Текст книги "Бритва Оккама"
Автор книги: Анри Левенбрюк
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)
92
– Каролингская астролябия, вероятно, создана около девятьсот восьмидесятого года где-то в Каталонии: слова, выгравированные большими римскими буквами, по написанию близки к некоторым каталонским рукописям десятого века. В тысяча девятьсот восемьдесят третьем году мы получили ее по завещанию коллекционера, который, в свою очередь, приобрел ее в шестьдесят первом у одного парижского антиквара. А тот купил ее у испанского коллекционера на юге Франции. Проследить ее историю дальше нам не удалось, так что мы не знаем, действительно ли это та самая, которую привез в Реймс Герберт Аврилакский, хотя некоторые историки и выдвигали такое предположение. Учитывая некоторые любопытные особенности этой астролябии – шкалы на пауке неверны, к тому же здесь нет ни единого названия звезды, что делает ее совершенно не пригодной к использованию, – весьма вероятно, что изготовили ее в мусульманской Испании, но надписи были выполнены позже, после того как ее привезли на христианский Запад.
Проходя по музею ИАМ, Ари, Ирис и Кшиштоф внимательно слушали хранителя. Они миновали рукописи и древности, выставленные в высоких витринах, затем спустились на нижний этаж, где хранилось множество астролябий.
Маккензи сразу же узнал первую из них. Та самая, которую восемьсот лет назад нарисовал Виллар из Онкура. И ее действительно покрывало множество надписей, которых не было на квадрате Поля.
Великолепное изделие из латуни высотой около пятнадцати сантиметров прекрасно сохранилось: уцелел и подвижный паук, и тимпаны. Подвешенная за стеклом, она сверкала, точно недоступное сокровище.
Улыбаясь, Ари сжал руку Ирис. То, что эта вещь прошла через века и теперь красуется перед ними, словно ожившая история, ребус, придуманный древними народами, казалось настоящим чудом.
Он вынул из кармана ксерокопию и сравнил ее с астролябией. Потом обернулся к хранителю музейных фондов:
– Прошу прощения, но нельзя ли мне повернуть паук, чтобы придать астролябии такое же положение, как на рисунке?
Поколебавшись, хранитель все-таки вынул ключ и отпер витрину. Очень осторожно он повернул подвижную деталь, пока она не оказалась под углом, изображенным Вилларом.
Ари поблагодарил его. Последние сомнения рассеялись. Не считая надписи, это та же самая астролябия. К тому же именно там, где на рисунке Виллара были изображены фазы Луны, Ари без труда распознал римские буквы, на квадратах обозначавшие названия городов. И написаны они были тем же почерком. Он прочитал слова «CANC, LE—O, VIRGVO, LIBRA, SCORPIO, SAGITARIVS» и узнал пары букв, соответствовавшие надписям Виллара. И тогда он понял, что нужно сделать, чтобы перевести зашифрованное послание. Теперь ему не терпелось вернуться домой.
– Можно мне сфотографировать ее на мобильный?
– У меня есть фотографии хорошего качества..
– Нет, мне нужна фотография астролябии именно в таком положении.
– Как хотите.
Из предосторожности Ари сделал несколько снимков и горячо поблагодарил хранителя.
– Больше вам ничего не нужно? – удивился он, видя, что полицейские торопятся уйти.
– Спасибо, мы нашли все, что искали.
Очевидно, собеседник не мог понять значение их открытия. Сбитый с толку, он закрыл витрину и проводил их до выхода из института.
Ари, Ирис и Кшиштоф забрали оружие и поспешили к БМВ, припаркованному неподалеку.
На обратном пути Ирис не удержалась и несколько раз просмотрела фотографии на телефоне Ари.
– Да это просто гениально! – твердила она.
– Ну и повезло же нам! – радовался Ари.
– Но ты же видел, сколько у них там астролябий. Наверное, в ИАМ лучшее собрание астролябий во Франции. Вероятность того, что там окажется и наша, была достаточно велика.
– Все равно это редкое везение, а у тебя редкий нюх! Мне не терпится вернуться домой. Надеюсь, благодаря этим фотографиям мы сумеем найти ключ к шифру.
– Думаешь? Но ведь мы и так знаем, что означают эти заголовки… Названия городов.
– Да. Только идти надо от обратного. Расшифровывать не заголовки на страницах, а то, что написано на астролябии! Это просто потрясающе! Виллар из Онкура – настоящий гений!
– Что-то я не пойму…
– Если моя догадка верна, то буквы вверху страниц позволят нам преобразовать то, что написано на астролябии, там, где Виллар нарисовал свои луны, и прочесть некое послание. Словом, без этой астролябии шифр Виллара из Онкура понять невозможно. Он как бы добавил к своей шифровке дополнительный уровень безопасности…
– По-твоему, если бы астролябия пропала, в тайну Виллара никто бы так и не смог проникнуть?
– Именно. Или пришлось бы найти ее точное изображение.
Вскоре они вернулись к Ари, на улицу Рокетт. Едва войдя в квартиру, они бросились к столу и разложили перед собой шесть страниц из рукописи Виллара, то и дело поглядывая на фотографию, снятую Ари на свой мобильный. Похоже, их расследование захватило и Залевски.
– Ну что? – нетерпеливо спросила Ирис. – Как, по-твоему, это должно работать?
– Смотрите сами. Виллар пишет, что нам «придется проследить за движением Луны через города Франции и других стран». По-моему, нам надо проследить, что написано на каролингской астролябии в том месте, где у Виллара нарисованы фазы Луны. То есть эти шесть слов «CANC, LE—O, VIRGVO, LIBRA, SCORPIO, SAGITARIVS». Эти буквы нужно разбить на пары, найти их в заголовках всех шести страниц и заменить буквой из названия соответствующего города…
– Что? Ничего не понимаю, – пробормотала Ирис.
– Да ты только посмотри! Каждый зашифрованный заголовок на страницах Виллара соответствует одному городу…
И он написал на листке бумаги:
«LE OG SA VI CI RR BR PB» = LAUSANNE
«LE RP —O VI SA» = REIMS
«RI RP BR LE AS —O VS VI» = CHARTRES
«AS VS NC ТА RI VO» = FIGEAC
«RI NC ТА BR CA IO VO LI —O» = VAUCELLES
«BR SA CO GI LI LE RG VO RP» = PORTOSERA
В результате у нас получились пары букв, каждая из которых означает одну букву. На первой странице «LE» соответствует «L» в «Lausanne», «OG» соответствует «А» и так далее…
– И что из этого?
– А то, что слова CANC, LE—O, VIRGVO, LIBRA, SCORPIO, SAGITARIVS на астролябии мы разделим на пары букв, и получится CA NC LE —O VI RG VO LI BR AS CO RP IO SA GI ТА RI VS. Остается только заменить каждую из пар тем, что ей соответствует на страницах Виллара. Поняла?
– Ну, более или менее… А вы поняли? – спросила она у Залевски.
– Кажется, да.
– Тогда смотрите: первая пара букв на астролябии – CA. У Виллара первое CA соответствует пятой букве в слове «Vaucelles», то есть «E». Таким образом, CA = E.
– Следовательно…
– Следовательно, продолжаем дальше…
Ари взял ручку и продолжил расшифровку:
CA = E
NC = G
LE = L
–O = I
VI = S
RG = E
VO = C
LI = E
BR = N
AS = T
CO = R
RP = E
IO = L
SA = U
GI = T
TA = E
RI = C
US = E
– Получается! Смотрите: «EGLISE CENTRE LUTECE», – обрадовалась Ирис.
– Да. А что, по-вашему, значит «церковь в центре Лютеции»?
– Собор Парижской Богоматери? – предположил телохранитель.
Ари, улыбаясь, кивнул:
– Похоже на то. Удивительно, что это написано по-французски, а все остальное – по-пикардийски.
– Видимо, он хотел, чтобы всем было понятно.
– Наверняка.
– И что из этого следует? – по-детски нетерпеливо спросила Ирис. – Что в соборе спрятан клад?
Ари расхохотался:
– Ну нет! Во-первых, обрати внимание, речь не о кладе, а о «забытом входе, известном лишь великим древним греческого мира, который позволит тебе побывать в недрах Земли». Это и есть тайна, которую хочет открыть Виллар из Онкура.
– Вход в полую Землю?
– Во всяком случае, так считали члены братства «Врил».
– И этот вход находится под собором?
– Вряд ли. Перечитай текст Виллара. «Прежде всего тебе придется проследить за движением Луны через города Франции и других стран. Так ты узнаешь меру, чтобы выбрать правильный путь. Ты сделаешь пятьдесят шесть на запад. Здесь ты сделаешь сто двенадцать к полудню. Здесь ты сделаешь двадцать пять к востоку. Взяв верную меру у Гран-Шатле, у ног святого ты найдешь этот забытый проход, но берегись, ибо есть двери, которые лучше никогда не открывать». Если мы правильно поняли текст, то «EGLISE CENTRE LUTECE» – исходный пункт, а не пункт назначения. Значит, надо следовать его указаниям, начиная от собора Парижской Богоматери. Сделать пятьдесят шесть на запад и так далее…
– Пятьдесят шесть чего? Метров?
– Хороший вопрос. Меру длины он не называет, но на шестой странице, до которой «Врил» так и не добрался, чем, вероятно, и объясняется то, что они не нашли разгадку, он упоминает «меру Гран-Шатле».
– И что бы это значило?
– Понятия не имею, радость моя.
– Может, нам надо знать размеры Гран-Шатле?
– Звучит немного странно, но почему бы и нет?
– Думаешь, нам удастся узнать это здесь, или лучше пойдем ко мне, посмотрим в Интернете?
Ари нахмурился:
– Как же вы меня достали со своим Интернетом! Будем искать в моих энциклопедиях, и точка. Думаешь, у Виллара был Интернет?
Ирис возвела глаза к потолку, потом встала и взяла нужные книги из стенного шкафа Ари. Разделив тома между собой, они принялись за чтение.
– Что-то я не нахожу размеров Гран-Шатле. А ты уверен, что имеется в виду здание, расположенное в Париже?
– Похоже на то, учитывая его близость к собору Парижской Богоматери. Давайте еще поищем.
Они снова склонились над книгами. Вдруг Маккензи издал победный клич:
– Нашел!
– Что?
– Только это не размер Гран-Шатле!
– Как это?
– Вот послушайте: «Во Франции туазу использовали для измерения человеческого роста. Отсюда выражение „пройти под туазой“. В Париже со времен Карла Великого к стене Гран-Шатле прикреплен металлический стержень с двумя выступами, соответствующий этой мере». Одним словом, на одной из стен Шатле укреплен эталон, равный одной туазе. Значит, Виллар называет мерой Гран-Шатле именно туазу!
– А какой длины туаза?
– В ней шесть футов. Фут равен тридцати сантиметрам, следовательно, в туазе примерно метр восемьдесят.
– Выходит, цифры Виллара надо умножать на метр восемьдесят?
– Полагаю, что так. Получается, от собора Парижской Богоматери надо пройти…
Ари посчитал на клочке бумаге.
– Если округлить, то получается: сто метров на запад, двести на юг, потом сорок пять метров на восток.
– Значит, то, что мы ищем, находится не в соборе, а в нескольких сотнях метров от него, – подытожила Ирис. – У тебя найдется карта Парижа, чтобы посмотреть, куда мы попадем?
– Конечно! Прямо здесь! – откликнулся Ари, перелистывая энциклопедию.
Он взял линейку и сосчитал расстояние в масштабе карты.
– Смотрите, мы пересекаем соборную площадь до Малого моста, переходим через Сену и оказываемся…
– …У церкви Святого Юлиана Бедняка! – с возрастающим воодушевлением воскликнула Ирис.
– «Взяв верную меру у Гран-Шатле, у ног святого ты найдешь этот забытый проход». У ног святого… Выходит, он говорит о святом Юлиане Бедняке.
– Думаешь, эта церковь уже существовала во времена Виллара?
– Сейчас проверим.
И Ари снова стал листать энциклопедию.
– Так вот… «Церковь Святого Юлиана Бедняка рядом со сквером Вивиани в Париже построена на месте молельни шестого века, стоявшей на пути паломников к могиле святого Иакова Кампостельского». Ну-ка, ну-ка… «Перестроена в десятом веке. При ней существовал приют для бедных паломников и путешественников. К семнадцатому веку здание настолько обветшало, что его частично снесли. Во время революции служило соляным складом. В конце девятнадцатого века здание было восстановлено и передано греко-католической мелькитской церкви…» Короче, во времена Виллара из Онкура церковь уже существовала. А что там у вас?
Ирис и Кшиштоф листали свои книги, пока Ари делал записи в блокноте.
– Вот что нашел я, – объявил телохранитель. – Церковь Святого Юлиана Бедняка построена в десятом веке, после того как во время норманнского нашествия в восемьсот восемьдесят шестом году была разрушена находившаяся на этом месте молельня. Церковь расположена рядом со сквером Вивиани на берегу Сены, с собором Парижской Богоматери ее соединяет Двойной мост. Около тысяча сто двадцатого года церковь Святого Юлиана Бедняка была передана Лонпонскому бенедиктинскому аббатству, которое перестроило ее между тысяча сто семидесятым и тысяча двести двадцать пятым годом. С тысяча шестьсот пятьдесят пятого года до Революции церковь служила часовней при больнице Отель-Дье и подчинялась церкви Святого Северина… Неоднократно перестроенное здание хранит следы двух архитектурных стилей: готического и романского. У боковых нефов готические своды, а капители двух колонн хора украшены листьями и фигурами гарпий с распростертыми крыльями, такими же, как в соборе Парижской Богоматери и Сен-Жермен-де-Пре. Колодец с металлической оковкой, который считают чудотворным, ранее находился внутри церкви, а теперь примыкает к порталу.
Ари удивленно приподнял бровь:
– Что это за басни о чудотворном колодце?
Кшиштоф улыбнулся:
– Не знаю. Так здесь написано.
– Непременно надо пойти посмотреть.
– Прямо сейчас? – спросила Ирис.
– Почему бы и нет? У тебя есть дела поинтереснее?
– У меня? Нет. А у вас, Кшиштоф?
– Ну, сегодня же воскресенье…
– Тогда пошли!
Они убрали квадраты, снова сели в БМВ и направились в центр Парижа.
На столицу уже опускалась зимняя мгла, ледяная и непроглядная. Подсветка окрасила памятники старины в охряные тона. Сену окутала легкая дымка. Они припарковались на подземной стоянке у собора Парижской Богоматери.
– Попробуем пройти по маршруту Виллара? – предложила Ирис, пока они шли к ярко освещенной просторной паперти собора.
– Как скажешь. Но это, вероятно, очень приблизительно.
Втроем они встали перед порталом собора и направились на запад. Ирис насчитала чуть меньше ста шагов, когда они оказались у Малого моста.
– Наверное, нам надо перейти на ту сторону? – спросила она своим тонким голоском.
– Давайте.
Они повернули на юг, пересекли Сену и вышли на улицу Святого Иакова. Еще двести шагов, и они очутились на углу улицы, ведущей к церкви Святого Юлиана Бедняка.
– Если мы не ошиблись, до церкви осталось около сорока пяти шагов, – заметил Ари.
Они направились на восток и через сорок пять шагов очутились прямо перед довольно несуразной церквушкой.
Это был волшебный миг.
В их открытии было что-то поэтическое, чудесное. Здесь, под сенью величественного собора, гордо высившегося на другом берегу Сены, в этой скромной церквушке скрывалась пресловутая тайна Виллара из Онкура. Пока они не знали, в чем она заключается, но в одном были уверены: здесь завершается путь шести утерянных страниц из его тетрадей. В церкви Святого Юлиана Бедняка, вдали от взглядов, обращенных к прославленному собору. Изо дня в день тысячи людей проходили мимо этой церкви, даже не подозревая, что в ней, возможно, вот уже много веков сокрыта некая дверь.
Все это время ложа компаньонов скрывала то, что Виллар считал своей главной, и самой опасной, тайной. «И тогда Виллар из Онкура откроет тебе свое величайшее знание, потому что есть место на земле, где скрыт забытый вход, известный лишь великим древним греческого мира, который позволит тебе побывать в недрах Земли».
Сама по себе церковь выглядела весьма необычно. Это местами обветшалое строение, представлявшее собой смешение стилей, не походило ни на один парижский храм, а размером было со скромную деревенскую церквушку. От улицы его отделяла черная решетка, а паперть напоминала обычный парижский двор. В левой части фасада выдавались вперед остатки старого готического портика. Он выглядел неуместным, словно носовая фигура на корабле, нарушающая его пропорции. Над основным фасадом, построенным много позже, белым и гладким, возвышался треугольный фронтон с дорическими пилястрами по бокам. Северную стену укрепляли пять гладких контрфорсов, а с южной стороны возвышалась башенка с колокольней.
В это время суток ворота, выходившие на паперть, были уже заперты. Внутри был припаркован грузовичок, а за ним, справа от портала, виднелся старый колодец, покрытый ржавой решеткой.
Слева от входа висела табличка, рассказывающая об истории церкви. Она также упоминала о «чудотворном колодце».
Ари сделал шаг назад. Судя по расположению почти полностью разрушенного старого фасада, часть того, что находилось когда-то за стенами здания, теперь оказалась снаружи. Это касалось и пресловутого колодца, на который сейчас уставились остолбеневшие Ирис, Ари и Кшиштоф.
– Думаешь… думаешь, Виллар говорил об этом колодце? – прошептала Ирис, наклонившись к Ари.
– Во всяком случае, колодец – это вход в подземный мир. К тому же он здесь как-то некстати. Откуда посреди церкви взялся колодец? И почему его считали чудотворным?
– Да. Немного странно, что когда-то он был внутри, а потом переднюю стену возвели за ним… словно хотели, чтобы он очутился снаружи.
– Жаль, что церковь закрыта. Хотелось бы посмотреть поближе.
Ари осмотрелся. Ни души. Он ухватился за столбик ограды, подтянулся и перебрался через решетку.
– Идите сюда!
– Уверен?
– Поторапливайтесь!
Залевски помог Ирис перелезть через решетку, потом в свою очередь перебрался на паперть. Они поспешили спрятаться за грузовичок, чтобы укрыться от взглядов и рассмотреть колодец вблизи.
– Он забит землей, – прошептал Ари. – Смотрите, здесь даже трава выросла. Похоже, его не открывали уже несколько веков.
– Что будем делать? – спросила Ирис.
– В каком смысле?
– Ну, я не знаю… Разве ты не хочешь посмотреть внутри?
Ари вытаращил глаза:
– Ты никак свихнулась? Мадам боится перелезать через ограду, а теперь ей не терпится спуститься в колодец?
– Вот именно! Раз уже мы сюда залезли, глупо не посмотреть, что внутри!
– Но послушай, Ирис, колодец забит землей. Не станем же мы копать яму посреди Парижа. Это не самое укромное место! К тому же нам нужны инструменты, чтобы поднять решетку и чтобы раскопать колодец…
Ирис задумчиво поморщилась.
– Можно прийти сюда попозже, когда будет поменьше народу. Кшиштоф, у вас в машине наверняка найдутся инструменты?
– Полагаю, найдутся.
– Иногда я думаю, что ты еще более чокнутая, чем я, – поддел ее Ари.
– Ладно, пошли!
– Смотрите! – позвал их Залевски, проходя справа от колодца. Незачем перелезать через ограду, здесь есть дыра!
Пройдя между деревьями, они незаметно выбрались на улицу, словно трое ребятишек, прогуливающих школу, и отправились на подземную стоянку.
93
Незадолго до полуночи Ари, Ирис и телохранитель вернулись обратно с инструментами, которые нашлись в машине: парой отверток, ломиком и старым карманным фонариком.
Столицу окутала непроглядная тьма, между зданиями гулял холодный ветер. Улица Святого Юлиана Бедняка была тиха и пустынна. Фонари отбрасывали на землю желтые круги, а церковь при свете прожекторов в сквере Вивиани казалась кораблем, выходящим из тумана.
Справа, за платанами, там, где находился колодец, паперть была окутана тьмой. Пробравшись через дыру в конце решетки, они укрылись за грузовиком и осмотрели старый колодец у церковной стены.
На ржавой решетке стоял огромный металлический вазон с цветами. Ари попробовал было его поднять, но он оказался слишком тяжелым, так что даже вдвоем с Залевски им не удалось его сдвинуть.
– Есть только один выход, – прошептал Ари.
Он бросил взгляд на улицу, убедился, что поблизости никого нет, и встал на колодец, чтобы ухватить вазон сверху. Кшиштоф помог ему, и они наконец стащили его на землю.
Спрыгнув с колодца, Ари пригляделся к винтам, которыми была закреплена решетка.
– Винты с плоскими головками, но им сто лет в обед! – пробурчал он. – Не так-то просто будет их вытащить.
Ари выбрал самую широкую отвертку. Винты так проржавели, что невозможно было вставить ее в шлицы, и ценой невероятных усилий ему удалось вытащить только три винта из двенадцати.
– Не выходит!
– Может, проще взломать решетку? – предложил Кшиштоф.
Телохранитель подсунул ломик под край крышки и после нескольких попыток выломал-ее. Втроем они стащили решетку на землю.
– Теперь остается только копать. Вот только без лопаты далеко не уедешь… – прошептал Ари, оглядываясь по сторонам в поисках замены.
Ирис подняла камень и принялась рыхлить им землю, которой был забит колодец. Не придумав ничего лучше, Ари и Кшиштоф последовали ее примеру. Понемногу земля становилась рыхлой и влажной, и они рассыпали ее по булыжникам у себя под ногами.
Вдруг в конце улицы взревел мотор.
Ари вырвал у Ирис камень, схватил ее за плечо и заставил пригнуться. Залевски спрятался за колодец.
Машина медленно проехала мимо церкви и скрылась. Ари выждал несколько секунд, подобрал камень и снова взялся за работу.
Они выбрали уже около метра земли и, стараясь не шуметь, продолжали копать, пока из колодца не послышался лязг металла.
Ари поднял глаза:
– Похоже, я наткнулся на что-то твердое.
Он торопливо смахнул землю рукой. Под ней оказалась плоская железная крышка.
– Есть!
С удвоенным рвением они выгребли из колодца остатки земли.
– Наверно, достаточно, – прошептала Ирис. – Попробуйте поднять крышку, ребята.
Не найдя ни ручки, ни кольца, ни какой-либо выемки, Ари хотел было просунуть пальцы в зазор, но он был слишком узким.
– Держи, – сказала Ирис, протягивая ему отвертку.
Он выскреб землю вокруг крышки и попытался подсунуть под нее отвертку. Раз за разом она срывалась, едва не вспоров ему ладонь. Он подул на пальцы, пытаясь их согреть, и сделал очередную попытку. Постучав по концу отвертки, он в конце концов загнал ее под крышку. И нажимал сперва осторожно, потом все сильнее, пока край не поднялся. Тут уже Кшиштоф сунул пальцы в отверстие и изо всех сил потянул.
– Да она что, из чугуна? Просто неподъемная!
Колодец откликнулся гулким эхом.
Ари толкал крышку с другой стороны. Вместе они отодвинули ее на край колодца.
Было слишком темно, чтобы разглядеть что-нибудь внутри. В нетерпении Ари вытащил карманный фонарик, включил его и посветил вниз.
Колодец оказался сухим, глубиной около десяти метров и, насколько можно судить, глядя сверху, с земляным дном. В каменную стенку были вделаны заржавленные скобы.
– Имей в виду, Ари, я туда не полезу, – предупредила Ирис.
– Ты же сама рвалась в бой!
– Беру свои слова обратно. Ни за что не полезу, и точка.
– Разве ты не хочешь узнать, куда он ведет? Открыть тайну Виллара из Онкура?
– Ты мне расскажешь.
Ари покачал головой:
– Так и быть. Кшиштоф, вы остаетесь с ней.
– Нет, я спускаюсь с вами.
– Лучше покараульте колодец. Не хотелось бы оказаться замурованным. И что бы ни случилось, я рассчитываю, что вы меня вытащите оттуда.
Телохранитель скрепя сердце согласился:
– О'кей. Но будьте осторожны. После всего, что мы пережили за последнее время, было бы обидно…
– Успокойтесь.
Он глубоко вдохнул, заглянув в колодец:
– Ладно, я пошел.
– Береги себя, – напутствовала его Ирис.
Зажав в зубах фонарик, он начал спускаться.
Хватаясь за ледяные перекладины, он погружался в темную скважину. Чем ниже, тем холоднее становился воздух. Пальцы мерзли, и вскоре он пожалел, что не захватил перчатки. Но сама мысль, что он вот-вот проникнет в тайну Виллара, согревала его, и он без колебаний продолжал спуск.
Казалось, прошла целая вечность. По длинному каменному жерлу разносился гулкий звук от его шагов, и он едва ли не слышал стук собственного сердца.
Но чем дальше, тем сильнее его охватывала какая-то безотчетная тревога. В голове роились одни и те же вопросы. Что он обнаружит внизу? Спускался ли сюда сам Виллар из Онкура, чтобы побывать в Interiora Terrae? И как понимать это выражение – в буквальном или переносном смысле? Неужели древние легенды о полой Земле найдут здесь свое подтверждение и он попадет в один из потайных ходов, а колодец окажется вратами, ведущими в мифическое королевство Агарту, ответвлением тех галерей, о которых говорится в мифах? А может, это всего лишь еще один вход в парижские катакомбы?
Вдруг, когда его терзали сотни неотвязных вопросов, он почувствовал твердую землю у себя под ногами. Ари взял фонарь в правую руку и, держась другой рукой за перекладину, обернулся, чтобы осветить пространство у себя за спиной.
Он действительно спустился на самое дно колодца. Светя себе фонариком, он огляделся и не заметил ничего особенного. На первый взгляд это было вполне обычное колодезное дно. Ари опустил ногу на сырую землю. Ботинок почти не увяз. Почва была твердой. Выпустив из рук перекладину, он шагнул к центру колодца, осмотрел стены и пол. Ничего особенного. Быть того не может! Неужели они неверно расшифровали загадку? Трудно было в это поверить. Ведь все части головоломки совпали. Да и сам этот «чудотворный» колодец был таким многообещающим.
– Ну как? Есть там что-нибудь?
Каменный колодец отозвался на голос Ирис многократным эхом.
– Нет. Ничего!
– Уверен? Может, там есть люк или что еще?
– Я смотрю.
Ари опустился на четвереньки и осмотрелся. Дно колодца покрыто землей. Он покопал в разных местах. Если тут и есть люк, им не пользовались с незапамятных времен. Он мог уйти глубоко в землю.
– Ну как? – нетерпеливо окликнула его Ирис.
– Копаю!
Маккензи погрузил руки в холодную землю. Почувствовал под ногтями мелкие камешки, но продолжал рыть еще быстрее. Рука наткнулась на твердую поверхность. Дерево. Он лихорадочно копал, разбрасывая вокруг пригоршни земли. Понемногу ему удалось расчистить прямоугольную доску. В нетерпении он изо всех сил потянул за крышку. Дерево затрещало и вдруг поддалось.
И тут изумленный Ари обнаружил тайничок. Всего лишь маленький тайник. А посередине – старый заржавленный сундук шириной сантиметров шестьдесят. Он попробовал его приподнять. Сначала вросший в землю металлический ящик держался крепко, но наконец Ари удалось его вытащить и поставить рядом с собой. Он рассмотрел его при свете фонарика. Великолепный старинный сундучок, украшенный коваными кариатидами и листьями, слегка подпорченными временем. Крышка запиралась на висячий замок.
– Есть там что-нибудь?! – крикнула Ирис.
Ари задрал голову. Он рассчитывал найти нечто совсем другое.
– Я… Да… Металлический сундучок!
– Быть не может!
– Да! Металлический сундучок! Бросьте мне ломик!
– Точно? А он тебе голову не проломит?
– Бросьте его вертикально с той стороны, где нет ступенек. И постарайтесь, чтобы он не задел стенку.
– О'кей.
Маккензи прижался спиной к стенке колодца и услышал, как ломик упал и вонзился в землю перед ним. Он торопливо подобрал его и взломал сундук. Крышка легко открылась, Ари заглянул внутрь и озадаченно покачал головой.
В сундуке лежали связки пергаментов и несколько кожаных кошелей, похоже, туго набитых монетами. Осторожно взяв пергаменты в руки, он при свете фонарика наугад просмотрел несколько из них. Тексты на старофранцузском, но вполне понятные. Вскоре он догадался, что это за документы. Векселя и права на владение землей, все на имя Жана Манселя. Ари положил пергаменты обратно и открыл один кошель. Внутри сверкнули золотые монеты. Он повертел одну из них. На одной стороне отчеканены две лилии, увенчанные короной и надпись: «KAROLVS DEI GRACIA FRANCORVM REX».[41]41
«Карл, милостью Божьей король франков» (лат.).
[Закрыть] На обратной стороне несколько корон и латинский текст: «XPC VINCIT XPC REGNAT XPC INPERAT».[42]42
«Христос побеждает, Христос правит, Христос царствует» (лат.).
[Закрыть] Золотой экю, вероятно пятнадцатого века. Раздосадованный, он бросил кошель в сундук.
– Ну? Открыл?
Ари сел на землю и разразился нервным хохотом.
– Что случилось? – окликнула его Ирис.
– Тут просто клад, Ирис! Даже не верится! Какой-то хренов клад!
– Как это – клад?
– Золото, векселя…
– Много?
– Похоже на то, не знаю… да мне плевать! Разве я это искал, Ирис? Быть того не может.
Покачав головой, Ари медленно закрыл сундук. Он не верил своим глазам. Неужели все ради этого? Ну нет. Это немыслимо! Не могло столько людей умереть ради обыкновенного клада, сколько бы он ни стоил! А главное, загадка Виллара из Онкура не может свестись к поискам сокровищ под люком на дне колодца.
Но он вынужден был признать очевидное. На дне этого колодца не нашлось ничего, кроме сундука, спрятанного предком Эрика Манселя, – несомненно, исчезнувшей после его кончины части состояния, которую он закопал здесь, словно в насмешку над своими наследниками.
Ари выпрямился и обошел люк. Что-то тут не сходится. Нет ничего странного в том, что Мансель воспользовался этим местом, чтобы спрятать клад. Но зачем ему понадобилось основывать ложу, призванную хранить тайну Виллара? А главное, зачем самому Виллару было окружать такой тайной обычный колодец? И как с его помощью можно «побывать в недрах Земли»?
Маккензи не мог представить, что эти вопросы так и останутся без ответа. Он подобрал ломик и опустился на колени.
– Что ты там делаешь? – крикнула Ирис.
– Буду искать дальше. Не верю, что больше здесь ничего нет!
Воткнув ломик в землю, он снова принялся копать. Но камней становилось все больше, земля была все плотнее, и от этой затеи пришлось отказаться.
Чертыхаясь, Ари встал на ноги. И все-таки он не отступится. Что-то тут наверняка есть. Где-нибудь. Он обвел вокруг лучом фонарика и решил простучать стены. Ари принялся обстукивать ломиком каменную кладку. Он продвигался вдоль стены, пока вдруг звук не изменился.
Дрожь пробежала у него по спине. Он снова принялся стучать по камням и нашел целый участок кладки размером с небольшую дверь, за которой, по-видимому, была пустота.
Вне себя от радости он засунул острие ломика между камнями и стал скрести. Зажав в зубах фонарик, высвободил целый камень, подсунул ломик с одной стороны и навалился на него. Камень упал на землю, подняв облако пыли. Он бросил ломик, просунул руки в отверстие и потянул что было сил. Еще четыре или пять камней обрушились к его ногам.
– Что ты там творишь, Ари?
Маккензи не ответил, вынул фонарик изо рта и просунул его в дыру. Потрясенный, он увидел длинный и узкий выдолбленный в скале коридор, который резко уходил вниз, теряясь в темноте.
В полном восторге Ари сглотнул слюну. Он отступил на шаг, взглянул наверх и увидел Ирис и Кшиштофа, склонившихся над колодцем.
– Я… Я нашел проход! – крикнул он, сам себе не веря.
– Проход?
– Да! Я… Я пойду посмотрю!
– Ари! – крикнул Залевски. – Подождите, я с вами!
– Нет! Сторожите вход в колодец! Благодарю покорно, но я не хочу оказаться взаперти! Я быстро, только взгляну, куда он ведет!
Он лупил по расшатанной стене ногой, пока щель не расширилась настолько, чтобы он мог в нее протиснуться.
Конечно, подобная предосторожность была нелепой, и все же, прежде чем пуститься в путь, он вынул «манурин» из кобуры. С фонариком в одной руке и револьвером в другой Ари перешагнул через торчащие из стены камни.
Сердце рвалось у него из груди, когда он начал спускаться в сырой и холодный коридор.
Свет от фонарика был слабым, но все же его хватало, чтобы видеть, куда ставишь ноги. Стены походили то на твердый камень, то на известняк, в полумраке и не разглядишь. Пол покрыт тонким слоем земли, местами размокшей.








