355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Луначарский » Том 4. История западноевропейской литературы » Текст книги (страница 43)
Том 4. История западноевропейской литературы
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:47

Текст книги "Том 4. История западноевропейской литературы"


Автор книги: Анатолий Луначарский


Жанр:

   

Критика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 45 страниц)

(7) Заключительная фраза из произведения Гоголя «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем».

(8) Точное название – «Повесть о двух городах».

(9) В более поздних переводах – «Ярмарка тщеславия».

(10) Видимо, ошибка памяти Луначарского. Обширные выдержки из Карлейля приводятся Ф. Энгельсом в работах: «Положение Англии. Томас Карлейль. „Прошлое и настоящее“, Лондон, 1843» и «Положение рабочего класса в Англии» (см. К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 1, стр. 572–597; т. 2, стр. 496–497; см. также рецензию К. Маркса и Ф. Энгельса «Томас Карлейль. „Современные памфлеты“» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 7, стр. 268–279).

(11) Вероятно, имеется в виду труд Д. Льюиса «Вопросы о жизни и духе» (1872–1879).

(12) В более поздних переводах – «Чудесное посещение».

(13) Луначарский дает свой перевод названия романа Уэллса «Men like Gods» (1923).

(14) «Россия во мгле» (1920).

(15) То есть лейборизме – правом течении в рабочем движении Англии.

(16) Точное название повести – «Маленькая Фадетта».

(17) Это высказывание о Бальзаке принадлежит Ф. Энгельсу (см. К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XXVIII, стр. 28).

(18) Романы Бальзака, объединенные общим заглавием «Человеческая комедия» и группирующиеся по «сценам» – «Сцены частной жизни», «Сцены провинциальной жизни», «Сцены парижской жизни», «Сцены политической жизни», «Сцены военной жизни», «Сцены сельской жизни».

(19) Отец Горио– центральный персонаж одноименного романа Бальзака; Н усинген– персонаж «Человеческой комедии», герой романа «Банкирский дом Нусингена» (1837).

(20) В рассказе «Гобсек» (1830).

(21) Речь идет о романах П. Адана из цикла «Время и жизнь» («Сила», 1899; «Дитя Аустерлица», 1902; «Хитрость», 1903; «Под солнцем июля», 1903; «Трест», 1910).

(22) Луначарский имел в виду письмо Тургенева к Я. П. Полонскому (2 янв. 1868 г.), в котором говорилось, что для истинного произведения искусства «правда – воздух», но в то же время оно немыслимо без «вымысла… воображения, выдумки» (см. И. С. Тургенев, Собрание сочинений в двенадцати томах, т. 12, Гослитиздат, М. 1958, стр. 384).

(23) Луначарский, вероятно, имеет в виду неоконченный роман Флобера «Бувар и Пекюше» (1881).

(24) В русском переводе рассказ известен под названием «Пышка» (1880).

(25) Неточность: «Пышка» была отдана в набор без ведома Флобера; познакомившись с ней в корректуре, Флобер дал рассказу высокую оценку.

(26) Луначарский говорит о драме «Искушение святого Антония».

(27) См. «Искушение святого Антония» в переводе Б. Зайцева, «Знание», СПб. 1907.

(28) Луначарский, очевидно, имеет в виду книгу французского философа Ж. Готье (J. Gaultier, Le genie de Flaubert, 1913).

(29) Высказывания подобного же рода встречаются в письмах Флобера – см. письма к Леруайе де Шантпи (см. Г. Флобер, Собр. соч. в 10 томах, т. VIII, Гослитиздат, М. 1938, стр. 44–45, 98), а также письмо к Ж. Дюплану (там же, стр. 49).

(30) Ср. статью Л. Н. Толстого «Предисловие к сочинениям Гюи де Мопассана» (1893–1894). Л. Н. Толстой, Собр. соч. в 20 томах, т. 15. М. 1964, стр. 247–271).

(31) Имеется в виду статья А. Франса «Земля» (см. Анатоль Франс, Собр. соч. в восьми томах, т. 8, М. 1960, стр. 55–64).

(32) См. «Речь, произнесенная на похоронах Эмиля Золя на кладбище Монмартр» (Анатоль Франс, Собр. соч. в восьми томах, т. 8, Гослитиздат, М. 1960, стр. 565–570).

(33) Более распространенный перевод – «Жерминаль».

(34) «Блеск и нищета куртизанок» (1838–1847).

(35) В серии романов «Ругон-Маккары».

(36) См. «Письмо господину Феликсу Фору, президенту республики» (Э. Золя, Рассказы и статьи, Гослитиздат, М. 1952, стр. 213–214).

(37) Луначарский имеет в виду трилогию Г. Манна «Богини» (1902–1904), в которую, кроме названных, входит роман «Диана».

(38) Неточность: наиболее ранний роман писателя «Иестер и Ли» (1904); «Туннель» (1913) – первый роман Келлермана, принесший ему мировую известность.

(39) Роман «9 ноября» (1921).

(40) Ошибка: роман «Новый Карфаген» принадлежит бельгийскому писателю Ж. Эккоуту.

(41) См. «Генрик Ибсен» (Г. В. Плеханов, Литература и эстетика, т. 2, Гослитиздат, М. 1958, стр. 526–574).

(42) Ср. очерк М. Горького «Кнут Гамсун» (М. Горький, Несобранные литературно-критические статьи, Гослитиздат, М. 1941, стр. 321–325).

(43) В русских изданиях – «Листья травы».

(44) Очевидно, Луначарский имеет в виду свою статью «Уитмен и демократия», впервые напечатанную в качестве послесловия к книге К. Чуковского «Поэзия грядущей демократии. У. Уитмен», Пг. 1918 (см. т. 5 наст. изд.).

Тринадцатая лекция *

(1) См. К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 20, стр. 278–295.

(2) См. Шарль Бодлер, Цветы зла. Перев. П. Якубовича-Мельшипа, Пб. 1909.

(3) См. стихотворение Верлена «Искусство поэзии» в кн.: Поль Верлен, Собрание стихов в переводе В. Брюсова, «Скорпион», М. 1911.

(4) Имеется в виду пьеса С. Третьякова «Противогазы» (1924).

(5) Эти произведения Рембо более известны у нас под названиями «Озарения» и «Пребывание в аду».

(6) См. об этом статью С. Малларме «Le Mystère dans les lettres» в кн.: S. Mallarmé, Oeuvres complètes. Paris, Gallimard, 1945, p. 382–387.

(7) Неточность: Рембо умер тридцати семи лет.

(8) Речь идет о пьесе Ибсена «Строитель Сольнес» (1892).

(9) Очевидно, имеется ввиду «Синяя книга» (1907–1912).

(10) Луначарский говорит о другой пьесе Метерлинка – «Там внутри» (1894).

(11) Имеется в виду «Сокровенный храм» (1902).

(12) Речь идет о постановке «Синей птицы» под руководством Метерлинка в парижском театре Режан (февраль 1911 г.). Эта постановка была задумана как точное воспроизведение постановки К. С. Станиславского и Л. А. Сулержицкого в Московском Художественном театре (1908). Однако в процессе работы между Метерлинком и русскими режиссерами Л. А. Сулержицким и Е. Б. Вахтанговым, участвовавшими в подготовке спектакля, выявились серьезные разногласия, прежде всего, в трактовке существа пьесы. «Метерлинк думает, – утверждал Сулержицкий, очевидно, имея в виду высказывания Метерлинка, приведенные Луначарским, – что Московский Художественный театр нашел в его пьесе больше содержания и глубины, чем он сам хотел дать…» (см. «Русское слово», 1911, № 43, 23 февраля). О понимании Метерлинком основного замысла пьесы см. также «Русские ведомости», 1911, № 42, 22 февраля.

(13) Статью Луначарского «Мысли Метерлинка о войне» см. в т. 5 наст. изд.

(14) См. Г. Гейне, Собр. соч. в десяти томах, т. 4, Гослитиздат, 1957, стр. 230.

(15) Первый поэтический сборник Верхарна – «Фламандские стихи» (1883).

(16) В сборнике «Монахи» (1886).

(17) Имеется в виду период с 1888 по 1891 год, когда Верхарн был особенно близок к французскому символизму. В это время были созданы книги «Вечера», «Крушения» (1888), «Черные факелы» (1891).

(18) Сборники Верхарна «Поля в бреду» (1893), «Города – спруты» (1896). Однако названное далее стихотворение «Мятеж» было написано ранее и входит в сборник «Черные факелы» (1891).

(19) Лирико-публицистическая книга «Окровавленная Бельгия» (1915) и поэтический сборник «Алые крылья войны» (1916).

(20) Документальных данных, подтверждающих это высказывание Маяковского, не обнаружено.

(21) Вероятно, имеется в виду не роман, а пьеса Бурже «Баррикада» и авторское предисловие к ней (1910).

(22) Поэму «Буденный» (1923).

(23) См. статью: Л. Сосновский, «Литхалтура» («Правда», 1 декабря 1923, № 273).

(24) Возможно, здесь имеется в виду французский поэт Пьер-Жан Жув.

(25) Луначарский дает свой перевод заглавия книги Р. Роллана «Au dessus de la mêlée» (1915), впервые переведенной на русский язык под названием «В стороне от схватки» (1919); в дальнейшем принято название «Над схваткой».

(26) Имеются в виду Первая и Вторая международные социалистические конференции интернационалистов, состоявшиеся в Циммервальде в сентябре 1915 года и в Кинтале в апреле 1916 года, в которых принимал участие В. И. Ленин. Эти конференции способствовали развитию интернационального движения против войны. Однако единственно правильную, революционно последовательную позицию на этих конференциях занимала партия большевиков во главе с В. И. Лениным. В. И. Лениным было написано «Предложение Центрального Комитета РСДРП 2-й социалистической конференции», в котором излагалась позиция большевиков по основным вопросам порядка дня: «борьба за окончание войны, отношение к вопросам мира, к парламентской деятельности и к массовой борьбе» (В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 27, стр. 282–293).

(27) У Маркса читаем о «войне рабов против их угнетателей» – «этой единственной правомерной войне, какую только знает история…» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 17, стр. 362).

(28) Имеется в виду роман «Ад» (1908).

(29) Воззвание «Призыв к бывшим участникам войны во всех странах» (см. Анри Барбюс, Избранные произведения, Гослитиздат, М. 1952, стр. 454–457).

(30) Организация «Интернационал бывших участников войны» создана в 1921 году.

(31) Полемику начал А. Барбюс, выступив в «Кларте» 3 декабря 1921 года со статьей «Вторая половина долга. По поводу „ролландизма“». В ней осуждается позиция некоторых кругов французской интеллигенции, возглавляемых Ролланом. Суть деятельности «ролландистов» Барбюс видит в том, что они, отстаивая «независимость» духа и права мысли от политики (не случайно Барбюс определял «ролландизм» «как политику невмешательства в политику»). Барбюс, отстаивая в тех исторических условиях революционное насилие, заявляет, что основной долг каждого честного интеллигента – активная борьба против новой войны во имя построения коммунистического будущего.

Отвечая открытым письмом Барбюсу в журнале «Ар либр» (письмо перепечатано в «Кларте», 1922, № 6, 1 февраля), Роллан отвергал насилие, независимо от той цели, которой оно служит, и всячески поддерживал теорию непротивления Ганди. Решительно отвергая позиции Барбюса, Роллан, однако, замечал, что считает свою деятельность и деятельность Барбюса не взаимоисключающими, а дополняющими друг друга. Полемика между Барбюсом и Ролланом на страницах «Кларте» и «Ар либр» продолжалась до апреля 1922 года. Центральное место в ней по-прежнему занимал вопрос правомочности революционных методов борьбы.

(32) Заявление Анатоля Франса о его солидарности с коммунистами было широко освещено мировой прессой. 13 января 1921 года в газете «Правда» появилась заметка под заголовком «Анатоль Франс солидарен с коммунистами»: «Париж, 12 января. По сообщению газеты „Юманите“, Анатоль Франс объявил себя солидарным с французской секцией Московского интернационала» (см. «Humanité», И. I. 1921). Подробно об отношении Франса к коммунистической партии см. в статье X. Л. Раппопорта «А. Франс и его отношение к России и коммунизму». – «Известия ВЦИК», 23 июля 1922 года.

(33) Односторонняя оценка творчества Андерсена-Нексе основана, по-видимому, на анализе первых двух романов трилогии Нексе о Мортене Красном – «Пелле-завоеватель» (1906–1910) и «Дитте – дитя человеческое» (1917–1921). Роман, пронизанный революционными идеями, – «Мортен Красный», завершающий трилогию, был закончен в 1948 году.

(34) Очевидно, речь идет о немецком поэте М. Бартеле, в 20-х годах придерживавшемся революционных взглядов; впоследствии перешел в лагерь реакции.

(35) См. В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 41, стр. 304–305, 337.

На Западе *

О том, как возник сборник «На Западе», рассказал в предисловии к нему сам Луначарский. К сказанному им необходимо добавить следующее. Пребывание Луначарского за границей, о котором упоминается в предисловии, относится к периоду с 15 ноября 1925 до 15 января 1926 года (Луначарский провел свой отпуск в Германии и Франции; с 23 ноября по 3 декабря 1925 года он находился в Берлине, с 4 декабря 1925 года до середины января 1926 года – во Франции). Фактически Луначарский прислал в «Красную газету» не восемь, а девять писем. Все они были написаны во Франции в первой половине января 1926 года. Об этом свидетельствует следующее обращение к редакции, которым начиналось первое письмо в машинописном тексте:

«Я посылаю Вам обещанные письма с некоторым опозданием.

Мое пребывание в Берлине и Париже оказалось настолько заполненным всякими официальными и неофициальными посещениями и разговорами, впечатлениями и выступлениями, что положительно некогда было и подумать сесть к столу, собраться с мыслями и сообщить „Красной газете“ что-нибудь мало-мальски систематическое. Лишь теперь, когда после всего шума, превратившего мой отпуск в довольно трудную работу, – я на несколько дней попал в спокойное место, могу выполнить мое обещание. Те несколько дней, которые отделяют меня от моих берлинских и парижских впечатлений, конечно, не могут изгладить что-нибудь из моей памяти, а, наоборот, позволяют мне в некоторой мере соединить детали в связную картину»

(ЦПА Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, фонд 142, ед. хр. 94, лист 21).

В «Красной газете» письма публиковались с 10 января до 17 февраля 1926 года в виде двух циклов – «Письма из Берлина» (три письма) и «Письма из Парижа» (пять писем); заключительное, девятое, письмо (письмо «шестое» второго цикла) шло в двух частях под общим заглавием «Изобразительное искусство в Германии и Франции».

Отрывки из первого письма и часть четвертого письма были опубликованы в журнале «Искусство трудящимся» (1926, № 2 (59), 12 января, стр. 4) под названием «Письма из-за границы».

Материалы этой заграничной поездки Луначарского вызвали живой интерес советской общественности. Они нашли отражение не только в печати, но и в устных выступлениях Луначарского. Так, 8 февраля 1926 года он прочитал публичную лекцию в Ленинградском академическом театре драмы (бывший Александрийский театр) на тему: «На Западе. Современный Берлин. Современный Париж».

В марте 1926 года Луначарский заключил с Ленинградским отделением Государственного издательства договор на публикацию писем отдельной книгой. При подготовке сборника он заново отредактировал письма; объединив два из них и превратив в восьмое письмо статью «Изобразительное искусство в Германии и Франции» (вошедшие в сборник восемь писем образовали цикл «Писем с Запада»), включил в сборник статьи «Искусство в опасности», «К характеристике новейшей французской литературы», «Новая пьеса Ромена Роллана» и предпослал всей книге авторское предисловие. Сборник «На Западе» вышел в свет в 1927 году.

В настоящем издании все статьи печатаются по тексту названного сборника.

Предисловие *

(1) Георг Гросс и Виланд Герцфельде, Искусство в опасности. Три статьи. Перевод с немецкого 3. Л. Шварцман, Редакция и предисловие В. Перцова, Госиздат, М. – Л. 1926. Это сокращенный перевод немецкой книги: Georg Grosz und Wieland Herzfeld e, Die Kunst ist in Gefahr. Berlin, Malik – Verlag, 1925.

(2) Статья Луначарского «Искусство в опасности» впервые была напечатана одновременно в журнале «Новый мир», 1926, кн. 3; март, стр. 152–157, в журнале «Жизнь искусства», 1926, № 14, 6 апреля, стр. 3–4; № 15, 13 апреля, стр. 2–3.

(3) См. В. Перцов, Ответ А. В. Луначарскому («Жизнь искусства», 1926, № 17–18, 27 апреля – 4 мая, стр. 4–5).

(4) Доклад Б. Арватова «Пролетариат и современные художественные направления» был сделан на 2-м Всероссийском съезде Пролеткультов в 1920 году. См. также статью Б. Арватова «Пути пролетариата в изобразительном искусстве» («Пролетарская культура», 1920, № 13–14, январь – март, стр. 67–77).

(5) Термин «индустриализм» употреблен здесь в том же значении, что и «конструктивизм» – направление, считавшее главной задачей искусства механическое использование приемов, взятых из области техники.

(6) См. «Печать и революция», 1926, кн. 2, март, стр. 17–26.

(7) Впоследствии пьеса была издана под заглавием «Игра любви и смерти». – См. Р. Роллан, Собр. соч., т. XIII, изд. «Время», Л. 1932, стр. 7-64.

Письма с Запада I *

Впервые, под заглавием «Письма из Берлина. Первое письмо», напечатано в «Красной газете» (веч. вып.), 1926, № 9, 10 января, № 105, 11 января.

(1) В мае 1917 года Луначарский проездом через Берлин возвращался в Россию из Швейцарии, где находился в политической эмиграции.

(2) Имеется в виду Фридрих Шмидт-Отт; Луначарский познакомился с ним во время празднования 200-летия Академии наук СССР в сентябре 1925 года.

(3) Эти положения содержатся, в частности, в работе В. И. Ленина «Три источника и три составных части марксизма», написанной в марте 1913 года в связи с 30-летием со дня смерти К. Маркса:

«…В марксизме нет ничего похожего на „сектантство“ в смысле какого-то замкнутого, закостенелого учения, возникшего в сторонеот столбовой дороги развития мировой цивилизации. Напротив, вся гениальность Маркса состоит именно в том, что он дал ответы на вопросы, которые передовая мысль человечества уже поставила. Его учение возникло как прямое и непосредственное продолжениеучения величайших представителей философии, политической экономии и социализма… Оно есть законный преемник лучшего, что создало человечество в XIX веке в лице немецкой философии, английской политической экономии, французского социализма»

(В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 23, стр. 40, 43).

Позже, в своей речи «Задачи союзов молодежи» на III Всероссийском съезде Российского Коммунистического союза молодежи 2 октября 1920 года В. И. Ленин, в частности, говорил:

«И если бы вы выдвинули такой вопрос: почему учение Маркса могло овладеть миллионами и десятками миллионов сердец самого революционного класса – вы сможете получить один ответ: это произошло потому, что Маркс опирался на прочный фундамент человеческих знаний, завоеванных при капитализме… Все то, что человеческою мыслью было создано, он переработал, подверг критике, проверив на рабочем движении, и сделал те выводы, которых ограниченные буржуазными рамками или связанные буржуазными предрассудками люди сделать не могли»

(В. И. Лeнин, Полное собрание сочинений, т. 41, стр. 304).

(4) Имеется в виду принятая XIII съездом РКП(б) резолюция о работе партии в деревне. В беседе с Луначарским внимание Гарнака привлекла, вероятно, та часть резолюции, которая рассматривала вопросы религии и церкви. В резолюции говорилось о необходимости проявлять гибкость в антирелигиозной пропаганде и тактичное отношение к чувствам верующих, о недопустимости администрирования; в частности, указывалось, что

«особо внимательное отношение необходимо к сектантам, из которых многие подвергались жесточайшим преследованиям со стороны царизма и в среде которых замечается много активности. Умелым подходом надо добиться того, чтобы направить в русло советской работы имеющиеся среди сектантов значительные хозяйственно-культурные элементы…

Необходимо решительно ликвидировать какие бы то ни было попытки борьбы с религиозными предрассудками мерами административными, вроде закрытия церквей, мечетей, синагог, молитвенных домов, костелов и т. п. Антирелигиозная пропаганда в деревне должна носить характер исключительно материалистического объяснения явлений природы и общественной жизни, с которыми сталкивается крестьянин…

Особо внимательно необходимо следить за тем, чтобы не оскорблять религиозного чувства верующего, победа над которым может быть достигнута только очень длительной, на годы и десятки лет рассчитанной работой просвещения…»

(«КПСС в резолюциях и решениях съездов, конференций и пленумов ЦК», ч. II, изд. 7-е, Госполитиздат, 1954, стр. 52–53).

(5) Речь идет о книге: Harnack Adolf. Marcion. Leipzig, 1921 (изд. 2-е, 1924).

(6) Речь идет о пьесах Пиранделло: «Шесть персонажей в поисках автора» («Театр Каммершпиле»), «Жизнь, которую я тебе дарю» («Театр Ренессанс») и «Генрих IV» (театр «Трибуна»); о пьесе Дж. Колтона иК. Рендольфа «Дождь» (в театре «Комедия») по одноименному рассказу С. Моэма.

Письма с Запада II *

Впервые, под заглавием «Письма из Берлина. Второе письмо», напечатано в «Красной газете» (веч. вып.), 1926, № 11, 12 января; № 12, 13 января.

(1) Премьера драмы Луначарского «Освобожденный Дон Кихот» (перевод И. Готца, постановщик спектакля – Голль) состоялась 27 ноября 1925 года в торжественной обстановке при огромном наплыве публики в одном из самых крупных и передовых театров Германии – берлинском Народном театре (Volksbühne). Спектакль шел с огромным успехом, прерываемый бурными аплодисментами зрителей, среди которых были виднейшие представители литературы и искусства, политические деятели. Среди исполнителей были такие выдающиеся артисты, как Фридрих Кайслер, Александр Гранах, Виктор Шванеке, Эрвин Кальсер. Премьера вызвала многочисленные отклики критики и стала крупным событием культурной и политической жизни страны. Современники воспринимали спектакль как большой успех революционной драматургии. С ноября 1925 до февраля 1926 года пьеса шла более тридцати раз и надолго осталась в репертуаре этого театра. В СССР пьеса шла с с 11 апреля 1924 года в театре «Комедия» (б. Корш) в Москве.

(2) Локарнские соглашения, принятые рядом империалистических держав, возглавлявшихся Англией (октябрь 1925 года), обязывали Германию строго соблюдать условия Версальского мирного договора и неприкосновенность Рейнской демилитаризованной зоны. Они имели целью направить Германию против СССР.

(3) Брейтшейди Криспин– деятели правого крыла германской социал-демократии.

(4) На этом приеме, состоявшемся 25 ноября 1925 года, Луначарский выступил перед представителями печати.

(5) «Форвертс»(«Vorwärts. Berliner Volksblatt») – берлинская газета, € 1891 года центральный орган германской социал-демократической партии; основана в 1884 году, выходила до 1933 года.

(6) Речь идет о статье (автор не указан) «Das russische Unterrichtswesen Mitteilungen Lunatscharskie» («Vorwärts», Morgenausgabe, 1925, № 558, 26. November).

(7) «Роте Фане»(«Rote Fahne») – берлинская газета, центральный орган Коммунистической партии Германии; основана Карлом Либкнехтом и Розой Люксембург в 1918 году и легально издавалась до 1933 года; в годы фашистской власти выходила подпольно.

(8) «Фоссише Цейтунг»(«Vossische Zeitung. Berlinische Zeitung von Staats-und gelehrten Sachen») – берлинская газета – одна из старейших буржуазных газет Германии, выходила под разными названиями € 1704 по 1934 год.

(9) Речь идет об «Обществе друзей новой России» (существовало в 1920-е годы).

(10) «Berliner Zeitung am Mittag» – реакционная газета; выходила в Берлине с 1876 по 1939 год.

(11) «Руль»– белоэмигрантская газета, издававшаяся в Берлине в 1920–1931 годах.

(12) Речь идет, вероятно, о первом томе упомянутой книги, вышедшем на немецком языке в 1925 году (Paul Мiliukоw, Russlands Zusammenbruch, Band I–II, Berlin, Obelisk-Verlag, 1925–1926).

(13) Галилея – северная часть древней Палестины, легендарная родина Иисуса Христа. По преданию, «Ты победил, галилеянин» – предсмертные слова римского императора Юлиана Отступника, непримиримого противника христианства, признавшего свое поражение.

Письма с Запада III *

Впервые, под заглавием «Письма из Берлина. Третье письмо», напечатано в «Красной газете» (веч. вып.), 1926, № 13, 14 января; № 14, 15 января.

(1) Выставка русской иконописи XII–XVIII столетий состоялась в феврале-мае 1929 года в Берлине, Кёльне, Гамбурге и Франкфурте-на-Майне. Каталог вышел в Берлине с предисловием А. Луначарского и статьей «Памятники древнерусской живописи» И. Грабаря.

(2) Впоследствии Шеффер стал сторонником фашизма и был удален из СССР за клеветнические корреспонденции.

(3) Речь идет о группе левых демократических писателей, возникшей в Берлине в начале 20-х годов под влиянием Коммунистической партии Германии и возглавлявшейся Иоганнесом Бехером и Людвигом Рубинером. О писательском профсоюзе (Arbeitsgemeinschaft), организованном этой группой, см., в частности, в статье Луначарского «Из заграничных впечатлений» («На литературном посту», 1926, № 1, 5 марта, стр. 10–14).

(4) Луначарский говорит о немецком философе и социологе Германе. Кейзерлинге. Упомянутая далее лекция «История как трагедия» была опубликована в виде отдельной статьи (в выходившем в Дармштадте ежегоднике «Der Leuchter», Band VI, 1925).

(5) Подразумеваются следующие работы Кейзерлинга: «Внутренние связи культурных проблем Востока и Запада» (1913), «Путевой дневник, философа» (1919).

Письма с Запада IV *

Впервые в значительно более полном виде, под заглавием «Письма из Парижа. Первое письмо», напечатано в «Красной газете» (веч. вып.), 1926, № 16, 17 января; № 17, 18 января.

При подготовке сборника «На Западе» автор изъял первую часть письма, а вторую присоединил к следующему письму, первоначально напечатанному в «Красной газете» (веч. вып.), 1926, № 24, 27 января; № 25, 28 января, под заглавием «Письма из Парижа. Письмо второе». Ниже приводится часть первого письма, не вошедшая в окончательный текст «Писем с Запада»:

«В свое время я очень долго жил в Париже. Хорошо знаю и точно помню его прежнюю внешность.

В Москве мне говорили одно время, что Париж до неузнаваемости расцвел после войны. Это меня крайне удивляло. Но, принимая во внимание превращение Франции в металлопромышленного гиганта и всякие, хотя и довольно туго поступающие контрибуции, а с другой стороны, допуская, что общая неуверенность могла привести к мотовству, я склонен был верить этим слухам.

Впрочем, незадолго до моего отъезда, товарищи, вернувшиеся с выставки [17]17
  Речь идет о Международной выставке декоративных искусств в Париже (апрель – октябрь 1925 г.). – Ред.


[Закрыть]
, обронили как-то замечание, что Париж стал гораздо менее элегантным. Представление – более соответствовавшее моим предположениям, возникшим на основании оценки общего положения Франции.

Мои личные впечатления о Париже в общем скорее соответствуют второй версии.

Кое-что может обмануть с первого взгляда: центральные улицы Парижа залиты электричеством реклам, немногим больше, впрочем, чем такие же улицы Берлина. Но если оставить в стороне рекламы, то Париж освещен по-старому, то есть недостаточно. Далее: почти совершенно исчезли лошади, автомобильное движение – густое и шумное. Но и тут большой разницы в количестве с Берлином нет. Преобладающие наемные машины в Берлине чище и элегантнее.

Бросается в глаза некоторая характерная разница в самом порядке автомобильного движения.

В Германии автомобили в часы сильного движения едут с одинаковой быстротой единым цугом; на каждом перекрестке, по-старинному, монументальный полицейский, оставаясь почти неподвижным, величественным жестом, в котором сквозят остатки гогенцоллернской помпы, останавливает то ту, то другую реку экипажей.

В Париже нанятый вами такси бросается вперед, можно сказать, очертя голову. Пока не привыкнешь, берет даже некоторая жуть. Экипажи обгоняют друг друга словно на гонках, пересекают друг другу путь, шныряют под носом у огромных автобусов, – и все это с ловкостью поистине изумительной. Место немецкого монотонного порядка занимает здесь виртуозная индивидуальная сноровка.

Но рекламы не должны ослеплять вас, а тысячи автомобилей слишком кружить вам голову: на глаз Париж стал, конечно, беднее и скучнее.

Публика на улицах, мужчины и женщины, одеты хуже, чем до войны, и хуже, чем одет нынешний Берлин. Конечно, парижанка остается более грациозной, но одета она, особенно принимая во внимание парижскую дешевизну, – буквально на гроши. Я помню, как я сам с достаточным недоброжелательством взирал на парижских „monsieurs“ в обязательном цилиндре о восьми отражениях и на их дам, закутанных в самые дорогие меха. Они составляли, разумеется, небольшое меньшинство, но все же они были видны немножко повсюду.

[В эту неделю я много бывал в разных местах Парижа и не знаю видел ли я за это время хоть один цилиндр, исключая тех, которые стояли за витринами.

Мне могут возразить, что я не заглянул туда, где бывает богатыйПариж.

Но я прошу верить, что у меня, как-никак члена правительства признанной страны, в этом отношении было отнюдь не меньше возможностей, чем в те времена, когда я был просто бедным эмигрантом, Нет, Париж потускнел]» [18]18
  В квадратные скобки заключен текст машинописи, отсутствующий в газетной публикации; хранится в ЦПА ИМЛ (фонд 142, ед. хр. 96, лист 2). – Ред.


[Закрыть]
.

(1) Условное наименование республики во Франции.

(2) Основанный А. Барбюсом журнал «Кларте» (выходил в Париже с 1919 по 1928 год) в апреле 1924 года перешел в руки группы молодых писателей (М. Фурье, Ж.Бернье, Ж.Микаэль и др.), занимавших во многом сектантски-левацкую позицию и выступавших с резким отрицанием классической культуры. После выхода в 1924 году номера журнала, целиком направленного против А. Франса, казавшегося клартистам «реакционным» писателем, Барбюс окончательно порвал с журналом, из состава редакции вышел также П. Вайян-Кутюрье. Во время пребывания Луначарского в Париже к л артисты переживали процесс интенсивного идейно-политического брожения. В 1927 году направление журнала «Кларте» изменилось настолько, что он фактически перестал играть прогрессивную роль.

(3) Речь идет, вероятно, о журнале «Esprit nouveau», выходившем в Париже с 1920 по 1925 год.

(4) Советский ученый-физик А. Ф. Иоффе, находясь в заграничной командировке, в декабре 1925 года был в Париже проездом.

(5) «Comoedia»– театральная буржуазная газета во Франции; выходила в Париже с 1907 по 1936 год.

(6) Газета «Эко де Пари» («L'Écho de Paris») выходила в Париже с 1884 по 1937 год.

(7) «Фигаро»– реакционная буржуазная газета, выходит в Париже с 14 января 1826 года.

(8) Опыт А. Майкельсона впервые произведен в 1881 году и затем неоднократно повторялся им и его учениками. Он дал отрицательный результат, объясненный теорией относительности Эйнштейна. Беспокойство Ланжевена, о котором рассказывает Луначарский, было вызвано, вероятно, тем, что в 1926 году американский физик Дейтон Миллер выступил с заявлением о положительном результате повторенного им опыта Майкельсона. Как оказалось впоследствии, это заявление было необоснованным.

(9) В 1908 году в своем философском труде «Материализм и эмпириокритицизм» В. И. Ленин, критикуя современных ему представителей субъективного идеализма за их отрицательное отношение к стихийному материализму естествознания, писал: «Весь махизм боретсяс начала и до конца с „метафизикой“ естествознания, называя этим именем естественно-исторический материализм,т. е. стихийное, несознаваемое, неоформленное, философски-бессознательное убеждение подавляющего большинства естествоиспытателей в объективной реальности внешнего мира, отражаемой нашим сознание?!». В. И. Ленин подчеркивал «неразрывнуюсвязь стихийного материализма естественников с философским материализмомкак направлением, давным-давно известным и сотни раз подтвержденным Марксом и Энгельсом» (В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 18, стр. 367).

(10) Статья Олара «Стоит ли полностью верить заключениям А. Беро о России», осуждающая клеветническую книгу А. Беро (Н. Вeraud, Ce que j'ai vu à Moscou, 1925), была помещена в газете «Le Quotidien» (выходила с 1923 по 1936 год), 1925, № 1030, 6 декабря.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю