355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Быков » Марош. Командор крови (СИ) » Текст книги (страница 3)
Марош. Командор крови (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:11

Текст книги "Марош. Командор крови (СИ)"


Автор книги: Андрей Быков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц)

– Но… раньше мы вообще никогда этого не делали…

– А вы растолкуйте своим людям, что хотите, чтобы и ваши экипажи были обучены не хуже, чем люди Командора. Я думаю, для них это будет вполне удовлетворительным объяснением. Единственное, что вы все должны будете сделать, так это быть здесь, в бухте, со всеми своими кораблями и эскадрами в середине первого месяца лета. Уже полностью готовыми к выходу в направлении баронатского побережья. Тогда и уточним план предстоящей Кампании окончательно и проведём общий сход. Ещё какие‑нибудь вопросы есть?

Больше ни у кого никаких вопросов не возникло. Расходились молча, каждый по своим делам. Но при этом каждый продолжал думать о том решении, которое было принято на сегодняшнем Совете.

– Господа капитаны, – напомнил на прощание Командор, – надеюсь, для вас прозвучит излишней рекомендация – не обсуждать с кем бы то ни было тему нашего сегодняшнего Совета. И, капитан Лайонс, не забудьте о данном вам на Совете поручении. Надеюсь, на нашем следующем Совете мы услышим пару дельных соображений на этот счёт.

– Конечно, Командор, – приподнял шляпу Лайонс, – я всё сделаю.

Когда все члены Совета разошлись, Командор повернулся к сидевшему на стуле адмиралу:

– Что скажете, адмирал? Ваши впечатления?

– Я думаю, что в целом они готовы взяться за это дело. Некоторая их неуверенность может проистекать из того, что такого действительно никогда ещё не было в истории. Можно сыграть на том, что они будут первыми, кто сделает это.

– Мы сделаем это, мой адмирал. Мы! – подчеркнул Марош.

– Да, сир, – склонил голову в поклоне пятидесятилетний адмирал.

Марош несколько мгновений неподвижно стоял, глядя ему в глаза, потом резко отвернулся к окну, всматриваясь в бесконечный морской горизонт.

Адмирал постоял несколько мгновений, ещё раз слегка поклонился и, повернувшись, вышел из комнаты.

Командор подошёл к стене, снял карту, свернул в рулон и положил на стол. Потом взял в руку серебряный колокольчик и позвонил. Едва он поставил колокольчик на стол, как на пороге возник слуга.

– Мне нужен Сапун. Найдите его.

– Слушаю, Командор, – слуга исчез за дверью.

В ожидании прихода старого воина Марош уселся в кресло и принялся разбирать лежавшие на столе бумаги.

Спустя некоторое время дверь открылась, и в кабинет вошёл Сапун.

– Вызывал, Командор?

– Да, Сапун, присаживайся, – Командор кивком указал на стул.

И когда тот разместился на стуле, продолжил:

– Сапун, мы с тобой знакомы уже больше пятнадцати лет. Ты стал моим учителем ещё тогда, когда… Кхм… Ещё когда я был совсем мальчишкой… Мы с тобой через многое прошли вместе. И ты один из тех немногих, кому я могу доверять, как себе. Верно, Сапун?

– Да, конечно, мой… – Сапун прикусил губу, – мой Командор, – продолжил он.

Марош удовлетворённо кивнул.

– Так вот, Сапун. Я хочу поручить тебе одно очень важное дело. Мне нужно, чтобы в течение этого месяца ты набрал отряд в сотню бойцов. Брать можешь кого угодно и откуда угодно. Но через месяц отряд должен быть полным.

– Что‑то случилось, Командор? – напрягся Сапун.

– Нет‑нет, ничего серьёзного, – взмахнул тот рукой, – по крайней мере – на острове. Этот отряд понадобиться мне не здесь… Так вот, я продолжаю. Основные требования к воинам: личная преданность мне, храбрость, сообразительность, умение обращаться с лошадью.

– Обращаться с лошадью? – изумился Сапун, – Командор, неужели вы решили вернуться…

– Нет! – резко оборвал его Марош, – Пока – нет. Мы будем действовать в другом месте. А ты, помнится, служил в кавалерии. Вот тебе и командовать этим отрядом. Обучи их ведению правильного боя. Стрельбе, фехтованию. Как на лошади, так и в пешем строю. Вооружение: два тяжёлых двуствольных пистолета в седельных кобурах, длинная шпага и кинжал. Возможно, позже добавится и короткий мушкет. Оплата, как у всех. Плюс доля в добыче. Это – как всегда… Обучи их всему, Сапун. Через два месяца, к началу лета, они должны быть готовы. Ещё могу тебе сказать, что со временем эта сотня преобразуется в отдельный конно‑стрелковый полк. И многие из этой сотни станут в нём офицерами. Это тоже учитывай при отборе людей.

Несколько мгновений Сапун молчал, изумлённо глядя на Командора. Потом, справившись с собой, произнёс:

– Хорошо, Командор, я сделаю всё, что в моих силах. Вот только…

– Что?

– Я ведь не дворянин, – напомнил Сапун, – Я не могу командовать полком.

– Времена меняются, Сапун, – помолчав, ответил Командор, – Мне нужны люди, умеющие хорошо выполнять данные им поручения. Не зависимо от того, дворянин он или нет. А что касается твоего дворянства… Став королём, я приобрету право давать дворянские звания каждому, кто его заслужит.

Сапун помолчал несколько секунд. Потом продолжил:

– Ещё одна проблема…

– Какая?

– Лошади, Командор. На острове не наберётся и половины.

– Для того чтобы научить людей ездить на лошадях и обращаться с ними, достаточно иметь всего нескольких. Будут обучаться по очереди. А своих лошадей каждый из них получит, когда прибудет на место.

– Хорошо, – кивнул Сапун, – Ещё… где их разместить?

– Ты знаешь ферму с апельсиновым садом и виноградником примерно в полумиле к западу от посёлка? Она принадлежит мне. Управляющий там старый пират по имени Тачо. Располагаться будете там. Вот тебе письмо. Отдашь ему. Он же займётся и обеспечением отряда питанием и всем, что нужно для жизни. На ферме, кстати, уже имеется десяток лошадей. Надо будет – докупите.

– И ещё одно, Сапун, – добавил, помолчав, Командор, – У тех, с кем ты будешь разговаривать, наверняка возникнет много самых разных вопросов. Это вполне понятно… Так вот, говори им, что мы готовимся к глубокому набегу на восточное побережье Ярванского континента. Ты понял?

Сапун молча кивнул, внимательно глядя в глаза Командора. Ему не было нужды объяснять, что такое дезинформация и ложные слухи. Было ясно, что на самом деле цель нападения совершенно иная. И судя по тому, что там будет всё готово к их приходу (даже лошади!), впереди предстояли серьёзные дела. Конечно же, до поры до времени об этом стоило помалкивать.

– Разрешите идти, Командор?

– Иди. Возникнут какие‑то проблемы, обращайся сразу. И знай, я очень надеюсь на тебя, Сапун.

Заканчивалась уже вторая неделя, как мсье Легор поселился под крышей таверны со звучным названием "Пушечный гром". Хозяйка таверны, Налина, выполняла условия найма исправно, и он не видел причин для выезда из комнаты, хотя в посёлке и было, кроме "Пушечного грома" ещё десятка два таких же таверн, гостиниц и постоялых дворов.

Каждое утро он в одно и то же время спускался на первый этаж в барный зал и садился за один и тот же столик у окна. Молча съев предложенный завтрак, чаще всего это была яичница с беконом и кружка пива, он уходил погулять по острову. Не спеша бродил он по улочкам посёлка, поднимался на самую вершину потухшего вулкана, гулял по его склонам. Иногда спускался на узкую полоску пляжа, протянувшуюся вдоль северного берега острова от входа в бухту до западных скал. Купался, загорал на песке, глядя на морские волны, с шумом бившиеся о полосу прибрежных рифов. Потом возвращался в таверну обедать.

После обеда он обычно валялся в своей комнате на кровати, читая какую‑нибудь книгу, привезённую с собой либо купленную уже здесь, на острове, в лавке старого Ваалима.

К ужину он опять спускался в общий зал, на этот раз уже полный народа. Садился за свой столик у окна и, дожидаясь, пока ему принесут еду, не спеша оглядывал присутствующих или глазел на улицу.

Поужинав, Легор мог присоединиться к какой‑нибудь компании, чтобы "сбросить кости" или сыграть в карты. От бесед обычно не уходил, но о себе предпочитал не распространяться. Поначалу его попытались пару раз "проверить на дух", но после второй попытки, когда он крепко отделал двух забияк, мешавших спокойно поужинать, от него отстали. "Боец крепкий, а так, вообще, человек нормальный. Зря трогать ни к чему" – пришли к общему решению свидетели этой взбучки.

Не отказывал Легор себе и в иных, более интересных, удовольствиях. Время от времени участвовал в крупных попойках, устраиваемых каким – нибудь пиратским экипажем, вернувшимся из очередного удачного рейда. Мог затащить к себе в комнату на ночь свободную девочку. А мог и пригласить её куда‑нибудь на природу "подышать свежим воздухом" или для совместного купания где‑нибудь в укромном уголке. Время от времени похаживал и в другие кабаки и таверны. Но чаще всего его можно было застать вечером в "Пушечном громе" за его любимым столиком у окна.

В общем, вёл он жизнь праздную, бездельную. Похоже было, будто приехал он на остров просто отдохнуть и развлечься. Дел у него, судя по всему, никаких не было. А вот денежки, несмотря на безделье, водились. Однако никто ни разу не видел, чтобы Легор достал из кармана туго набитый кошель. То есть, кошель‑то с деньгами у него при себе был постоянно. Только вот денег в нём всегда было немного. Пара‑тройка золотых монет, немного серебра, немного меди. И сколько бы он ни потратил за прошлый вечер, на следующий день у него в кошеле опять была приблизительно такая же сумма.

Однажды после завтрака, пользуясь тем, что зал, как обычно, был пуст, а хозяйка особо ничем не занята, Легор обратился к ней:

– Послушайте, Налина, я смотрю, вы всё время одна со всем тут управляетесь…

– Ну, почему же одна? – ответила Налина, – У меня вон и кухарка есть, и прислуга, чтоб посуду помыть или прибраться где надо. Да ещё старый Гонса приходит. Дров там поколоть или по хозяйству чего сделать.

– Да, это так. Но я не о том. Что‑то хозяина у вас тут не видно.

– Так хозяином отец мой был, – ответила Налина, – Он уж года четыре, как из моря не вернулся. А пришёл он сюда, на остров, давно. И мать мою сюда уже беременную привёз. Я ведь здесь, на острове родилась. Он‑то поначалу всё в рейды ходил. Только деньги, как вернётся, так и прогуляет… Хорошо, что мать экономная была, всё старалась хоть какую‑то копейку из его добычи про запас отложить.

А потом, лет через семь, вернулся их бриг из одного рейда. Неудачного… То есть, сначала‑то у них всё хорошо шло. Одного купца быстро взяли, потом, на второй день – другого. Капитан говорит, всё, мол, хватит, уходить пора. А у команды жадность взыграла. Давай ещё, говорят, мало взяли. Всего неделю в море, а двое уже есть. И трюм ещё не доверху заполнен. Ну, капитан и согласился. А ещё через день они на военный корабль нарвались. И началось… Три дня за ними этот корабль гнался. Как на расстояние выстрела подойдёт, так сразу – залп всем бортом. Им ещё с капитаном повезло. Умный капитан оказался. Как‑то он наловчился против ветра ходить. Да и море хорошо знал. Завёл военных на отмель какую‑то. У них осадка‑то поболее будет, чем у нашего брига. Вот так и оторвались…

А отец в том бою ногу потерял. Его когда домой принесли, мы думали, уж и не выживет. Кровью истёк – ужас! Две недели в беспамятстве провалялся. Мать от него не отходила. А капитан его долю честно выделил и со своими людьми нам на дом принёс. А когда через месяц отец более‑менее в себя пришёл, мать ему и сказала. Хватит, мол, тебе по морям бродить. Одну ногу там уже оставил. Не хочу, чтоб в другой раз и сам там остался. Давай лучше таверну откроем.

Пришлось отцу согласиться. А куда ж деваться? Он и сам понимал, что моряк из него уже никакой. Вот на сэкономленные матерью деньги, да на последнюю отцову добычу и выкупили этот участок, построили таверну. Тут жить стали, тут и на жизнь зарабатывать. А дом свой прежний другим продали за ненадобностью.

– Вы сказали, что отец ваш из моря не вернулся, – напомнил Легор.

– Да, – отозвалась Налина, – это он с рыбаками в море ушёл. Не мог он без моря, тянуло оно его. А в рейды уже ходить не мог. Вот и повадился он в море с рыбаками. Хоть так, говорил, душу отведу… Так вот ушли они как‑то на баркасе в море. А тут вдруг ураган, невесть откуда. Их и унесло. Больше никто и не видел. Потонули, видать, – со вздохом закончила она.

– Да, – раздумчиво произнёс Легор, – Судьба наша такая… морская… Ну, а матушка ваша где? Что‑то и её я тоже не вижу.

– Так ведь и мама тоже померла. Два года назад. Колики её какие‑то прихватили в животе. Три дня мучилась. А потом утром захожу к ней, а она уж холодная.

Голос у Налины дрогнул и, чтоб скрыть выступившие вдруг слёзы, она быстро отвернулась к камину.

– Извините, – смущенно произнёс Легор, – я не хотел вас расстраивать. Просто решил расспросить немного о вашей жизни. Извините…

– Да ладно, чего уж там, – махнула рукой Налина, промокнув глаза шейным платочком, – дело прошлое. Думала – свыклась уже. Да вот, что‑то на жалость потянуло…

– Хм… Кхм, – прокашлялся Легор, – Я уж и не решаюсь опять спрашивать…

– А чего там, спрашивайте, – повернулась к нему Налина.

– Вы только не подумайте чего… просто… Одной‑то всё равно трудно управляться с этаким хозяйством. А вы уже женщина взрослая…

Налина недоумевающе смотрела на него:

– Простите, сударь, а вы, часом, уж не сватаетесь ли ко мне?

– Да нет, что вы, – смутился тот, – Я ж говорил, что вы меня неправильно поймёте…

– А к чему ж тогда вопросы такие?

– Ну, просто… странно как‑то. Я заметил, что здесь стараются как‑то семьёй обзавестись. Вот и у вас тоже семья была. Отец с матерью жили…

– Был у меня один, – помолчав, сказала Налина, – встречались мы года полтора. А потом он тоже как‑то в рейд ушёл и не вернулся. А потом всё никого подходящего не попадалось. Да и ни к чему мне лишние заботы. Только с одним жить начнёшь, а он возьми, да и пропади в море. Нет уж… я уж лучше так…

– А дети как же? Детей не хочется?

– А у меня есть дочка, – улыбнулась Налина, – Шесть лет ей скоро.

– Дочка? – удивился Легор и улыбнулся тоже, – А что ж я её здесь ни разу не видел?

– А чего ей тут среди этих разбойников пьяных делать? Она в задней половине дома с нянькой. Или во внутреннем дворе в куклы играет. А сюда ей ходить ни к чему…

– Понятно… Ну, пойду я, пройдусь. Извините, если что не так сказал, – приподнял шляпу Легор.

– Да ну, что вы! – улыбнулась Налина, – Не обращайте внимания. Какие пустяки. Хорошо погулять вам!

Ещё раз приподняв шляпу, мсье Легор отправился на очередную прогулку.

"Надо же, какой вежливый, – усмехнулась мысленно Налина, – а когда тех двоих тут из угла в угол гонял, думала, насмерть забьёт. И ведь даже шпагу свою вынимать не стал. Одними кулаками до полусмерти избил… А он ничего, симпатичный", – с чисто женской непоследовательностью вдруг подумала она и бросила короткий быстрый взгляд в сторону зеркала. Отвернулась. Потом вдруг фыркнула, досадуя на саму себя: "А чего такого‑то!?", подошла к зеркалу и принялась откровенно себя разглядывать.

Из зеркала на неё смотрела совсем молодая (и не скажешь, что уже тридцать два!) женщина среднего роста. Плотно сбитая фигурка на стройных ножках с округлыми бёдрами и с небольшой крепкой грудью чем‑то неуловимо напоминала статуэтку восточной танцовщицы.

"Талия, конечно, не осиная, – вздохнула она, – но тоже очень даже ничего!" Густая грива слегка вьющихся волос чёрной волной ложилась ниже плеч. Лицо со слегка выступающими скулами и загорелой кожей было гладким и состоящим, казалось, из очень мелких деталей: тонкие брови вразлёт, аккуратный миниатюрный прямой носик, маленький лёгкий подбородок. Чёрные глубокие глаза с лёгким восточным разрезом и густыми ресницами так и притягивали к себе, а красиво очерченные улыбчивые губы так и тянуло поцеловать.

Несмотря на трудную жизнь, перенесённые утраты и тридцатидвухлетний возраст, Налина была ещё очень красива и притягивала к себе взгляды многих мужчин.

"Чего уж греха таить, – мысленно вздохнула она, – святой затворницей я никогда не была. Но и до распутства никогда не опускалась. В нашем деле такого допускать никак нельзя. Не то быстро под себя подомнут". Придя к такой мысли, она вздохнула и быстро огляделась по сторонам: не видел ли кто, как она перед зеркалом крутится? После чего, вздохнув ещё раз, прошла на кухню.

На следующее утро их разговор продолжился.

На этот раз первой начала Налина:

– А можно вас спросить, мсье Легор? – обратилась она к постояльцу, когда тот насытился, – Вы вот у нас на острове, почитай, уже вторую неделю отдыхаете. А чтоб делами какими занимались, и не заметно. Вы только не подумайте! Я в ваши дела не лезу! Просто странно как‑то… Вы как на отдых к нам приехали.

– Ничего странного, – улыбнулся в ответ Легор, – просто мне тут надо кое с кем поговорить. По делу. Да вот, непредвиденная задержка случилась. Поневоле приходиться бездельничать! – он помолчал немного, а потом добавил, – Хотя, вы знаете, в каком‑то смысле я даже рад этой задержке! Давно я вот так не отдыхал… Чтоб ничего не делать, ни о чём не думать и ни за что не отвечать, – он вдруг осёкся, как‑то странно посмотрел на хозяйку и задумчиво повторил, – М‑да… давно я не отдыхал…

– Может быть, помочь чем‑нибудь? – предложила Налина, – Я ведь тут почти всех знаю.

– Нет, благодарю вас, – улыбнулся Легор, – Просто пока ещё не всё готово для решения некоторых вопросов. Нужно немного подождать.

Потом поднялся из‑за стола и, надевая шляпу, сказал:

– Ну, пойду, погуляю. Места у вас тут уж очень красивые, милая хозяюшка! Будь я художником, я бы здесь такие шедевры писал!

– А кто же вы? – задорно спросила Налина.

– Я? – он внимательно посмотрел на женщину и ровным голосом, чуть улыбаясь, сказал, – Буревестник. "Вольный странник" в обличии соловья, – и вышел из таверны.

"Хм… странный какой‑то, – подумала Налина, – А впрочем, все мужчины немного странные".

Однажды утром, через пару дней после того, как прошёл Совет капитанов, мсье Легор спустился в барный зал с толстой связкой книг в руке. Подойдя к стойке, он положил книги перед собой и обратился к хозяйке:

– Дорогая Налина, у меня есть к вам небольшая просьба.

– Слушаю вас, мсье Легор, – отозвалась хозяйка.

– Видите ли, милая Налина, я сегодня уезжаю. Все свои дела здесь я завершил. Пора ехать. Так вот… у меня тут набралось немного книг. А в дороге они будут представлять для меня некоторую обузу. Я хотел бы оставить их у вас на временное хранение. А когда‑нибудь, когда более – менее всё образуется, я их у вас заберу сам или пришлю за ними своего человека. Что вы мне на это скажете?

У Налины вдруг перехватило горло, в глазах защипало и, чтобы не выдать возникшего вдруг невесть откуда приступа волнения, она отвела глаза.

– Уже уезжаете? – тихо сказала она, только чтобы что‑то сказать, – Так быстро… Надолго?

– Кто знает? – пожал плечами Легор, – В наше время никто ни за что поручиться не может. Так как на счёт книг?

– Конечно, оставляйте, мсье Легор. И… знаете что? Не присылайте вы за ними своего человека. А лучше… лучше приезжайте сами. Договорились?

Легор посмотрел на неё, улыбнулся и вдруг сказал:

– Налина, а хотите, я буду называть вас – Амазонка?

– Ну, ладно, – смутилась она, – называйте… А кто это – амазонки?

– А это были в древности такие очень красивые женщины‑воительницы. Вы запомните? Амазонка!

– Я запомню, – улыбнулась Налина, – давайте ваши книги.

Она сняла связку со стойки и унесла куда‑то за дверь. Когда она вернулась, Легор уже сидел на своём обычном месте за столиком у окна.

– Завтрак? – спросила она.

– Да, конечно, – кивнул он, – Как обычно. Моё судно уходит только вечером. А до обеда мне нужно ещё кое‑что сделать.

– Как обычно… Хорошо. Тогда я устрою вам прощальный обед! Должны же вы как следует покушать на дорогу!

– Спасибо, – усмехнулся Легор, – я постараюсь на него не опоздать. Только, прошу вас, никаких гостей, пышных тостов и прощальных фейерверков. Не хотелось бы привлекать к своей скромной особе столь пристальное внимание.

– Ну, хорошо, – деланно огорчилась Налина, – если не возражаете, просто посидим вдвоём в вашей комнате.

На этот раз Легор не стал долго рассиживаться за столом. Быстро покончив с завтраком, он на прощание махнул шляпой хозяйке и вышел из таверны. Налина, вздохнув, принялась убирать посуду, раздумывая, а правильно ли она решила поступить сегодня после обеда. Потом просто махнула на это рукой. "В конце концов, что я теряю? – подумала она и усмехнулась, – Собственно, и терять то уже нечего" И, смахнув тряпкой крошки со стола, окончательно уверилась в принятом решении.

А мсье Легор тем временем не спеша прогулялся по рынку, поболтал о том, о сём с зеленщиком, перекинулся парой сальных шуточек с румяной торговкой творогом и сметаной, купил себе горсть поджаренных орехов и так же не спеша направился вверх по улице. Пройдя пару поворотов, он подошел к сапожнику, сидевшему со всем своим инструментом прямо у дверей своего собственного дома. И пока тот начищал ему сапоги, лениво грыз орешки и глазел по сторонам. Потом, кинув медяк в кружку сапожника, свернул за угол. Прошёл ещё несколько домов и очутился возле маленькой незаметной дверцы в стене. Прямо перед ней рос большой развесистый куст сирени, полностью скрывавшей дверь от посторонних глаз. Быстро глянув по сторонам, Легор нырнул за этот куст и трижды дёрнул колечко, торчавшее в одной из дверных досок.

Спустя какое‑то время дверь открылась, и он бочком протиснулся внутрь. Дверь за ним тут же захлопнулась. Пройдя за своим проводником через небольшой, густо поросший неухоженной растительностью садик, Легор вступил в прохладную комнату, затенённую от солнечных лучей разросшимся по всему окну виноградом. У одной из стен стоял широкий диван с парой кресел. Перед ними – небольшой столик с расставленными на нём вазой с фруктами, кувшином вина и парой бокалов. На полу лежал толстый симпакский ковёр, заглушавший шаги.

– Присаживайтесь, мсье, господин сейчас к вам подойдёт, – предложил Легору провожатый.

Легор ответил лёгким кивком, удобно расположился в кресле, выбрал из вазы яблоко и с хрустом надкусил его.

Слегка поклонившись, провожатый вышел из комнаты.

Спустя несколько минут, когда Легор уже догрыз яблоко, в комнату стремительной походкой вошёл человек, одетый в простую белую рубашку навыпуск и свободные штаны зелёного цвета. На ногах у него были мягкие кожаные туфли, а на плечи накинут лёгкий просторный халат явно туфийской работы. В руках он держал несколько писем и ещё какие‑то бумаги. Был он невысок, худощав, коротко стрижен. Серые прищуренные глаза смотрели так, будто протыкали собеседника насквозь. Видимо поэтому, зная особенности своего взгляда, он при разговоре только быстро взглядывал на собеседника, не задерживаясь надолго и больше обращая внимание на предмет разговора, то есть – на бумаги.

– Доброе утро, мсье, – коротко поздоровался он.

Легор ответил учтивым кивком.

– Итак, – продолжал хозяин дома, – Совет прошёл. Решение принято. Выступление назначено на середину лета. На материке к высадке должны быть готовы именно к этому сроку. Вот инструкции лично для вас, – он протянул Легору несколько листов, сложенных в четверо, перетянутых шёлковой лентой и запечатанных сургучом, – Прочтёте, когда будете уже в море.

Хозяин дома взял в руки небольшой конверт, запечатанный пятью сургучными печатями с изображением какого‑то герба.

– Вот это – личное письмо к барону Ландор от Командора. А это, отдельные инструкции лично для вас, касающиеся этого письма. Именно к этому моменту вашего задания отнеситесь особенно серьёзно и осмотрительно. Малейшая ваша оплошность может испортить всё дело. Запомните, от успешного выполнения именно вашей миссии будет зависеть, как пойдёт вся намеченная Кампания в целом. Далее… вот это письмо к управляющему делами барона Дермон. Здесь все необходимые ему материалы и подробная инструкция. В какой момент эти бумаги использовать – пусть решает сам. Главное, чтоб не опоздал, – Легору в руки перешёл пухлый пакет, так же опечатанный сургучом, – Теперь, что касается наших людей у Торгуса. Пусть поторопятся. Самое позднее, когда они должны начать действовать – это конец весны. Иначе мы ничего не успеем сделать. По данным пунктам есть какие‑нибудь вопросы?

– Нет, тут всё понятно, – покачал головой Легор.

– Хорошо, – хозяин немного подумал, как бы перебирая мысленно, не упустил ли чего он сам. Потом продолжил:

– Что касается финансов… Для выполнения вашей задачи понадобятся большие средства. После того, как передадите пакет управляющему и переговорите в Торгусе, отправляйтесь в Линк. На правом берегу реки, возле моста, ведущего через Шарку в Сигл, расположен небольшой посёлок.

– Знаю, – кивнул Легор, – Марута. Там располагается таможенный пост и начальник пограничной стражи Линка.

– Именно. А так же там находится второй по величине рынок на территории Союза. Найдёте там ювелира по имени Самоин. Скажете ему, что прибыли в Маруту по торговым делам. А к нему зашли передать поклон от своего партнёра по торговле, дальнего родственника Самоина – Шикана. И преподнесёте ему маленький сувенир, вот это, – хозяин дома протянул Легору небольшую инкрустированную костью и серебром ореховую шкатулку. На верхней крышке была изображена охота на кита, – взамен, в качестве ответного дара, он должен преподнести вам точно такую же шкатулку. Но на крышке там изображена охота на льва. Если он этого не сделает, немедленно уходите. Боюсь, в этом случае вам придётся как‑то изворачиваться самостоятельно, – помолчав, добавил он.

– Ничего, – улыбнулся Легор, – в крайнем случае, воспользуюсь помощью друзей. У меня ведь тоже кое‑какие связи имеются.

– Только будьте крайне осторожны, – предупредил его собеседник, – После того, как обменяетесь шкатулками, можете изложить ему свою просьбу. Отказа вам ни в чём не будет. Потом, когда всё сделаете, передадите ему финансовый отчёт в письменном виде. Второй такой же отчёт подготовите для меня. При встрече я его заберу. С этим вопросом всё понятно?

– На какую сумму я могу рассчитывать?

– Ограничений нет. Но всё должно быть отражено в отчёте.

– Понятно, – кивнул Легор, – Тогда… разрешите откланяться?

– Вот это, – хозяин дома положил на стол толстый кошель, – это вам на дорогу и ближайшие расходы. Здесь сотня золотых дукров.

– Благодарю, – Легор убрал кошель за отворот ботфорта

– Ну, что ж, мсье Легор, – хозяин дома поднялся из кресла и протянул гостю руку, – Удачи вам! Постарайтесь всё сделать в лучшем виде. И помните, на вашу миссию возложены большие надежды!

Поднявшийся Легор крепко пожал протянутую руку, засунул полученные бумаги поглубже за пазуху и распределил их под одеждой так, что бы ничего не выпирало. Потом взглянул на хозяина. Тот коротко кивнул и, взяв со стола колокольчик, громко позвонил. Почти тут же открылась дверь, и в комнату вошёл давешний провожатый.

– Проводите мсье, – качнул головой хозяин.

Провожатый слегка поклонился и, сделав приглашающий жест рукой, пошёл к двери. Запахнув плащ, Легор двинулся за ним. Проведя гостя обратным путём через садик, провожатый подошёл к дверке в стене и осторожно выглянул на улицу. Убедившись, что на улице никого нет, он одним движением бровей указал Легору на выход. Ответив лёгким кивком, тот быстро выскользнул на улицу. Дверь за ним тут же закрылась.

Немного постояв за кустом сирени, Легор вышел из‑за него, делая вид, будто поправляет одежду как бы после того, как справил малую нужду, спрятавшись за развесистым кустом. Потом огляделся по сторонам, и не спеша направился вверх по улице.

Свернув несколько раз на протяжении своей прогулки на разные улочки и переулки он, наконец, вышел к таверне "Пушечный гром". Время как раз приближалось к обеду.

Когда он вошёл в таверну, Налина встретила его немного смущённым возгласом:

– Мсье Легор! Вы уже вернулись? Простите, пожалуйста, но обед будет готов только через полчаса. Вам не трудно будет немного обождать?

– Ничего страшного, милая Налина, – улыбнулся он в ответ, – зато пока у меня будет время уложить свои вещи. Их, правда, не много. Но и на это нужно потратить какое‑то время.

– Очень хорошо, – облегчённо улыбнулась хозяйка, – я могу распорядиться, чтобы вам прямо в комнату принесли воду для омовения после прогулки.

– Да, конечно, – кивнул Легор, – через четверть часа, пожалуйста.

– А обед, как и обещала, будет подан после купания прямо в комнату.

Благодарно приподняв шляпу, Легор поднялся наверх.

Войдя к себе, он запер дверь на засов и задёрнул занавески на окнах. Снял шляпу и плащ и повесил их у двери на гвоздь. Перевязь со шпагой положил на небольшой столик, стоявший рядом с кроватью. После этого достал из‑под кровати свой чемоданчик, вывалил из него все вещи прямо на постель и кончиком кинжала аккуратно вскрыл тоненькую дощечку на самом дне чемоданчика. Под ней оказался довольно вместительный тайник. В него Легор и уложил все полученные документы и письма. После этого положил дощечку на место, тщательно её подогнал и закрепил сбоку маленьким гвоздиком. Затем уложил сверху все вещи, лежавшие на кровати.

Убрав чемоданчик обратно под кровать, Легор быстро скинул сапоги, задвинул их под кровать и надел на ноги лёгкие домашние туфли. В тот же миг раздался стук в дверь. Торопливо расстёгивая камзол, Легор подошёл к двери и распахнул её. За дверью стояла трактирная служанка, девица лет пятнадцати, с большим глиняным кувшином тёплой воды и медным тазом в руках, на плече её лежало вышитое полотенце.

– Вода для омовения, сударь, – быстро присела она, изобразив нечто вроде реверанса, – хозяйка прислала.

Легор открыл дверь пошире, предлагая войти.

– Поставьте таз на табурет, – сказал он, – а кувшин на стол, – и взял у неё из рук полотенце.

– Вам помочь, сударь, – застенчиво проговорила девица и потупила глазки.

– Нет, благодарю, я сам, – усмехнулся Легор и выпроводил её в коридор.

Закрыв дверь, он разделся до пояса, налил в таз воды и с удовольствием опустил в него лицо. Потом смочил себе волосы, поплескал на плечи и живот, взял со стола кусок мыла и принялся мылить голову…

Когда ещё через четверть часа опять раздался стук в дверь, Легор уже закончил обтираться и накинул свежую рубашку. Открыв дверь, он увидел стоящую там Налину и всё ту же служанку.

– Ну как, искупались? – поинтересовалась хозяйка.

– Да, благодарю вас, – довольно кивнул Легор, – Как заново родился!

– Тогда мы заберём воду и всё остальное. Обед подавать?

– Пожалуй, да. Я здорово проголодался!

Налина довольно улыбнулась и, забрав со служанкой все предназначенное для умывания, спустилась вниз.

В ожидании обеда Легор присел за стол и о чём‑то задумался, глядя на дверь. Потом покосился на кровать и усмехнулся.

Когда он открывал дверь на очередной стук, то уже точно знал, что там увидит.

Налина стояла в своём лучшем платье цвета морской волны с серебристой отделкой, глубоко открывавшем её грудь и загорелые плечи. Волосы были аккуратно уложены и заколоты красивой серебряной заколкой в виде ящерки. В руках она держала серебряный поднос, на котором стоял небольшой запечатанный сургучом и облитый лаковой глазурью глиняный кувшин, пара серебряных бокалов и ваза с фруктами. За спиной Налины маячила служанка, тоже с подносом в руках, на котором стояли два блюда аппетитно пахнущего жаркого, ваза с хлебом и несколько вазочек с салатами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю