355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Быков » Марош. Командор крови (СИ) » Текст книги (страница 17)
Марош. Командор крови (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:11

Текст книги "Марош. Командор крови (СИ)"


Автор книги: Андрей Быков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)

– Командир полуэскадрона конных гвардейцев, лейтенант, маркиз Парон.

– Ну, вот и познакомились, – удовлетворённо улыбнулся Эриш, – Теперь – следующий вопрос. Откуда, куда и с какой целью следуете, господин лейтенант?

– Вам, господин капитан, вероятно известно, – помолчав, начал лейтенант, – что несколько дней назад армия барона Дермон провела одну за другой две битвы. Сначала с войсками барона Редом, а буквально через пару дней – и с армией барона Торгус? И в обеих битвах одержала победу.

– Да. Мне это известно, – кивнул Эриш.

– Хорошо. Откровенно говоря, вторая битва оказалась крайне тяжёлой и кровопролитной для нас. Впрочем, и для Торгуса – тоже… Если бы на поле битвы не подошли своевременно вызванные из нашего пограничного городка Загошье стоявшая там поместная дворянская конница и народное ополчение, мы могли бы и проиграть. В последний момент дело решил простой перевес сил на нашей стороне.

– А чего ж сразу их не вывели в поле? – поинтересовался капитан.

– Ну, – несколько смутился лейтенант, – не мне обсуждать приказы господина барона… но в гвардии ходили разговоры, что не хотел он с ополчением и помещиками добычей делиться. Хотел своими силами обойтись и всё себе забрать. С большим трудом господа полковники сумели убедить его, что без ополчения мы не сможем победить. А Торгус уже на подходе был. Пока гонцов в Загошье отправили. Пока те на место прибыли… вот едва и успели…

– Да уж, – хмыкнул Эриш, – господин барон отличается редкой жадностью и скопидомством.

– Не вам, пиратам, говорить о жадности других! – вскинулся гвардеец.

– Ну‑ну, потише, лейтенант! – предостерегающе поднял руку Эриш, – Не вам судить о тех, о ком ничего не знаете.

– А что тут знать? – пожав плечами, насмешливо бросил в ответ лейтенант, – Будем говорить откровенно. Вы здесь из‑за денег, которые вам заплатил господин барон. Из‑за них любой из вас готов своими жизнями рисковать. Вы и на корабли торговые в море нападаете только ради того, чтобы добычу побольше хапнуть. Что же это, если не жадность?

Спокойно выслушав собеседника, капитан Эриш задал ему вопрос:

– Скажите, маркиз, а барон Дермон своим гвардейцам жалованье регулярно платит?

– Конечно! – гордо ответил тот, – В этом вопросе барон очень обязателен по отношению к нам.

– А как долго вы, лейтенант оставались бы на службе в гвардии, если бы барон не заплатил бы вам за это ни гроша? – насмешливо спросил Эриш. И, не ожидая, пока смешавшийся лейтенант ответит хоть что‑нибудь, добавил, – вот и выходит, маркиз, что вы точно так же, как и я, служите за деньги.

– Это совершенно другой случай! – оправившись от смущения, возразил лейтенант, – я, как и все мужчины нашего рода, принёс вассальную клятву барону!

– Да называйте это как хотите, – махнул рукой капитан, – но факт остаётся фактом: без денег никто из вас служить барону не будет! И давайте закончим на этом. У нас есть более интересная тема для разговора.

Пока они разговаривали, хозяйка дома, который занимал капитан Эриш, собрала на стол поесть. Принесла большой кувшин холодного домашнего пива, варёную курицу, хлеб и овощи с зеленью. Поставила на стол солонку и чашечку с приправами.

– Ешьте, лейтенант, – предложил Эриш, наливая ему и себе в кружки по хорошей порции пива.

Тот не стал дожидаться повторного приглашения и, сделав несколько глотков из своей кружки, разломал курицу пополам и впился крепкими зубами в поджаристую куриную ножку.

Дождавшись, пока его собеседник немного утолит голод, капитан продолжил разговор:

– О том, как вы повоевали, вкратце я узнал. А что было дальше? Где теперь барон Торгус?

– Торгус бежал в свои земли. Правда в Могутане и в Астинге остались его гарнизоны. Но я думаю, что с ними мы быстро разберёмся. И в этом барон очень рассчитывает на поддержку пиратов вашего Командора, капитан.

– Понятное дело, – кивнул Эриш, – куда ж без нас… Ну, а теперь, лейтенант, скажите мне, для чего вы со своим отрядом направлялись в столицу? Если только вы туда направлялись…

– Ну, конечно! А куда же ещё? – кивнул лейтенант, пережёвывая мясо, – У меня устный приказ от господина барона к господину графу Гарушу срочно направить к нему все имеющиеся военные резервы с целью пополнения отрядов, находящихся при господине бароне. И такой же приказ к вашему Командору. О его немедленном выступлении на соединение с армией господина барона.

– Хм… ну, что касается Командора, то тут вы, лейтенант, несколько опоздали.

– В каком смысле? – недоумённо воззрился на собеседника гвардеец.

– В том смысле, что Командор уже выступил. И не сегодня – завтра вся его армия пройдёт вот по этой, – капитан ткнул пальцем в окно, – дороге по направлению к границе. Так что можете не спешить. Передадите распоряжение барона прямо здесь, у меня во дворе. А вот что касается резервов от господина графа Гаруша… Насколько мне известно, все собранные им отряды были срочно отправлены на восточную границу. Вроде бы там опять кочевники появлялись.

– Как на восточную границу!? – изумился маркиз, – Ведь это ваши пираты должны были её прикрывать!

– Ну, как выяснилось, пираты не приспособлены, да и не обучены вести войну с конницей кочевников, – развёл руками капитан Эриш, – поэтому было решено перебросить их для ведения боевых действий в Редоме. А на восток отправить вашу поместную дворянскую конницу.

– Понятно, – протянул лейтенант, допивая пиво из кружки.

– Таким образом, лейтенант, не вижу необходимости в вашем дальнейшем следовании в столицу. Дождитесь Командора. И возвращайтесь вместе с ним в ставку вашего барона. Я думаю, что там вы принесёте гораздо больше пользы.

– Пожалуй, что вы правы, господин капитан, – задумчиво произнёс маркиз, – ну, если у вас больше нет ко мне вопросов, позвольте мне пройти к своим людям.

– Да, конечно, лейтенант, идите. Оружие вам скоро принесут. И можете перебираться в ваши комнаты в таверне. Я сейчас распоряжусь.

– Благодарю вас, господин капитан, – кивнул лейтенант, вставая из‑за стола, – Позволите один вопрос, капитан?

– Да, конечно.

– Вчера вечером, капитан, вы очень вовремя зашли в таверну. Мои люди почти не способны были оказывать вам сопротивление… Скажите честно, капитан, трактирщик по вашему приказу столь усердно поил нас?

– Ну что вы, – весело рассмеялся Эриш, – напоить постояльцев, чтобы потом побольше с них содрать – цель любого трактирщика. Мне оставалось только правильно выбрать момент, когда вы будете наименее способны к сопротивлению, но при этом вполне в состоянии вести разговор. Правда, я несколько не учёл статус гвардейцев в баронате. Вот и поцапались…

– Ну, что ж, – вежливо поклонился маркиз, стоя уже в дверях, – надеюсь, что со временем наши отношения будут только улучшаться.

– Взаимно, – улыбнулся в ответ капитан Эриш.

Когда лейтенант Парон вернулся в сарай, гвардейцы встретили его выжидающим молчанием.

– Ну, что вам сказал этот громила комендант? – спросил сержант, подходя к нему.

– Всё нормально, сержант. Всё нормально… скоро нам вернут наше оружие и мы можем перебираться в свои комнаты в таверне. Кстати, вас покормили?

– Да, господин лейтенант, спасибо. А когда мы сможем выехать отсюда?

– А вот выезжать нам ни к чему, Ригор. Как выяснилось, пиратский Командор со всем своим войском уже на подходе к этой деревушке. Будут здесь сегодня или завтра. И идёт он как раз к господину барону. Так что, господа, можете отдыхать, пока есть такая возможность. Вместе с отрядами Командора мы возвращаемся в армию.

– А как же граф Гаруш? – поинтересовался сержант.

– А по поводу графа Гаруша мне было сказано, что резервов нет. Все они отправлены на восточную границу. Всё, сержант, достаточно! – повысил голос лейтенант, видя, что Ригор пытается ещё что‑то сказать.

Открылась дверь и несколько пиратов внесли и бросили посреди сарая кучу сабель, кинжалов и пистолетов.

– Вот, господа гвардейцы, разбирайте, – добродушно проворчал один из них, – это – ваше…

После этого пираты вышли на улицу, оставив дверь открытой.

– Ну, вот, – произнёс лейтенант, – оружие нам вернули. Дверь открыта… Не будем заставлять гостеприимных хозяев повторять приглашение дважды.

Быстро разобрав принесённое оружие, гвардейцы плотной группой вышли со двора на улицу и быстрым шагом направились к таверне. Подойдя к ней, они первым делом проверили своих лошадей. Потом, пройдя в комнаты, убедились, что все вещи в целости и сохранности находятся там, где они их вчера и оставили. Убедившись, что ничего не пропало, солдаты под присмотром сержанта занялись уходом за лошадьми, а лейтенант через мальчишку вызвал к себе в комнату хозяина таверны.

– Вот что, милейший, – сказал он хозяину, прибывшему через минуту после того, как за ним умчался Мисюк, – мы тут у вас подзадержимся на пару дней. А так, как сегодня ночью нам в своих комнатах ночевать не довелось, то оплату за эту ночь мы перенесём на следующую.

– Но, господин офицер, – запротестовал Апирус, – в этих комнатах сегодня ночью лежали ваши вещи! И, видит Бог, ничего не пропало! А ведь я мог бы поселить сюда других постояльцев.

– Кого, чёрт возьми, вы могли сюда поселить!? – рявкнул лейтенант, – Здесь же никого нет! Однако – неважно… Если вы не довольны тем, что я сказал, можете обратиться к военному коменданту, капитану Эришу. Он вам кое‑что объяснит. Ну, так как? – помолчав, поинтересовался лейтенант.

– Э‑мм… кхм… господин лейтенант, – оправившись после некоторого смущения, произнёс трактирщик, – может быть, хоть какая‑то компенсация? Так сказать, за надлежащее хранение вашего имущества и лошадей…

– Ну, хорошо… в этом, конечно, некая доля истины присутствует. Ладно. Вот вам золотой дукр. И будет с вас. Всё, идите. И не забудьте вовремя подать обед!

Трактирщик, мелко кланяясь, пятясь, вышел за дверь и, с облегчением переведя дух, быстрым шагом направился на кухню.

К вечеру того же дня в деревню начали прибывать пиратские отряды, следовавшие маршем от столицы Дермона – Гарлуна в сторону редомских земель. Первыми примчалась конная разведка. Сотня самых отчаянных и безбашенных пиратов на быстрых и выносливых степных лошадках. Одетые кто во что горазд, вооружённые пистолетами, саблями, кинжалами, они ворвались в деревеньку, оглашая своё прибытие диким свистом и криками. Промчавшись галопом по главной улице, они круто осадили коней у дома, где размещался капитан Эриш.

– Ба, глядите‑ка! – крикнул один из них, тыча пальцем в караульных, сидевших на лавочке у ворот, – Да это, никак, старина Жукки, марсовый с этой старой каракатицы "Амброссы"! Ты что, ещё жив, разбойник? А я уж думал, что тебя давно местные волки сожрали, пока ты в этой лесной глуши баб щупал! – и довольно захохотал.

– Я погляжу, ты тоже ещё живой, Гарус, – отозвался тот, кого назвали Жукки, – Не подцепили тебя на пику кочевники в своих степях? Жаль… Был бы повод выпить…

Гарус, лихо соскочив с коня, подошёл к караульному.

– Ну, здравствуй, сосед. Рад тебя видеть.

Они обнялись и присели рядом на лавочку.

– Ну, что тут у вас? – спросил Гарус, раскуривая трубочку.

– Да ничего, – пожал плечами Жукки, – Тишина… Вот вчера чуток развлеклись. Повязали гонца баронского в таверне вместе с его солдатами. А так, кроме баб, никакого развлечения…

– А чего с гонцом‑то?

– Да так… слишком не воздержан на язык оказался. Вот капитан и решил их уму‑разуму поучить. Они потом всю ночь в сарае отлёживались.

К прибывшим разведчикам с разных сторон подходили пираты из отряда капитана Эриша. Находили знакомых. Кто‑то с кем‑то были соседями на острове, кто‑то с кем‑то вместе ходил в рейды, а кто и вместе гулял когда‑то после удачного рейда в портовых тавернах, пропивая добытое в море.

Но вот на крыльцо дома вышел сам капитан Эриш.

– Это кого тут к нам черти принесли!? – раздался его гулкий голос, перекрывший шум, поднятый пиратами при встрече старых знакомцев, – Никак, передовой отряд Командора пожаловал? И где же тот байган, что командует вами?

– Эй, Эриш! Это ты, что ли, тут в комендантах ходишь? – от общей толпы отделился сухощавый, среднего роста, очень подвижный пират в суконных штанах коричневого цвета, такой же коричневой рубашке и тёмно‑зелёном плаще. На голове его красовалась почти новая чёрная шляпа, украшенная длинным страусиным пером.

– А! Бродяга Сурти! Так это ты, обормот, пригнал в мою тихую деревеньку эту ораву голодных бездельников? А ну, иди сюда! Я тебя сейчас поблагодарю…

Два пирата сошлись и, шутливо стукнув друг друга несколько раз по плечам, пожали руки и обнялись. Причём со стороны это выглядело так, будто здоровенный медведь (Эриш) просто подмял под себя маленького волчонка (Сурти).

– Ну, пойдём в дом, пойдём, – отпуская гостя и похлопывая его по плечу, сказал Эриш, – там и поговорим.

– Эй, боцман! – крикнул Сурти, оборачиваясь к своим.

– Здесь боцман! – отозвался из толпы высокий худощавый пират.

– Боцман, займись распределением людей по домам и их кормёжкой.

– Не волнуйся, Сурти, – сказал Эриш, – кормёжкой твоей оравы займётся мой человек. Пусть только твой боцман скажет, сколько вас прибыло. Эй, Милгун! Иди сюда.

И когда к приятелям степенной походкой подошёл пират, больше похожий на зажиточного крестьянина, Эриш продолжил:

– Вот что, Милгун, видишь вон того худого и жилистого боцмана? Вон, в толпе, – ткнул он пальцем.

– Вижу, капитан, – кивнул Милгун.

– Хорошо. Помоги ему раскидать по домам всю эту шайку. И поскорее накормите их! А то, я уверен, они припрутся в этот дом и сожрут здесь все запасы! А заодно и меня, и тебя, Милгун, со всеми потрохами. Или я плохо знаю наших бродяг!

– Хорошо, капитан, – усмехнулся Милгун, – сделаем.

– Отлично! Ну, пошли в дом, Сурти! Поговорим.

Когда они вошли в дом и расселись на лавках, капитан Эриш забил трубку, раскурил её и, разлив пиво по кружкам из только что принесённого хозяйкой кувшина, взглянул на гостя:

– Ну, рассказывай, Сурти, какие новости?

– Хм… новостей много… с чего начать? – ответил тот, отхлебнув из кружки.

– Начни с высадки. Ведь ты высаживался в первой партии? Вместе с Золотым Носом?

– Ну, да. Так оно и было, – кивнул Сурти, вновь отпивая из кружки, – с Золотым Носом. Только он потом дальше, к восточной границе ушёл. А я остался с Лайонсом дожидаться прибытия в Кариш самого Командора с основными силами. Дождались. Через день они появились на рейде. Почти три дня шла высадка. Потом ещё пару дней мы поторчали в городе, пока не разобрались с имуществом и снаряжением. И уж потом неспешным маршем направились в сторону баронской столицы. А в Карише остался капитан Лайонс с несколькими сотнями наших. Я так думаю, что для захвата города. Но когда мы оттуда уходили, речи о том не было… Так вот, вышли мы, значит, из Кариша. И пошли в сторону баронской столицы. Причём, заметь, не по прямой пошли, а как бы сначала уходя на восток, будто бы к границе, пока не обошли Гарлун полукругом и не оказались от него на северо‑востоке. Там стали лагерем и несколько дней стояли. Как оказалось, ждали, пока Золотой Нос к нам присоединится. И только потом пошли к столице. В общем, ходили мы так пару недель, не меньше. А вот когда к городу подошли, то тогда уж встали там лагерем надолго. Почитай, что всё это время так и стояли. Правда, капитаны гоняли нас по военному делу целыми днями. Так, что и дух перевести было некогда. Да наши конные разъезды на день пути вокруг лагеря шастали. А так больше и рассказывать нечего…

– А в сам город ходили? – хитро прищурился Эриш.

– Э‑э… где там, – грустно вздохнул Сурти, – нас и близко туда не подпускали.

– Как? – изумился капитан, – И кто же это вас "не подпускал"?

– Так сами капитаны и не пускали. Знаешь, Эриш, что я тебе скажу? Там какие‑то большие дела делаются. В самой‑то столице, говорят, заварушка какая‑то приключилась. Будто бы, пока барона нет, у них там вроде как власть, что ли, поменялась.

– Да ну!? – изумился капитан, – Кого ж они там поменять могли, если сам барон со своим войском в редомских землях воюет?

– Вот уж не знаю, кто там и кого менял. А только слухи о том разные ходят. Не так‑то оно просто оказалось под себя целую страну забрать… Пока нам везёт. Бароны, вон, не останавливаясь, друг дружку режут. Нам‑то оно, конечно, на руку. А только – не всё так просто, друг, – Сурти наклонился ближе к приятелю, – мы ведь пока под Гарлуном лагерем стояли, Командор в соседний баронат ездил. Во как! Десять дней его в лагере не было. И с ним человек пятьдесят, не больше. Значит, что?

– Что? – переспросил Эриш.

– Значит, ждали его там, вот что, – поднял многозначительно палец Сурти, – Раз не побоялся с таким малым отрядом в соседний баронат ехать.

– Кто ждал?

– М‑м… – сделал неопределённый жест руками разведчик, – значит, было, кому ждать. Только вернулся он оттуда какой‑то другой.

– Какой другой?

– Ну… как бы выше ростом, что ли стал…

– А может, его подменили? – предположил Эриш.

– Да не, – отмахнулся Сурти, – я не в том смысле. Он как бы внутренне выше стал. И внутри у него, знаешь, уверенность такая появилась. Твёрдость, что ли…

– Так он и раньше уверенным был.

– Был, да не так. В общем, не знаю я, как тебе это сказать. Сам поглядишь – поймёшь. Вот только через эту его уверенность и у нас у всех смелости прибавилось. Потому как, чего греха таить, по началу‑то мы все с опаской сюда шли. А вот в последние дни на него как поглядели, так и поняли. Точно нам тут удача будет! Точно! А уж после этого и опаска вся куда‑то ушла. Так‑то вот, друг, – и Сурти, закончив рассказ, присосался к кружке, пока полностью не опрокинул её в себя. Допив пиво, он обтёр ладонью рот и, поставив кружку на стол, взглянул на капитана:

– И ещё одно, – продолжил он, – когда Командор из этой поездки вернулся, то с ним пришла и вся сотня Сапуна с ним во главе. Помнишь, он людей себе на Бархозе набирал?

– Ну?

– Вот те и ну… пришли все конные, с заводными. И все одетые одинаково. Тёмно‑зелёные камзолы, вот как у меня плащ. Штаны из коричневой кожи и на ногах ботфорты выше колен. Вроде, как форма у них такая. И вооружены все одинаково. Два пистолета тяжёлых, рапира длинная и кинжал. Вот, спрашивается, откуда они там взялись и чего делали? Но, видать, не зря они там были, коли Командор без опаски на север ездил. А сотня эта теперь при нём постоянно. Как личная охрана. И Сапун разве что не ночует в его палатке. Вот так‑то вот.

– Да, друг, занятные вещи ты рассказываешь, – задумчиво поскрёб подбородок капитан.

– Это ещё не всё. Остальное сам увидишь, как только армия подойдёт. Ну, да ладно… А ты‑то сам как здесь очутился? – спросил Сурти, подливая себе ещё пива.

– Да мы когда в Саутане высадились, дней через несколько пришёл приказ от Командора: выслать в эту деревеньку отряд человек триста. Задача – перекрыть дорогу от столицы до границы и обратно. Чтобы никакой гонец и вообще хоть кто‑нибудь из Гарлуна до ставки барона добраться не смог. Всех останавливать и для выяснения отправлять обратно в столицу в сопровождении нашей охраны. Вот Грай и отправил меня сюда с моей командой. С тех пор так тут и сидим.

– Ну и как сидится?

– Скучно, – вздохнул Эриш, – за всё это время пару раз пытались какие‑то из столицы на запад уйти. Так мы их завернули и назад с почётным эскортом отправили. Позавчера вечером гонец от Командора прибыл с сообщением, что вы выступили. Чтоб быть готовыми встретить. Да вот вчера ещё развлечение было. Гонец тут с десятком гвардейцев примчался. Из ставки барона в столицу уж очень спешил. Я с ним, понимаешь, по‑человечески разговариваю, а он грубить начал… Ну и пришлось их помять маленько. Ничего… ночку в сарае провалялись, так сегодня гораздо вежливее себя вели. Сейчас в таверне отсыпаются.

Пока длился этот неспешный разговор, к деревне на рысях подошёл конный полк. Но в деревню входить не стал, а приняв вправо, вышел на большую поляну на опушке леса, где и разбил лагерь между деревней и этим самым лесом.

Приятели вышли поглядеть на прибывающие войска.

– Гляди‑ка, – удивился капитан Эриш, – в нашем войске и конница появилась!

– Да, – с некоторой гордостью ответил командир разведчиков, – конный полк. Шесть сотен. И моя сотня разведки к нему приписана. Седьмой отдельной сотней.

– Вот уж не думал, что среди моряков может столько конников набраться, – крутнул головой Эриш.

– Так это мы теперь моряки, – возразил ему Сурти, – а до того, как на Бархозу попасть, кем только не были. Приходилось и на конях ездить. Вот я, к примеру, вырос в деревне. А у нас знаешь сколько коней было!? Вот мы пацанами и гоняли их в луга на выпас. Тогда и ездить на них выучился. Что в седле, что без седла, для меня одинаково.

– Ну‑ну, ладно, завёлся, – шутливо проворчал Эриш.

– К тому же, знаешь, что я тебе скажу, – продолжал, понизив голос, Сурти, – Не все конники в полку – пираты.

– Вот как? – заинтересованно повернулся к нему капитан, – а кто же они?

– Две сотни, свои личные, в полк передал управляющий барона, граф Гаруш. У него, как я знаю, ещё что‑то около того осталось. И ещё сотню местных набрали. Среди них кого только нет! И обнищавшие дворяне, и из пограничной стражи, и просто разный люд. Для приёма только одно условие было: чтоб со своей лошадью приходили и хоть с каким‑нибудь оружием. Но вообще‑то оружие им уже в полку выдавали…

В это время на дороге появилась пехота. Первым в деревню вошёл полк пикинёров, что‑то около пяти сотен. Его основу составили солдаты, прибывшие с принцем десять лет назад на Бархозу. В добавок к ним были отобраны те из пиратов, кто когда‑либо служил в армейской пехоте. Вооружены они были длинными двухсаженными пиками, которые воины несли на правом плече.

К поясу каждого были пристёгнуты короткий прямой меч и кинжал или длинный нож. В левой руке каждый держал щит. Щиты были самые разные: овальные, прямоугольные, со скруглённым либо заострённым нижним концом. В основном все щиты были деревянные, обитые снаружи толстой воловьей шкурой либо стянутые металлическими полосами. Но попадались и щиты, целиком выкованные из железа, меди или бронзы. На каждом пехотинце обязательно имелся хоть какой‑нибудь железный доспех, прикрывающий грудь и спину. На головы были надеты стальные шлемы самой разной конфигурации и фасона.

Это выглядело бы забавно, если бы капитан Эриш не помнил, как были оснащены и вооружены пираты перед самой высадкой на континент. А сейчас в облике и повадках пиратов, в том, как они шли и держали строй, уже чувствовалось зарождение новой армии. Более грозной силы, чем та, что высадилась с пиратских кораблей всего какой‑то месяц назад.

Командовал полком капитан Заргуди. На Бархозе он появился лет семь назад. Сначала был, как водится, простым пиратом. Но потом благодаря своей сметке и быстрому уму сумел выдвинуться и стал первым помощником самого Шамаха. Пришло время, и Шамах доверил Заргуди один из своих кораблей, сделав из него капитана.

Эриш слышал какую‑то смутную историю о причинах появления Заргуди на острове. Якобы тот служил раньше в пехотном полку одной из западных прибрежных стран. Был офицером. Но однажды, то ли по пьяному делу, то ли в ссоре, убил своего командира полка. Был осужден на большой срок. Но друзья помогли бежать. Вот так бывший офицер и оказался среди пиратов.

Следом за пикинёрами тянулся их полковой обоз с палатками, продовольствием, большими котлами для приготовления пищи и всем прочим, крайне необходимом солдату в походе. Пройдя по главной улице, пикинёры вышли из деревни и встали лагерем справа от дороги.

За ними, отстав на полсотни шагов, двигался мушкетёрский полк, тоже что‑то около пяти сотен, и тоже со своим обозом.

Вооружены они были длинными мушкетами и такими же короткими прямыми мечами, что и пикинёры. С доспехами у них было гораздо хуже, чем у прошедших перед ними пехотинцев пикинёрного полка. На бойцах были одеты и кованые панцири, и лёгкие плетёные кольчуги, и толстые кожаные колеты, и просто кафтаны, набитые ватой и обшитые поверху металлическими бляшками.

Пройдя так же, как и пикинёры, через деревню, мушкетёры встали лагерем слева от дороги.

– Кхм… однако, – только и смог вымолвить Эриш, глядя как мимо него ровными рядами сотня за сотней проходят пираты.

– Что, впечатляет? – усмехнулся Сурти, – Поначалу знаешь, сколько недовольных всей этой муштрой было. Ого! А теперь, честное слово, самим смотреть приятно. Поглядишь на такое, и уверенность в своих силах появляется.

Но вот на дороге показались артиллерийские повозки. Первыми шли четыре длинноствольные береговые орудия, захваченные в своё время Золотым Носом и Шамахом в лихом налёте на один далёкий портовый городишко. Им капитан Эриш не удивился. Видел уже раньше. А вот что вызвало новый приступ его удивления, так это две батареи полевых двенадцатифунтовых пушек, шедших следом за береговой артиллерией. По пять пушек в каждой батарее, с полным запасом ядер и пороха и полными орудийными расчётами.

– А пушки‑то откуда? – спросил он у Сурти.

Тот, довольный произведённым эффектом, хлопнул капитана по плечу и весело подмигнул:

– А вот этот сюрприз я тебе напоследок оставил. Их ведь тоже Командор с собой из той самой поездки привёз. Когда в северные земли ездил. С полным огневым припасом! Так‑то вот, друг. Думай, что хочешь.

– Ну и дела, – только и смог вымолвить потрясённый капитан.

Наконец, следом за артиллерией, появился и сам Командор. Ехал он верхом на рослом кауром жеребце в окружении группы капитанов и посыльных. В свите его капитан Эриш разглядел и капитана Золотой Нос, и известного всей Бархозе адмирала Кардеша. Да и много других знакомых ему лиц мелькало в этой группе всадников. Сразу за ними шла та самая сотня конных стрелков под командованием Сапуна, о которой капитану говорил Сурти. И сам Сапун ехал впереди этой сотни, поглядывая по сторонам.

Но вот Командор поравнялся с домом, в котором размещался капитан Эриш. Кавалькада остановилась и Командор, легко соскользнув с седла, направился к капитану.

Эриш невольно подтянулся, встречая его. И за те несколько шагов, которые Командор сделал, подходя к капитану, тот вдруг понял, насколько прав оказался его старый приятель Сурти, говоря о том, что Командор сильно изменился. Нет, внешне Командор остался прежним. Но вот в его взгляде и жестах, в самой походке появилось что‑то, что заставляло людей подчиняться ему беспрекословно. Взгляд сделался более жёстким и требовательным, движения стали более точными, экономными. Походка уверенная и властная. "Манеры повелителя, – вдруг мелькнуло в голове у Эриша, – прирождённый король".

И поэтому, когда Командор подошёл и протянул ему руку, здороваясь, Эриш на мгновение заколебался, может ли он брать теперь его за руку. Но тут же, опомнившись, быстро пожал.

– Добрый вечер, капитан Эриш, – произнёс Командор, – как у вас тут обстоят дела?

– Добрый вечер, Командор, со счастливым прибытием, – ответил Эриш, – здесь всё спокойно. Вчера из лагеря барона прибыл гонец. Очень спешил в столицу с поручением от своего господина. Но мы его переубедили. И сейчас он со своим эскортом отдыхает в таверне.

– Это не так, господин капитан, мы не отдыхаем, – раздался вдруг голос со стороны.

Оглянувшись, Командор и капитан увидели подходящего к ним лейтенанта Парона. Неподалёку находился и весь его десяток гвардейцев.

Трое всадников из конных стрелков по молчаливому знаку Сапуна преградили было ему дорогу, однако, подчиняясь взмаху руки Командора, вынуждены были разъехаться в стороны. Сапун недовольно поморщился, но промолчал.

– Господин Командор? – покосившись на всадников, обратился лейтенант к Марошу.

– Слушаю вас, сударь, – Командор внимательно посмотрел на подошедшего.

От его взгляда не могли укрыться радужные синяки вокруг обоих глаз лейтенанта, разбитая переносица и огромная шишка на лбу.

В свою очередь и лейтенант успел уловить лёгкую улыбку на лице Командора, вызванную его внешним видом. Она едва заметно мелькнула и пропала. И всё же лейтенанта это взбесило.

– Господин Командор, я прибыл к вам с личным приказом от господина барона Дермон, – с вызовом сообщил он.

– Вот как! С приказом, значит? Тогда хотя бы представьтесь для начала, молодой человек.

Лейтенант, будучи моложе Командора всего на пару‑тройку лет, вспыхнул, глаза его сузились, но помня о том, где он находится и с кем разговаривает, сдержался.

– Лейтенант гвардии барона Дермон, маркиз Парон, – сухо представился он.

– И какой же вы мне привезли приказ от барона, лейтенант, – поинтересовался Командор, глядя, как мимо него по улице проходит один из отрядов лёгкой пехоты. В эти отряды, самые многочисленные, входили те пираты, кто не попал ни в кавалерийский полк, ни в мушкетёрский или в пикинёрный пехотный полки.

Всего таких отрядов было четыре, по пятьсот человек в каждом. И вооружены они были чем попало. И саблями с мечами, и пиками с алебардами, и пистолетами, и кортиками. Разнообразие оружия в этих отрядах просто поражало. Казалось, на свете нет такого вида холодного или стрелкового оружия, какое не имелось бы у них на вооружении. Почти на каждом пирате имелся какой‑нибудь доспех. Многие несли и щиты, сделанные в оружейных мастерских или изготовленные самостоятельно самим бойцом. Попадались среди них и лучники, и арбалетчики.

Эти отряды были основной ударной силой пиратского войска. Стремительные, неудержимые в атаке, быстрые и ловкие, привыкшие к абордажным схваткам на тесных корабельных палубах, они были способны за короткое время наносить страшный урон противнику, не привычному к подобной манере ведения рукопашного боя.

Единственной их слабой стороной было то, что они не выдерживали долго прямого лобового удара тяжёлой пехоты или конницы атакующего противника. Понимая это, Командор и создал пикинёрный полк, отобрав в него тех, кто уже служил когда‑либо в пехоте регулярной армии. И сейчас работал над созданием второго такого полка.

Проводив взглядом прошедший отряд, Командор повернулся к маркизу.

– Ну, так что там за приказ вы привезли, лейтенант? – повторил он свой вопрос.

– Вам надлежит немедленно выдвинуться на соединение с войсками господина барона, – так же сухо ответил офицер.

– Прекрасно! – усмехнулся Командор, – По крайней мере, он не противоречит моим планам. Именно этим я сейчас и занимаюсь, лейтенант: выдвигаюсь в направлении войск господина барона. Можете завтра с утра отправляться с этим известием в лагерь барона. Кстати, не подскажете, где мне его найти?

– После битвы с войском барона Торгус я был сразу же отправлен в столицу с известным вам приказом. Сам же господин барон намеревался выдвинуться к Саутану для того, чтобы пополнить там запасы, разместить раненых и соединиться с отрядом ваших людей, захвативших город.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю