355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Платонов » Пришлый. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 11)
Пришлый. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:09

Текст книги "Пришлый. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Андрей Платонов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 35 страниц)

   – Ладно, ладно. Давай дальше говори.

   – А что рассказывать? Прошел я через дырку, а в лагере два трупа и два раненых. Один из которых и выстрелил в меня.

   – Ну и что ты сделал?

   – А что я мог сделать? Заколол раненых, да сюда двинулся.

   – Выходит семеро их осталось, – подсчитал я потери противника, – вставай, Нурп, пора нам в погоню идти.

   Рана немного поджила, и кое-как идти уже мог. Если эти двое услышали, как я спускаюсь, значит проходили мимо, а если так, то вектор, проложенный от лагеря до веревки, укажет направление, куда ушел отряд. Мы с мастером двинулись по этому вектору. Овраг был достаточно узкий, чтоб не дать противнику уйти в сторону – в направлении движения я был уверен. Через полчаса нога окончательно затянулась, и я мог набрать темп. Не видящий в темноте мастер меня тормозил.

   – Догоняй, Нурп, я ухожу в отрыв, – сказал мастеру и перешел на бег.

   Сначала бежал, немного прихрамывая, но с каждой минутой боль становилась все меньше. Также с каждой минутой возрастала жажда. Но это меня беспокоило мало, сегодня уж точно найду, как ее утолить.

   Вот уже час бегу, весь обратившись в слух. Дело довольно напряженное, но иначе нельзя – может быть оставлена засада. Какой здоровенный овраг тут. Скорее всего, русло какой-нибудь высохшей реки. В любом случае мне это на руку. Деваться отсюда отряду некуда. Как не прислушивался, но звук пульсов застал неожиданно. Теперь можно расслабиться. Стараясь не шуметь начал догонять стражников. Через пять минут уже шел метрах в десяти сзади последнего. Они двигались вряд, дыша в затылки друг друга. Первый и третий несли факелы, освещая путь. Шли без разговоров, без жалоб на усталость, без оглядки – знали, что уходят от смерти. Знали, чем грозит любое промедление. Знали, что при проявлении слабости никто не станет помогать товарищу. Они не знали лишь одного – их смерть уже рядом.

   Стремительным броском догнал последнего и резким взмахом трофейного ножа перехватил ему горло. Почувствовав неладное, впереди идущий солдат обернулся. Но сказать или сделать уже ничего не успел – с арбалетным болтом в груди не особенно-то поговоришь. Все действия заняли не больше десятка секунд. Подобное происшествие не могло остаться незамеченным для остального отряда. Они остановились, собравлись в кучу и приготовили оружие. Но я уже растворился во мраке.

   Их осталась пятеро. Я смотрел из темноты на стоявших спина к спине людей, среди них был и господин де Урт. Было видно: они потеряли последнюю надежду и готовились умереть. Решили принять смерть с оружием в руках, за это я проникся к ним уважением. Но это не означает, что я собираюсь их пощадить. Они все умрут.

   Выстрел – перекат за бугор. Ответные стрелы в моем направлении – ушли мимо. Передислокация и оценка результата – попал. Нет, люди не стояли и не ждали покорно своей участи. Солдаты метнулись в кусты, пытаясь меня настигнуть. Но даже заметить меня они не были способны. Перемещаюсь слишком быстро. Пока стражники определят, откуда стреляли, пока добегут до этого места. Я уже перезаряжаю арбалет в пятидесяти метрах от них.

   – Пришлый! Ты, трусливое отродье демонов! Только и знаешь стрелять исподтишка! Ты не способен на честный поединок. Ты не воин. Ты можешь только нажимать на курок своей демоновой игрушки. Мы все презираем тебя.

   Кто это там распинается? – выглянул я из-за дерева. А-а-а, это же мой любезный друг, который дал мне пощечину мечом.

   – Ты хочешь еще один поединок, служивый? – крикнул я, понимая, что делаю глупость, и откатился в сторону – две стрелы просвистели примерно в том месте, где я недавно был.

   Понимал, что перестрелять этих людей будет проще и безопаснее всего, но арбалетный болт, пущенный в грудь крикуна, не мог смыть обиду, нанесенную мне этим человеком, не могла утолить ярость. Я хотел доказать, что могу драться на мечах. Доказать, что я не неуклюжий валенок, и что мастер меня все-таки чему-то научил. Доказать им всем, но прежде всего себе. Я хотел насладиться его удивлением, хотел взглянуть ему в глаза, когда меч проткнет ему брюхо. Хотел увидеть в них страх и беспомощность перед надвигающейся смертью. Разум говорил: "Одумайся!", но моя новая личность требовала возмездия.

   – Я знаю, что ты слишком труслив для поединка, поэтому не рассчитываю на это. Я просто говорю, что я о тебе думаю, трусливый поедатель дохлых мух.

   – Я согласен на поединок, но пусть все, кроме тебя, бросят оружие и отойдут подальше, – проговаривая эту фразу, я постоянно перемещался по кругу, причем в разных направлениях, не давая противнику возможность предугадать мой следующий шаг. Предосторожность была излишней – выстрелов не последовало. Люди еще не успели перезарядить свое оружие, а арбалетов видимо у них осталось всего два.

   – Мы бросим оружие, а ты нас убьешь, – крикнул ла Изар.

   – Я и так вас убью. В независимости от того, бросите вы оружие или нет.

   – Мы согласны, только драться будем при факелах, – прокричал мой обидчик, после недолгого совещания с товарищами.

   – При факелах, так при факелах. Пусть твои люди видят, как я тебя заколю. Бросайте все оружие и отходите не меньше чем на двадцать метров. Победит ваш боец – будите жить. Если выиграю я – вы все умрете.

   Стражники воткнули четыре факела, образовав круг света диаметром метров семь, и отошли, оставив своего бойца и кучу железа. Для меня было главное, чтоб у них не осталось арбалетов. За этим я следил внимательно. Обмануть меня они не посмели. Ну а если кто и притаил ножичек – это не страшно.

   – Я хочу забрать свои мечи, – первым делом потребовал, зайдя на освещенный участок.

   – Это мой трофей, и ты получишь его, только после того как победишь меня, – проговорил мой противник.

   – Как тебя хоть зовут, смельчак?

   – В нижнем мире скажешь, что тебя туда отправил лейтенант Баркос, – с этими словами он крутанул меч и пошел на меня.

   Я приготовился к атаке, выставив вперед трофейный клинок. Лейтенант провел два выпада, надеясь достать меня в руку или в голову. Ночью его удары уже не казались мне стремительными и опасными, я легко их отбил и ударил в ответ. Я не старался убить его сразу, мне хотелось поиграть, как он играл со мной у обрыва. Скорость моих выпадов лишь немного превышала его.

   Мы фехтовали уже минут пять. За это время Баркос получил несколько незначительных порезов по всему телу и медленно истекал кровью, теряя силы. Меня ему достать так и не удалось. Иногда я поглядывал на зрителей: в их взглядах пряталась обреченность.

   – Ты не человек! – прохрипел он, вставая с земли, после пинка в грудь.

   – А ты не жилец, – ответил ему.

   Стремительный шаг вперед и выпад в горло. Баркос почти успел отвести смертельное острие, почти успел отдернуть голову на безопасное расстояние. Но драться с тем, у кого скорость на порядок выше, чем у тебя, все равно, что ловить руками щуку в пруду. Его глаза расширились от ужаса и удивления, а я наслаждался, наблюдая за тем, как уходит из них жизнь.

   Чертово тщеславие и фанатическое желание мстить всем и вся. Откуда оно только появилось? Я совсем забыл, что не один. Вспомнил об этом, лишь ощутив резкую боль в левом плече. Но почувствовав ее, времени даром тратить не стал: сразу сделал кувырок, уходя с линии возможной атаки, и только тогда осмотрелся. Причиной боли оказался метательный нож, торчащий из плеча. Вот это да, а если б в глаз? Зрители уже подбегали к куче с оружием. Прыгнул вперед, наперерез. Секанул мечом, подрезая ноги первому попавшемуся – готов. Вторым оказался господин де Урт – он накинулся на меня с кинжалом. Перехватив руку, я перекинул его далеко за себя. Отчаянная атака, но она дала возможность добежать третьему до кучи с оружием. Сделать уже ничего не успевал, гад схватил заряженный "убойник", который я по глупости оставил вместе с оружием остальных участников этой драмы. Когда обратил на него свой взгляд, мерзавец уже вскидывал мое оружие, и мне оставалось только попрощаться с жизнью.

   Треньк – звук тетивы резанул по ушам. Странно, нет никакой боли. Я открыл глаза, которые сами собой зажмурились от страха. Мой не состоявшийся убийца лежал со стрелой в глазнице.

   – И когда ты только поумнеешь? – раздался за спиной знакомый голос.

   – Нурп, чертяка, как же я рад тебя видеть! – обернулся я к учителю, переводя дыхание.

   – Еще бы. Ведь я снова спас твою шкуру. И как ты только жил без меня?

   Я оглядел поля боя. Господин ла Изар – мой главный враг, лежал оглушенным. Два его человека были мертвы, один ранен.

   – Нехорошо его так оставлять, – подошел Нурп к стонущему на земле солдату и быстрым ударом меча прекратил его мучения.

   – Что будем делать с этим? – пнул мастер бессознательного начальника стражи.

   – Давай привяжем его к дереву и хорошенько допросим.

   Через пару минут господин де Урт был накрепко привязан к стволу сосны. Я подошел и отвесил начальнику стражи две звонкие пощечины. Не час же ждать пока подонок соизволит очнуться.

   – Демоны вас всех задери! – выругался он, открыв глаза.

   – Довольно бестактно с вашей стороны, – вспомнил я недавний наш разговор с данным субъектом, – наверно, вы за что-то на меня сердиты. Право слово, не стоит на меня обижаться. Лучше поведайте нам: с какой целью вы так настойчиво пытаетесь отправить меня в нижний мир?

   – Ерничаешь... ну поерничай, недолго тебе осталось. Эта выходка тебе с рук не сойдет. Можешь меня тут зарезать, но я все равно тебе ничего не скажу.

   – Скажешь, как миленький, – я выпустил наружу зверя и посмотрел на Карла своими красными зрачками.

   На этот раз мой взгляд ужаса, как я его обозвал, почему-то не сработал. Было видно, что де Урту действительно страшно, но того, сметающего волю ужаса, который я видел в глазах других людей, на которых испытывал свой фирменный взор, не заметил.

   – Ты действительно, демоново отродье, – прохрипел пересохшим голосом начальник стражи, – ты не человек. Ты от меня ничего не узнаешь.

   – Придется тогда действовать по старинке, – проговорил, молчавший до этого момента Нурп, – Рус, принеси-ка дровишек. А я пока подготовлю нашего друга.

   Пока я ходил за дровами и разжигал костер Нурп раздел начальника стражи: снял с него нагрудник и рубаху, оставив с голым торсом.

   – Ну-ка, Пришлый, положи-ка вон тот меч в костер, – попросил меня мастер, – не нравится мне это дело, но выхода нет.

   Слушай, а что это у него за знак такой на груди? – заметил я странный шрам в виде русской буквы "Р", выполненной в руническом стиле.

   – Да кто ж его знает то? Похоже на ожог. Наверно, нашего начальника стражи клеймили как бычка, – давясь смехом, проговорил Нурп.

   – Ну как, не надумал говорить? – подошел Нурп к пленнику с раскаленным мечом.

   – Да у тебя духу не хватит, демонов прихвостень! – посмотрев в глаза мастеру, произнес ла Изар.

   – А я думал ты умнее, – с этими словами мастер приложил к груди пленника огненную пластину. Карл закричал, в воздухе появился тошнотворный запах горелой плоти.

   Как и следовало ожидать, господин де Урт не стал играть в мужественного партизана и рассказал нам все, что знал о лучнике. Зачем он хотел меня убить, я не спрашивал – понятно и так. Знал он, к сожалению, не много. О лучнике удалось выведать лишь то, что он внук какого-то владельца агентства по охране караванов. Что живет в Столице, и зовут его Корс, даже родовое имя начальник стражи не смог вспомнить.

   – Отойди, пожалуйста, Нурп, – попросил я мастера после окончания расспросов, – тебе лучше не видеть то, что тут произойдет.

   Учитель спорить не стал, ушел копаться в куче с оружием, ища наиболее приличное. Я подошел к пленнику, приноравливаясь, как лучше его высушить – жажда требовала свою долю добычи. Наверно Карл что-то увидел в моих глазах, потому что начал кричать.

   – Ты не знаешь куда влез! Ты без понятия с кем связался! Это не простой человек – это маг! Видишь этот шрам – это доказательство, что я не вру! Убив меня, ты навредишь ему! Он тебя найдет! Он отмстит! Не смее....

   Все закончилось, пришло время собирать трофеи. Надеюсь, мои мечи лежат тут. Но все это подождет до утра, теперь можно спокойно отдохнуть, выкинув из головы заботы.

   На следующий день мы возвращались в Ролест под грузом здоровенных мешков с оружием. Кроме оружия как трофеи нам достались денежки наших неудачливых врагов. Особенно много ноготков оказалось у начальника стражи. Тысяча двести сорок три серебряные монеты – дань крестьян за год.

   – А все-таки мы забыли спросить у начальника стражи, откуда у него шрам, – прервал молчание Нурп.

   – Ну, забыли и забыли, не воскресишь же его теперь, – усмехнулся я, – не думаю, что это так уж важно для нас.

   – А что нам делать с оружием? Мы не сможем его продать в Ролесте.

   – А мы и не будем. Мы его зароем около дороги и заберем, когда пойдем в Столицу. Там и продадим.

   – Ты все-таки решил идти в Столицу, Рус, – как-то погрустнел, де Горс.

   – Да, мастер, наши приключения в Ролесте закончились. Пора покорять Столицу.

Часть 2. Столица

Глава 1

   Как мы не торопились, но Ролест покинули лишь через три дня – время ушло на сборы. Нужно было собрать вещи, купить быков, провиант, телегу, теплую одежду. Хорошо, что со смотрителем для дома Нурпа нам повезло. Торех сказал, что возьмет его под свою защиту. А если так, то воров можно не опасаться. И вот, после трех дней беготни по городу и укладывания мешков с вещами и едой, можно было расслабиться на телеге, которую тащили два унылых бычка, бредущих со скоростью инвалида. Не известно, когда придется вернуться в этот славный городок. Буду ли скучать? Может, и буду когда-нибудь, но сейчас уже весь в мыслях о столичной жизни.

   – Кстати, а как Столицу называют? – толкнул я рядом сидящего сына старосты.

   На козлах сидели по очереди, сейчас была очередь Нурпа, и я решил немного развеять скуку разговором с нашим магом.

   – Так и называют – Столица, – удивленно посмотрел на меня Синк.

   – Нет, но имя-то у нее есть какое-то?

   – Когда-то, возможно, и было, но за давностью лет Столица утратила свое название, и теперь ее все так и называют – Столица. Зачем ей имя, если других стольных городов в нашей империи нет? И так никто не перепутает.

   Ехать было долго. Даже очень долго, учитывая с какой скорость передвигаются эти ленивые твари. За это время нужно побольше узнать о мире, в котором я очутился, а кто еще об этом может мне достоверно рассказать, как не маг?

   – Слушай, Синк. А расскажи-ка мне о нашей могучей империи. А то живу тут, а ни истории, ни географии не знаю.

   – Я с радостью расскажу тебе, Рус, об истории нашей великой империи, – с пафосом продекламировал Синк.

   – Только давай вкратце, – испугался я, что сейчас будет заунывная лекция.

   – Гхм, я постараюсь. История империи началась две тысячи триста пятьдесят семь лет назад. В то время на этой земле было разбросано множество различных королевств и баронств, у которых были собственные правители. Эти королевства постоянно враждовали между собой, пытаясь урвать лишний клочок земли у соседа. Но вот, однажды с востока пришла беда. Кочевые племена песиглавцев начали разорять ближайшие к степи королевства. Сражаясь в одиночку, королевства ничего не могли противопоставить этой жуткой орде. Они просили помощи и союза у своих соседей, но безрезультатно. Соседи думали, что пока их это не касается – это не их дело. Разорят кочевники окрестности степи, да и уйдут. Зачем губить своих людей? Но песиглавцы не ушли. Они начали продвигаться вглубь страны, опустошая и сжигая города и села. Тут-то местечковые короли и бароны забеспокоились. Тут-то они и решили собрать единую армию и дать отпор врагу. Но встала перед ними другая проблема – кто будет командовать объединенными силами? И собрались короли и бароны на совет. Да только толку от этого совета оказалось немного – каждый хочет встать во главе армии. Несколько дней они спорили, но договориться о чем-нибудь так и не сумели. Тут в тот городок, где проходил совет, и приехал Зар со своей вольной тысячью. Вольная тысяча – это отряд, который собрал Зар из людей, выживших после разграбления их городов и сел. Отряд вел партизанскую войну с песиглавцами и уничтожал захватчиков по мере своих сил. Зар, надо сказать, был великолепным огненным магом. Воспользовавшись свои магическим потенциалом, он спалил дом, в котором заседали короли. При этом он сказал фразу, которая вошла в историю: "Пока они будут договариваться, песиглацы сожгут всю страну". И разослал он гонцов по всем направлениям с известием: "Нет больше королей, а есть только император Зар. Пусть те, кто хочет избавиться от гнета кочевников придут под мою руку". И стали люди собираться со всех земель, ибо Зар был всеми уважаем, а других правителей не осталось. И так появилась могучая Зарийская армия. После долгих и трудных битв, люди смогли отбросить песиглавцев обратно в степь. И вернулся Зар с победой. И сказал, что отныне все сыновья королей и баронов должны подчиняться ему и платить налог со своей земли на содержание имперской армии. И сказал он, что земля эта теперь будет назваться – Зарийская империя.

   – Неужто короли так и согласились платить дань? – переспросил я с сомнением.

   – Сначала, конечно, не согласились. Но армия была у Зара, и тех, кто не соглашался, он уничтожал, а землю забирал себе.

   – Если у нас тут империя, почему верховный правитель царь, а не император?

   – Императором может быть только Зар Основатель. Есть легенда, что он когда-нибудь вернется, а до этого времени империей будут править цари.

   – Ну, как империя образовалась, я понял. А что с географией? Где границы империи?

   – На запад – империя пролегает до самых неприступных пиков. На восток – до великой степи. На север – до самых северных лесов. На юг – до океана.

   – А другие тут страны еще есть вообще? За океаном, например, что?

   – Никто не знает. Через океан невозможно проплыть. В нем плавают такие громадные чудища, что им любой корабль – на один зуб.

   – Эй, Рус! Чего это ты там разболтался? – прервал наш разговор мастер. – Или ты собрался просидеть на телеги весь путь? Хочешь, чтоб все тренировки пошли прахом? Слезай давай, и бегом кросс до места, где закопаны трофеи. Пока там будешь нас дожидаться, отработаешь удары и связки. А то расселся он тут.

   Делать было нечего. Горестно вздохнув, я спрыгнул с телеги и трусцой направился вперед по дороге. Трофеи наши мы зарыли недалеко от того места, где тропинка уходила с тракта в лес. Бежать до схрона пришлось часа четыре. Телегу же ждать до вечера. Все это время я отрабатывал удары и делал различные упражнения для наращивания мускулатуры. Когда приехали мои товарищи, решили заночевать здесь. После ужина пополз в палатку, надеясь хорошенько отдохнуть этой ночью. Но не тут-то было.

   – Эй! Пришлый! – окликнул меня мастер. – Куда это ты? – а кто будет отрабатывать удары? Сам говорил, что тебе трех часов сна вполне достаточно, так что давай, действуй.

   Забыв о сне, поплелся на поляну, махать мечами. Особенно не противился – понимал: мастер прав и для тренировки надо использовать каждую свободную минуту.

   С утра учитель приказал нам с Синком надеть нагрудники. И сам последовал нашему примеру. Затем начали грузить остальные железки. Мастер в это время собирал сосновые шишки в изобилии валявшиеся вокруг места ночевки.

   – Эй, Нурп, ты что делаешь? Это тебе не кедр, орехов в них не найдешь, – подколол я мастера.

   – Ты, Пришлый, не отвлекайся. Грузи оружие. Да не забудь, что арбалеты надо сверху положить, чтоб всегда были под рукой.

   Через полчаса, закончив погрузку, мы двинулись в дальнейший путь. Мастер уселся за вожжи.

   – Синк, а ты куда лезешь? – спросил Нурп залазившего на телегу сына старосты. – Раз ты уже прочитал все свои книги. Зачем тебе скучать? Будешь тренироваться вместе с Русом. Маг ты там, или не маг, а иногда хороший удар в рыло бывает намного эффективнее любой магии. Так что давай, беги кросс. Ты молодой еще. Нужно себя в форме держать, а то с ентими книжками и глаза себе посадишь, и пузо отрастишь.

   – Да мне это вроде как без надобности, – замялся Синк, – может все-таки не надо, господин де Горс.

   Ох уж мне этот Синк. Если со мной он еще мог общаться на равных, то перед Нурпом он робел и называл его не иначе как: "господин де Горс".

   – Я сказал: бегом! – рявкнул старый воин.

   Сыну старосты ничего не оставалось, как побежать вместе со мной. Ну, хоть мне будет не так скучно. А еще через пару часов, когда телега с Нурпом догнала нас, я узнал, зачем мастер собирал шишки. Я выполнял одну из связок, когда почувствовал резкую боль в затылке. Обернувшись, увидел де Горса, который подкидывал на руке шишку.

   – Не расслабляться! – крикнул мастер и метнул в меня еще один снаряд.

   Хорошо, что я успел прикрыть лицо локтем, а то бы шишка прилетела мне в глаз.

   – Ты че творишь, мастер!? – спросил возмущенно.

   – Учу тебя, что ж еще? Мне надоело тебе повторять про то, что ты должен всегда ждать нападения и быть к нему готовым. Теперь будем тебя учить по-другому. Так сказать, на практике.

   И с тех пор началось. Шишки прилетали в самый неожиданный момент: когда я ел, когда шел, когда сидел, когда разговаривал, когда тренировался. В общем, мастер мог метнуть свой снаряд в любое время. И главное всегда целился в лицо. Приходилось быть всегда на стороже. Параллельно со мной, старик на стоянках начал обучать Синка. Его он учил стрельбе из арбалета и бою на мече со щитом. Синк оказался способным малым и все схватывал налету. Так мы и ехали изо дня в день. При приближении какого-нибудь каравана, или когда деревья и кусты подходили слишком близко к тракту, Нурп приказывал заряжать арбалеты и быть наготове. Всего у нас было пять трофейных арбалетов и один мой. Каждый в случае опасности мог сделать два выстрела. Также при сборах в поездку Нурп выделил каждому по круглому щиту метрового диаметра. Их мы также держали всегда под рукой. Не знаю, помогли ли нам наши меры предосторожности или просто повезло, но за весь путь напасть на нас никто не пытался. Дорога проходила скучно и уныло. Единственным развлечением, вносящим разнообразие в нудное течение дней, были изредка встречающиеся придорожные гостиницы, расположенные в крупных селах. Там можно было нормально поспать и поесть, а главное выпить. Также там можно было купить провианта на дальнейшую дорогу для нас и для наших бычков.

   Через месяц пути выпал снег, пришлось сменить телегу на сани. Пробежки стали даваться сложнее. Тем более теперь я все время бегал в нагруднике, что не облегчало задачу. Синк составлял мне компанию, но не всегда. Когда Нурп хотел обучить меня новым приемам и связкам, ему приходилось ночью бодрствовать, и спал он днем. Тогда за вожжи садился Синк, пока мастер отдыхал в санях. Так, не спеша, потихонечку, месяца через два пути, доехали до Столицы. Город открылся перед нами неожиданно. Обоз выполз из-за поворота, и мы увидели километрах в двух впереди огромную городскую стену. Судя по широкой реке, около которой стоял город, Столица была городом портовым.

   – Сколько же тут народу проживает!? – в восхищении спросил Синк.

   – Да тысяч восемьдесят, не меньше, – ответил Нурп.

   – Ого! – присвистнул сын старосты. – Я читал об этом, но не верил, пока не увидел.

   Я только хмыкнул. Для москвича – эти цифры просто мизерные.

   – Ладно, хорош тут стоять, разинув рты как последние деревенщины, – хлопнул я Синка по плечу. – Покатили дальше, авось до темноты успеем попасть внутрь. Видите, какая очередь собралась на входе.

   Последние пару недель раздражительность повысилась в разы – следствие нарастающей жажды. Терпеть ее становилось все сложнее, и в городе я надеялся найти себе жертву. Я еще не настолько опустился, что б рвать глотки ничего не сделавшим мне невинным людям, но уже был близок к этому. В больших городах было полно разного рода отребья, которое хочет нажиться за чужой счет, вот его-то я и собирался использовать в пищу. К тому же, такого рода сброд навряд ли будут искать.

Глава 2

   Начальник стражи ушел больше месяца назад, и до сих пор от него нет никаких вестей. Это очень необычно и очень странно, господин мэр подозревал самое худшее. Максимум де Урт пропадал недели на три, три с половиной. Но месяц с лишним – это уже ни в какие ворота не лезет.

   – Марл! – крикнул он своего помощника, решив действовать.

   – Да, господин мэр, – слуга отозвался молниеносно.

   – Разыщи мне Шепа де Норта и передай ему, чтоб явился сюда.

   – Будет исполнено, господин де Карлиос, – поклонился слуга и побежал выполнять распоряжение.

   Не прошло и двух часов, как де Норт сидел напротив мэра.

   – Дело очень щекотливое, – начал мэр. – Пропал начальник стражи. Вам я хочу поручить, отправиться на его розыски, ну или розыски его следов. Больше месяца назад господин Карл ла Изар де Урт отправился собирать оброк со своих деревень и не вернулся. Ваша задача выяснить, что с ним случилось, и кто к этому причастен. Также к вам в распоряжение поступает отряд стражи из десяти троек. Расследование надо провести как можно скорее.

   – Я все понял, господин мэр, – кивнул Шеп, – завтра же с утра я отправляюсь на поиски. Сегодня прикажу подготовить все необходимое для похода.

   – Я на вас надеюсь, господин де Норт, – вместо прощания сказал Уралис.

***

   Шеп де Норт неделю бродил по приграничным лесам Ролеста в поисках начальника стражи. И вот, наконец, сыщик достиг места, где хоть что-то может проясниться. Он добрался до деревень начальника стражи. Вместе со своим отрядом де Норт направился прямиком к дому старосты. На дворе их уже встречал седой мужик.

   – Доброго вам дня, гости дорогие, – поклонился он. – Чем могу помочь?

   – Ты староста? – перешел сразу к делу сыщик.

   – Да, я, – снова поклонился мужик.

   – Мне нужна полная информация о пребывании в вашей деревне господина Карла ла Изар де Урта.

   – Конечно, все что знаю, расскажу. Заходите в дом, отведайте с дороги, что боги послали.

   Отказываться было глупо, и Шеп воспользовался приглашением.

   – Начинай все сначала, – приказал он, как только перед ним поставили тарелку горячей каши. – Когда начальник стражи пришел? В каком состоянии? Что делал? Когда ушел?

   – Все как было, расскажу, – заискивающи проговорил староста. – Приехал господин де Урт два с лишним месяца назад. С ним было семнадцать бойцов, среди них двое раненых. Затем подошли еще девять человек. Все у меня остановились, кроме раненых – их отнесли к знахарю.

   – Раненых? – вопросительно поднял одну бровь Шеп, не переставая орудовать ложкой. – Что случилось с ранеными?

   – Один в этот же день помер, второго выходил Изруп – это знахарь тутошний.

   – Где сейчас этот раненый?

   – А где ему быть? Тут живет. Господин де Урт приказал собрать рыбу, зерно, ну и разного другого продукта, сказал, сани пришлет за ним и заодно заберет своего человека. А что случилось с господином де Уртом?

   – Ты не спрашивай, а отвечай! – прикрикнул на старика сыщик. – Зови сюда солдата. Живо!

   – Я ща! Я мигом! Он и ныне у знахаря живет. С дочкой его он слюбился, – староста опрометью выскочил из избы.

   Солдата он привел через полчаса.

   – Господин де Норт, вы здесь! Что случилось? – с порога проговорил стражник.

   – У меня-то ничего не случилось. А вот, что случилось у вас? Садись, рассказывай, – указал де Норт на стул напротив себя.

   – А что рассказывать-то? – осторожно, на краешек стула присел служивый.

   – Все рассказывай. Для начала, как зовут. Как ранили тебя? Кто ранил? Что дальше с отрядом произошло?

   – Зовут меня Рувор. Наш отряд шел по лесной тропе. Когда до деревни оставался один дневной переход, на отряд напали. Двух часовых убили, одного зачем-то похитили. Мы кинулись преследовать нападавшего. Во время преследования он убил Тонка, ранил меня.

   – Нападавшего!? – переспросил Шеп. – Вы хотите сказать, что на ваш отряд напал один человек? – скептически спросил сыщик.

   – Да! – ничуть не растерявшись, кивнул головой Рувор.

   – И каким же образом он ликвидировал часовых и вас?

   – Сарвита и нас с Тонком из арбалета, второму часовому он отсек голову мечом, а Орнису перерезал глотку.

   – И как же ему удалось так ловко от вас уйти, да еще и подстрелить некоторых?

   – Этого я вам сказать не могу. Последнее, что помню, это как в меня угодил арбалетный болт. Очнулся я уже в доме у знахаря. Начальник стражи заходил ко мне один раз и сказал, чтоб я тут оставался, до того момента как придут сани. Вот я и ждал.

   – А что с похищенным стражником случилось?

   – Обнаружили его во время погони с перерезанным горлом.

   – Хм. Странно все это. А во время сбора оброка какие-нибудь происшествия случались?

   – Нет. Все было как обычно. Только после того как собрали оброк, господин ла Изар пошел обратно отчего-то не по тропе, а напрямую через лес.

   – Да, действительно странно. Значит о нападавшем ты ничего сказать не можешь?

   – Могу только сказать, что быстр и ловок он словно кошка.

   – Ладно, свободен, – махнул рукой сыщик, больше из этого парня не вытянуть. – Будешь уходить скажи лейтенанту Урнасу, чтоб взял у крестьян паек на две недели. Завтра пойдем в лес по следам пропавшего отряда.

   Утром следующего дня отряд выдвинулся в путь. На всякий случай взяли с собой деревенского охотника. Он показал место, где люди начальника стражи зашли в лес.

   – Идем цепью, – приказал де Норт, – на расстоянии видимости друг друга. Если кто увидит что-нибудь странное или следы пребывания людей – зовите.

   Сыщик понимал, что спустя месяц какие-либо следы обнаружить будет довольно затруднительно. Но толпа в две дюжины тел, это не пара охотников, может, что и удастся обнаружить. Повезло, что снег еще не выпал, иначе в лесу точно делать было бы нечего. На второй день поисковой операции один из солдат нашел старое кострище.

   – Значит, в верном направлении идем, – подбодрил отряд Шеп.

   На третий день они нашли обглоданные зверями трупы. Оставив около них две тройки и приказав разведать местность вокруг, Шеп с основной частью людей двинулся дальше в направлении Ролеста. Они двигались еще два дня, но больше следов потерявшихся стражников не попадалось, и де Норт решил вернуться к первой, страшной находке.

   – Мы нашли еще два тела тут и брошенный лагерь в паре часов хода отсюда, там тоже были трупы, – доложили оставленные солдаты по возвращении сыщика.

   – Начальника стражи среди них был?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю