоже, что это первое убийство. Может, прокурор вам что-то рассказал…

– Нет, Ари, ничего. Он не обязан передо мной отчитываться. А вам не стоит лезть не в свое дело, ясно? Министерство платит вам жалованье не за то, чтобы вы разыгрывали из себя следователя, а за сводные отчеты по сектам, если вы еще не забыли.

– Забудешь тут, как же.

Начальник скептически хмыкнул:

– За работу, Ари. Мне осточертело выгораживать вас перед начальством, которое не слишком часто видит вас за этим стеклом…

Маккензи кивнул ему вслед. Едва дверь закрылась, он снял трубку:

– Ирис? Это Ари.

– Никак привидение…

– Ты не наведешь для меня кое-какие справки?

– Больше ты ничего не хочешь? А сам заглянуть в базы данных, как все, ты не в состоянии?

– Ты же знаешь, Ирис, от этого железа меня с души воротит.

– Я тебе не секретарша!

– Ирис, пожалуйста, сделай одолжение…

– Ну ладно, слушаю…

Он произнес по буквам имена Поля Казо и Моны Сафран.

– Записала. Но ты нагло злоупотребляешь моей добротой.

– Знаю… Мне это нужно позарез.

– Ладно уж. Как только что-то нарою, пошлю тебе по электронке.

– Нет-нет. Лучше оставь у себя на столе, я предпочитаю распечатки.

Он повесил трубку. Без всякого энтузиазма окинул взглядом департаментские рапорты, которыми завалили его стол. Изучил их один за другим, не обнаружив ничего необычного. Адепты «Нью-эйдж» установили антенну в каком-то эльзасском городке, сайентологи провели в кафе манифестацию с продажей книг Рона Хаббарда, а еще какая-то секта открыла музыкальную школу, чтобы вербовать последователей… Сплошная рутина.

Думая о своем, он взялся за составление первой сводки. Вчерашние события не шли у него из головы. Кому помешал Поль? Не стал ли он случайной жертвой маньяка? Но раз он просил Ари срочно приехать, значит, знал, что над ним нависла угроза… Кто был за рулем коричневого седана? Убийца? Хотел ли он убить Ари или только напугать? И что скрывает Мона Сафран? Как вышло, что Поль назначил ее своей душеприказчицей?

Эти размышления отвлекали его от горя. Возможно, сам того не сознавая, Ари, не желая поддаваться отчаянию, дал волю своему гневу. Или даже жажде мщения. В эту минуту он принял решение. Тот, кто так обошелся с Полем, дорого за это заплатит.

Целый час он никак не мог сосредоточиться на работе, снова и снова перебирая все факты, как вдруг телефонный звонок заставил его вздрогнуть.

– Ари Маккензи?

– Да.

– Комиссар Буватье из Реймса.

Ари тут же положил папки на письменный стол и повернулся к окну.

– Вы что-то узнали?

– Не так много. Но я получил результаты вскрытия и токсикологического анализа. Теперь мы знаем, как он умер. Надеюсь, вы понимаете, что звонить вам мне не положено? Прокурору бы это не понравилось…

– Я слушаю, Буватье. За мной должок.

– Предупреждаю, вам будет тяжело это слышать.

– Говорите, – сказал Ари.

– Ладно. Тут орудовал настоящий псих. Сначала он связал жертву, затем вколол в вену вещество, содержащее кураре.

– Обезболивающее?

– Нет. Кураре не обезболивает, а парализует. Жертва не может пошевелиться, но сохраняет ясность сознания и чувствительность к боли.

– Понимаю.

– Затем с помощью трепана убийца или убийцы проделали отверстие у него в родничке.

– Поль был в сознании?

– Да, но из-за кураре он не мог сопротивляться.

Комиссар замолчал.

– Продолжайте, – настаивал Ари.

– Потом убийца или убийцы длинной иглой ввели ему в мозг смесь концентрированной кислоты и поверхностно-активного вещества, какого-то промышленного моющего средства.

Ари вспомнился запах, который учуял, когда увидел тело Поля. От этой вони у него еще защипало в носу.

– Смерть не была мгновенной, – продолжал комиссар. – Долгие мучительные секунды жертву терзали жуткие галлюцинации. Мозг полностью растворился, а потом его отсосали неизвестным нам насосом. Череп жертвы почти совсем пуст. Вот все, что я пока знаю. Удалось снять отпечатки пальцев, но о них мне еще ничего не сообщали.

Ари молчал, переваривая рассказ комиссара. Не в силах осмыслить услышанное, он пытался хотя бы смириться с ним.

– Вам известны убийства со схожим модусом операнди? – спросил он наконец.

– Так, навскидку, не скажу. Но мы ищем, сами понимаете.

– А я… Могу я вам чем-то помочь?

– Слушайте, Маккензи, я обещал сообщать вам новости и держу слово, но не мешайте нам делать свою работу, о'кей? Когда кто-то по личным мотивам сует нос в расследование, добра не жди. К тому же это не ваш профиль. Идет?

– Ну…

– Хотите, чтобы я и дальше держал вас в курсе, обещайте не встревать, договорились?

– Да-да.

Ари отлично знал, что нарушит обещание. Комиссар наверняка тоже на его слово не полагался.

– Ладно. До связи.

Ари повесил трубку и вынул из ящика стола записную книжку, чтобы, как обычно, занести в него самую важную информацию. Такие записи помогали ему привести в порядок собственные мысли. Закончив, он сунул записную книжку в карман и спустился в кабинет Ирис Мишот, бросив сводки, которые требовал от него начальник.

Их с Ирис связывали особые отношения. Пять лет назад эта тридцатилетняя служащая отдела управления госбезопасности встречалась с Ари. Их роман продлился несколько месяцев – настоящий рекорд для Маккензи. В то время Ари много пил, что тоже сказалось на их отношениях.

Не обошлось без ссор и скандалов, и все-таки они сохранили привязанность, которая позже перешла в дружбу. Они по-прежнему часто ругались, но теперь Ирис испытывала к нему едва ли не материнские чувства. Во всяком случае, ее единственную из всех сотрудников Маккензи считал своим другом.

– Держи. – Она протянула ему две тонкие папки. – Здесь не густо. Ни судимостей, ни странностей.

Ари взял обе папки и кивком поблагодарил приятельницу.

– Эй! У тебя, похоже, что-то стряслось? – спросила она, нахмурившись.

Круглолицая, рыжая, с короткой стрижкой в стиле тридцатых годов, как у Жозефины Бейкер, из-за ранних морщин она выглядела чуть старше своего возраста.

– Ничего особенного, не беспокойся.

Не давая ей времени продолжить расспросы, Ари вышел из кабинета, на прощание коротко улыбнувшись.

Послав к чертям Дюбуа, он тут же покинул здание госбезопасности и сел в метро. Устроился в углу вагона и пролистал документы в папках.

Ничего стоящего о Моне Сафран. Тридцать четыре года, не замужем, бездетная, живет в городишке Воселль на севере Франции, владеет художественной галереей в Камбре. Она действительно училась в Реймской школе искусства и дизайна, где, по ее словам, познакомилась с Полем. В полицейской базе данных она дважды упоминалась в связи с кражами, но в роли пострадавшей. В базе данных госбезопасности не содержалось никакой информации о ее участии в политике и профсоюзной деятельности, равно как о философских и религиозных убеждениях.

С Полем Казо дело обстояло не лучше. Ничего такого, чего Ари уже не знал. Только сведения о его работе в качестве архитектора и преподавателя. И ни слова о том, что искал Ари. Накануне в квартире Поля его привлекла одна деталь, и он рассчитывал найти подтверждение своей догадки, но напрасно.

Придется поискать в другом месте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю