355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Быков » Марош. Командор крови (СИ) » Текст книги (страница 15)
Марош. Командор крови (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:11

Текст книги "Марош. Командор крови (СИ)"


Автор книги: Андрей Быков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)

– Но, мама, – Эрди, вдруг осознав всё сказанное матерью, внезапно замолчал, поняв всё. В этот миг он впервые почувствовал, что начинает взрослеть.

– Мама, кто этот человек и что он здесь делает? – обратилась к баронессе Селия.

– Посовещавшись с преданными нашей семье дворянами, я приняла решение бежать из города и на какое‑то время укрыться в северных землях, – ответила баронесса, – Этот человек – актёр и гримёр, господин Грешем. Он загримирует нас троих до полной неузнаваемости. Таким образом, мы сможем пройти сквозь заставы врага и не быть схваченными. По крайней мере, это хоть какой‑то шанс выжить…

– Не знаю, мама, – пробормотал в замешательстве Эрди, – Гримироваться… бежать… Как‑то это всё неблагородно, трусливо, что ли… Тебе не кажется, мама?

– Эрди, сын мой, – повысила голос баронесса, – позволь напомнить тебе, что и ты, и твоя сестра, вы оба являетесь прямыми наследниками земель бароната Редом. И полноправными претендентами на его престол. И до тех пор, пока вы живы, никто, я подчёркиваю, никто! не может считаться полноправным правителем бароната Редом. Как вы думаете, дети мои, – прищурилась она, – долго ли в подобной ситуации барон Торгус будет изображать из себя благородного дворянина? Да он свернёт шеи вам обоим при первой же возможности! А потому я, как ваша мать и как законная жена барона Редом не могу допустить того, чтобы мои дети и наследники барона попали в руки узурпатора и захватчика. На этом обсуждение уместности или неуместности нашего бегства считаю законченным, – жёстко закончила она.

Молчавший на протяжении всего разговора актёр негромко кашлянул и осторожно обратился к баронессе:

– Прошу прощения, Ваша светлость… скажите, вы уже определились, под видом кого именно покинете столицу?

– В каком смысле? – не поняла баронесса.

– Ну, как вам сказать? Я могу оставить вас и ваших детей в дворянском обличии, но придать лицам другие черты.

– Это отпадает, – вмешался виконт, – Уже известно, что барон Торгус потребовал от всех дворян оставаться в городе до окончания войны. После, как он сам выразился, с каждым из дворян он "будет разбираться отдельно"

– Хорошо, – поклонился актёр, – можно представить вас, как купеческое семейство…

– Это тоже вряд ли подойдёт, – покачал головой виконт, – не думаю, что Торгус захочет выпустить семью какого‑либо купца из города. Ведь это прекрасный способ давления на торгашей. Страх за семью, он, знаете ли, любой кошель раскроет…

– Да, пожалуй, вы правы, виконт, – задумчиво произнесла баронесса, – Надо придумать что‑либо попроще. Что вы ещё можете предложить, господин Грешем?

– Может быть, что‑то из простого сословия? – неуверенно начал актёр.

– Что? – возмутился Эрди, – чтобы я выглядел, как какой‑то безродный крестьянин!? Да меня весь свет засмеёт!

– Лучше пусть весь свет засмеёт вас живым, сын мой, чем оплачет мёртвым! – оборвала заносчивость молодого человека баронесса. – Продолжайте, Грешем.

– Не обязательно крестьянина, милорд! – воскликнул тот, – Да и не получится сделать из вас крестьянина. Вы ни статью, ни фигурой, ни манерой держать себя ну никак на крестьянина не похожи.

– Ещё бы! – фыркнул Эрди и тут же осёкся под взглядом матери.

– Вот если только, – задумался Грешем.

– Что? – спросила баронесса.

– Ваша светлость, – решился актёр, – позвольте предложить вам и вашим детям место в нашей актёрской труппе! Поймите, – быстро, боясь, что его перебьют, заговорил он, – у нас большая труппа, около тридцати человек. В толпе легче затеряться. Я загримирую всех троих так, что даже ваш собственный муж и отец, его светлость барон Редом, не сможет узнать вас! А завтра утром наша труппа выезжает из города. Вот с нами вы и сможете незаметно убыть туда, куда сочтёте необходимым.

– А что? – задумчиво сказал виконт, – мне кажется, это действительно неплохой вариант, госпожа баронесса. Пожалуй, и я поеду с вами. Господин Грешем, а меня вы сумеете загримировать до полной неузнаваемости?

– Ну, конечно, господин виконт! – воскликнул актёр.

– Что скажете, дети? – обратилась к стоявшим рядом сыну и дочери баронесса, – поиграем в театр ради спасения своих жизней и прав на престол?

– Фу, – фыркнул, поджав губы и скрестив руки на груди, Эрди, – мне остаётся только согласиться. Посмотрим ещё, что из меня сотворит этот господин Грешем.

– Ничего такого особенного, поверьте мне, ваша светлость, – учтиво поклонился актёр, – смею надеяться, что вам это даже понравится. Скажите, ваша светлость, известны ли вам какие‑либо стихи?

– Мне!? – оскорбился Эрди. Но потом, сдержавшись, ответил, – Сколько угодно, сударь.

– Прекрасно! – обрадовался актёр, – И, я полагаю, вы играете на каком‑нибудь музыкальном инструменте?

– Разумеется! Я прекрасно играю на флейте и этайре.

– Чудесно! Тогда я загримирую вас под бродячего поэта и певца! По крайней мере, стороннему наблюдателю это объяснит происхождение ваших тонких и длинных пальцев и неогрубевшей кожи. А ваши волосы мы перекрасим в тёмный цвет. Не волнуйтесь! Краска такова, что достаточно несколько раз хорошенько помыть голову с мылом, и она полностью смывается. А подходящую одежду мы подберём вам в костюмерной театра.

– Ну, хорошо, – пожал плечами молодой баронет, ожидавший поначалу, что его сейчас измажут в навозе и выставят эдаким свинопасом.

– Ну, а ты что скажешь, Селия, – обратилась баронесса к дочери.

– Я думаю, мама, это – наилучший из всех возможных способов выбраться из города. Господин Грешем прав. В толпе, да ещё изменив внешность, действительно очень легко затеряться.

– Прекрасно! – подвела черту под семейным советом баронесса, – Можете начинать, господин Грешем. За кого возьмётесь в первую очередь?

– Позвольте начать с вас, миледи, – поклонился актёр, – Если не возражаете…

Тем временем делегация представителей города, вернувшись с переговоров, спешно собрала в городском театре всех купцов и ремесленников города. Изложив требования Торгуса касательно контрибуции, взимаемой с города в обмен на обещание не устраивать погром, предводитель делегации господин Матус предложил определиться, кто и сколько внесёт в общую сумму выкупа. Разгорелись жаркие споры. Каждому хотелось отдать поменьше, перекладывая основную часть выплаты на соседа. После часа бесплодных споров Матус вновь взял слово и напомнил, что вся сумма должна быть собрана и доставлена в лагерь осаждающих уже завтра утром. А женщины – сегодня вечером.

– И если сегодня вы будете трястись над каждым золотым, то завтра начнётся штурм. И тогда вы потеряете всё! В том числе – и жизни! – яростно добавил он, заканчивая свою речь.

После этого споры несколько поутихли и присутствовавшие в театре принялись без лишнего шума определять, кто и сколько должен вложить в общую сумму контрибуции. Примерно через час этот вопрос был решён. После этого накоротке обсудили, где будет располагаться гарнизон, оставляемый в городе бароном Торгус. Тут особых разногласий не возникло. Так как собственный гарнизон город распускал, следовательно, кордегардия освобождалась. "Вот туда и разместим" – решили все. Продовольствие для обеспечения уходящей армии Торгуса и остающегося в городе гарнизона решили собирать со всего города. Для удовлетворения мужских потребностей было решено отправить в лагерь осаждающих всех продажных женщин города, молодых служанок и крестьянок, оказавшихся на тот момент в городе. Таким образом, где‑то в третьем часу дня совещание закончилось. И "отцы города" принялись за дело.

В магистрате была организована целая комиссия из пяти человек, вёдшая тщательный учёт золота, доставлявшегося в его подвал со всего города. После подсчёта и записи в специальный реестр золотые монеты в опечатанных мешках передавались начальнику караула, выставившего усиленные посты городской стражи у входа в хранилище.

В то же самое время другая комиссия вела учёт продуктов, доставлявшихся на городские продуктовые склады. Там так же были выставлены усиленные посты городских стражников.

Горожане, понимая, что от того, как быстро и в каком объёме будет собрана вся сумма контрибуции, зависит их жизнь, не роптали, всю работу делали быстро и без проволочек.

Проблемы возникли только тогда, когда стали отбирать женщин для отправки в лагерь Торгуса. И сами женщины, и их родственники встали на дыбы, не желая отдавать своих сестёр и дочерей на потеху солдатам.

Муниципалитету пришлось приложить огромные усилия для убеждения, а порой – и принуждения недовольных к выполнению взятого обязательства. В итоге власти были вынуждены выплатить особо недовольным такую сумму "в компенсацию морального ущерба", что кое‑кто из "отцов города" всерьёз задумался: а стоило ли вообще соглашаться на такие разорительные условия?

Но, так или иначе, к полуночи вся сумма и продукты были собраны, женщины отправлены за стены, в лагерь осаждающих, и город наконец‑то смог заснуть тревожным сном ожидания: что его ждёт завтра?

А в лагере осаждающих между тем вовсю шло веселье. Часть продуктов в виде хлеба, фруктов, вина и пяти десятков овец были доставлены в него жителями города в тот же вечер. Воевавшим почти беспрерывно вот уже почти два месяца воинам Торгуса требовался основательный отдых.

И теперь, пользуясь тем, что вместо штурма их ожидают жареная баранина, вино и женщины, солдаты веселились от души.

По всему лагерю над кострами на огромных вертелах жарились целые бараньи туши. Рядом стояли открытые бочки с вином. На наскоро сколоченных деревянных столах кучами лежал хлеб, фрукты, зелень. Любой желающий мог отрезать себе понравившийся ему кусок запечённого мяса, стоя прямо у костра и запить вином, зачерпнув прямо из бочки.

Из женщин первыми среди солдат освоились, в силу профессиональной привычки, проститутки города. Служанки, сначала заметно боявшиеся окружавших их мужчин, постепенно осмелели и уже не стеснялись направленных на них жадных мужских глаз. Дольше всех чувствовали себя неуютно попавшие в лагерь крестьянки и выходцы из ремесленных кварталов. Но и они, выпив вина, постепенно осмелели и уже не чувствовали себя так скованно, как в момент прибытия в лагерь.

И вот уже всё чаще взлетал над гуляющей солдатской толпой женский смех и игривый визг вперемешку с грубым хохотом и сальными шуточками подвыпивших вояк.

Над лагерем загремела буйная музыка барабанов, флейт и мандолин. Кто‑то из солдат под одобрительные крики и хлопки товарищей пустился в пляс. В круг начали вытаскивать и женщин. Постепенно загорелись и остальные. Через несколько минут уже едва ли не половина солдат отплясывала вокруг костров, буйным танцем и выкриками выбрасывая из себя всё напряжение, все страхи и усталость прошедших боёв.

Командующий, собрав у своего шатра всех своих офицеров, велел накрыть столы скатертями, привести музыкантов и разжечь несколько костров для жарки бараньих туш. Женщин для своих офицеров барон отбирал лично. Выбрав около сотни красоток из полутора тысяч, доставленных из города в лагерь, остальных отправил к солдатам. И теперь рядом с каждым его офицером сидела женщина, выбранная на эту ночь для ублажения капитана, лейтенанта либо полковника. Можно сказать, что этим женщинам относительно повезло. Потому что в солдатском лагере на каждую красотку приходилось по три, а то и четыре претендента, желающих её заполучить. Однако самого господина барона это нисколько не заботило. "Ночь длинная, на всех хватит".

Веселье у его шатра было в самом разгаре. Господа офицеры, вдоволь наевшись и выпив вина, не стесняясь окружающих, уже во всю задирали юбки и лезли за вырезы платьев своих соседок. Пьяный смех и выкрики прокатывались из конца в конец длинного стола, заваленного едой и уставленного кувшинами с выпивкой.

Рядом с самим бароном Торгус сидела молодая, лет двадцати пяти, жгучая брюнетка со смуглым лицом и чёрными, подёрнутыми лёгкой поволокой глазами. Стройная фигура подчёркивалась длинным облегающим гибкую талию и стройные ноги платьем тёмно‑зелёного цвета. В меру открытый вырез подчёркивал её высокую упругую грудь. От этой женщины веяло уверенностью и знанием того, чего от неё ожидает мужчина.

Барон, не спуская с неё жадного взгляда, выпил очередной кубок вина и закусил куском жареного мяса.

– Послушайте, Карэла, – обратился он к женщине, – вы красивая молодая женщина. Судя по внешнему виду, не из крестьянок. Как вы попали в тут толпу баб, что эти трусы прислали мне?

– Я проститутка, – чуть улыбаясь, ответила та, медленно выпивая наполненный бокал, – дорогая проститутка. Я принимаю у себя только дворян, купцов и богатых ремесленников. И я умею многое из того, о чём другие женщины даже не подозревают…

– Вот как! – с интересом посмотрел на неё барон, – Звучит многообещающе.

– Да, – медленно подняла на него взгляд Карэла, – действительно…

Потом не торопясь огляделась по сторонам и вновь повернулась к барону. Слегка склонившись в его сторону и обдав его облаком ароматных духов, глядя ему прямо в глаза, спросила:

– Как долго вы, господин барон, ещё собираетесь сидеть за столом?

От её голоса и ароматного облака у барона закружилась голова и где‑то далеко внизу тихо застонало от желания обладать этой женщиной. Но, решив немного поиграть, барон помедлил секунду, а потом, так же глядя ей в глаза, тихо спросил:

– А что? Вам тут уже наскучило?

– Всё хорошо в меру, господин барон, – тонко улыбнулась женщина, – и вино, выпитое без меры, только ослабляет мужчину, лишая его возможности в полной мере насладиться женщиной. Ведь вы же выбрали меня не для того, чтобы я напилась вместе с вами и свалилась под стол, как какой‑нибудь из ваших невоздержанных к вину молодых лейтенантов. Верно?

Барон медленно допил вино, отбросил бокал в сторону и встал из‑за стола. Взяв женщину за руку, легонько потянул к себе, приглашая подняться. Карэла легко поддалась этому движению, встав перед бароном, как бы ожидая от него, что же будет дальше.

– Пойдём, – тихо шепнул он ей, – пожалуй, нам действительно пора заняться чем‑то поинтереснее, чем выпивка и еда.

Приобняв женщину за талию, он не спеша направился в свой шатёр, стоявший немного в стороне от пиршественного стола.

Ведомая его рукой, женщина медленно, как бы немного сопротивляясь, шла рядом. Барон, чувствуя всё нарастающее возбуждение, ускорил шаги. Карэла попыталась приостановиться, но они уже подошли к шатру и барон, не раздумывая, втолкнул её внутрь.

Задёрнув полог шатра, он обернулся и несколько мгновений разглядывал стоящую на густом толстом ковре, брошенном прямо на землю, молодую женщину. Потом так же молча стянул через голову просторную белую рубаху, надетую на голое тело и шагнул к ней. Женщина сделала шаг назад.

– Иди сюда, – хрипло сказал он, протягивая руку.

Она молча сверкнула глазами и отшагнула ещё.

– Иди сюда, я сказал! – рявкнул барон.

Карэла замерла в нерешительности…

Сделав пару быстрых шагов, барон оказался рядом с ней. Подняв руку, он охватил ладонью её стройную шею и, резким движением притянув к себе, впился своими губами в её пухлый, красиво очерченный ротик.

Упершись ему в грудь обеими руками, женщина сделала слабую попытку оторваться. Не обращая на её сопротивление никакого внимания, барон второй рукой рванул платье, обнажая левое плечо женщины. Рука его поползла ниже, подбираясь к упругой женской груди. Почувствовав пальцами её набухший от возбуждения сосок, барон оторвался от женских губ и, опустив голову, захватил его губами. Карэла, прогибаясь назад, отозвалась слабым стоном. Продолжая ласкать языком женскую грудь, барон обеими руками стянул с неё платье и опрокинул на спину.

Лёжа спиной на постели из мягких мехов, раскинув в стороны руки и слегка изогнувшись, Карэла из‑под опущенных век наблюдала за мужчиной. Он, стоя на коленях между её ног, торопливо развязывал широкий шёлковый пояс, стягивавший его могучий торс в поясе. Слегка приобняв барона своими длинными ногами, она со слабой улыбкой и тихим призывным стоном легко качнула бёдрами ему навстречу, как бы дразня его и поторапливая. Глухо зарычав, барон сорвал с себя пояс и шёлковые штаны. Обхватив своими сильными руками её стройную талию, он резким движением придвинул женщину к себе и тут же вошёл в неё. Движение получилось настолько стремительным и жёстким, что Карэла вскрикнула и дёрнулась, пытаясь вырваться из его рук. Не давая женщине уйти назад, барон, не выпуская из рук гибкую талию, крепко прижал к себе локтями её колени, подчиняя своей воле и заставляя двигаться вместе с ним. Сдавшись, Карэла уже не пыталась вырваться. И постепенно, сама возбуждаясь от действий мужчины, начала двигаться всё быстрее и быстрее навстречу ему.

Барон, почувствовав её всё возрастающее возбуждение, навалился на женщину всем телом, одной рукой полностью обхватив её талию, а другой – обняв плечи. Губы его опять встретились с её губами. Язык его проник вглубь её маленького ротика, вызвав новый приступ сладострастного стона женщины. Она, крепко обхватив его талию своими точёными ножками, крепко прижималась низом живота к овладевшему ею мужчине. Одна её рука охватывала его шею, другая – кончиками пальцев легко скользила по широкой спине, доводя своими ласками мужчину до исступления. Барон уже не был человеком. Он был диким зверем, берущим самку грубо, жёстко, подавляющим любую слабую попытку к сопротивлению. По телу её пробегали судороги наслаждения. От возбуждения она что‑то бессвязно лепетала и стонала.

– Ещё… ещё… – периодически выдыхала она, глядя на мужчину ничего не видящими глазами.

Глухо и протяжно зарычав, барон сделал несколько сильных и глубоких входящих толчков. Карэла, выгибаясь навстречу, ответила ему тем же. И вглубь её с силой ударил горячий поток мужского возбуждения, доведённого до предела и перехлестнувшего запредельное… Не помня себя, барон продолжал двигаться в женщине так сильно, словно старался пробить её насквозь. Она билась в его руках, рыдая от переизбытка чувств и раз за разом испытывая захлёстывавшие её волны оргазма. Никто из них не мог сказать, как долго длился этот приступ дикого наслаждения. Наконец, постепенно затухая, они оба двигались всё медленнее и медленнее. На несколько секунд барон замер, полностью вдавив в смятую постель лежащую под ним женщину. Она, слегка приобняв его руками, не двигалась, боясь потревожить.

Тихо простонав от наслаждения, барон осторожно, не выпуская Карэлу из рук и не выходя из неё, завалился на бок. Приоткрыл глаза и долго разглядывал округлое лицо с тонкими бровями вразлёт и пухлыми губками. Потом чуть улыбнулся и сказал:

– Пожалуй, я не верну тебя в город. Ты останешься со мной. Судя по всему, в тебе действительно скрываются большие таланты по постельной части…

– Я всегда к вашим услугам, Ваша светлость, – чуть заметно улыбнулась Карэла, – Стоит вам только намекнуть, и я исполню любое ваше пожелание…

– Прекрасно, – прошептал барон, проводя рукой по её волосам, – но это – позже, – добавил он, целуя её, – А сейчас – спать. Я устал. У меня сегодня был трудный день.

Ранним утром следующего дня через северные ворота города выехали несколько крытых повозок бродячей театральной труппы, направлявшейся по дороге на Сигл. Как объяснил руководитель труппы встреченному конному патрулю торгусцев, в баронате Редом стало слишком неспокойно для мирных актёров. На представления никто не ходит, денег труппа не зарабатывает. Решили переехать на какое‑то время в Сигл. Может быть, хоть там удастся что‑нибудь заработать. Командир патруля, пожилой сержант, отнёсся к проблемам актёров с пониманием и разрешил ехать дальше, проведя только поверхностный беглый осмотр пассажиров, повозок и их багажа. Ему даже в голову не пришло, что среди бродячих артистов скрывается семья самого барона Редом. Да и кто смог бы узнать загримированных под пожилую симпакскую гадалку и в её черноволосой смуглолицей внучке баронессу Редом с дочерью и сыном. При них же находился и виконт Ларьи, переодетый конюхом и очень сноровисто управлявший повозкой с впряжённой в неё парой лошадей. А уж на бродячего музыканта, сидевшего на облучке предпоследней повозки и что‑то тихо наигрывавшего на флейте, тем более никто не обратил внимания.

Спустя несколько минут после осмотра последний фургон актёров скрылся в лесной чаще, уходя по дороге на север. Следы семейства барона Редом надолго затерялись в лесной глуши северных окраин бароната…

В тот же день в Могутан вошёл гарнизон, назначенный бароном Торгус для наблюдения за порядком в городе. Так как об обороне города речи не было, то и в состав гарнизона входило всего пара сотен лучников, столько же копейщиков и сотня конного дворянского ополчения. Зато барон оставил в городе две трети своей артиллерии. Войну с Редомом барон считал практически оконченной. Оставалось только дойти до портового Саутана, соединиться с "союзным" Торгусу пиратским десантом и забрать у них наверняка уже захваченного в плен барона Редом. Потом, после небольшой передышки, перейти границу и обрушиться на Дермон. "Ещё пара месяцев боёв, и вся южная территория баронатов будет моей! – думал барон Торгус, глядя, как мимо него проходит отряд лучников, остававшийся в Могутане, – а прижать остальных можно будет и через годик‑другой, когда вновь смогу собрать большое войско… Да и на наведение порядка на новых землях тоже время надобно. Пожалуй, года через три‑четыре можно будет и короноваться. Королевство так и назову – Торгус!"

Исходя из этих соображений, барон посчитал излишним таскать с собой всю артиллерию, решив оставить её в городе, под охраной своего гарнизона. С собой же прихватить полтора десятка пушек, чтобы его "союзнички" видели, что войско у барона большое, сильное и хорошо вооружённое. И послушно выполняли все его приказы, а не вздумали своевольничать по своей разбойничьей привычке.

Войско барона, простояв под городом весь этот день и получив все выделенные ему горожанами продукты, на следующее утро выступило в поход по дороге на Саутан.

В бывшей столице барона Редом оставался гарнизон из пятисот воинов Торгуса и более чем тридцати пушек с полным огневым запасом и артиллерийской прислугой. Командовал ими полковник, граф Балур.

После неудачного боя с войсками Торгуса на астингской дороге разгромленные отряды Редома в течении двух дней бежали по дороге на Саутан. Под вечер второго дня барон Редом в сопровождении сотни конных рыцарей въехал верхом на уставшем от почти беспрерывной скачки коне в ворота небольшого городка со смешным названием Рогозки. Подъехав к городской ратуше, небольшому двухэтажному домику, барон тяжело спрыгнул с коня и повернулся к сопровождавшим его рыцарям.

– Всё, господа, приехали, – сказал он, – здесь мы будем собирать тех, кто уцелел после битвы и готов сражаться с врагом дальше. Господин полковник, – обратился он к одному из всадников, – дайте людям возможность отдохнуть пару часов. А потом отправляйте разъезды на все дороги, находящиеся поблизости. Пусть направляют всех встреченных воинов в этот городишко.

Когда армия вновь соберётся, мы отойдём к Саутану, присоединяя к себе по пути отряды местного ополчения, объединимся с союзными нам пиратскими отрядами и вновь ударим по врагу! Я уверен, на этот раз войско Торгуса не устоит.

Пять дней пробыл в Рогозках барон Редом, собирая свои разбитые отряды, призывая под свои знамёна местное ополчение и пополняя запасы вооружения и продовольствия.

Через пять дней кое‑как собранное и укомплектованное войско барона выступило из города по направлению к Саутану. Всего барону удалось собрать около трёх сотен лучников, чуть больше – копейщиков и две сотни мечников. К этому следовало прибавить ещё сотню мушкетёров и три сотни конного дворянского ополчения. Две сотни тяжёлых конных рыцарей составляли личную гвардию самого барона. Из города же были забраны и пять пушек с орудийной прислугой и полным огневым припасом. Таким образом, всё войско барона насчитывало около девяти сотен пеших воинов, четырёх сотен конных и пяти пушек. Это уже был довольно внушительный отряд. Однако явно не достаточный для ведения войны против войск барона Торгус.

Барон Редом уже знал, что столица его сдалась без боя, откупившись деньгами, продуктами и женщинами от разграбления, и грозился по возвращении "перевешать на городских стенах всех этих изменников". Однако пока ничего поделать с этим фактом не мог. Оставалось только молча скрипеть зубами, предаваясь сладостным мечтам о будущей экзекуции.

После двух дней марша по лесным дорогам войско Редома вышло на широкое поле, через которое проходил перекрёсток дорог, шедших от Астинга, Могутана и от моста через Эльгуру на Саутан.

И вот на этом‑то поле барона Редом и поджидал неприятный сюрприз в виде пешего отряда барона Дермон, выстроившегося фронтом к выходящим из леса войскам Редома.

Перед строем пяти сотен копейщиков, стоявших в центре построения вперемешку с таким же количеством мушкетёров, стоял десяток полевых пушек. На левом фланге, упиравшемся в густую стену леса, поросшую по опушке высоким кустарником, стояли три сотни пеших копейщиков, а на правом располагалась дворянская конница, общим числом в пять сотен. В резерве был виден ещё отряд мечников и копейщиков. Что‑то около двухсот воинов. И с полсотни личной гвардии барона Дермон – тяжёлая рыцарская конница.

"Итого – чуть больше полутора тысяч, – быстро подсчитал в уме барон Редом, – в принципе, не так уж и много. Но тратить на них силы сейчас не хотелось бы. С другой стороны, моему войску нужна победа. Хоть какая‑нибудь! Это здорово подняло бы его боевой дух".

Но всё же вначале к войску Дермона были направлены парламентёры с целью выяснить, что нужно барону Дермон на земле Редома и что здесь делает его войско?

На что барон Дермон безапелляционно заявил, что предлагает барону Редом распустить своих солдат, а самому – сдаться без боя ему, барону Дермон. Буде же господин барон не согласиться, то всё его войско будет перебито, а сам он взят в плен и обезглавлен. Земли же его барон Дермон заберёт себе по праву победителя.

А с находящимся на территории Редома войском Торгуса он, барон Дермон, сумеет разобраться гораздо лучше, не в пример бездарного барона Редом, проигравшего уже несколько битв и потерявшего свою столицу.

На этом переговоры закончились. Всем стало ясно, что без битвы не обойтись. Барон Редом начал готовить свои войска к атаке.

Ещё раз осмотрев расположение войск противника, он приказал вывести свои пушки на дальность прямого выстрела и начать перестрелку с артиллерией противника. Сознательно ставя своих артиллеристов под расстрел, он планировал таким образом вывести из под пушечного удара свои основные силы. Пока артиллеристы выводили пушки на позиции, барон выдвинул на правый фланг дворянскую конницу, а на левый – две сотни тяжёлых рыцарей, которых и возглавил сам. В центре была поставлена пехота и лучники. Этот отряд должен был ударить в тот момент, когда конница Редома уже врубится в ряды противника. Резервов не оставалось. Вся ставка барона Редом в этой битве была на два одновременных стремительных конных удара по флангам отрядов Дермона, их прорыв и атака на самого барона с целью его захвата либо уничтожения. После этого битву можно было считать выигранной.

Артиллерия давно уже вступила в дело, ведя интенсивную перестрелку и стремясь подавить огонь противника, когда затрубили рога, призывая конницу Редома к атаке. И вот, постепенно набирая ход, два конных отряда двинулись по полю, всё ближе и ближе накатываясь на вражеские ряды. Следом за конницей быстрым шагом пошла вперёд и пехота Редома, торопясь как можно быстрее проскочить пустое пространство и врубиться в ряды неприятеля.

Барон Редом, опустив забрало шлема, прикрыв левый бок щитом и выставив вперёд копьё, мчался на врага в первом ряду отряда своих рыцарей. Сквозь узкую щель забрала он очень хорошо видел изготовившихся к бою всадников Дермона. Несмотря на более лёгкое вооружение, деваться им было некуда. Слева от них стояла пехота, а правым флангом они упирались с глубокий и широкий овраг. Так что они должны были либо отступить и выйти из‑под сокрушительного удара тяжеловооружённых рыцарей, либо – атаковать на встречном ходу. Дворянская конница Дермона выбрала последнее. И вот они уже, склонив копья и прикрывшись щитами, во весь опор мчатся навстречу рыцарям барона Редом.

В треске ломающихся копий, криках людей и ржании лошадей два отряда сшиблись посреди поля. Всадников Дермона было в два раза больше, но их противниками были рыцари, прикрытые тяжёлыми коваными латами, вооружённые длинными мечами и топорами на длинных рукоятках. И производили они страшное опустошение в рядах врагов, сами при этом почти не неся потерь.

Понимая, что его конница против рыцарей долго не устоит, барон Дермон выдвинул на правый фланг резерв – две сотни мечников. И обратил свой взор на левый фланг.

Там всё было просто прекрасно. Дворянская конница Редома, атаковавшая его левый фланг, на подходе к строю копейщиков была внезапно встречена плотным огнём во фланг тремя сотнями мушкетёров, скрывавшихся в лесных зарослях и вышедших на позиции в самый последний момент. Выбив из строя приблизительно четверть атаковавшей конницы, стрелки положили свои мушкеты на землю и, вынув из ножен палаши, в пешем строю атаковали конницу редомцев во фланг и тыл. Редомская конница, уже врубившись в плотный строй копейщиков Дермона, завязла в нём и, потеряв возможность маневрировать, оказалась почти полностью окружена пехотой противника.

И редомцам оставалось либо сдаться, либо продолжать битву, стараясь как можно дороже продать свою жизнь. В этот момент многие из них поняли, что битва уже проиграна и начали бросать оружие, сдаваясь на милость победителей. Лишь немногие, сумев прорубиться сквозь пехотный строй противника, спаслись бегством.

В центре тоже всё обстояло достаточно благополучно для барона Дермон. Вначале его пехотинцы вполне успешно встретили наступавшую пехоту Редома мушкетным огнём. А теперь так же успешно вели с противником рукопашный бой, постепенно сдавливая пехоту Редома с флангов.

И только правый фланг вызывал обоснованные опасения барона Дермон. Его дворянская конница, не выдержав давления тяжёлых рыцарей противника, сначала подалась назад, а потом, постепенно набирая ход, начала откатываться всё дальше и дальше, заходя за строй резервного отряда пеших мечников с выстроившимися впереди копейщиками. Решив, что дальше ждать не стоит, барон взмахнул рукой сигналистам. На длинном шесте высоко в небо взметнулся сигнальный флаг и над полем, перекрывая шум битвы, понёсся чистый звук серебряных труб, призывающий к атаке. И тут же из‑за кромки леса в тылу войск барона Дермон вышел на рысях большой, в четыре сотни, отряд тяжёлых рыцарей. Именно на них и рассчитывал барон Дермон, затевая всю эту битву. Намеренно показав противнику свои равные с ним силы, он спровоцировал атаку редомцев, дав им надежду на успех. И вот теперь, в переломный момент он ввёл в бой свежий резерв, не учтённый бароном Редом перед битвой. Там же, за опушкой леса, у барона стояли в резерве ещё пять сотен пеших копейщиков. Но пока он решил не вводить их в дело.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю