355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Быков » Марош. Командор крови (СИ) » Текст книги (страница 22)
Марош. Командор крови (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:11

Текст книги "Марош. Командор крови (СИ)"


Автор книги: Андрей Быков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)

Дермонцы вместе с офицерами оказались слева от прохода. Глядя на старого барона, они отмечали для себя: несмотря на семидесятилетний возраст и страшные удары, перенесённые в жизни, держался он бодро и выглядел ещё довольно крепким человеком.

Идя по живому коридору довольно быстрым шагом, он на ходу приветствовал присутствующих взмахами руки или кивком головы. А пару раз даже остановился перекинуться парой фраз с кем‑то из присутствующих.

Проходя мимо дворян, приехавших из Дермона, барон вдруг остановился и повернувшись к ним, громко сказал в наступившей тишине:

– Приветствую вас, господа! Надеюсь, путь ваш был лёгким и приятным?

– Благодарим вас, господин барон, – ответил за всех граф Сегулен, как самый старший из них, – поездка прошла просто замечательно!

– Ну, что ж, прекрасно! Надеюсь, вы не пожалеете о потраченном времени, присутствуя на нашей церемонии.

– Мы уже, Ваша светлость, потрясены увиденным здесь. И даже если бы случилось так, что в этот миг всё происходящее вдруг прекратилось бы, то, поверьте, нам уже есть, что рассказывать своим благодарным слушателям, – церемонно ответил граф.

– Прекрасно! – повторил барон ещё раз, – надеюсь, что и далее вам будет не менее интересно, – после чего, повернувшись, проследовал к своему креслу.

Едва барон уселся в него, как оркестр стих. Из толпы придворных вышел вперёд и остановился перед бароном его главный советник и, повернувшись лицом к присутствующим, громко сказал:

– Господа дворяне, купцы и ремесленники бароната Ландор, уважаемые гости и все, кто был приглашён в этот час в Зал приёмов главного дворца барона Ландор! Сегодня по велению господина барона в вашем присутствии будет официально провозглашён наследник бароната Ландор. Вы все будете являться свидетелями перед Господом и перед людьми о справедливости принятого господином бароном решении и о правах на престол вышеозначенного наследника в будущем, – главный советник замолчал и отступил на шаг в сторону, как бы открывая присутствующим самого барона.

Тот сидел в кресле ровно и, казалось, спокойно. Однако каждый из присутствующих понимал, каких усилий стоило барону это внешнее спокойствие.

Барон несколько секунд помолчал, глядя на стоящих перед ним людей, потом встал и заговорил:

– Господа. Вы все знаете, что в моей жизни случилось непоправимое: много лет назад я потерял единственного своего сына и наследника бароната. Господь призвал его к себе, исходя, видимо, из каких‑то своих, высших соображений. Не мне судить о том… Много лет я задавался вопросом, в чьи руки передать бразды правления землёй, завещанной мне предками? Кто останется после меня, после того, как я покину этот мир? Кто позаботится о землях моих и о подданных, их населяющих? Было много кандидатур, которые я раз за разом отвергал по тем или иным причинам. Но вот некоторое время назад я узнал о том, кто, по моему мнению, вполне достоин принять на себя бремя ответственности за мои земли и мой народ. Всесторонне изучив предложенную мне кандидатуру вместе с моими юристами и историками, с господами членами Совета бароната, я пришёл к выводу, что выбор мой верен и вполне достоин своего предназначения. Итак, господа, настало время и вам познакомиться с моим избранником. Прошу вас, господин мажордом, пригласите.

Барон опять сел в кресло, выпрямив спину и глядя прямо перед собой на двери, которые вот‑вот должны были открыться.

Стоя перед закрытыми дверьми, мажордом вновь трижды стукнул своим посохом в пол и громко провозгласил:

– Его высочество, наследный принц Марош Ликсург!

На балконе грянул оркестр. Медленно раскрылись двери, через которые, чётко печатая шаг, двумя рядами прошли два десятка конных стрелков Сапуна и, образовав живой коридор от дверей до кресла барона, чётко повернулись лицом друг к другу и замерли.

Изумлённые дермонцы увидели, как в двери, ведущие из соседней комнаты в Зал приёмов торжественно вошёл Командор в сопровождении двух своих офицеров, одетых в парадные мундиры военного образца. На принце был одет камзол насыщенного синего цвета, весь расшитый серебряной нитью. Тёмно‑серые узкие штаны были заправлены в высокие ботфорты с серебряными пряжками по бокам. Голову его покрывала широкополая чёрная шляпа с загнутыми кверху полями и украшенная страусиным пером. Шея была повязана белым шёлковым шарфом, а через правое плечо была перекинута алая лента с пристёгнутой к ней шпагой с золотыми рукоятью и эфесом, в чёрных кожаных ножнах, усыпанных мелкими бриллиантами.

Оглядываясь на стоящих рядом его офицеров, дермонские дворяне видели, какой гордостью светятся их глаза, провожающие идущего через весь зал размеренным шагом принца.

– Чёрт возьми! – потрясённо прошептал маркиз Ламбо, – чёрт возьми, господа! Принц!

– Можно понять графа Гаруша, сделавшего на него ставку, господа, – так же шёпотом добавил граф Сегулен.

– По крайней мере, один баронат у принца уже есть, – не преминул заметить маркиз Парон, – и теперь ему, с его‑то возможностями, недолго будет добраться и до остальных…

Маркиз озвучил мысль, промелькнувшую в голове каждого из дермонцев, наблюдавших церемонию признания принца Мароша наследником барона Ландор. И каждый из них сделал соответствующий для себя вывод. И выводы эти были далеко не в пользу уже изрядно всем надоевшего барона Дермон…

Между тем церемония признания шла своим чередом. Были зачитаны регалии принца и его родословная, уходящая глубокими корнями вглубь веков. Затем принц принёс барону вассальную присягу, которую барон принял. После этого была зачитана грамота о признании принца Мароша Ликсурга официальным наследником барона Ландор, скреплённая подписями и печатями как самого барона, так и представителей известнейших дворянских родов бароната. Грамота, уложенная в серебряный пенал, была передана лично в руки принца. И тут же Марош поклялся верно служить баронату Ландор, оберегая его и защищая от всех опасностей земных и заботясь о жителях его.

На этом официальная часть церемонии была закончена. Присутствовавшие на церемонии гости и приглашённые длинной чередой потянулись к принцу с поздравлениями. Наконец, настал черёд офицеров принца. Выстроившись перед ним в две шеренги, они оттеснили прочих желающих. И полковник Амбазу, граф, как самый старший по званию, по возрасту и по своему статусу, торжественно произнёс:

– Ваше Высочество! От имени всех наших офицеров разрешите поздравить вас с тем знаменательным событием, свидетелями которого мы стали сегодня. Много лет мы ждали, когда же можно будет вновь обращаться к вам в соответствии с вашим истинным статусом и званием. И вот сегодня это свершилось! Поздравляем вас, ваше Высочество! Вэррис эс принцо! – воскликнул он.

– Вэррис эс принцо! – повторили древний клич офицеры следом за ним.

– Благодарю вас, господа, – взволнованно ответил принц, – все эти годы каждый из вас делил со мной все радости и горести нашей жизни в безвестности. Все наши победы и поражения мы проживали вместе. И вот наступил момент нашего возрождения. И каждый из вас в известной мере приложил к этому частицу своих усилий. Я благодарен вам за это, господа. И всегда буду помнить об этом.

Поклонившись, офицеры отошли в сторону, уступив место дермонцам.

– Ваше Высочество, – заговорил граф Сегулен, – мы потрясены! Другого слова я просто не в силах подобрать. Позвольте же от имени всех присутствующих здесь дворян бароната Дермон поздравить вас со столь высоким признанием и возвращением из небытия в высший свет!

– Благодарю вас, господин граф. Благодарю вас, господа, за ваши искренние поздравления. Надеюсь, после сегодняшнего события мы с ещё большим доверием и симпатией будем относиться друг к другу, – потом, помолчав, добавил, – как видите, господа, вам был обещан действительно незабываемый сюрприз. И вы его получили.

– О, да! – вступил в разговор маркиз Парон, – это и в самом деле потрясающее событие!

– Ну, а как же насчёт памфлетов, – улыбаясь, спросил принц маркиза Ламбо.

– Увольте, Ваше Высочество, – умоляюще вскинул руки перед собой маркиз, – только без меня! Беру свои слова обратно!

Принц, а следом за ним и все остальные весело рассмеялись.

Торжества по случаю официального избрания принца Мароша наследником барона Ландор продолжались три дня. По всему городу были расставлены столы с обильным угощением и вином. Каждый вечер салюты и фейерверки украшали небо над городом. Музыканты, циркачи и театральные актёры веселили народ на сценах, наскоро сколоченных из досок почти на каждом перекрёстке и на всех площадях города. Никто не считал, сколько было выпито и съедено в те дни. Сколько было дано залпов из пушек и выпущено в небо фейерверков. Народ веселился от всей души, пользуясь этим недолгим развлечением.

Через три дня отряд принца стал собираться в обратный путь. Легор, зная в городе все входы и выходы, имея немало знакомых, за один день сумел раздобыть два десятка лошадиных упряжек для доставки полученных от барона в подарок орудий, огневого припаса к ним и мушкетов в лагерь пиратов.

С принцем уходил и Сапун со своим отрядом. А Легор возвращался обратно в Генур. Теперь уже с указом принца, утверждавшем его на должности военного коменданта города.

На четвёртый день после прошедшей церемонии принц прибыл на аудиенцию к барону. Тепло простившись с ним, барон пожелал ему всяческих успехов на пути к своей цели, по отечески благословил и отпустил с пожеланиями скорейшего возвращения. Впервые за долгие годы в душе принца появилось ощущение, что у него есть дом, в котором его ждут.

На следующий день рано утром они выехали из столицы Ландора по направлению к Гарлуну, столице Дермона. И спустя пять дней Командор уже въезжал в лагерь пиратов под их приветственные крики, ведя за собой сотню конных стрелков и десять пушек.

А дворяне Дермона, прибыв в столицу, наперебой рассказывали изумлённым слушателям о своей поездке. О том, что предводитель пиратского войска, оказывается не просто пират, а наследный принц, признанный дворянами Ландора. И официальный наследник их барона. О том, что его капитаны не безвестные разбойники, а офицеры имперского флота. И что вообще половина его войска – это, несомненно, кадровые солдаты и офицеры, умело маскирующиеся под простых пиратов.

В общем, разговоров, слухов и домыслов по Гарлуну ходило, хоть отбавляй. Вот на этой волне слухов и решил граф Гаруш низвергнуть нынешнего барона Дермон, явно не пользовавшегося популярностью, как среди дворян, так и среди всего остального населения бароната, и вознести на самый верх принца Мароша.

Срочно созвав Большое дворянское собрание, он поставил вопрос о лишении барона Дермон права на престол. Умело пользуясь фактами, обладая незаурядным красноречием и играя на чувствах слушателей, ему удалось в короткой, но зажигательной речи склонить большинство на свою сторону. После недолгого обсуждения и был выработан тот самый документ о низложении ныне правящего барона Дермон и о признании принца Мароша Ликсурга законным правителем бароната, который позже и был предъявлен принцем бывшему барону. И первыми свои подписи под этим документом поставили те дворяне, что были на церемонии признания принца в Ландоре.

Ранним утром первого дня третьего летнего месяца войско пиратов вытягивалось на дорогу, идущую от Саутана к Могутану, столице Редома. За десять дней, прошедших после битвы с бароном Дермон, Командору, его капитанам и офицерам удалось переформировать пиратскую армию и заново создать отряды, понёсшие большие потери в той битве.

Войско выстраивалось в прежнем порядке. Вперёд умчались разведчики под командованием уцелевшего в схватке с дермонской дворянской конницей сотником Сурти. За ними уходил почти полностью восстановленный полк конных пикинёров.

Командор, сидя в седле, по своему обыкновению пропускал мимо себя проходящие по дороге один за другим отряды.

В Саутане оставался капитан Грай с отрядом в восемьсот человек для контроля за городом и поддержания порядка. Он также должен был следить за тем, как хорошо местные лекари будут ухаживать за ранеными.

Из той суммы, что Грай в своё время содрал с города в качестве контрибуции, половину он передал в общую казну войска. Командор выделил из неё пятнадцать тысяч дукров на расширение городской больницы, закупку медикаментов и всего необходимого имущества, передав их лично мэру под расписку и в присутствии всех членов Совета города, директора больницы и самого капитана Грая. Ему же, Граю, вменялось в обязанность строго проследить, на что будет потрачена выданная мэру сумма.

Четыре дня понадобилось пиратскому войску, чтобы пройти ускоренным маршем расстояние от речного порта до столицы бароната.

К середине пятого дня стражники, стоявшие у южных ворот Могутана, увидели на дороге пыль, поднятую группой всадников, стремительно мчавшихся по ней от леса к городу.

Пока вызвали начальника караула, пока тот вышел из привратной караулки и, разглядывая скачущих, соображал, закрыть ему ворота или нет, десять разведчиков Сурти подъехали к нему и, горяча коней прямо перед носом озадаченного начальника, заявили:

– Срочно передайте коменданту города, что союзное барону Торгус войско под командованием Командора подходит к городу. Необходимо срочно подготовить потребное количество продовольствия для того, чтобы накормить воинов, разгромивших барона Дермон.

Пока начальник стражи раздумывал, как ему поступить, разведчики, сидя в сёдлах, как‑то незаметно оттеснили его стражников от механизма запирания ворот. А спустя несколько минут в ворота на рысях вошла вся сотня под командованием самого Сурти.

– Вы получили приказ? – накинулся на начальника стражи Сурти, свешиваясь с седла, – почему вы до сих пор здесь? Бегом к коменданту!

Начальник, судорожно дёрнув рукой, кинулся по главной улице к городской ратуше, где и размещался оставленный для обороны города полковник Балур. Пока он бегал в ратушу, разыскивал там коменданта и производил подробный доклад, разведчики взяли под охрану городские ворота и прилегающие к ним улицы. Копейщикам же в дружеской форме посоветовали возвращаться в казармы и лучше оттуда не высовываться.

Ещё через четверть часа в ворота стройными рядами входил полк конных пикинёров, тут же растекаясь по главным улицам, занимая все перекрёстки и беря под наблюдение ратушу, цитадель, казармы гарнизона и городские рынки. Рысью пройдя сквозь весь город, сотня пикинёров вышла к северным воротам города и взяла их и соседние дома под охрану. Ворота эти тут же были закрыты. "До особого распоряжения" – пояснил командир сотни особо любопытным горожанам.

Полковник Балур, не знавший вначале, какое ему принять решение: то ли приказать закрыть ворота и не пускать пиратов в город, то ли не препятствовать им, вскоре получил известие о том, что пираты уже в городе. И решил ничего не предпринимать, ожидая, что же будет дальше.

Прошёл час с момента появления разведчиков у городских ворот. В город вошли полк пеших пикинёров и полк пеших стрелков пиратов. Эти напрямую направились к находившимся в цитадели казармам гарнизона. Там их встретила сотня конных пикинёров, охранявших въезд в цитадель. Первый отряд лёгкой пехоты, войдя в город, выдвинулся к северным воротам, к рынкам и к ратуше, выставив там свои посты и патрули. И высвободив, таким образом, конных пикинёров, покинувших после сдачи постов захваченную столицу. Следом за пехотой в город въехал и сам Командор в сопровождении своего штаба и отряда конных стрелков Сапуна.

Остальное войско пиратов разбило лагерь за стенами Могутана. Там же, на большом лугу, расположился и полк конных пикинёров, расставляя палатки и готовясь к отдыху.

Подъехав к ратуше, Командор спешился и в сопровождении своего эскорта вошёл в здание. Никто их не встречал. Казалось, все работники разбежались, опасаясь последствий появления в городе пиратов. Пройдя по пустым, гулким коридорам, им наконец удалось отыскать кабинет, в котором размещался военный комендант, граф, полковник Балур. В приёмной было абсолютно пусто. Отсутствовал даже секретарь.

Рывком распахнув дверь, Командор вошёл в кабинет. Сидевший за столом комендант поднялся и одёрнув мундир, сказал:

– Слушаю вас, господа. Что вам угодно?

– Командор, – коротко отрекомендовался Марош, – с кем имею честь?

– Полковник Балур, граф. Назначен военным комендантом города бароном Торгус при взятии оного. Что вам угодно, господин Командор? И по какому праву ваши… э‑э… люди вошли в город без моего разрешения?

– Вошли потому, что это я им приказал, – сухо ответил Марош, – мне же, господин полковник, угодно знать, что за бардак творится во вверенном вам городе? Почему через городские ворота может въехать и выехать кто угодно в любое удобное ему время!? Почему ваши солдаты не несут толком караульную службу, а отлёживают бока в казарме!? Почему в будний день в здании мэрии пусто, как ранней весной в амбаре!? Вы что, господин полковник, не можете организовать гарнизонную службу? И не можете Совет города заставить работать?

– Но… господин Командор, – попробовал возразить полковник, – по какому праву вы…

– Молчать! – оборвал того Командор, – Не возражать! Из всего вышесказанного я делаю вывод, что вы, господин полковник, не справляетесь со своими обязанностями. Властью главнокомандующего прибывших в город войск я снимаю вас с должности и отправляю под домашний арест!

– Вы не имеете права! – взвизгнул комендант, – я подчиняюсь только его светлости, барону Торгус!

– Господин барон совершил ошибку, назначив вас на столь ответственный пост, – заявил Командор, – и я при случае непременно сообщу ему об этом. Арестовать! – бросил он через плечо сопровождавшим его стрелкам.

Четверо из них тут же подошли к коменданту и обступили его по бокам.

– Я подчиняюсь грубому насилию! – воскликнул тот, отстёгивая свой меч и передавая его одному из стрелков, – я буду жаловаться самому господину барону! Вы ответите за это.

– Обязательно, – усмехнулся Командор, – а теперь освободите кабинет, господин полковник. Мои люди проводят вас…

Оставив в ратуше несколько своих офицеров и два десятка стрелков для организации работы городского Совета, Командор с остальными прибыл к казармам гарнизона.

Солдаты Торгуса под командованием своих офицеров заперли и завалили все входы в казармы и сидели в них, не выходя на улицу сами и не пуская никого внутрь.

Оценив обстановку и посоветовавшись с офицерами и капитанами, Командор направил к торгусцам парламентёра с предложением прибыть на переговоры кому‑нибудь из их офицеров.

Офицеры Торгуса, посовещавшись в свою очередь, предложение приняли и выслали трёх командиров отрядов на встречу с Командором. Прямо посреди площади, лежащей перед зданием казармы и служившей в обычные дни строевым плацем, встретились две группы переговорщиков.

От пиратов присутствовал сам Командор, адмирал Кардеш и полковник Заргуди. От гарнизона торгусцев – командир отряда лучников – капитан, командир отряда пикинёров, тоже – капитан и лейтенант, заведовавший оставшейся в городе артиллерией с немногочисленной прислугой. Общее количество гарнизона около пяти сотен и тридцати пушек и мортир разного калибра.

Переговоры от их имени вёл капитан лучников, как самый старший по возрасту. Поприветствовав Командора и сопровождающих его офицеров, он задал тот же вопрос, что и арестованный комендант: "По какому праву союзные барону Торгус отряды пиратов ведут себя так, будто они захватили этот город, ныне принадлежащий их союзникам?"

На что Командор резонно ответил, что страна находится на военном положении и расслабляться не в его правилах. Именно по этому, увидев, в каком небрежении находится караульная служба в городе, он принял решение максимально обезопасить себя, свои войска и жителей города от внезапного проникновения вероятных вражеских войск в город. Каковое и было с успехом продемонстрировано господам союзникам всего каких‑то пару часов назад. Или это не так?

"Союзники" были вынуждены согласиться, что да, действительно, войско пиратов на удивление быстро вошло в город и фактически заняло его. И поинтересовались, каковы дальнейшие планы в отношении города и отряда барона Торгус у господина Командора и его штаба?

Командор предложил господам офицерам вывести их солдат из города и направиться в сторону границы с Торгусом. Так как они не могут подчиняться Командору, а он, в свою очередь, не хочет оставлять за спиной город, гарнизон которого (чего уж греха таить) в любой момент может закрыть у него перед носом ворота, оставив в чистом поле. При этом пушки вместе с огневым припасом настоятельно просил оставить ему для продолжения войны. Ведь баронат Дермон пока ещё не разгромлен. Да и местные дворяне наверняка попытаются поднять восстание. И он, Командор, хочет быть полностью готовым к ведению дальнейших боевых действий.

Офицеры попытались возразить, указывая на полную неприемлемость и, более того, некорректность данных предложений. Однако Командору пришлось напомнить, что фактически именно его армия на данный момент владеет городом. И он волен отдать любой приказ своим отрядам.

"Кроме того, – напомнил Командор, – не забывайте, господа, что вы имеете дело с пиратами, а вовсе не с регулярной армией. И в любой момент эти люди могут, перенервничав от вашего соседства, броситься сами выдворять вас из города. А в этом случае пираты действуют стихийно. И становятся абсолютно неуправляемые… поэтому – не будем обострять обстановку.

Короче говоря, условия таковы: ваши отряды в полном вооружении и со своими знамёнами выходят из города и возвращаются в свой баронат. Всё огнестрельное оружие и огневой припас остаётся в городе. На дорогу вы получаете продукты в необходимом количестве. Выход ваших отрядов – завтра утром. До этого момента никто из вас казарму не покидает.

Если условия не будут выполнены, завтра с полудня Совет капитанов будет обсуждать на заседании, как решить возникшую проблему иными способами. Всё понятно? Вопросы есть?"

На вопрос: где находится комендант города полковник Балур? Командор ответил, что господин полковник им арестован за небрежение своими обязанностями. И будет оставаться в таком положении до тех пор, пока не представится возможность свести его лично с бароном Торгус.

Обсудив между собой сложившееся положение, офицеры‑торгуссцы пришли к выводу, что любая попытка несогласия с Командором может только обострить ситуацию и вызвать ненужные, бессмысленные жертвы. И согласились с требованиями, выдвинутыми пиратами.

На следующий день, едва солнце поднялось над верхушками деревьев, весь гарнизон под командованием своих офицеров и с развёрнутыми знаменами вышел из цитадели и, проследовав с барабанным боем по главной улице города до южных ворот, направился по дороге на Астинг. Следом за солдатами Торгуса потянулся обоз с продовольствием. Пушки и весь огневой припас к ним, согласно достигнутой договорённости, были оставлены в городе.

Таким образом войска Командора, не сделав ни одного выстрела, используя только элемент внезапности и первоначальную растерянность и неинформированность противника, сумели захватить столицу бароната Редом вместе со всем артиллерийским парком, находившемся в городе.

После того, как войска торгусцев покинули Могутан, Командор собрал в ратуше Совет города и дворян бароната, всё ещё находившихся в столице. На этом своеобразном дворянском собрании принц Марош объявил свой истинный титул, сообщил, что недавно был признан официальным наследником барона Ландор и продемонстрировал грамоту, подтверждавшую его избрание на дермонский престол в качества барона.

После этого было объявлено, что так как барон Редом пал в битве с войсками бывшего барона Дермон, ныне разгромленного и пленённого войсками принца, а где находятся наследники барона Редом – неизвестно, он, принц Марош Ликсург, на правах победителя в этой жестокой войне, считает себя обязанным позаботиться о баронате, оставшемся без своего правителя. И во избежание гражданского неповиновения, могущего привести к огромным и бессмысленным жертвам, призывает всех жителей бароната к спокойствию и умиротворению.

"Теперь, когда война на земле бароната окончена, необходимо заново восстановить всё, что было разрушено и сожжено. И объединившись с другими союзными баронатами, построить единое могучее государство. Не раздираемое спорами о праве наследования той или иной земли. С единым торговым пространством, не перегороженным многочисленными границами с таможенными пошлинами. Воссоздать сильную армию и мощный флот, способные защитить страну как от вторжения по суше, так и от нападения с моря. Государство, представленное в других странах, как своими полномочными послами, так и крупными торговыми представительствами. Имеющее вес и значение в международной политике. Государство, с чьим мнением будут вынуждены считаться правители других стран" – говорилось в речи, произнесённой принцем перед собравшимися в ратуше дворянами.

"Мы не захватчики и не враги жителям баронатов, – продолжал принц, – мы пришли в эти земли как союзники к тем баронам, что призвали нас на свою войну. Но увидев то, что здесь происходит, мы отказались от того, чтобы поддерживать кого‑либо из них.

Непомерная алчность ваших бывших правителей, их жажда власти и денег привели к тому, что некогда крепкий Союз был разрушен. Это урок всем вам. Не стоит повторять прежних ошибок, пытаясь отгородиться от соседей пограничными заставами. На этой земле должен быть единый правитель и единое государство. Так, как это было у ваших предков всего две сотни лет назад.

И дворяне Ландора и Дермона поняли это. А поняв, предложили мне стать во главе зарождающегося государства, избрав меня правителем их земель. И теперь я, Марош Ликсург, наследный принц Туффии, предлагаю вам, дворянам Редома, сделать тоже самое: признать меня своим правителем, бароном Редом. Ради спокойствия ваших семей и сохранения ваших домов от разрушения в этой бессмысленной войне, ради процветания и укрепления вашей земли!.. По сути, у вас два варианта. Либо вы используете все свои силы, опыт и связи, помогая мне в создании нового государства. И, соответственно, получаете от этого немалые выгоды и привилегии. Либо – нет. Но и вы в таком случае услышите от меня "нет!" Решайте, господа!"

Спустившись с возвышения, принц твёрдым шагом проследовал через весь зал и скрылся за высокими дверями, выходившими в главный коридор. Пройдя по нему, Марош вышел на улицу к ожидавшему его эскорту конных стрелков. Легко вскочив в седло, он развернул коня и неспешным шагом направился к цитадели. Что решат дворяне Редома? На чью сторону встанут? Поддержат ли возможных сторонников исчезнувших неизвестно куда наследников прежнего барона? Или пойдут за ним, новоявленным правителем зарождающегося королевства? Теперь оставалось только ждать.

Однако сидеть и ждать времени не было. Астинг всё ещё оставался в руках барона Торгус. И город просто необходимо было освобождать в кратчайшее время.

А потому на следующий день после встречи с дворянами Редома Марош вновь прибыл в городскую ратушу на встречу с мэром, господином Матусом.

– Господин мэр, – заговорил Марош, входя к тому в кабинет, – как известно, пограничный город бароната, Астинг, до сих пор находится в руках неприятеля. Его необходимо освободить в самое ближайшее время. А потому мои войска выступают через два дня в направлении нашей границы с Торгусом. Однако, как вы понимаете, я не могу оставить столицу без гарнизона. А потому здесь остаётся четвёртый и пятый отряды моей лёгкой пехоты. Кроме того, я оставляю и две сотни конных пикинёров. Итого, в общей сложности – тысяча двести человек. Размещаться солдаты будут в казармах цитадели. Командовать ими будет полковник Алатоно. Его заместитель – полковник Эриш. Мне необходимо, чтобы Совет города обеспечил гарнизон продовольствием. Кроме того, необходимо выплатить им жалование за этот месяц. По двадцать золотых дукров на человека. Последнее, кстати, касается всей моей армии. Причём жалование моих офицеров на период войны составляет пятьдесят золотых дукров. Что вы мне на это скажете?

Мэр немного замялся. Однако, понимая, что деваться всё равно некуда и так или иначе, а просьбу (читай – приказ) принца всё равно придётся выполнять, скрепя сердце, согласился.

– Прекрасно! – улыбнулся Марош, – теперь – следующий вопрос. Так как мои войска почти съели все свои запасы, необходимо обеспечить продовольствием и фуражом также и уходящие к Астингу отряды. И сделать это надо в ближайшие два дня. Успеете управиться?

– Но, позвольте, Ваше высочество, – сделал слабую попытку возразить мэр, – город не в состоянии нести столь огромные расходы…

– Ну, что ж, – сухо ответил принц, – в таком случае моим пиратам придётся самим заняться поисками всего необходимого в городе и его окрестностях. Боюсь, что в этом случае город понесёт гораздо более ощутимые потери.

– Однако мне кажется, что столь неосторожный шаг с вашей стороны может привести к всенародному возмущению, – осторожно заметил мэр, – а в нынешней ситуации это было бы для вас крайне не выгодно. Население бароната, насколько мне известно, уже склоняется на вашу сторону…

– Вы, что же, господин Матус, – усмехнулся принц, – думаете, что я отправлю своих людей потрошить дома бедняков и ремесленников? И что же они там найдут? Нет… вы ошибаетесь. Я отправлю пиратов пошарить в подвалах и сундуках тех, кто проживает в богатых кварталах города. У дворян и купцов! А если кто‑либо из них попытается оказать моим молодцам сопротивление, то его просто прирежут, как овцу! И не будет ли тогда ему всё равно, как ко мне после этого станет относиться население бароната!? Поймите правильно, господин мэр, – помолчав, продолжил принц, – несмотря на моё благородное происхождение, десять лет жизни с пиратами всё же наложили на меня свой отпечаток… Надеюсь, вы всё поняли?

– Ваше высочество, умоляю вас! – воскликнул вовремя одумавшийся мэр, – я постараюсь сделать всё возможное! Но мне для этого необходимо время! Дайте хотя бы пять дней!

– Сегодня четверг, господин Матус, – холодно ответил принц, – в понедельник моя армия выступает на Астинг. К этому дню всё, что я вам сказал, должно быть исполнено. И берегитесь, если что‑либо пойдёт не так!

Резко повернувшись, Марош не прощаясь вышел из кабинета. Мэр рухнул в кресло и дрожащей рукой отёр холодный пот со лба. Потом, схватив со стола серебряный колокольчик, позвонил.

– Членов Совета города ко мне! Всех! Срочно! – отрывисто бросил он склонившемуся в глубоком поклоне секретарю.

Тем временем Командор отправил в Саутан, к Граю гонца с приказом: отправить к Астингу отряд пиратов в количестве трёх сотен с полным продовольственным обеспечением. Прибыть к городу они должны были через неделю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю