Текст книги "День исповеди"
Автор книги: Аллан Фолсом
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 41 страниц)
127
– Квартира три «а», – сказал Гарри.
– Хорошо, – кивнул Роскани, и Гарри вышел из машины.
Он выждал несколько секунд, проводил взглядом отъезжавший автомобиль, потом вошел в подъезд. Что сделано, то сделано. Роскани знал, где они находятся, а теперь следовало сообщить об этом Дэнни.
* * *
– Адрианна Холл предупреждена. Итон предупрежден. Все как ты…
– И полиция тоже предупреждена? – Дэнни резко развернул свое кресло, пересек комнату и уставился гневным взглядом в окно.
Гарри не пошевелился, он стоял на месте, глядя на брата и не зная, что делать дальше.
– Гарри, прошу вас, потом…
Елена взяла Гарри под локоть. Она хотела, чтобы он ушел в одну из спален, лег в кровать и поспал. Он оставался без сна уже более тридцати часов, и она ясно слышала усталость в его голосе, видела во взгляде эмоциональное перенапряжение от событий последних недель и знала, что у него больше не осталось сил. Вернувшись, он сразу же рассказал и о своих звонках Адрианне и Итону, и о встрече с полицейскими. Помощи, которую он надеялся получить, они оказать не смогут. Он рассказал и об угрозах Роскани, и о соглашении, которое ему в конце концов удалось заключить. Рассказал о Геркулесе. И о Томасе Добряке. Но Дэнни, похоже, воспринял лишь ту часть его слов, которую захотел услышать, – что полицейские и прокурор будут ждать их с Марчиано. Как будто кардинал – это какой-то шпион или лазутчик, возвращения которого из вражеского тыла с нетерпением ожидает разведка, чтобы получить сведения о противнике.
– Дэнни… – Гарри высвободил локоть из руки Елены и шагнул к отвернувшемуся от него брату; физическая усталость лишь укрепляла его решимость. – Я понимаю твой гнев и глубоко уважаю твое отношение к кардиналу. Но ради Христа, пошевели мозгами и пойми, что только один Марчиано в состоянии спасти нас от тюрьмы. Если он откажется говорить с полицейскими и с прокурорами, то все мы, – Гарри резко выбросил руку, указав на Елену, – в том числе и Елена, загремим за решетку, причем очень надолго.
Дэнни медленно отвернулся от окна и посмотрел на брата.
– Гарри, кардинал Марчиано не предаст церковь, – спокойно и очень четко проговорил он. – Ни ради тебя, ни ради сестры Елены, ни ради меня, ни даже ради себя самого.
– А как насчет правды?
– Даже ради…
– Возможно, ты ошибаешься.
– Нет.
– В таком случае, Дэнни, я думаю, – голос Гарри прозвучал точно так же, как и голос его брата, – лучше всего будет постараться вытащить его оттуда живым и невредимым, а потом пусть решает сам. Скажет – нет, значит, нет… Разумно?
Дэнни долго молчал, а потом прошептал:
– Разумно…
– Вот и хорошо, – произнес Гарри, и тут усталость окончательно взяла над ним верх. Он повернулся к Елене: – Где я могу лечь?
128
Ватикан. Башня Святого Иоанна. То же время
Кардинал Марчиано сидел в кресле с высокой прямой спинкой и словно завороженный смотрел на телевизионный экран, находившийся в пяти футах от него. Звук был все так же выключен. Сейчас по телевизору шла реклама. Двигались анимированные фигурки. Что они призывали покупать, оставалось непонятным.
Около стены лежал тот бархатный мешочек, который принес Палестрина. Его ужасное содержимое подтверждало, если, конечно, нужны были дополнительные подтверждения, что первый министр Ватикана окончательно лишился рассудка. Не в силах не то что прикоснуться к мешочку, но даже взглянуть в ту сторону, Марчиано попытался заставить своих стражей убрать его, но Антон Пилжер попросту остановился в двери и заявил, что вносить в это помещение или выносить из него ничего нельзя, если только нет прямого приказа, а такого приказа ему не давали.
– Так что извините, – добавил он издевательским тоном, вышел и закрыл за собой дверь.
Звук, с которым задвинулся с той стороны массивный засов, до сих пор звучал в ушах Марчиано.
Вдруг в телевизоре появилась занимавшая весь экран карта Китая. На ней были выделены города Уси и Хэфэй; рядом с ними шла надпись:
«22.20 по пекинскому времени: Уси – 1700 умерших.
Хэфэй – 87 553 умерших».
Теперь на экране появился Пекин. Репортер стоял на площади Тяньаньмэнь.
Марчиано взял пульт дистанционного управления. Включил звук.
Репортер говорил по-итальянски. Он сообщил, что ожидается важное правительственное сообщение по поводу бедствий в Хэфэе и Уси. Предполагается, что будет объявлено о немедленном начале работ по полной реконструкции всей системы водоснабжения и энергоснабжения Китая.
Марчиано нащупал пальцем кнопку.
Репортер теперь молча раскрывал рот. Марчиано отложил пульт. Палестрина выиграл. Он выиграл, но все равно будет отравление в третьем городе, погибнут еще тысячи и тысячи людей. Зачем? Зачем?!
Увидев, что происходит, и заранее зная, что последует дальше, Марчиано закрыл глаза. Он вдруг пожалел, что отец Дэниел не погиб при взрыве автобуса; в таком случае ему не пришлось бы узнать, какой ужас повлекли за собой преступная слабость Марчиано и его неспособность противостоять Палестрине. Лучше бы ему умереть тогда, чем быть убитым прихвостнями Фарела здесь, когда он придет искать Марчиано – после того как китайская трагедия уже свершилась.
Отвернувшись от бесчувственно жестокого телеэкрана, Марчиано оглядел комнату. Предвечерний солнечный свет, вливавшийся через стеклянную дверь, манил наружу. Дверь была для кардинала одной из трех спасительных отдушин, помимо молитвы и сна. Через нее он мог смотреть на сады Ватикана и видеть пасторальный мир, исполненный спокойствия и красоты.
Он раздвинул занавески и остановился у двери, не открывая ее, глядя на игру светотеней, которой забавлялся на земле пробивавшийся через кроны деревьев солнечный свет. Постояв минутку, он вернется в комнату, преклонит колени подле кровати и будет молиться, как делал очень часто за последние дни и часы, чтобы Бог ниспослал ему прощение за причастность к творившемуся в далекой стране ужасу.
Уже обратившись мыслями к молитве, он готов был отойти от двери, но вдруг всю красоту, которой он мимолетно любовался, как рукой смахнуло. А то, что явилось ей на смену, потрясло Марчиано до глубины души. Он видел эту сцену, наверное, сотни раз, но никогда еще она не вызывала у него столь глубокого отвращения.
По усыпанной чистым гравием дорожке в его сторону шли двое мужчин. Один из них, одетый в черное, был намного крупнее второго. А тот был заметно старше и носил белое. Первым был Палестрина. Второй, тот, что в белом, – святой отец Джакомо Печчи, Папа Лев XIV.
Палестрина казался очень оживленным. Он что-то непрерывно говорил и жестикулировал, от него прямо-таки исходила энергия. Как будто весь мир был преисполнен радости. А Папа, шедший рядом с ним, как всегда, полностью подчинялся его обаянию и всецело ему доверял. И потому был совершенно неспособен увидеть правду.
Когда эти двое подошли ближе, Марчиано почувствовал, как у него похолодела спина, словно сзади на него подуло ледяным ветром. Лишь сейчас он впервые осознал, кем на самом деле являлся этот уличный мальчишка из Неаполя, как любил говорить о себе Палестрина.
Не просто знаменитый, почитаемый и всеми любимый политик. Не просто человек, поднявшийся до второго по значимости поста в Римско-католической церкви. Не просто глубоко испорченное, безумное, страдающее тяжкой паранойей существо, главный организатор одного из самых страшных преступлений против человечности, какие только знала история. Этот седовласый улыбчивый гигант, прогуливавшийся по залитому солнцем подобию райского сада подле святого отца, очаровывая его своими речами, был самой тьмой, законченным воплощением зла на земле.
129
20 часов 35 минут
– Мистер Гарри! – воскликнул Геркулес, когда Гарри открыл дверь квартиры 3-а и Роскани жестом предложил карлику войти.
Совершенно обалдев от неожиданности, Геркулес ввалился на костылях в квартиру, а следом за ним вошли Роскани, Скала и Кастеллетти.
Кастеллетти беззвучно закрыл дверь, повернул ключ в замке и остался у входа, а Скала, бросив быстрый, но пристальный взгляд на Дэнни и Елену, прошелся по всей квартире.
– Веревка, которую вы просили, лежит в коридоре, – сказал Роскани.
Гарри кивнул и повернулся к Геркулесу, который так и застыл на костылях подле Кастеллетти, раскрыв рот и, похоже, лишившись дара речи.
– Проходите сюда и садитесь. Это отец Дэниел, мой брат, а это сестра Елена… – Гарри, обращаясь сразу и к Роскани, и к Геркулесу, представил священника, сидевшего в инвалидном кресле, и миловидную молодую женщину, которая стояла рядом с ним с таким видом, будто принимала гостей, приглашенных на обед.
Геркулес проковылял вслед за Гарри через комнату, все еще ничего не понимая и совершенно не представляя себе, чего ждать дальше. Совсем недавно его неожиданно вывели из камеры предварительного содержания в центральной тюрьме и сказали, что переводят в другое место заключения. Через пятнадцать минут он ехал по Риму на удобном заднем сиденье темно-синей «альфа-ромео» рядом с самым главным детективом из Gruppo Cardinale.
– Никого нет, – сообщил Скала, вернувшись в комнату, и продолжил, глядя на Роскани: – Из кухни на черную лестницу выходит дверь с простым замком. Проникнуть с крыши можно, только если разобьешь стекло; будет такой шум…
Роскани кивнул, продолжая рассматривать Дэнни, как будто пытался создать для себя полное представление о нем.
– Геркулеса мы вытащили под видом перевода в другую тюрьму. Произошла небольшая путаница с бумагами… Но мне нужно, чтобы завтра в это же время он вернулся ко мне.
– Думаю, что завтра в это же время у вас будем мы все, – ответил Гарри. – Как насчет пистолета?
Роскани заколебался, но потом резко повернулся к Скале и кивнул. Младший детектив извлек из поясной кобуры полуавтоматический пистолет и протянул его Гарри.
– Девятимиллиметровый «калико-парабеллум». Шестнадцатизарядный магазин, – сообщил он по-английски с сильнейшим акцентом, а потом вынул из кармана запасную обойму и тоже отдал ее Гарри.
– Заводской номер спилен, – сухо добавил Роскани. – Если попадетесь, говорите, что не помните, как он к вам попал. Если обмолвитесь хоть словом о том, что тут происходит, мы будем отрицать все с начала до конца, а суд над вами окажется намного пристрастнее, чем вы в состоянии себе представить.
– Ispettore capo, мы же с вами виделись всего один раз, – ответил Гарри. – Когда вы встретили меня у трапа самолета. А остальные с вами вовсе не встречались.
Роскани обвел взглядом комнату. Посмотрел на Геркулеса. На Елену. Затем на Дэнни и вновь на Гарри.
– Завтра, – сказал он, – товарный вагон вывезут с территории Ватикана на запасные пути между станциями Трастевере и Остиенсе и там оставят, чтобы потом перегнать в другое место. Мы будем всю дорогу сопровождать его. Когда тепловоз отъедет, мы войдем внутрь. Теперь дальше… Настоятельно советую вам избегать встреч с людьми Фарела. Их много, и они постоянно поддерживают связь между собой.
Из внутреннего кармана пиджака Роскани вынул фотографию пять на семь сантиметров и протянул ее Гарри.
– Это Томас Добряк. Таким он был три года назад. Не знаю, поможет ли вам этот снимок, потому что он меняет свой облик не реже, чем другие переодеваются. Брюнет, блондин, женщина… Да еще и свободно владеет полудюжиной языков. Если увидите его – стреляйте не задумываясь. И продолжайте палить в него, пока не будете уверены, что он мертв. А потом скорее уходите. Пусть вся честь достанется Фарелу. – Роскани вновь оглядел присутствующих. – Кто-нибудь из нас будет всю ночь дежурить возле дома.
– Я подумал, что вы нам…
– На тот случай, если Томасу Добряку станет известно, где вы находитесь.
Гарри кивнул.
– Спасибо, – совершенно искренне сказал он.
Роскани в очередной раз посмотрел на всех по очереди.
– Buona fortuna, – сказал он и кивнул Скале и Кастеллетти.
Через несколько секунд входная дверь захлопнулась, и детективы спустились вниз.
Buona fortuna. Желаю удачи.
130
Уси, Китай.
Пятница, 17 июля, 3 часа 20 минут
Еще одна вспышка!
Лицо Ли Вэня скривилось, и он попытался отвернуться от ослепительно ярких огней стробоскопа. Сильная рука удержала его голову на месте.
Вспышки, вспышки, вспышки!
Он не имел никакого понятия, кто эти люди. И где он находится. И каким образом они смогли отыскать его среди толп мечущихся перепуганных людей на улице Чэч-Лу, по которой он пробирался на железнодорожную станцию. Он всего лишь пытался покинуть Уси после отчаянного спора с чиновниками на станции водоочистки номер два. В пробах воды, взятых на рассвете им лично, была отмечена опасная концентрация токсинов сине-зеленых водорослей, примерно такая же, как и в Хэфэе. Так он и сказал. Но его предупреждение повлекло лишь нашествие местного начальства и инспекторов природ-надзора. Впрочем, к тому времени, когда дебаты закончились и станцию водоочистки вместе с системами водозабора из озера Тайху, Большого канала и реки Лянси остановили, власти уже приступили к введению чрезвычайного положения.
– Говори! – потребовал голос.
Голову Ли Вэня запрокинули, и он увидел лицо офицера Народно-освободительной армии, но тут же узнал форму и сообразил, что все не так просто. Он имел дело с Министерством общественной безопасности.
– Говори! – повторил офицер.
Ли Вэня резко развернули к столу, на котором были разложены бумаги. Он всмотрелся. Это были те самые листы с формулами, которые он получил в пекинской гостинице от американского гидробиолога Джеймса Хоули и нес в своем портфеле, когда его арестовали.
– Это рецепт, по которому ты готовил отраву! – заявил голос.
Ли Вэнь медленно поднял голову.
– Я ничего такого не делал, – сказал он.
Рим. Четверг, 16 июля, 21 час 30 минут
Скала сидел в кресле и смотрел, как его жена и теща играют в карты. Дети – одного года, трех, пяти и восьми лет – уже спали. Ему казалось, что он не был дома уже несколько месяцев, и больше всего на свете он хотел здесь остаться. Лишь затем, чтобы слушать негромкий разговор женщин, ощущать запах своего жилища и знать, что дети совсем рядом, в соседней комнате. Хотел, но не мог. В полночь ему предстояло сменить Кастеллетти на посту возле дома по виа Николо V и дежурить там до семи утра, когда тот вернется вместе с Роскани. Затем он сможет поспать три часа, встретиться с коллегами в десять тридцать и ждать вместе с ними, пока маневровый тепловоз въедет внутрь, а потом вновь появится из-за громадных железных ворот в непроницаемой для итальянской полиции стене Ватикана.
Скала совсем уже собрался подняться, пройти в кухню и приготовить свежий кофе, как зазвонил телефон.
– Si, – сказал он, быстро подняв трубку.
– Гарри Аддисон в Риме. – Говорила Адрианна Холл.
– Я знаю.
– Его брат с ним.
– Я…
– Сандро, где они находятся?
– А этого я не знаю.
– Сандро, ты знаешь. Не надо мне врать. Тем более об этом и после стольких лет.
«Стольких лет…» Скала тут же вернулся памятью к тем временам, когда Адрианна, начинающий репортер, только-только появилась в составе римского бюро. Тогда она готовила материал, который мог обеспечить ей хороший карьерный скачок, но сорвал бы расследование убийства, которое Скала уже довел почти до самого конца. Он уговорил ее не публиковать материал, и она хоть и с величайшей неохотой, но согласилась. Но это помогло ей сделаться для Скалы fidursi di – доверенным лицом. Он действительно доверял ей и уже много лет втихаря снабжал ее закрытой информацией, и она тоже делилась с ним своей информацией, которая порой приносила полиции немалую пользу. Но сейчас положение было необычным. Происходящее стало слишком уж опасным, слишком велики оказались ставки. Если в прессу просочится хоть полслова о том, что они помогают братьям Аддисонам, им сможет помочь один только Бог, да и то не наверняка.
– Извини, я ничего об этом не знаю. Прости, уже поздно… – негромко пробормотал Скала и повесил трубку.
131
22 часа 50 минут
Сидя вокруг кухонного стола, они слушали Дэнни и рассматривали нарисованную им от руки схему Ватикана, которая лежала среди кофейных чашек, бутылок из-под минеральной воды и остатков пиццы, за которой Елена рискнула ненадолго выскочить на улицу.
– Вот это наш объект. А вот подступы к нему, – в двадцатый раз объяснял Дэнни, шаг за шагом показывая им, что и как делать.
Все происходило именно так, как Гарри предположил в разговоре с Роскани; брат говорил не как священник, а как хорошо обученный морской пехотинец.
– Башня здесь, а это железнодорожная станция.
Дэнни повел пальцем по схеме Ватикана, то и дело поглядывая на Гарри, Елену и Геркулеса, чтобы убедиться, что они внимательно слушают его и понимают каждую мелочь. Как будто он инструктировал их в первый раз.
– Вот тут высокая часть стены, – продолжал он, – идет на юго-восток вдоль узкой асфальтированной дороги, на расстоянии примерно шестидесяти ярдов от башни. Здесь она кончается. А справа проходит главная стена.
Дэнни резко повернулся в кресле.
– Ее хорошо видно из нашего окна.
С этими словами он вновь взглянул на собеседников.
– Возле конца стены проходит покрытая гравием аллея, которая приведет на виале дель Колледжио Этиопико – бульвар Эфиопского колледжа. Здесь вы окажетесь возле низкой части стены и чуть ли не на крыше вокзала. Главное – точно соблюдать график. Не следует пытаться слишком рано освободить Марчиано, чтобы у них не было времени устроить прочесывание территории. Но мы должны попасть в вагон до того, как в одиннадцать откроют ворота и впустят тепловоз. Это значит, что нужно выбраться из башни в десять сорок пять и оказаться в вагоне не позже десяти пятидесяти пяти, потому что начальник ватиканской станции или один-двое его рабочих наверняка выйдут, чтобы посмотреть, достаточно ли открылись ворота.
– Теперь представим себе, – Дэнни опять поставил указательный палец на схему, – что вы выйдете из башни и почему-то – может, из-за людей Фарела, или Томаса Добряка, или Божий промысел вам не позволит – не сможете идти вдоль стены. В таком случае идите прямо по той дороге, которая окажется перед вами, через ватиканские сады. Через несколько сотен ярдов вы увидите другую похожую башню – «Радио Ватикана». Как только увидите ее, поворачивайте направо. Пройдете напрямик и вновь окажетесь на виале дель Колледжио Этиопико возле той стены, которая проходит над станцией. Следуйте по дороге вдоль стены ярдов тридцать – и достигнете железнодорожных путей. Нужный вам вагон будет как раз там, между станцией и тупиковым туннелем, в котором заканчиваются пути. Перейдете через пути к дальней от бульвара стороне вагона. Там будет второй путь и сразу за ним – стена. Откатите дверь – для этого, вероятно, придется приложить силу, потому что вагон старый и весь проржавел, – и залезайте внутрь. Дверь закройте. И ждите тепловоза. Вопросы есть?
Дэнни вновь оглядел своих товарищей, и Гарри не мог не восхититься его сосредоточенностью и четкостью мысли. Ни следа той меланхолии, которая одолевала брата с утра. Он имел полное право прилепить на лоб наклейку с девизом морских пехотинцев: «Нас мало, но мы горды».
– Мне нужно по-маленькому, – вдруг заявил Геркулес и, поднявшись, оперся на костыли и вышел из комнаты.
Время было неподходящее для веселья, но Гарри улыбнулся во весь рот. Таков уж был Геркулес. Бесцеремонный, комичный, но при том полностью отдававшийся делу, каким бы оно ни было. Немного раньше, как только полицейские ушли, Геркулес уставился на Гарри с ошарашенным видом и спросил:
– Что это за чертовщина?
И Гарри в присутствии Дэнни и Елены совершенно откровенно рассказал ему, как кардинала Марчиано против его воли удерживают в Ватикане, что его арест – это часть огромного заговора и что кардинала убьют, если его не удастся вызволить. Что им нужен на той стороне человек, который смог бы пробраться в башню незамеченным. Они думают, что Геркулес именно такой человек, и именно для него они и припасли альпинистскую веревку. Гарри не замедлил добавить, что, согласившись участвовать, Геркулес подвергнет свою жизнь очень серьезной опасности.
Довольно долго карлик сидел с окаменевшим лицом, глядя в никуда. А потом обвел взглядом комнату. Посмотрел по очереди на обоих братьев и на Елену. И вдруг его лицо расплылось в широченной улыбке.
– Какую еще жизнь? – громко произнес он, и его глаза блеснули.
И в эту секунду он сделался одним из них.
132
23 часа 30 минут
Скала вышел из квартиры, мельком оглянулся по сторонам и перешел через дорогу к стоявшему у тротуара своему ничем не примечательному белому «фиату». Еще раз оглянувшись, сел в машину, включил зажигание и уехал.
Через несколько секунд тронулся с места и темно-зеленый «форд», который стоял за полквартала от дома детектива. За рулем сидел Итон, а рядом с ним – Адрианна Холл. Следом за Скалой они свернули налево по виа Мармората, проехали по не слишком загруженной машинами в этот час пьяцца делл'Эмпорио и по мосту Субличио пересекли Тибр. На той стороне они, удачно скрываясь в потоке автомобилей, проследовали за детективом на север по западному берегу реки. Через несколько минут Скала свернул к западу через район Джаниколо, но тут же опять взял на север по виале делле Мура Аурелие.
– Похоже, опасается, что за ним могут следить, – бросил Итон, пристраиваясь за серебристым «опелем», чтобы сохранить безопасную дистанцию между собой и «фиатом» Скалы.
Внезапный отказ итальянского детектива обсуждать с Адрианной ее информацию и делиться с нею своей послужил для нее верным признаком того, что происходят какие-то важные и чрезвычайно засекреченные события. Очень уж не похож на себя был Скала, когда отшил ее, а ведь совсем недавно именно он сообщил Адрианне о том, что отец Дэниел может быть в Белладжио за несколько часов до того, как об этом было широко объявлено, а это значило, что он не намеревался рвать с ней отношения. Его неуклюжая уклончивость вписалась в серию стремительно следовавших мелких и более крупных случаев, наводящих на мысль о том, что события в Ватикане развиваются очень быстро.
Итон и Адрианна вели тщательный учет всему:
– внезапная и никак не объясняемая болезнь кардинала Марчиано, которого в последний раз видели в прошлый четверг, когда он покидал посольство Китая, будучи вроде бы в добром здравии. Даже совместными усилиями они так и не смогли добыть никаких сведений, кроме тех, которые публиковались в официальных пресс-релизах Ватикана: кардинал нездоров и находится под наблюдением ватиканских медиков;
– столь же внезапное возвращение Роскани, Скалы и Кастеллетти в Рим из Милана;
– случившееся сегодня ранним утром убийство отца Бардони, личного помощника Марчиано (о котором, кстати, полиция так до сих пор и не объявила);
– еще одно событие этого утра – короткие телефонные звонки Гарри Аддисона, сделанные, как удалось установить, из автоматов неподалеку от Ватикана и сообщавшие совершенно неожиданные сведения о событиях в Китае. На эти звонки американцы отреагировали незамедлительно, и результатом оказался совершенный через несколько часов арест Ли Вэня, государственного инспектора по качеству воды;
– опять же этим утром – сенсационное объявление о предполагаемом возвращении в Италию давно не дававшего о себе знать террориста по кличке Томас Добряк и о том, что Gruppo Cardinale выписала ордер на его немедленное задержание при первом же появлении.
Внезапно Скала резко перестроился в левый ряд, проехал так с полквартала, свернул, нарушая правила, направо и, отъехав немного по поперечной улице, опять повернул налево и прибавил газу. Адрианна заметила, что Итон чуть заметно улыбнулся, без труда следуя за ним. Американец переключал передачи, то прибавлял скорость, то отставал, используя всю подготовку профессионального разведчика, каким он являлся на самом деле. До этой ночи и он, и Адрианна выжидали, рассчитывая, что Гарри Аддисон в конце концов приведет их к отцу Дэниелу. Теперь их вела к цели полиция. Они понятия не имели, что и как происходит, но было очень похоже, что ужасное бедствие в Китае оказалось каким-то образом связано с ватиканскими интригами, а это значило, что они стоят на пороге таинственной истории, которая должна потрясти весь мир.
– Полиция может нам изрядно помешать, – процедил сквозь зубы Итон, сбавляя скорость.
Ехавший впереди Скала сделал очередной резкий поворот и нырнул в полутемную улицу, по обеим сторонам которой возвышались жилые дома.
Адрианна промолчала. Она знала, что при иных обстоятельствах Итон позвонил бы паре-тройке своих итальянских оперативников, которые потихоньку похитили бы отца Дэниела. Но не теперь, не в присутствии полиции, тем более что все десятилетия, прошедшие после окончания холодной войны, ЦРУ находилось, как под микроскопом, под постоянным неприязненным наблюдением и Вашингтона, и всего мира. Нет, они могли лишь продолжать делать то же, что и прежде, – ждать и наблюдать, рассчитывая увидеть, как будут разворачиваться события. И еще надеяться, что обстоятельства сложатся благоприятно и они смогут встретиться с отцом Дэниелом, когда он будет один.