355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анри Левенбрюк » Бритва Оккама » Текст книги (страница 25)
Бритва Оккама
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:34

Текст книги "Бритва Оккама"


Автор книги: Анри Левенбрюк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)

На другом конце ангара Кшиштоф продолжал вести огонь по стрелку. Свист пуль, словно бесконечная несмолкаемая симфония, заполнял обширное пространство.

Наконец Ари достиг галереи. От глаз стрелка его теперь скрывал куб технического помещения. Но ему предстояло проникнуть внутрь.

Ари колебался. В рюкзаке у него была веревка, но вряд ли он сумеет ее достать, не сорвавшись вниз. Нет, лучше подняться еще выше и преодолеть оставшееся расстояние, цепляясь за карниз. Ари лишь надеялся, что его руки выдержат.

У самого потолка он левой рукой ухватился за металлическую полосу. Пальцы изо всех сил стиснули потолочное крепление. Но впереди самое трудное – подвести вторую руку.

Пришлось сделать несколько попыток. Стоило ему отпустить опору справа от себя, как казалось, что он валится вниз, и Ари тут же цеплялся за ближайший болт, не решаясь перекинуть руку через металлический столб.

Сердце заколотилось еще сильнее, кровь стучала в висках. Он зажмурился, потряс головой, стряхивая стекавшие со лба капли пота, и попытался снова. Оторвал руку от опоры, в тот же миг левая нога соскользнула с крепления, и Ари потерял равновесие. Едва удержавшись, он инстинктивно вцепился в нависший над ним карниз.

Повиснув на руках, Ари несколько раз качнулся и наконец замер. Задыхаясь, снова начал продвигаться, перебирая руками. Он так вспотел, что пальцы стали скользкими, и это вынуждало его двигаться быстрее. Преодолев несколько метров, он вошел в ритм и стал помогать себе ногами, перебрасывая их справа налево.

Окончательно выдохнувшись, Ари достиг конца карниза и глянул вниз. Пальцы соскальзывали с металлической полосы, так что приходилось поторапливаться. Но крыша технического помещения оказалась не прямо под ним, и, чтобы на нее спрыгнуть, придется как следует раскачаться.

Перестрелка у него за спиной усилилась, и он понял, что стрелков уже трое. Очевидно, Мансель вышел из кабинета, и у Кшиштофа теперь два противника. Время поджимало.

Ари прыгнул из последних сил.

Но размаху явно не хватало, чтобы его ноги оказались на кубе. В панике он выбросил вперед руки и чудом сумел вцепиться пальцами в край крыши. Он сильно ударился туловищем о железную стену, но поднялся на крышу, преодолевая боль. Стоя на коленях, вытащил из-за спины пистолет-пулемет и ползком добрался до края куба. Отсюда ему удалось различить стрелка, засевшего за низкой стенкой в самом конце галереи.

Ари тщательно прицелился. Человек находился прямо на линии огня, так что хватило одного выстрела.

Пуля попала стрелку прямо в затылок, и его отбросило вперед с такой силой, что он перелетел через барьер. Дважды перевернувшись в воздухе, тело ударилось об пол, рухнув с пятиметровой высоты.

Этим выстрелом Ари обнаружил себя и оказался под огнем Эрика Манселя. Тот осыпал его пулями, продолжая отступать, чтобы укрыться в своем кабинете.

Ари отполз в сторону и поднес микрофон к губам:

– Кшиштоф, вы меня слышите?

– Есть.

– Мансель засел в своем кабинете. Кроме него, никого не осталось.

– Бросить туда гранату?

– Нет. Почему-то мне кажется, что прокурор будет рад, если мы хоть одного возьмем живым! К тому же мне нужен ключ от контейнера. Попробуйте слезоточивую гранату.

В тот же миг снаружи послышался визг шин.

Ари выпрямился. Внизу Кшиштоф вышел из укрытия и выглянул из ангара.

– Проклятье! Две машины, Ари! И это не наши парни. Похоже, он вызвал подкрепление.

Так вот зачем Манселю понадобилось звонить по телефону в начале перестрелки! Лязгнули ворота, и тут же на парковке прогремели выстрелы. Пули свистели за стенами склада.

– Лола! – закричал Ари. – Они не должны до нее добраться!

– Положитесь на меня!

Залевски ногой захлопнул дверь, бросился к контейнеру и встал рядом с ним, ожидая, когда подкрепление проникнет на склад.

Раздался грохот, и железный занавес на воротах пополз вверх. Ари занял боевую позицию. Свет фар постепенно залил платформу, и вдруг на них обрушился шквальный огонь.

Ари выругался. Они попали в ловушку. В наушнике сквозь треск пробился голос Кшиштофа:

– Нам не справиться, Ари!

Маккензи стиснул зубы. Он бы предпочел закончить операцию в одиночку, но Кшиштоф прав.

– О'кей. Вызываю кавалерию, – ответил он, перекрывая стрельбу.

Он вынул из кармана мобильный и скрепя сердце позвонил прокурору Руэ.

Нет ответа. Даже звонков не слышно. Ари взглянул на дисплей: сигнал не проходит. Ари попытался послать эсэмэску. Он набрал несколько номеров. Не только прокурора, но и Депьера, Ирис, комиссара Управления судебной полиции. Надо использовать любой шанс. Указав адрес, он просто добавил: «Пришлите спецназ».

Вокруг него свистели пули. Ари убрал телефон и отступил в укрытие. Достигнув края крыши, он наклонился вправо, чтобы лучше видеть кабинет наверху.

Мансель направлялся к двери. Не теряя ни секунды, Ари выпустил по нему очередь из пистолета-пулемета. Стекла разлетелись вдребезги. Противник был вынужден отступить.

Перекатившись на другую сторону, Ари открыл стрельбу по главному входу. Но он был слишком высоко и не видел неприятеля, то и дело поливавшего Кшиштофа очередями. Телохранитель долго не продержится, и Лола снова окажется под угрозой.

В отчаянии Ари выхватил из рюкзака осколочную гранату. Он выдернул кольцо, зажал пальцами чеку и швырнул гранату в сторону железных ворот. Подпрыгнув несколько раз на полу, она замерла снаружи.

Раздался оглушительный взрыв, вспышка на несколько секунд осветила асфальт. Выстрелы на миг смолкли, но стрельба тут же возобновилась. В лучшем случае Ари удалось помешать им проникнуть внутрь. Хотя и это уже неплохо.

И вдруг позади здания рвануло еще сильнее.

Ари подскочил и обернулся направо. Он увидел, что взорвана первая запасная дверь. Двое с оружием наизготовку ворвались на склад. Вот-вот они зайдут в тыл Залевски.

Ари вскочил на ноги и выпустил по ним очередь. Он задел второго, и тот повалился на пол, но первому удалось прорваться.

– Я долго не продержусь, – крикнул телохранитель в микрофон.

Перебежав на другую сторону, Ари попытался прикрыть Кшиштофа. Через центральный вход в ангар врывались все новые бойцы. Залевски зажат в клещи и вынужден противостоять по меньшей мере шести противникам.

Маккензи расстрелял все патроны, сменил магазин и снова его израсходовал, поливая огнем то главный вход, то проход у себя под ногами.

Вдруг в наушнике раздался крик Залевски:

– Меня задели! Спускайтесь, я больше не могу удерживать оба подхода!

Аналитик бросился на край технического помещения и спрыгнул на галерею. Перекатившись по решетчатом полу, он собирался открыть стрельбу по кабинету Манселя, но обнаружил, что тот исчез.

Опустив взгляд, Ари увидел, что он уже под лестницей. Подонок вот-вот скроется!

У Ари вскипела кровь. Одним махом он слетел вниз по лестнице. Противник окружал контейнер. Выпустив очередь, чтобы заставить врага отступить, Ари развернулся и бросился вдогонку за Манселем, уже выскочившим на парковку.

В нескольких шагах от запасного выхода Ари вовремя заметил справа от себя человека, заходившего в тыл Кшиштофу. Затрещали выстрелы. Ари бросился на пол и, повернувшись на бок, стал отстреливаться. Изрешеченный пулями, противник повалился на деревянные ящики.

Маккензи вскочил и кинулся к выходу.

– Кшиштоф, Мансель снаружи, я его преследую. Сожалею, но выбирайтесь сами. Бойца у вас за спиной я снял!

Ответа не было.

Ари сжал зубы, но подавил колебания. Дорога каждая секунда. Он выбежал на парковку. Справа от него хлопнула дверца. Повернув голову, он увидел Манселя за рулем внедорожника. Ари выстрелил, не успев вскинуть оружие на плечо. Пули отлетали от бронированного стекла, взметая мелкие, похожие на снежинки осколки. Вспыхнули фары, и машина сорвалась с места.

В визге шин внедорожник мчался прямо на него. Ари вскинул FN Р90 и снова выпустил очередь. Но ветровое стекло устояло. До машины оставалось всего несколько метров. Свет фар слепил ему глаза. Не прекращая стрелять, Маккензи закричал. Пули отскакивали от стекла, оставляя на нем бесчисленные белые прожилки.

Крепко вцепившись в руль, Мансель нажал на газ. В последнюю секунду Ари метнулся в сторону и покатился по асфальту. Внедорожник едва не задел его. Ари вскочил и отступил как раз вовремя, чтобы не угодить под задние колеса. Он сделал два шага вбок и выпустил всю обойму по шинам.

Резина разлетелась, и внедорожник занесло. На всей скорости он врезался в жестяную стену склада.

Ари уронил FN Р90 и выхватил из кобуры «беретту». Держа пистолет в вытянутой руке, он шагнул к машине и открыл огонь.

Пассажирская дверца распахнулась, оглушенный Мансель выполз наружу, продолжая стрелять в Маккензи. Вокруг Ари свистели пули но он даже не пытался укрыться. Он был как одержимый и чувствовал себя неуязвимым. Он или я. Непоколебимый, с холодным взглядом, Ари выпускал пули, как робот, одну за другой. Яркие вспышки прорезали ночную тьму.

Пошатываясь, Мансель поднялся и оперся о переднюю дверцу. И тут же пуля попала ему прямо в грудь. Глаза его изумленно расширились, затем он застыл, словно не мог поверить, что его ранили.

Ари в остервенении продолжал стрелять… Одна за другой пули вонзались в развороченную грудь Эрика Манселя, пригвождая его к дверце внедорожника.

Расстреляв все патроны, Ари остановился посреди парковки, дико озираясь вокруг. Тело Манселя медленно сползло по дверце машины и наконец тяжело рухнуло, как мешок с песком.

Ари вывел из оцепенения рокот вертолета и визг шин. Широкий луч мощного прожектора заметался по парковке. Ошеломленный Маккензи понял, что происходит. Он выпустил оружие и поднял руки вверх, чтобы его не подбили спецназовцы.

Со всех сторон сбегались жандармы. Одни выскакивали из бронированных фургонов, припаркованных на стоянке, другие на тросе спускались с вертолета. Всё вместе напоминало грандиозный и устрашающий танец.

На мгновение Ари замер. Тем временем с другой стороны склада гремели выстрелы.

Наконец все стихло. Ни выстрелов, ни криков, ни взрывов. Только шум вращающихся лопастей вертолета над ними.

К застывшему на месте Ари подошел спецназовец и схватил его за руку:

– Майор Маккензи? Вы в порядке?

Еще не вполне пришедший в себя Ари ответил не сразу. Наконец он слегка покачал головой и направился к неподвижному телу Эрика Манселя.

– Вы куда? – спросил военный, удерживая его за плечо.

Но Ари высвободился и не говоря ни слова обыскал труп. Он как будто внезапно пришел в себя. В третьем кармане он обнаружил плоский ключ.

Выпрямившись, он поспешил на склад. Озадаченный жандарм шел за ним по пятам. Пройдя через платформу, Ари подошел к контейнеру.

Тут он заметил, как два жандарма уносят Кшиштофа на носилках. Телохранитель кивком успокоил Ари. Маккензи посмотрел им вслед и торопливо вставил ключ в скважину. Замок открылся. Дрожащими руками он поднял железную перекладину и отодвинул тяжелую дверь.

Бледный свет прожекторов просочился в металлический куб.

В открывшейся картине было что-то нереальное. Словно передержанный черно-белый снимок. Перед потрясенным взором Ари возникла фигурка Лолы, стоявшей на коленях у задней стены. Ослепленная, перепуганная, она спрятала лицо в ладони, и на них спадали ее черные волосы.

С бешено бьющимся сердцем Ари устремился к ней. Глаза его застилали слезы, когда он рухнул перед ней на колени. Он обнял ее и изо всех сил прижал к себе.

Тело Лолы понемногу расслабилось. Она в свою очередь обняла его и разрыдалась. Они долго стояли так, тесно прижавшись друг к другу, словно не хотели больше разлучаться.

Маккензи обхватил руками ее лицо, поднял голову и заглянул ей в глаза. Она показалась ему красивой, как никогда раньше. Такой хрупкой. Растроганный, он погладил ее виски. Лола. Его Лола. Он покрыл ее лицо поцелуями. А потом мир вокруг них словно растворился.

89

Ночь и часть следующего дня Маккензи провел в больнице. Врачи обработали бесчисленные раны и ссадины, потом его накачали обезболивающим и заставили сдать кучу анализов.

Около семнадцати часов, когда еще не совсем пришедший в себя Ари ждал выписки, в его палату, не постучавшись, вошли двое. Один, судя по нашивкам на форме, – военный высокого ранга, второй – лысый мужчина лет сорока в черном костюме.

– Как вы себя чувствуете, Маккензи?

Удивленный Ари сел, откинувшись на подушки.

– Эээ… Здравствуйте. Чем обязан? – спросил он, хотя и был уверен, что военного он точно где-то видел.

Этот пятидесятилетний человек с квадратным лицом, жесткими чертами и свинцовым взглядом уже попадался на его пути.

– Генерал Баррас, военная разведка. Так как вы себя чувствуете? – повторил офицер.

– Рад знакомству, генерал. А вы? – Ари не сводил с плешивого глаз.

– Месье – мой сотрудник, – отрезал военный.

– Могу я узнать, чем обязан?

– У нас есть к вам вопросы.

– В связи с чем? – поинтересовался выведенный из себя Ари.

Генерал сел напротив и стиснул железные прутья в изножье кровати. Его «сотрудник» в гражданском устроился на стуле в углу, скрестил на груди руки и насупился. До сих пор он не произнес ни слова.

– Указом президента расследование, касающееся тетрадей Виллара из Онкура, объявлено государственной тайной и передано нам, – объяснил Баррас.

– Расследование? О чем вы? Ведь всех, кажется, задержали? Дело закрыто.

– Большинство фигурантов действительно нейтрализованы. Вам это хорошо известно. Но кое-что пока не ясно, Маккензи. И мы полагаем, что вы можете нас просветить.

– Верю вам на слово.

Генерал смотрел на Маккензи в упор:

– Недостающие страницы.

– Да?

– Где они?

Аналитик пожал плечами и притворно удивился:

– Понятия не имею.

– Разве они не у вас?

– Нет, – соврал он не моргнув глазом. – Я думал, их нашли в «Агарте».

Военный начал терять терпение:

– Майор Маккензи, вы намерены утверждать, что не нашли шесть квадратов на теле Ламии, когда убили ее в Портосере?

– Вот именно.

Баррас обогнул кровать и встал перед окном. Он уставился на что-то во дворе больницы.

– Иными словами, если мы перероем вашу квартиру и квартиру вашей сотрудницы и бывшей любовницы Ирис Мишот, то ничего не найдем? – с напускной непринужденностью спросил он.

– Перерывайте, если хотите, к этому я уже почти привык. Но мне также начинает казаться, что вы обращаетесь со мной самым возмутительным образом, генерал…

– Тетради Виллара из Онкура – государственная собственность. А кроме того, эти страницы – доказательства, которые фигурируют в уголовном деле.

– Понимаю. Но повторюсь: я понятия не имею, где они находятся.

– Позвольте напомнить вам статью четыреста тридцать четыре-четыре Уголовного кодекса, майор Маккензи, возможно, это освежит вам память.

Менторским тоном он прочел наизусть:

– «Карается тремя годами заключения и штрафом в сорок пять тысяч евро деяние, совершенное с целью помешать установлению истины, изменить место преступления или правонарушения либо путем разрушения, подделки или уничтожения следов или улик, либо привнесением, перемещением или устранением каких-либо предметов».

– Можете прекратить эту лекцию по юриспруденции, генерал, говорю вам, что я…

– Последний параграф статьи очень важен, Ари: «Если деяния, предусмотренные настоящей статьей, совершает лицо, которое по служебному положению призвано способствовать установлению истины, наказание возрастает до пяти лет заключения и семидесяти пяти тысяч штрафа». Итак, вы совершенно уверены, что не знаете, где страницы Виллара?

– Не знаю, как еще ответить вам на этот вопрос, поэтому повторяю, надеюсь, в последний раз: нет. А теперь, если вы не против, я бы хотел, чтобы вы оставили меня в покое.

Несколько секунд генерал не двигался и молча буравил взглядом аналитика. Потом кивком предложил человеку в костюме подняться.

– Отлично. Мы оставим вас в покое, майор. Но имейте в виду, мы еще увидимся. Этим дело не кончится.

– Для меня оно окончено.

Не добавив ни слова, посетители вышли из палаты. Потрясенному Ари не сразу удалось собраться с мыслями и позвонить Депьеру.

– Как вы там, Ари?

– Было бы лучше, если бы начальник военной разведки не доставал меня даже на больничной койке, господин заместитель директора.

– Вот оно что. Значит, они заявились к вам…

– Какого черта?

– Мне об этом известно не больше вашего, Ари. Теперь дело не в нашей компетенции. Самое главное, вы нашли убийцу друга и освободили молодую женщину. Пора заняться другими делами. Мы все с нетерпением ждем вашего возвращения в Леваллуа. Забудьте все это, Маккензи.

– «Забыть все это»? Когда эти, мать их, ублюдки угрожали мне прямо в больничной палате!

– Вы не могли бы выражаться не так грубо, Ари?

– Ни за что. Я обожаю выражаться грубо, господин заместитель директора. Сожалею, но это так!

В трубке послышался смешок Депьера.

– Ну-ну, не берите в голову, пусть теперь сами разбираются, как хотят. Теперь это не наша забота.

– К вам они тоже приходили?

– Да.

– И чего они от вас хотели?

– Полагаю, того же, что и от вас.

– Вы о чем?

– Бросьте, Ари, не стройте из себя дурачка! Я ответил им, что не имею к этой заварушке никакого отношения. Представьте себе, не вы один гадаете, что происходит. Поставьте себя на место прокурора. В одну минуту у него забирают дело, ссылаясь на государственную тайну…

– Плевать я хотел на прокурора! Ему-то что? Расследование окончено, «Врила» больше нет, Крон, Мансель и убийца мертвы…

– Надо полагать, на некоторые вопросы все еще нет ответа, Ари. В частности, прокурор пытается найти одного человека. Из всей сети Альбера Крона он единственный, чью личность судебной полиции так и не удалось установить.

– Кто?

– Понятия не имею. Загадочное имя, которое, по-видимому, встречается во многих доку ментах. Некто Ш. Вэлдон. Вам это о чем-нибудь говорит?

Ш. Вэлдон. Имя как будто ему не знакомо. Он несколько раз мысленно повторил его. Вэлдон. И все же до конца он не был уверен.

– Нет, – ответил он наконец.

– Забудьте, Ари. Пусть военная разведка разбирается, как хочет. Это уже не наша забота.

– Как скажете.

Маккензи решил, что сейчас лучше действительно об этом забыть. Ясно одно: так легко квадраты Виллара он не отдаст. Несколько веков их скрывала завеса тайны, шесть человек погибли, пытаясь их защитить, не для того, чтобы в итоге их заграбастала военная разведка. Ари твердо знал, что Поль бы ему не простил, открой он вот так, запросто, их секрет.

– А как там Залевски, мой телохранитель?

– С ним все обошлось. Три-четыре дня в больнице поставят его на ноги.

– Отлично. А Лола?

– Вашу подругу наблюдали двенадцать часов, а теперь она дома. Ближайшие дни ей будут оказывать психологическую помощь. Она непременно хотела вернуться домой, поэтому двое полицейских в гражданском будут дежурить возле ее дома, пока мы не убедимся, что опасность полностью миновала.

– Отлично.

– Я звонил вашему врачу, Ари. Вы можете вернуться домой, если хотите. Само собой, на этой неделе вы не обязаны выходить на работу.

Даю вам время до понедельника, чтобы оправиться.

– Как это мило с вашей стороны, – съязвил Ари.

Через час, собрав вещи и выполнив все формальности, он вышел на улицу и поймал такси, чтобы прямиком отправиться к Лоле, на улицу Бомарше. Ему не терпелось снова ее увидеть подальше от этого кошмара, от расследования и круживших над ним стервятников. Увидеться, говорить с нею, целовать ее. Все остальное не имело значения. Прошедшие дни заставили его признать очевидное: они созданы друг для друга, и он был полным идиотом, что так долго ждал и боялся. Хоть что-то хорошее вышло из всей этой истории: больше он не станет зря терять время и признается Лоле в любви.

По пути он пытался ей дозвониться, но безуспешно. Или она отключила мобильный, или спала. Бедняжка, конечно, вымоталась и к тому же еще не оправилась от шока. Ари боялся представить себе, что ей довелось пережить в плену. Стоило ему вспомнить, как она сжалась в глубине контейнера, и его передергивало от ужаса. Но теперь это в прошлом. И он полон решимости помочь ей все забыть.

Такси подвезло его прямо к дому. Шел мягкий легкий снег. Ари приметил двух полицейских, сидевших в машине у противоположного тротуара. Он помахал им, чтобы дать о себе знать. Когда он нажимал на кнопку возле фамилии «Азийане», у него в горле стоял комок.

Никто не ответил. Он позвонил снова. Наконец раздался надтреснутый голос Лолы:

– Да?

Ари перевел дух.

– Это я, Ари.

Она помолчала.

– Ари…

– Впусти меня.

Снова наступило молчание.

– Лола! – поторопил ее он. – Скорее, здесь холодно! Открой.

– Ари… Мне жаль…

– Что?

– Я… никого не хочу видеть…

Маккензи вытаращил глаза от удивления:

– Но… Я ведь пришел…

Он не договорил. Не смог подобрать слов. Ему так хотелось ее увидеть, что теперь он не мог поверить своим ушам. Быть того не может.

Но голос Лолы убедил его, что это не сон. И на этот раз он звучал гораздо тверже:

– Мне… Мне жаль. Но я не хочу тебя видеть, Ари. Ни тебя, ни кого-либо другого.

Эти слова поразили его в самое сердце.

– Но… Лола…

– Оставь меня, Ари. Я с тобой свяжусь.

Послышался щелчок. Она повесила трубку домофона.

Ари опустил руку. Последние слова Лолы все еще звучали у него в голове, словно смертный приговор.

Я с тобой свяжусь.

Потрясенный, он сделал шаг назад.

Я с тобой свяжусь.

Он ничего не понимал. Как Лола могла отказаться его видеть? Как она могла отгородиться от него? Так внезапно, так холодно. Он с таким нетерпением и надеждой ждал этой минуты. В этот миг он хотел одного: сжать Лолу в своих объятиях. Быть с ней, с ней одной, изгнать из памяти события последних дней. Думать только о них двоих, смаковать каждую секунду, проведенную с ней, словно освобождение, долгожданный отдых. Упиваться ее запахом, касаться ее рук, читать ее взгляд, слушать стук ее сердца.

Потрясенный до глубины души, Ари не сдержал слез. Его захлестнуло ощущение незаслуженной обиды и одиночества. Это невозможно понять. Я с тобой свяжусь. Ари едва не позвонил снова, чтобы выкрикнуть, что он любит ее и не может без нее жить… Но рука застыла в нескольких сантиметрах от домофона.

Он просто не имел права так поступить. Ари рукавом смахнул слезы и, пошатываясь, направился к площади Бастилии, стараясь не встречаться взглядом с двумя полицейскими, которые наверняка наблюдали за ним. Стиснув зубы, он ускорил шаг, словно надеялся, что ветер сотрет его слезы. А может, просто спасался бегством. Снег хлестал его по лицу, когда он торопился вернуться домой.

Добравшись до своей квартиры, он рухнул на диван и не шевелился, пока поздно ночью не забылся сном.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю