355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анри Левенбрюк » Бритва Оккама » Текст книги (страница 18)
Бритва Оккама
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:34

Текст книги "Бритва Оккама"


Автор книги: Анри Левенбрюк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 29 страниц)

65

Заложив руки за спину, Альбер Крон стоял перед широким окном будуара. Не без опаски он взглянул на длинный черный джип, парковавшийся возле дома. Колеса заскрежетали по гравию. Крон знал, что совершил непростительную ошибку. Стычек вроде той, что предстояла ему сейчас, он терпеть не мог. Главное – не потерять лицо. Он должен хранить достоинство, уверенность, словно все еще владеет ситуацией. Это будет нелегко. Его союзник не из сговорчивых, а ставки велики.

Человек в черных очках вышел из джипа, застегнул пиджак, защищаясь от холода, и громко хлопнул дверцей. Решительным шагом он пересек двор и с озабоченным видом поднялся на крыльцо.

Альбер Крон знаком приказал помощнику открыть дверь «Агарты». Он не хотел встречать своего союзника лично. Это выглядело бы проявлением слабости. Здесь он хозяин. Он на своей территории. Выпрямившись и высоко подняв голову, он так и стоял у окна в ожидании, когда гостя проведут в будуар.

Тот ворвался в комнату подобно урагану.

– Крон! Как получилось, что квадраты исчезли? – бросил он, злобно грохнув дверью.

Крон неспешно обернулся:

– Здравствуйте, Эрик.

– Где эти сраные пергаменты?

– А вы сами как думаете?

– Дело рук вашей чертовки Ламии?

Альбер Крон отвернулся и с деланой непринужденностью принялся разглядывать парк за окном.

– Вполне возможно.

Гость остервенело замотал головой:

– Так и знал, что нельзя доверять этой психопатке! Сколько я вам об этом твердил!

Альбер Крон постарался не выдать волнения. По-прежнему держа руки за спиной, он заговорил степенно и неторопливо:

– До сих пор она вполне добросовестно выполняла контракт. Полагаю, ваша неспособность устранить Маккензи вывела ее из себя.

Вне себя от ярости, мужчина замер посреди комнаты:

– Еще скажите, что во всем виноват я!

– Мы все в какой-то степени виноваты, Эрик. Но теперь не время спорить, чья вина больше. Сейчас нам следует сосредоточиться на поисках квадратов.

– Как вы такое допустили! Даже не потрудились убрать их в надежное место!

Альбер Крон прекрасно понимал, что тут ему действительно нет оправданий. По правде говоря, он и сам еще не до конца поверил в случившееся. Судя по всему, Ламия знала шифр его сейфа, скрытого на верху башни. И по-видимому, она проникла в его кабинет перед самым отъездом.

– Я недооценил Ламию. Не ожидал от нее ничего подобного. Но не все еще потеряно, Эрик. Возможно, это далеко не так серьезно, как кажется. Я очень давно знаю Ламию, и вот вам мое мнение: она вернется сюда, как и планировалось, едва добудет шестой квадрат.

– Вы бредите!

– Нет. Полагаю, она взяла квадраты, чтобы защитить себя. Для нее это, если желаете, гарантия безопасности. Но она вернется. Я ей понадоблюсь. Лишь я способен понять скрытый смысл послания Виллара.

– Вы так в этом уверены? Я хочу сказать, так же, как в преданности этой чокнутой?

– Ламия вовсе не чокнутая.

– Ну еще бы! – съязвил человек в черных очках, воздевая руки. – Это очаровательная молодая женщина, которая всего лишь любит выкачивать у людей мозги, предварительно впрыснув им в череп кислоту.

– Эрик, я вас очень уважаю, но будьте добры не говорить о том, чего вы не способны понять.

– Во всяком случае, я способен понять, Альбер, что в этот проект я вгрохал кучу времени и денег, и вот теперь все пропало.

– Ничего не пропало, Эрик. Говорю вам, Ламия вернется с шестью квадратами, и тогда мы оба получим желаемое.

– Хотел бы я разделять вашу уверенность, Крон. Но мне, видите ли, нужно подстраховаться. Лично мне кажется, что эти пергаменты принесет нам Маккензи. По сути, он куда больше достоин доверия, чем ваша Ламия.

– О чем вы?

Сообщник Крона понемногу успокаивался.

– Теперь у нас есть возможность воздействовать на него. Мне почему-то кажется, что именно он, а не ваша Ламия, добудет все шесть квадратов.

– Посмотрим. Сейчас самое главное – найти шестой квадрат. В конце концов, первые пять я уже расшифровал. Они мне больше ни к чему.

– Зато для меня они драгоценны, – в бешенстве возразил собеседник. – Напомню вам, что наша договоренность вполне определенна. Я хочу получить шесть квадратов, когда вы закончите их анализировать. Они принадлежат мне по праву.

– Ну конечно, конечно, Эрик. А пока ничто не мешает нам заняться поисками. Если хотите знать мое мнение, то было бы не лишним организовать первую экспедицию в подземелья собора Парижской Богоматери. То, что мы ищем, скрыто где-то под ним, в этом я совершенно убежден.

– Пустая трата времени. Времени, которого у нас нет. Без шестого квадрата нам не определить точное место. Подземелья собора Парижской Богоматери – это чересчур расплывчато. Учитывая, сколько народу бывает в соборе, мы не можем позволить себе подолгу торчать в его подземельях, ища наугад…

– Знаете, чего вам не хватает, Эрик? Веры.

Тот усмехнулся:

– Вовсе нет, Альбер. Чего мне не хватает, так это шести утерянных страниц из тетрадей Виллара. И я считаю, что это ваша вина.

– Мы скоро их вернем.

– Хотелось бы мне разделять ваш оптимизм. Я уже начинаю подумывать, не зря ли связался с вами.

Повернувшись, он стремительно покинул будуар, не дав Крону времени ответить.

Через окно старик увидел, как он садится в свой черный джип и на большой скорости мчится по парку. Он задумался, как ему поступить со своим союзником. Можно ли теперь ему доверять? С самого начала Крона мучили сомнения. Между ними не было полного понимания. Ведь его союзника интересовала лишь материальная сторона их поисков. Крон согласился принять его в братство «Врил» по просьбе Вэлдона. Но теперь этнолог уже подумывал, что напрасно доверился Вэлдону. У того всегда была задняя мысль, какой-нибудь тайный план.

66

Ламия вышла из последнего вагона поезда, держа на плече свою большую красную сумку, и двинулась по платформе. Порывистый встречный ветер хлестал ее по лицу. Дорога из Неаполя показалась Ламии такой длинной, что она мечтала лишь об одном: отдохнуть в гостинице, где забронировала номер с видом на Тирренское море. Отдохнуть в последний раз перед великим днем. Перед последним ритуалом. Его она обязана исполнить.

Проложив себе путь в толпе, собравшейся в здании вокзала, она быстро села в такси и, измученная поездкой, откинулась на сиденье, чтобы в тишине полюбоваться Портосерой.

– Se volesse passare dal centro citta?[27]27
  – Желаете проехать через центр? (ит.)


[Закрыть]

– Si per favore.[28]28
  – Да, пожалуйста (ит.).


[Закрыть]

С трудом выбравшись из плотного потока машин, такси узкими улочками выехало на главную городскую магистраль. Ламия выпрямилась на сиденье автомобиля. Проспект Гарибальди, доходивший до самого моря, с давних пор считался достопримечательностью портового города. Ей не хотелось пропустить это зрелище.

В поезде она успела прочитать в путеводителе несколько страниц, посвященных Портосере. Ламия не любила вторгаться на незнакомую территорию, ей необходимо было ощутить дух городов, в которых ей предстояло совершать свой ритуал, обрести гармонию с их землей. Страницу за страницей она открывала удивительное прошлое Портосеры, а теперь узнавала архитектуру, о которой писал автор статьи.

В XVI веке, припоминала она, епископу удалось пригласить самого Микеланджело, чтобы тот создал здесь шедевры на зависть Генуе, в ту пору главной соперницы Портосеры. Великий мастер тогда предложил не ограничиваться переустройством центра, а возвести на холме новый собор, который будет виден с другого конца города. В путеводителе она даже видела планы гигантских лестниц, украшенных статуями и поднимавшихся по склону холма к площади перед будущим собором. Замысел был великолепен и привел в восторг все богатые семейства портового города. Но денег не хватило, собор тогда так и не построили, и лестницы никуда не вели. Епископ убедил Микеланджело поместить там хотя бы большую скульптуру. Ко всеобщему удивлению, мастер остановил свой выбор на фонтане. По сей день ходили легенды о созданном им механизме, благодаря которому вода струилась по статуям царей и пророков, украшавшим знаменитый фонтан Провидения. Никто не знал, как действует скрытое под каменными плитами дивное устройство, намного опередившее свое время. Так или иначе, загадочный фонтан стал гордостью Портосеры.

Ламия обернулась, чтобы через заднее стекло полюбоваться этим чудесным архитектурным сооружением, которое в зимней белизне, казалось, парило над всем городом. Неподалеку виднелся построенный позже изящный собор. Затем она перевела взгляд на резные фасады зданий на проспекте Гарибальди, который простирался к западу от лестницы до самого моря. Дорожные пробки позволили ей вдоволь насладиться фресками и скульптурами, венчавшими белые и охряные фасады.

Подъехав к гостинице, она вышла из такси, расплатилась с шофером и несколько минут простояла так, подставив лицо морскому ветру, словно пыталась напоследок насладиться чувством одиночества. Одиночества в этом наружном мире, где у нее никогда не было места и с которым, возможно, она вскоре расстанется навсегда.

Потому что всего через несколько дней пустота откроется, и тогда ее час настанет.

Она всегда знала, что принадлежит к подземному народу. Она – дитя полой Земли, дочь Агарты. Никогда она не была такой, как все, со своими голубыми глазами, длинными светлыми волосами, со своим превосходством над другими детьми… В это она верила всем сердцем. В ее жилах течет чистая кровь арийской расы. Кровь утраченного материка. Она всегда доверяла звучавшему в ее мозгу голосу, звавшему и направлявшему ее к той необыкновенной судьбе, которую предрекала ей мать. Скоро все это обретет смысл. Наконец жизнь оправдает ее ожидания.

Ей оставалось лишь совершить последний ритуал. Опустошить разум последнего стража внешнего мира. Шестого компаньона. Расписаться под последней аллегорией полой Земли и наконец-то получить ключ от Врат Агарты.

Ламия откинула упавшую ей на глаза прядь и подняла свою сумку. Она направилась к гостинице, чтобы там мирно провести свою последнюю ночь в наземном мире.

67

– Я правильно понял, мы будем участвовать в облаве, на которую вас никто не звал?

– Так и есть, – ответил Ари, сквозь тонированное стекло устремив невидящий взгляд на обочину автомагистрали 118.

– О'кей. Это по мне.

Маккензи обернулся к телохранителю, внимательно следившему за дорогой. Решительно этот Кшиштоф пришелся ему по душе. Вопреки его опасениям, тощий верзила с повадками пай-мальчика вовсе не был фанатом условностей. Учитывая то, что они намеревались сделать, оно и к лучшему…

– Кшиштоф, а вам не влетит от начальства, если вы туда сунетесь? – все же осведомился Ари.

– Мое дело – защищать вас. Я не допущу, чтобы вы туда сунулись без меня.

– Что ж, как скажете…

– Может, вы все-таки объясните, что мы собираемся сделать?

– Ну, прежде всего, вызволить одного человека, которого похитили.

Телохранитель испытующе покосился на него:

– Дайте угадаю: красивую брюнетку с фотографий в вашем мобильном?

Ари удивился:

– От вас ничего не скроешь, Кшиштоф.

– Послушайте, майор…

– Зовите меня Ари.

– Так вот, Ари, если позволите, скажем так: у вас по глазам все видно.

– Неужели?

– Вот именно. В них такая ярость и решимость, что я сразу подумал: без бабы тут не обошлось.

У Ари едва не вырвалось, что как раз о «бабе» тут речь не идет, потому что это Лола, а она вовсе не «баба». Но он промолчал-. Все равно Залевски этого не понять.

Вскоре они добрались до Бьевра, и Кшиштоф включил навигатор. Проехав через центр города, они оказались в районе малоэтажной застройки, а затем – в парке Ламартиньер.

Это было уединенное мирное место, поросшее редким лесом. Кое-где среди голых деревьев виднелись островки снега. Всего в нескольких километрах от Парижа начиналась загородная местность, где царила мягкая тишина и пахло влажной землей.

Вскоре навигатор женским голосом сообщил им, что они добрались до места назначения. Справа от них, в стороне от редких окрестных домов, каменная ограда окружала ландшафтный парк, над которым возвышалась отливающая синевой крыша особняка XIX века. В середине ограды в нескольких шагах от улицы виднелись черные ворота из кованого чугуна.

– Наверное, судебная полиция уже где-то рядом, – заметил Ари. – Езжайте вдоль ограды.

Телохранитель повернул направо. На углу улицы они увидели белый фургончик, примостившийся за трансформаторной будкой.

– Припаркуйтесь здесь.

Выйдя из машины, Маккензи направился к служебному фургончику. Дверь кузова внезапно распахнулась, и из темноты вынырнуло разъяренное лицо комиссара Алибера.

– Какого рожна вам здесь нужно, Маккензи? – взревел он. – Из-за вас все пойдет коту под хвост!

Ари забрался внутрь и поздоровался с четырьмя спецназовцами, которые готовились к штурму.

– Я с вами.

– Издеваетесь?

– Как можно, комиссар. Просто я пойду с вами.

– И не мечтайте! Вы не оперативник, черт бы вас побрал, Маккензи, а сотрудник госбезопасности!

– Имейте в виду, что в рамках этого расследования я временно наделен полномочиями офицера судебной полиции. И поверьте, я бывал в местах погорячее, чем роскошный загородный особняк.

Двое спецназовцев одобрительно рассмеялись. Видно, они были наслышаны об Ари и его послужном списке.

– Ари, вы меня достали. Так не пойдет.

– Алибер, не беспокойтесь. Я не буду светиться. Это ваша операция. Просто хочу быть рядом на случай, если Долорес Азийане держат здесь.

– То-то и оно. Нечего смешивать работу и личные дела.

– Послушайте, – встрял спецназовец у него за спиной. – Вы еще долго собираетесь грызться? Нам ваши разборки ни к чему. Комиссар, вы сами просили нас помочь вам провести эту операцию, пора за дело.

Алибер тяжело вздохнул.

– Вы ведь не против моего участия? – спросил Ари, заметив, что спецназовцы скорее на его стороне.

– Ну, если не станете корчить из себя героя…

– Договорились. Вас зовут?..

– Капитан Фоссорье.

– Очень приятно. Сколько с вами парней?

– Восемь. Четверо здесь и еще четверо в машине с другой стороны особняка. От судебной полиции капитан Алибер и лейтенант, – добавил офицер, указав на человека в кабине фургончика.

– Итого десять. Отлично. С нами будет двенадцать.

– Как это? – возмутился Алибер. – Вы еще кого-то сюда притащили?

– Да нет. Со мной телохранитель. Он из СЗВЛ. Приказ министра. Вы его еще полюбите, он из легионеров.

Комиссар удрученно покачал головой.

– Как мы поступим? Сразу будем штурмовать?

– Даже не думайте, – отрезал Алибер. – Пока ничто не указывает на возможность сопротивления. Позвоним в ворота, представимся, спецназ вмешается только в крайнем случае. А вы держитесь позади меня, ясно?

Ари скептически хмыкнул. Вряд ли здесь их встретят с распростертыми объятиями.

– Вот, возьмите, – добавил капитан Фоссорье, протягивая ему рацию. – Мы на четвертом канале.

– О'кей. Сейчас позову своего ангела-хранителя, и мы к вашим услугам.

Ари обернулся к БМВ и помахал Залевски.

– Порядок. Идем.

Они укрылись за открытым багажником джипа, в котором рылся телохранитель.

– Наденьте. – Он протянул Ари толстый черный бронежилет.

Ари снял плащ и облачился в бронежилет.

– У вас есть оружие, Ари? – спросил Залевски, не вынимая изо рта лакричный батончик.

– Мой «манурин-357».

– В этих старых штуковинах маловато патронов.

– Возможно, зато они делают больно.

– Ну не знаю…

– Хотите, прострелю вам ногу? Сами увидите.

Телохранитель снова склонился над багажником, открыл металлический чемоданчик и извлек из него пистолет-пулемет. Глаза у него горели, он явно чувствовал себя как рыба в воде.

– Держите, для такого случая FN P90 – самое подходящее оружие. Лучший из пистолетов-пулеметов. Один из самых легких, коротких, а главное, в магазине пятьдесят патронов. Прост в обращении, и огневая мощь отличная.

– У вас что, акции оружейного завода?

– Нет, но поверьте, это потрясающая вещь.

– Поверю вам на слово, – сказал Ари, изучая пистолет. – А как же вы?

– У меня тоже есть.

Кшиштоф вручил Ари несколько магазинов, закинул на спину рюкзак и захлопнул багажник.

– Ладно, что дальше? – спросил телохранитель, проверяя снаряжение.

– Ну, это будет зависеть от того, как нас здесь встретят. Комиссар судебной полиции надеется попасть в дом с согласия хозяев. Вот только вряд ли все пройдет так гладко.

Ари отрегулировал ремень, чтобы повесить оружие на шею и спрятать за спиной под плащом. Они двинулись вперед.

Алибер с сотрудником как раз направлялись к входу в особняк, оставив позади себя отряд быстрого реагирования.

Они собрались у высоких ворот. На первый взгляд внутри никого нет, но перед домом припаркованы две машины.

Отсюда можно было разглядеть почти все здание. Двухэтажный красивый особняк из белого камня возвышался над крыльцом, протянувшимся вдоль всего фасада. В правой части покрытой синей черепицей крыши виднелась квадратная башня.

Вверху каменной колонны у ворот на латунной табличке было выгравировано название. «Агарта». Прямо над ним Ари заметил звонок с видеокамерой. Алибер, не раздумывая, нажал на кнопку.

Через несколько секунд из громкоговорителя раздался гнусавый голос:

– Да?

– Здравствуйте, я хотел бы видеть месье Альбера Крона.

Последовала пауза.

– Как вас представить?

– Комиссар Алибер из Межрегионального управления судебной полиции в Версале.

– Минуту.

Ари обернулся к своему телохранителю.

– Ничего себе полицейская облава, – прошептал он язвительно.

Прошло больше минуты, как вдруг лейтенант, сопровождавший Алибера, воскликнул:

– От дома отъезжает машина!

– Он смоется через другой выход! – крикнул Ари.

Комиссар передал по рации приказ:

– Они пытаются скрыться. Вперед! Действуйте!

– Вас понял, – ответил капитан Фоссорье. – Мы перелезем через западную и восточную стену. Отбой.

Ари бросился направо и взобрался на каменную ограду. За ним последовал Залевски и двое полицейских. Перемахнув через стену, они оказались в парке. Едва они спрыгнули на землю, как из особняка послышались выстрелы. Из каменной ограды у них за спиной полетели осколки.

– Пригнитесь! – крикнул Кшиштоф.

Телохранитель выплюнул лакрицу. Шутки кончились.

Ари присел на корточки, держа в вытянутой руке FN P90, и крепко сжал рукоять. Заметив оружие, Алибер вытаращил глаза.

– Надо остановить машину, – бросил Маккензи, указывая на нее пальцем. – Вы заходите справа, мы с Кшиштофом обогнем их слева.

Комиссар кивнул немного растерянно.

– Встречаемся перед особняком, – выговорил он наконец.

Снова грянул выстрел, за ним другой. Ари двинулся вперед, телохранитель следовал за ним по пятам. С оружием в руках они пробирались по заснеженному парку среди каштанов и акаций. Не сговариваясь, оба инстинктивно повели себя так, как их когда-то учили в армии: соблюдая все правила передвижения под обстрелом.

Оба стремились укрыться от огня и в то же время сохранить контроль над территорией. Все слышать, ничего не терять из виду, держать равновесие, не бежать, но продвигаться быстро, короткими перебежками, вести только прицельный огонь и ни в коем случае не скрещивать ноги.

Снова раздался выстрел, пуля просвистела рядом с ними.

– Стрелок на балконе, справа от нас! – бросил Ари.

Кшиштоф замер на месте, опустился на одно колено, тщательно прицелился и сделал два одиночных выстрела. В тот же миг стрелявший тяжело рухнул вниз.

Они снова двинулись вперед. С другого конца дома тоже доносились выстрелы. В бой вступили спецназовцы.

– Машина выезжает на центральную аллею! – крикнул Кшиштоф. – Похоже, другого выхода здесь нет. Они попытаются уйти через ворота!

Ари увидел приближавшийся слева серебристо-серый джип. До него оставалось всего полсотни метров. Не задумываясь, он бросился на землю, прицелился в водителя и выпустил первую очередь. Из ветрового стекла брызнули осколки, машина посреди гравиевой дорожки резко вильнула в сторону. Ари чуть опустил дуло и выстрелил по шинам.

Внедорожник занесло, и он начал разворачиваться, взметая гравий, на секунду замер, затем рванул к особняку. Одна из шин лопнула, и колеса буксовали в мокрой траве.

– Вперед! – крикнул Ари, вскакивая.

Они помчались к дому. Машина скрылась за деревьями, потом вынырнула и замерла у крыльца прямо перед ними.

– Здесь не пройти! – крикнул Кшиштоф. – Мы на самом виду!

Ари кивнул. Они подошли вплотную к гравиевой парковке. Здесь негде было укрыться, чтобы добраться до входа в особняк. На другом конце площадки Маккензи увидел комиссара и его напарника. Он снял с пояса рацию.

– Маккензи вызывает Алибера. Мы заходим слева. Прием.

– Вас понял. Заходим справа. Отбой.

Кшиштоф кивнул и пошел первым. Они двинулись влево, чтобы обогнуть парковку.

В тот же миг задняя левая дверь внедорожника распахнулась и из нее выскочили двое.

Первый, широкоплечий мужчина лет тридцати, вскочил на подножку и повел стрельбу из пистолета, прикрывая второго, который тем временем взбегал по ступенькам, спеша укрыться в особняке.

Прячась от огня, Ари пригнулся, но успел узнать Альбера Крона. Тощего, долговязого, с заметной проседью. Выходит, он действительно пытался бежать. Но Лолы в машине не было.

– Не цельтесь в старика! – крикнул Ари, воспользовавшись секундным затишьем. – Он мне нужен живым!

Телохранитель выпустил по машине три пули, но стрелок укрылся за дверцей. Ари тут же бросился вперед.

Целясь во внедорожник, он продвигался по диагонали, чтобы зайти с другой стороны машины. Но он не сделал и трех шагов, когда со второго этажа грянул выстрел. Одиночный, внезапный.

Пуля угодила Ари в грудь.

Выстрелом его отбросило назад. Ари тяжело грохнулся навзничь, прямо на гравий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю