355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Курлаева » Магия любви (СИ) » Текст книги (страница 17)
Магия любви (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2020, 00:00

Текст книги "Магия любви (СИ)"


Автор книги: Анна Курлаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

– Регина?

Она зашла, щурясь в полумраке пещеры после яркого дневного света. Она была бледна и, похоже, не так давно плакала. А выражение лица было такое, что Бейлфайр серьезно встревожился.

– Что случилось?

Регина медленно обвела взглядом присутствующих (только в этот момент Бейлфайр заметил, что у нее за спиной неуверенно топчется какой-то парень), качнула головой и спросила:

– Можно я немного поживу здесь?

– Да, конечно, – растерянно ответил он – что же все-таки происходит, что Регина ведет себя, как загнанный в угол зверь?

Грейс и Стивен тоже изучали ее с встревоженным выражением лица. В сущности, они Регину почти не знали – лишь пару раз встречались, когда она заходила сюда прежде, но Грейс всегда была сострадательной девушкой, а Стив на собственном опыте знал, каково это – не иметь дома.

– Что с тобой? – на этот раз спросила Грейс.

Регина затравленно посмотрела на нее, снова помотала головой и перевела взгляд на Бейлфайра. Поняв эту молчаливую просьбу, он поманил ее к выходу, взглядом дав понять друзьям, чтобы не вмешивались. Те понятливо кивнули.

Регина покорно следовала за ним, опустив голову, и это было так не похоже на ее обычное поведение, что становилось страшно. Оказавшись снаружи, он вопросительно посмотрел на нее. Регина вздохнула и бросила взгляд ему за спину. Обернувшись, Бейлфайр обнаружил того парня, который ее сопровождал.

– Роланд – Бейлфайр, – представила она их бесцветным голосом. – Роланд, спасибо тебе большое за помощь. Не смею больше задерживать.

Парень выглядел разочарованным.

– Я могу иногда приезжать сюда – навещать тебя? – спросил он.

Регина пожала плечами:

– Если хочешь.

Коротко кивнув, Роланд ушел к своей лошади, привязанной неподалеку. Вскочив на нее, он последний раз махнул им рукой и ускакал. Регина посмотрела ему вслед, кусая губы, и перевела решительный взгляд на Бейлфайра.

– Я все знаю, – объявила она.

– Что именно? – уточнил он, нахмурившись.

– О моем прошлом – о том, что я была Злой Королевой.

Однако. Бейлфайр замер, не зная, как реагировать на это откровение. Наконец, осторожно спросил:

– И как ты узнала?

Регина невесело усмехнулась:

– Так и думала, что ты в курсе.

На самом деле он узнал не так давно. Во время одного из своих дел они познакомились с бывшим придворным живописцем, в доме которого Бэй заметил портрет величественной женщины, до странности похожей на Регину. Хозяин пояснил, что это портрет королевы – мачехи Белоснежки, которая царствовала до нее и прославилась своей жесткостью. Бейлфайр долго обдумывал странное сходство, в итоге решив спросить у отца. И узнал историю про неудавшееся Проклятие.

– Я случайно услышала один разговор Дэвида и… моего отца, – последнее слово Регина выговорила будто через силу. – Я была в шоке. А потом ко мне вернулась память.

Она отвела взгляд, уставившись куда-то вдаль с выражением обреченности на лице. Бейлфайр сочувственно сжал ее ладони.

– Как я могла быть такой… такой… – Регина снова посмотрела на него, в ее глазах стояли слезы, готовые в любую секунду пролиться.

Бэй притянул ее к себе в дружеском объятии, пытаясь успокоить.

– Что было, то прошло. Ведь теперь ты не такая и не собираешься возвращаться к прежним ошибкам. Правда?

– Угу, – согласно пробормотала Регина ему в плечо, вцепившись в него изо всех сил. – Меня все будут ненавидеть, когда узнают: и Эмма, и Летти…

– Да брось, – Бейлфайр легонько дернул ее за толстую косу. – Я же тебя не ненавижу.

Регина скептично хмыкнула, но спорить не стала. Некоторое время они молча стояли, обнявшись, пока Регина не отстранилась.

– Спасибо, что поддержал, Бэй, – она слабо улыбнулась. – Мне больше не к кому было обратиться.

– Для того ведь и существуют друзья, – он улыбнулся в ответ и с удовольствием заметил, как глаза Регины посветлели, в них появилась надежда.

– А что это за новый приятель, с которым ты приехала? – спросил Бэй.

Регина пожала плечами:

– Я упала с лошади и потеряла сознание. Он ехал мимо и не смог оставить девушку в беде, – помолчав, она добавила с озорной улыбкой: – Даже предлагал мне свой дом в качестве убежища.

– И что же тебе помешало воспользоваться столь любезным предложением?

Улыбка Регины увяла, и Бейлфайр немедленно пожалел о своих словах.

– Он сказал, что Злая Королева… я… убила его мать.

Она снова помрачнела и уставилась себе под ноги. Бейлфайр выругался про себя: вот же тянули его за язык! Не зная, что сказать, он предпочел проигнорировать ее реплику и спросил другое:

– Зачем тебе убежище? Не лучше ли вернуться домой?

Регина упрямо помотала головой:

– Не хочу никого видеть. Мне надо успокоиться, разобраться в себе и понять, как жить дальше.

– Понимаю. Но хотя бы предупредить надо, где ты – они же будут беспокоиться.

Регина хмыкнула и поджала губы, явно не собираясь никого предупреждать. Бейлфайр, подумав, усмехнулся:

– Впрочем, думаю, это уже не нужно.

Регина непонимающе нахмурилась и послала ему вопросительный взгляд.

– Зная Белоснежку и Дэвида, можно с уверенностью сказать, что они обратились за помощью к моему отцу, чтобы найти тебя, – пояснил Бэй. – А зная моего отца, с не меньшей уверенностью можно сказать, что он уже нашел.

Регина забеспокоилась, но вскоре скептично хмыкнула:

– Тогда почему меня еще не пытаются вернуть домой?

– Видимо, решили пока не трогать – дать тебе время, – Бейлфайр пожал плечами. – Можешь оставаться здесь, сколько захочешь.

– Спасибо, – Регина благодарно сжала его ладонь.

Когда они зашли обратно в пещеру, Грейс со Стивом встретили их любопытными и одновременно полными сочувствия взглядами.

– Регина сбежала из дома, – пояснил им Бейлфайр. – Не могу рассказать почему, но уверяю, это серьезная причина. Надеюсь, вы не против, если она поживет здесь какое-то время?

– Конечно, нет, – радушно улыбнулась Грейс, а Стивен сделал широкий жест рукой, изображая гостеприимного хозяина:

– Добро пожаловать, миледи.

Бейлфайр хмыкнул: артист недоделанный. Регина вздохнула с явным облегчением, будто все это время ждала, что ее прогонят, и несмело улыбнулась.

***

За несколько дней Регина сдружилась с Грейс, и они много времени проводили вместе: Грейс научила Регину готовить, они вместе возились с Кларком, от скуки она даже занялась уборкой. Бейлфайр, увидев эту картину, несколько мгновений стоял, застыв как статуя, и только глазами хлопал. Регина невольно хихикнула – ему, наверное, прежде не приходилось видеть благородную леди за подметанием пола.

Ей было интересно, чем занимается команда Бэя, и однажды она напросилась с ними. Дело в тот раз попалось несложное – во всяком случае, Бейлфайр так говорил: девушка просила спасти ее от нежеланного замужества. Ее отец разорился и собирался выдать ее замуж (фактически продать) за богатого старика, соблазнившегося ее красотой и молодостью. В обмен на что тот обещал материально поддержать семью своей жены, которая по-настоящему бедствовала.

Бэй долго не раздумывал – он попросил денег у отца и дал той семье приличную в их понимании сумму, достаточную, чтобы начать новое дело и встать на ноги. Глава семейства кланялся им в ноги, а спасенная девушка смотрела с восторженной благодарностью. Особенно восторженной в отношении Бэя. Регина хмыкнула. Бейлфайр был красивым парнем: высокий, гибкий, тонкие черты лица, большие темные глаза, пышные каштановые кудри и очаровательная улыбка. Сама она всегда видела в нем только друга, но многие девушки заглядывались на него с иным интересом. В том числе и Эмма. Правда, Бэй этого повышенного внимания то ли не замечал, то ли делал вид, что не замечает.

В итоге Регина решила, что спасательная деятельность ей не интересна и больше на операции не ходила. Зато она могла освободить Грейс, присматривая за Кларком. И та с радостью вернулась к прежней жизни.

Регина уложила малыша спать и собиралась поесть, когда от входа раздался голос:

– Есть кто-нибудь?

Она настороженно вышла навстречу и обнаружила неуверенно заглядывавшего Роланда. Он щурился, пытаясь привыкнуть к полумраку пещеры после солнечного света. Заметив ее, он облегченно улыбнулся. Регина не могла не улыбнуться в ответ – уж больно его радость была заразительна.

– Я боялся, что не застану тебя, – сказал Роланд, проходя следом за ней внутрь. – Думал, ты уже вернулась домой.

Регина поморщилась:

– Это произойдет не скоро. Если вообще произойдет.

– Зря ты так, – мягко укорил он. – Даже если они в чем-то ошиблись, даже если они обидели тебя, это семья. И уверен, они тебя любят.

Регина пренебрежительно фыркнула. Может, он и прав был, но ее всегда раздражало, когда посторонние люди, ничего о ней не знающие, считали, что могут советовать, как ей жить. Правильно поняв ее реакцию, Роланд шутливо поднял руки в сдающемся жесте:

– Ладно, извини. Больше не буду лезть не в свое дело. Тем более я рад, что застал тебя здесь.

– Почему? – Регина спросила это не потому, что ей действительно было интересно, а просто надо же что-то сказать.

Но Роланд вдруг смутился, отвел взгляд, потом все-таки посмотрел на нее – прямо в глаза и заявил:

– Потому что ты мне нравишься.

Регина удивленно моргнула. Они же едва знакомы. И потом…

– Ты просто не знаешь, кто я на самом деле, – горько произнесла она, отворачиваясь, делая вид, что занята приготовлением обеда.

– И кто же ты на самом деле? – с явственно различимой улыбкой в голосе спросил Роланд, неуловимым образом вдруг оказавшийся совсем рядом. – Красивая, умная, храбрая девушка?

Регина одарила его мрачным взглядом и насмешливо ответила:

– Откуда тебе знать? Ну ладно – красивая. Положим, это сразу заметно. Но откуда тебе знать все остальное – мы едва знакомы. А, может, я злая ведьма, вырывающая сердца направо и налево?

Роланд рассмеялся, будто хорошей шутке. А ведь Регина говорила правду про свое прошлое. Даже если она не чувствовала единения с той своей личностью, словно существовали две разные Регины, это не меняло того, что она была Злой Королевой. У нее было достаточно времени, чтобы смириться с этим фактом, вот только теперь она постоянно боялась, что люди начнут шарахаться от нее, узнав правду. И она предпочла свернуть разговор, спросив:

– Составишь мне компанию за обедом?

– С радостью. А ты одна? – Роланд огляделся, точно только что понял, что кроме них и спящего Кларка в пещере никого нет.

– Ребята ушли на дело, – пояснила Регина.

Роланд вопросительно приподнял брови, и, пригласив его садиться за стол, она кратко рассказала о деятельности Бэя по помощи людям, одновременно накрывая на стол.

– Здорово! – у Роланда аж глаза загорелись. – Как думаешь, а меня они примут?

Регина пожала плечами:

– Почему бы и нет? А что это ты так воодушевился?

– Понимаешь, – Роланд улыбнулся, нацепив на вилку картофелину, – мой отец всегда боролся за справедливость – чтобы богатые не притесняли бедных. Правда, способы борьбы у него… необычные. И мне всегда хотелось делать что-то похожее, но чтобы законно.

Регина озадаченно посмотрела на него:

– Боюсь спросить: кто же твой отец?

– Робин Гуд.

Регина чуть не подавилась куском мяса, который как раз в этот момент жевала.

– Разбойник?

– Благородный разбойник, – педантично уточнил Роланд.

– Постой. Это как же он борется за справедливость? Разбоем?

Роланд надулся.

– Ты не понимаешь! Он отнимает лишнее у богатых и отдает бедным.

– Все равно это разбой, – непримиримо отрезала Регина. – Кто он такой, чтобы у решать, у кого что лишнее?

Роланд открыл рот, собираясь начать спорить, но закрыл его, так и не произнеся ни слова.

– Может, ты и права, – пробормотал он, наконец. – И я хочу помогать бедным, не нарушая закона.

– Только бедным? – Регина иронично приподняла брови, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди. – Думаешь, у богатых не бывает проблем и бед, когда нужна помощь? Думаешь, Бэй занимается только бедными?

– Нет, я… – Роланд помотал головой, помолчал и вдруг улыбнулся. – Я идиот, да?

Регина фыркнула:

– Есть немного. Но мне нравится.

А вот теперь Роланд застыл, приоткрыв рот и глядя на нее расширившимися глазами, в которых читалось недоверчиво-радостное: «Правда?» Регина сделала вид, что проголодалась и сосредоточилась на содержимом своей тарелки.

Кларк проснулся как раз перед возвращением ребят. Так что Регина даже не успела отчаяться в попытках успокоить требовавшего маму ребенка, когда вбежала Грейс, сразу кинувшаяся к нему. Кларк немедленно умолк и заулыбался.

– Я не умею обращаться с детьми, – удрученно сказала Регина, наблюдая за тем, как Грейс, держа сына на руках, разговаривает с ним и одновременно разогревает для него кашу.

– Глупости, – Грейс на мгновение повернулась к ней. – Ты прекрасно справляешься. Просто маленькие дети, когда просыпаются, всегда требуют маму.

Регина хмыкнула – с благодарностью, но слегка недоверчиво.

– Откуда ты знаешь? Из одного ребенка нельзя делать общие выводы.

– От Бэя, – невозмутимо ответила Грейс, начиная кормить Кларка. – У него сестра и брат, которые росли на его глазах и которых он постоянно нянчил.

Тот ухмыльнулся и авторитетно покивал, на мгновение отвлекшись от разговора, который завязался у них с Роландом и Стивеном. Регина хмыкнула – сама она плохо помнила Эмму в двухлетнем возрасте, да и нельзя сказать, чтобы она была нянькой при ней. Так что у Бейлфайра в этом вопросе, наверное, и правда больше опыта.

Парни тем временем пришли к решению, что Роланд вполне достоин стать членом их команды. Тот аж засветился от счастья, словно ему оказали великую честь. Регина невольно улыбнулась. Он казался ей невероятно наивным, но при этом ужасно милым. И она подумала, что ей жизненно необходимо общение с такими светлыми и чистыми людьми, чтобы окончательно изгнать тьму из сердца.

========== Глава 19 ==========

Белль с грустью заметила, как сильно отец постарел за последнее время. Он был все еще энергичен и бодр, но чувствовалось, как годы давят на его плечи. Волосы полностью поседели, а на лице прибавилось морщин. Конечно, Белль понимала, что отец умрет раньше нее, но до сих пор ей казалось, что это случится еще очень и очень нескоро. Теперь же вдруг подумалось: а так ли уж много времени ему осталось? Особенно когда отец сообщил, что подобрал себе преемника.

Они приехали погостить на пару дней. Летти с Алом умчались исследовать город, и Белль позвала отца погулять в саду. Стояла чудесная погода, солнце подсвечивало кроны деревьев, заставляя их сиять. Щебетали птицы, в воздухе стоял аромат экзотичных цветов, украшавших дорожки.

– Когда-то я думал, что смогу передать свое дело внуку, – сказал он, глядя вдаль. – Но приходится признать, что вряд ли это выйдет.

Белль легонько сжала его руку и сожалеюще улыбнулась. Отец тут же поспешно добавил:

– Ты не думай, милая – я ни в чем тебя не виню. Ты счастлива – и это главное для меня.

– Но тебе нужен наследник, – понимающе кивнула она. – А почему ты считаешь, что не найдешь его в своих внуках? Бэй вряд ли захочет – он уже нашел себе дело по сердцу. А вот Ал – кто знает? Впрочем, он еще слишком мал, чтобы судить с уверенностью. Но я надеюсь, ты не собираешься покидать нас в ближайшее время?

Белль хотела сначала сказать, что подобная деятельность как раз в характере Летти и ей могло бы понравиться стать во главе города, но вовремя вспомнила, что на ее родине женщина не приветствуется в качестве правительницы. Что глупо на самом деле.

– Нет, конечно, – отец с улыбкой покачал головой. – Но я как-то думал, что твой муж не захочет…

Белль пожала плечами – она не разделяла этой его уверенности.

– И зря, между прочим, – раздался у них за спиной голос Румпельштильцхена.

Отец аж вздрогнул от неожиданности. Белль улыбнулась.

– Не знаю из-за чего у вас сложилось такое мнение, сэр Морис, – ухмыльнувшись продолжил Румпельштильцхен, – но я бы не стал препятствовать своим детям, если бы они захотели стать вашими наследниками. Вполне себе достойное занятие. Головной боли, правда, многовато на мой вкус.

Отец посмотрел на него с долей недоверия и удивления. Белль хихикнула и взяла мужа под руку, прижавшись щекой к плечу. Отец некоторое время смотрел на них, в его взгляде проскользнуло веселье.

– Я, собственно, что собирался сказать, – заметил он, пытаясь выглядеть невозмутимым. – Один паренек, случайно оказавшись на совете, высказал весьма дельную идею. Я дал ему пару поручений, посмотрел, как он справится и решил, что из него можно воспитать замечательного градоправителя.

– Мне уже интересно с ним познакомиться, – улыбнулась Белль.

– В этот раз, пожалуй, не удастся: я как раз недавно отправил его в соседний город с одним поручением.

Белль пожала плечами:

– Ну, значит, как-нибудь потом.

***

– Ал! Ал, остановись немедленно! – Летти использовала свой самый суровый тон, но братцу хоть бы что – он продолжал нестись вскачь по полю.

Только обернулся на мгновение, одарив ее насмешливым взглядом: мол, попробуй догони.

– Мама велела не уезжать далеко! – попробовала она последнюю попытку воззвать к его совести, но не добилась результата.

Летти закусила губу и пришпорила лошадь, подумав: «Догоню, побью обормота!» Вот вечно ему надо что-нибудь доказывать. Летти уже сто раз успела пожалеть, что позволила Аларду втянуть себя в эти скачки. Прогулка по городу быстро им наскучила, и Ал предложил покататься на лошадях – наперегонки. Сначала Летти было весело. Пока она не заметила, что они слишком далеко отъехали от города. И хотя на обоих были зачарованные отцом плащи, все-таки следовало быть благоразумнее.

Ал мчался к виднеющемуся впереди лесу, и Летти поняла, что пора заканчивать игры. Она сосредоточилась и в следующую секунду вместе с лошадью перенеслась вперед, оказавшись прямо у брата на пути. Его конь испуганно заржал и встал на дыбы. На мгновение Летти испугалась, что он вылетит из седла, и успела пожалеть о своем необдуманном порыве. Но Ал удержался, успокоил коня и возмущенно уставился на сестру:

– Так нечестно!

Колетт уже хотела разразиться обвинительной речью и устроить брату хорошую трепку, но ее опередили.

– Впечатляюще, – произнес чей-то голос.

Летти живо обернулась и обнаружила юношу лет двадцати, верхом на гнедом коне. Темноволосый, темноглазый, довольно симпатичный, он изучал ее с любопытством и легкой улыбкой. Растерявшись, она не придумала ничего лучше, чем спросить:

– Вы кто?

Получилось грубовато, и Колетт досадливо поморщилась – не так должна вести себя леди, не так ее учила мама. Зато незнакомец повел себя как истинный джентльмен: слегка поклонился и произнес:

– Позвольте представиться, миледи – меня зовут Марк и я состою здесь помощником градоправителя.

– Правда? – удивилась Летти – она и не знала, что у дедушки есть помощник, но тут же исправилась и любезно улыбнулась: – Колетт, а это мой брат – Алард.

Ал скорчил недовольную физиономию и закатил глаза. Вот кого следовало бы поучить манерам. Марк усмехнулся на его гримасу – кажется, даже понимающе.

– Счастлив познакомиться, леди Колетт. Нечасто в наших краях встретишь волшебницу. Собственно, до сих пор я еще ни разу не встречал.

Летти польщенно – и отчасти смущенно – улыбнулась.

– Мы приехали в гости к дедушке, – пояснила она. – А живем мы далеко отсюда. Но здесь родилась наша мама.

Марк понимающе кивнул и предложил:

– Могу я сопроводить вас? Вы ведь возвращаетесь в город?

– Вообще-то, нет! – заявил недовольный быстрым прекращением прогулки Алард.

– Вообще-то, да! – отрезала Колетт, смерив брата суровым взглядом.

Некоторое время они в упор смотрели друг на друга. Ал сдался первым – фыркнул и, гордо вскинув голову, развернул лошадь по направлению к городу. Однако рядом не поехал – ускакал вперед, всем своим видом показывая, как ему скучно слушать светские любезности. Марк наблюдал за этим представлением с широкой улыбкой.

– Не обращайте внимания, – извинилась Колетт за брата. – Он хороший на самом деле, просто немного строптивый.

Марк кивнул, по-прежнему улыбаясь. По пути они разговорились, и Колетт узнала, что он сын шорника и унаследовал бы отцовское ремесло, если бы не случайность, благодаря которой его заметил сэр Морис. Марк был милым, веселым, приятным собеседником. Дорога прошла незаметно.

– Куда вас проводить? – спросил он, когда они въехали в город.

Алард давно исчез из вида – наверное, уже дома. Будет теперь дуться весь вечер из-за того, что она не дала ему покататься всласть. Скачки он любил и зачастую слишком увлекался, так что приходилось его постоянно осаживать.

– В замок, – Колетт хитро улыбнулась, предвкушая впечатление, когда он поймет, кто она такая.

Марк приподнял брови, явно принявшись перебирать вельмож, пытаясь угадать, кто является ее дедом. В итоге, он устремил на нее вопросительный взгляд, но напрямую спросить не решился, видимо, сочтя это невежливым. Колетт сделала вид, что не заметила.

Во дворе замка они встретили родителей и дедушку, судя по всему, идущих из сада. Колетт подбежала к ним, и дедушка, улыбнувшись, поцеловал ее в лоб.

– Как прошла прогулка, моя красавица?

– Хорошо, – Колетт кокетливо улыбнулась и бросила быстрый взгляд на пораженно застывшего Марка. – Вот, с протеже твоим познакомилась.

– А, Марк, – дедушка протянул ему руку, которую тот почтительно пожал. – Я как раз хотел тебя представить моей дочери и зятю.

– Счастлив познакомиться, – Марк поклонился.

Мама радушно ему улыбнулась, а отец, прищурившись, смерил внимательным взглядом.

– Не радуйтесь раньше времени, – заявил он, изобразив злодейскую ухмылку.

– Папа! – возмутилась Летти. – Не пугай человека.

– Не беспокойтесь, леди Колетт, – невозмутимо ответил Марк, – я знаю, что господин Румпельштильцхен вовсе не такой страшный, как хочет казаться.

Отец заинтересованно приподнял бровь, в его глазах на мгновение мелькнула озадаченность и сразу же узнавание.

– Марк? – протянул он. – Не ты ли тот сын шорника…

– Вы меня помните? – обрадовался Марк.

Отец усмехнулся:

– Такое забудешь.

Дедушка кивнул, мама понимающе заулыбалась. И Колетт заинтересовалась, что за история за этим стоит и откуда они друг друга знают. Надо будет обязательно выяснить.

***

Вскоре после возвращения Колетт услышала зов Эммы. Она тогда сидела на подоконнике в своей комнате и читала, когда ее связное зеркальце завибрировало. Они с Эммой сами заколдовали два ручных зеркала, чтобы всегда иметь возможность поговорить друг с другом.

– Летти! – Эмма выглядела радостно-возбужденной. – Регина вернулась!

– Правда? – Колетт подпрыгнула, едва не свалившись с подоконника. – И как? Был Очень Важный Разговор?

– Ага, – Эмма хихикнула. – Они с родителями чуть ли не целый час беседовали. Заперлись в тронном зале, чтобы их никто не подслушал. Они же не знали, что там есть чудесный тайный ход, пробравшись которым, можно все прекрасно послушать. Хотя нет, – Эмма подумала и сделала вывод: – Они наверняка про него знают, просто не думали, что я тоже знаю.

Подруги обменялись веселыми улыбками. Этот тайный ход они обнаружили давным-давно и не однажды им пользовались, играя в разведчиков или разбойников.

– И? – поторопила Колетт.

Ей не терпелось узнать, что же произошло на самом деле, поскольку родители комментировать бегство Регины отказались, заявив, что она случайно услышала нечто неприятное, а остальное Летти знать незачем.

Эмма вдруг посерьезнела, и от этого стало неуютно.

– Жуткая история, – наконец, сообщила она. – Я-то думала, что Регина в раннем детстве осталась сиротой и родители взяли ее к себе. А там такое…

Летти слушала настоящую историю Регины, приоткрыв рот и почти не веря своим ушам. Разве может такое быть? Разве могла их подруга – добрая, смелая, отзывчивая и веселая – быть когда-то злой ведьмой, получающей удовольствие от пыток и убийства?

– Ты не придумываешь? – осторожно спросила она, когда Эмма замолчала.

– У меня бы фантазии не хватило такое придумать, – ответила та.

Колетт помотала головой, пытаясь уложить полученную информацию.

– А что Регина? – спросила она.

Эмма пожала плечами:

– С виду – вроде нормально. Думаю, за эти дни она успела смириться с откровением.

– Думаешь, с таким можно смириться? – с сомнением спросила Летти. – Не знаю, что бы со мной было, если бы я узнала о себе подобное.

Ее передернуло от такой перспективы.

– Да уж, – мрачно согласилась Эмма. – Слушай, надо ее как-то поддержать.

Летти усиленно закивала.

– Скоро буду у тебя. До встречи.

Она провела ладонью над зеркалом, и лицо Эммы исчезло. Колетт бегом спустилась в большой зал. Почти влетев в него, она замерла у дверей, услышав, как мама недовольно говорит папе:

– Ну и зачем надо было так ее пугать?

Он не успел ничего ответить, как зашел Бэй:

– Мам, не ругайся на папу – это я его попросил.

Колетт подпрыгнула от неожиданности и навострила ушки – похоже, она пропустила нечто интересное, пока болтала с Эммой. Ала поблизости не наблюдалось – наверняка торчит на конюшне. Колетт тоже любила лошадей и с удовольствием ездила верхом, но братец по ним просто с ума сходил и готов был на конюшне дневать и ночевать.

Мама сощурилась, одарив обоих подозрительным взглядом.

– Хочешь сказать, – недоверчиво произнесла она, – вы, два идиота, решили устроить бедной девочке такой… экзамен?

– Почему сразу идиоты? – шутливо возмутился папа. – Это был очень даже умный план. И действенный.

Мама выразительно фыркнула, скрестив руки на груди. Бэй невозмутимо пожал плечами:

– А что? Моей женой станет только та, которая не испугается папу. Мне не нужны пугливые дурочки.

Колетт чуть не поперхнулась воздухом. Это что же – Бэй приводил в дом потенциальную невесту, а она и не знала? Впрочем, девушка, похоже, не прошла проверки, так что не стоит и сожалеть. Колетт подумала, что могла бы подсказать брату идеальную кандидатуру и как раз удовлетворяющую его требованиям. Но он же скажет, что Эмма еще ребенок.

Несколько мгновений мама смотрела на Бэя с недоверчивым выражением лица и вдруг рассмеялась и ласково взъерошила ему волосы:

– Тебе не кажется, дорогой мой мальчик, что ты слишком многого хочешь от девушек?

– Нет, – бодро заявил он. – Ты же папу никогда не боялась. Почему другие не могут?

– Боялась, – неожиданно серьезно ответила мама. – До того, как разбила чашку.

Они с папой обменялись нежными взглядами. Когда они так смотрели друг на друга, казалось, что окружающий мир переставал для них существовать.

– Но это не помешало тебе прийти в Темный замок, – упрямо нахмурился Бэй.

– У меня были на то серьезные причины, – мама улыбнулась, но быстро снова сделала серьезное лицо. – И, Румпель, это не снимает с тебя ответственности. Ладно, Бэй – молодой еще. Но ты же взрослый человек, а ведешь себя как подросток.

Бейлфайр недовольно насупился на то, что его почти напрямую назвали маленьким.

– Знаешь, сердце мое, – папа довольно ухмыльнулся и, преодолев небольшое сопротивление, притянул маму к себе, – когда живешь столько лет, надоедает быть взрослым и серьезным. Хочется иногда поребячиться.

– Так это если иногда…

Однако, вопреки все еще суровому тону, она уже сдалась. Колетт решила, что сейчас самое подходящее время для появления и вышла из своего убежища. Мило всем улыбнувшись, она спросила:

– Можно мне в гости к Эмме?

Папа посмотрел на нее с веселым подозрением:

– А это никак не связано с тем, что Регина вернулась домой?

Секунду Колетт колебалась – может, начать все отрицать? – но быстро передумала: отца не обманешь. Лучше честно во всем признаться. И она кивнула:

– Мы с Эммой хотим ее поддержать.

Родители с улыбкой переглянулись.

– Можно, – разрешила мама, – только не очень-то наседайте на Регину.

– Бэй тебя проводит, – добавил отец.

– Пап! – возмутилась Летти. – Я же не маленькая уже. Я и сама могу.

– Бэй тебя проводит, – повторил он таким тоном, что она больше не решилась спорить и горько вздохнула.

Мама отвернулась, пряча улыбку. Летти подумала, что эмпатом быть очень удобно: когда чувствуешь настроение окружающих, легко под них подстроиться.

– Пошли, большая, – ехидно сказал Бэй, потянув ее за собой.

Летти показала ему язык и, выходя из зала, услышала мамины слова:

– Знаешь, похоже, она унаследовала от тебя любовь к театральности.

Летти довольно ухмыльнулась. Ей всегда нравилось, когда в ней замечали черты сходства с родителями.

Вообще-то, Колетт могла спокойно перенестись во дворец Прекрасных и самостоятельно. Она не так давно освоила магию перемещения и теперь постоянно ею пользовалась. Папа же сам говорил, что ей надо тренироваться – вот она и тренировалась. Впрочем, даже этого не требовалось: между их замком и дворцом давно был установлен постоянный портал сквозь зеркало. Но отец любил перестраховываться – только этим Летти могла объяснить то, что он настоял на сопровождении Бэя. С другой стороны, это даже хорошо: чем чаще он видится с Эммой, тем лучше. Глядишь, поймет когда-нибудь…

Летти усмехнулась своим мыслям. Идея свести брата и лучшую подругу давно не давала ей покоя. Эмме он нравился – даже гораздо больше чем нравился. Осталось подтолкнуть Бэя в нужном направлении.

Эмма встречала их возле портала, чуть ли не подпрыгивая от нетерпения. При виде Бэя она расцвела и заулыбалась, почти забыв про Колетт. Та довольно ухмыльнулась.

Регина сидела на качелях в саду, слегка раскачивая их и задумчиво глядя себе под ноги. Эмма тихонько окликнула ее, и она резко вскинула голову. Колетт обдало волной паники, и она озадачено застыла. Чего так боится Регина? Она встала им навстречу, выглядя почти невозмутимой. Но только почти.

– С каких пор ты нас боишься? – выпалила Колетт и только потом подумала, что, наверное, не стоило этого говорить.

Регина вздрогнула, разом теряя невозмутимость, и одарила их затравленным взглядом.

– Я не… – она не договорила, опуская голову.

– Ты что, думаешь, мы теперь… – Эмма возмущенно фыркнула. – Как тебе такие глупости в голову приходят?

Регина грустно покачала головой:

– Я сделала в той жизни много ужасного. И да, я знаю, что ты подслушивала, – она мимолетно улыбнулась, посмотрев на Эмму, но тут же снова помрачнела.

– Это была не ты, – Эмма решительно вскинула голову.

– Боюсь, что я, – у Регины резко сменилось настроение – теперь она разозлилась. – Если бы мне удалось то, что я задумала тогда, ты, – она посмотрела на Колетт, – вообще не появилась бы свет. Ты, – перевела взгляд на Эмму, – была бы убита в младенчестве. По моему приказу. А ты, – в сторону Бэя, – так и остался бы в том мире без магии, один.

Вдруг Регина осеклась, в ее глазах вспыхнули ужас и осознание.

– Мир без магии, проклятие, которое дал мне Румпельштильцхен… Так это все из-за тебя! Он хотел… А я-то думала… Вот ведь старый, подлый..

Регина рухнула обратно на качели, словно ноги перестали ее держать. Колетт нахмурилась и обменялась озадаченным взглядом с Эммой – о чем она говорит? А вот Бэй, похоже, все прекрасно понял, и это понимание вызвало у него такую бурю эмоций, что Колетт растерялась. Особенно упоминание имени отца в связи со всем этим ей не нравилось. И она предпочла сменить тему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю