Текст книги "Вкусить её рождественские печеньки (ЛП)"
Автор книги: Алина Джейкобс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
60
ДЖЕК
После конкурса я ждал в своем пентхаусе, надеясь, что Хлоя придет, но она так и не появилась.
У меня зазвонил телефон. Это был Марк Холбрук.
– Нам нужен твой ответ по поводу аренды, – заявил он. – Я хочу разобраться с этим до того, как наступят праздничные дни между Рождеством и Новым годом.
– Да, я все понимаю, – ответил я, проклиная себя за то, что накричал на Хлою. Мне нужно найти какой-то способ уладить разногласия между нами.
– Хлоя согласна?
– Они только закончили съемки, но мы уже разрабатываем соглашение.
– Хочу получить его копию, – сказал Марк отрывистым тоном. – Твое помещение уникальное, а цена очень привлекательная, но моя компания не будет арендатором, если ресторан Хлои не будет находиться в башне. Мне нужны гарантии того, что у нас будут все необходимые удобства. Мы активно развиваемся, и я не смогу привлечь талантливых людей, если они не смогут даже сходить куда-нибудь выпить кофе или перекусить. Кроме того, мне нужно приятное место, где я мог бы принимать своих клиентов, не добираясь до них на машине или метро.
– Понимаю, – ответил я. – Я пришлю тебе его к сочельнику.
– Постарайся сделать это.
Я провел рукой по волосам. Мне нужно убедить Грега позволить Хлое управлять этим рестораном. Я не могу потерять сделку с Холбруком.
Я собрал свои материалы по бизнес-плану и отправился в башню Свенссон.
– Грег на месте? – спросил я секретаря.
– Позвольте узнать, свободен ли он. Пожалуйста, подождите здесь.
Я проигнорировал ее и последовал за ней по коридору в кабинет Грега. Я точно знал, что он, скорее всего, просто попросит ее отослать меня, если я не увижу его лично.
Она постучала в его дверь и раздраженно посмотрела на меня.
– Мистер Фрост хочет вас видеть, – оповестила она его в кабинете.
– Скажи ему, что меня здесь нет, – услышал я голос Грега.
– Грег, мне нужно с тобой поговорить, – заявил я, проталкиваясь мимо секретаря.
– Что такое? – рявкнул Грег, откладывая бумаги, которые он читал.
– Мне нужно, чтобы Хлоя заняла ресторанное место. Я потеряю сделку с Холбруком, если мы этого не сделаем.
– «Нью-Йоркский хлеб» очень заинтересованы в этом месте, – заявил Грег.
– Но Марк специально попросил, чтобы рестораном управляла Хлоя.
– Слышал, она даже не выиграла конкурс.
– Только потому, что Дана и Гуннар хотели, чтобы они обе стали победителями, – попытался я объяснить.
– А кто такая Нина? О, подожди, мне похер. Если Марк Холбрук не переедет в башню, тогда мы продолжим поиски ее покупателя.
– Почему ты ведешь себя как мудак? – заорал я на него.
– Мне не нравятся Холбруки, – произнес Грег с выражением отвращения на лице. – И я, определенно, не собираюсь прогибаться ради одного из них и рисковать с этой девушкой.
– Она не просто девушка, она опытный шеф-кондитер, – возразил я.
– Шеф-кондитеры, не управляют целыми ресторанами.
– Она сможет это сделать, – настаивал я.
– То, что ты с ней трахаешься, еще не значит, что она годится для управления рестораном, – усмехнулся Грег.
– Я найду ей хорошего менеджера.
– О, так теперь, когда ты потерпел неудачу в сфере недвижимости, ты собираешься потерпеть поражение еще и в карьере ресторатора, да? Ну уж точно, не на мои деньги. У тебя даже нет бизнес-плана.
Я кинул план на его стол, и он нахмурился, увидев его.
– Ты даже не привел ее сюда, чтобы представить бизнес план. Она вообще знает, что ты даешь обещания от ее имени?
Я сердито посмотрел на него.
– Она не знает, не так ли? – Грег усмехнулся.
Я подавил желание ударить его по лицу.
– Твоя башня – не единственный бедлам, с которым я сейчас сталкиваюсь. Я уже почти закончил помогать Холбрукам в том деле с Уэсом Холбруком и всеми случайными отпрысками его отца, которые продолжают появляться на свет. И не собираюсь рисковать финансовой состоятельностью Фрост-Тауэр, только потому что Холбрукам нужна Хлоя.
Я начал спорить, но Грег оборвал меня.
– Меня уже тошнит от титулованных миллиардеров, в том числе и от тебя, – выплюнул Грег. – Убирайся из моего кабинета, пока я не решил продать всю твою башню катарцам.
61
ХЛОЯ
Я знала, что мне нужно повидаться с Джеком перед отъездом; мне не нравилось, как мы расстались в прошлый раз. Мои чемоданы были собраны, а оборудование для выпечки завернуто в газету и надежно упаковано в большую прочную пластиковую коробку.
Я нервничала, стоя перед его дверью. Джек все еще злится на меня?
Он не улыбнулся, когда открыл дверь и увидел меня. Просто выглядел обеспокоенным.
– Хлоя, – поприветствовал Джек. – Я… не ожидал тебя увидеть.
– Неподходящее время? – спросила я его. Я нервничала, и у меня крутило живот.
– Нет, заходи. Вообще-то, я хотел с тобой поговорить, – ответил он, когда мы оказались в его гостиной.
– Я тоже хотела с тобой поговорить. Просто позволь мне начать первой, – Джек резко закрыл рот. – Прости, что виделась с твоими родителями за твоей спиной. Я просто пыталась помочь. Не хотела, чтобы ты подумал, что я буду жить за твой счет.
Он начал протестовать, но я подняла руку.
– Дай мне закончить. Я не такая, как Хартли. Я хочу тебя не из-за твоих денег или твоего имени. Мне просто нравишься сам ты, – я опустила взгляд на свои ботинки. – Думаю, мы, наверное, немного поторопились с тобой. Я тебя едва знаю. Но я бы хотела продолжить встречаться с тобой, если ты все еще этого хочешь.
Джек кивнул, и я выдохнула.
– Стремясь к независимости, я, вероятнее всего, устроюсь на работу в ресторан в Бруклине в качестве шеф-кондитера. Там что-то вроде крутого только что открывшегося ресторана, будет весело.
Я старалась, чтобы моя новая работа звучала модно и оптимистично, но на самом деле я нервничала. Что, если это все огромная ошибка? И я ведь чувствовала, что это огромная ошибка. Возможно, мне не следовало так быстро принимать их предложение. Почему я всегда бросаюсь в омут с головой, не подумав?
– Понятно, – произнес Джек.
Он выглядел удрученным. Скрестил руки на груди и уставился в пол.
– Мы все еще можем видеться, – я положила ладонь ему на плечо. – Но встречи будут на более равных правах. Назначим дату и время, а затем сходим в кино или винный бар. Мы будем вести себя как нормальные люди. Я не буду появляться у твоей двери в каких-нибудь нелепых рождественских нарядах, – я пыталась вызвать у него смех, но Джек даже не улыбнулся. – Ну, это все, что я хотела сказать, – неубедительно закончила я.
– Хорошо, – промолвил Джек, разминая напряженную челюсть. – Ты действительно этого хочешь? Работать на кого-то на кухне и готовить десерты в течение следующего десятилетия, не получая никакого признания?
Я была ошеломлена. Да кем он себя возомнил?
– Эй, это моя мечта! – громко воспротивилась я. – Только потому, что ты миллиардер в модных брючках, у тебя шикарные машины и небоскребы, это не значит, что ты можешь высмеивать то, что другие люди делают со своей заурядной жизнью.
– Ты не заурядна, – мягко произнес Джек.
Я почувствовала себя заурядной. В конце концов, я даже не выиграла конкурс, а ресторан в Бруклине был не таким уж и замечательным. Но все же. Моей мечтой было жить в Нью-Йорке, и именно так я собиралась достичь этой цели.
– Это то, чего я хочу, – твердо заявила я.
Но даже для меня самой это прозвучало не так, как я бы хотела. Я попыталась избавиться от всех своих опасений. Все мои эмоции были искажены, потому что мне было грустно из-за того, что я покидала башню, и была разочарована тем, что не выиграла конкурс.
Джек отвел от меня взгляд, затем снова посмотрел с натянутой улыбкой.
– Если ты действительно этого хочешь.
Я переступила с ноги на ногу.
– Я буду скучать по тебе, – наконец произнес Джек. – Не знаю, что буду делать, если ты не будешь прокрадываться ко мне в свободное время.
– Мы все еще можем навещать друг друга. Бруклин не так уж и далеко.
– Могло бы быть и ближе, – возразил Джек. – Это не то же самое, что быть на пару этажей ниже.
Я кивнула. И поняла, что он имел в виду. Но я не могла просто так переехать в его пентхаус. Я едва знала этого парня.
– Не могла бы ты ненадолго остаться? – спросил он.
Я покачала головой.
– Мне нужно встретиться с владельцем от «Airbnb», чтобы забрать ключи.
– Ты остановилась по брони «Airbnb»? – спросил он.
– Отель в Бруклине, рядом с рестораном. Я собираюсь пожить там, пока «Романс Криэйтив» не пришлет мне денежный приз, и я не смогу найти квартиру.
Мне не нужно было встречаться с хозяином прямо сейчас, но если бы я осталась в пентхаусе Джека, то это лишь отсрочило бы неизбежное. Мне нужно начать новую главу в своей жизни, и мои отношения с Джеком должны либо перерасти во что-то более разумное, либо окончательно закончиться.
– Понимаю, – спокойно произнес Джек.
Часть меня была немного расстроена тем, что Джек не признался мне в вечной любви и не потребовал, чтобы я послала ресторан в Бруклин ко всем чертям и переехала жить в его пентхаус. Но хотя я ведь только что сказала ему, что не хочу оставаться здесь и пользоваться его положением. Кроме того, он – джентльмен и не станет командовать мной. Джек с уважением отнесся к тому, что, как я утверждала, было моим желанием.
– Гм… ты тоже хотел что-то сказать? – спросила я, вспомнив, что он хотел поговорить.
– Ничего, – ответил он, – просто ты мне нравишься, и я хотел бы продолжать с тобой встречаться, если ты будешь к этому готова.
– Ох, – мы посмотрели друг на друга. – Ты мне тоже нравишься, – неловко ответила я. Затем приподнялась на цыпочки и довольно целомудренно поцеловала его. Я не почувствовала себя такой уж счастливой, и Джек тоже не выглядел таким уж довольным.
– Мне нужно идти.
– Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, – Джек шагнул вперед, притянул меня к себе и снова поцеловал. Поцелуй был глубоким, и он делал все правильно, но все равно почему-то казался холодным. Я не могла избавиться от ощущения, что совершаю большую ошибку.
62
ДЖЕК
– Блядь! – закричал я, когда Хлоя ушла.
Я схватил ближайшую стеклянную вазу и запустил ею в стену. Майло залаял. Я не знал, из-за чего я был зол больше: из-за того, что я мог потерять свою башню, или из-за того, что Хлоя не захотела остаться со мной.
– Конечно же, она не хочет оставаться здесь. Ты напугал ее. Накричал на нее и довел ее до слез, – я подошел к кладовке, схватил веник и начал убирать осколки стекла.
Оглядев пентхаус, я понял, что без Хлои в нем было холодно. На самом деле, без нее во всей башне было холодно. Может, мне стоит просто позволить Грегу продать ее. Я не хочу быть здесь, если здесь не будет Хлои. Все это место лишь будет напоминать мне о ней. Знаю, она не сказала, что расстается со мной, но Бруклин так далеко. Все будет не так, как если бы она осталась здесь.
Чувствуя себя угрюмым и подавленным, я надел пиджак и отправился в «Платинум Провижн» на последнее в этом году заседание правления.
Хантер казался раздраженным, когда я вошел в зал заседаний. Я не понял, было ли это из-за меня или из-за его братьев.
– Рождество оказалось очень прибыльным, – сказал Грег после того, как я сообщил ему последние данные о доходах. Хантер нахмурился.
– Мы также продвигаемся в предварительных исследованиях по размещению завода в Харрогейте, – добавил я.
– Посмотрев на производственные показатели, я понимаю, что было бы разумно владеть хотя бы малым процентом производственных мощностей, – заметил Хантер.
Лиам улыбнулся. По крайней мере, чьи-то мечты сбываются.
– Новогодние цели, – сказал Хантер. – Лиам будет проводить больше времени в западной части Нью-Йорка, а Джек, полагаю, будет по горло занят своей башней?
– Не знаю, – ответил я. – Может быть, нам стоит просто продать ее. Холбруки не арендуют помещение.
– Послушай, – перебил меня Грег, – С компанией «Нью-Йоркский хлеб» ничего не вышло. И, в общем, с финансовой точки зрения имеет смысл разместить ресторан ради Марка Холбрука.
Лиам улыбался от уха до уха.
– Почему ты передумал? – спросил я, оправившись от легкого шока, когда услышал, что Грег Свенссон передумал.
– Рождественское чудо, – заявил Грег. Хантер ухмылялся.
Лиам обнял меня за плечи.
– Я пожаловался Хантеру на происходящее. А он пригрозил, что отправит всех наших младших братьев жить к Грегу, а не к нему и другим моим братьям в Харрогейт, – Лиам согнулся пополам от смеха. – Можешь себе представить, чтобы Грег заботился о компании одиннадцати и двенадцатилетних детей?
Я слегка улыбнулся.
– Я ценю это, но, думаю, уже слишком поздно. Хлоя устраивается на работу в ресторан в Бруклине.
– Это неприемлемо, – возмутился Грег. – Я хочу, чтобы сделка с арендатором была завершена уже к Рождеству. И я подготовил предварительное соглашение для ее ресторана. Этого должно хватить, чтобы временно удовлетворить Марка Холбрука, пока ты позвонишь ей и скажешь, что она должна управлять этим рестораном.
– Постараюсь.
Хлоя, казалось, была непреклонна в своем желании работать в Бруклине. Но, возможно, если я буду умолять ее, она согласится заняться рестораном.
– Мне нужны последние новости к завтрашнему дню, – распорядился Грег.
На обратном пути во Фрост-Тауэр я начал паниковать. У меня все еще не было номера Хлои, а она не предложила мне дать его перед отъездом.
Я должен заключить эту сделку, при этом заставить себя успокоиться и составить план. Отправил Дане сообщение с просьбой дать мне номер Хлои, затем отправил ей сообщение через Инстаграм. Пока ждал ответа от Даны, я задавался вопросом, не пыталась ли Хлоя просто мягко со мной порвать. Может быть, она на самом деле не хотела продолжать наши отношения. Может быть, она исчезнет, как Белль.
Когда я вернулся, то увидел Хартли у башни, и это сделало мои мысли еще более удручающими.
– Джек! – воскликнула она, обхватив меня руками. – Скажи мне, что это неправда!
– Что неправда? – спросил я раздраженно, пытаясь оторвать ее от себя.
– Насчет Хлои! Она ведь не носит твоего ребенка, да? Мои родители сказали… – Хартли начала всхлипывать. – Они сказали, что она беременна.
Ах, да. Ложь, которую я сообщил своим родителям, чтобы разозлить их, теперь вернулась ко мне бумерангом.
Я все еще был расстроен, поэтому вместо того, чтобы сказать Хартли правду, я ответил:
– Конечно же, Хлоя беременна. Ты никогда не была предназначена мне. И я бы ни за что на свете не позволил тебе стать матерью моего ребенка.
Хартли начала кричать и плакать. Она орала и пыталась вцепиться мне в лицо ногтями. Я оттолкнул ее и вбежал в вестибюль, заперев за собой дверь.
– Эдди! – прикрикнул я, но Санта был в отключке на посту охраны.
63
ХЛОЯ
Место, в котором я остановилась на ночь, было маленьким, тесным и странно пахло. Оно и близко не было таким красивым, как пентхаус Джека. После беспокойного сна и скудного завтрака я отправилась в Бруклинский ресторан. Он находился в старом промышленном комплексе. Помещение было уютным, с высокими потолками и старыми кирпичными стенами, увешанными произведениями искусства.
– Здесь красиво, – убеждала я себя. – Немного по-хипстерски, но мило. С этим можно работать.
Мои добрые чувства испарились, когда я вошла в маленький офис. Там меня ждал мужчина в костюме Санта-Клауса, без бороды и шляпы.
– Я правильно пришла по поводу работы? – спросил я его, чувствуя тревогу.
– Хлоя! – прогудел он, притягивая меня к себе в объятиях. Затем поцеловал меня в щеку. Я нервно рассмеялась.
– Я Герберт, здешний менеджер, – представился он с широкой улыбкой на лице.
– Вижу, у тебя явно рождественский настрой, – я размышляла, не стоит ли мне покончить с этим и сбежать отсюда. Но мне нужна эта работа. Мне нужно заплатить за «Airbnb».
– Я работаю Сантой в торговом центре, – сообщил он мне, в два шага пересекая маленькую комнату и перекрывая мне доступ к двери.
– Работаешь в торговом центре? – переспросила я, чувствуя легкую слабость. В моей голове зазвенели тревожные колокольчики.
– Мне там нравится! Люблю помогать людям в создание прекрасных воспоминаний о Рождестве. Вот почему я думаю, что мы идеально подходим друг другу. Ты любишь Рождество так же сильно, как и я.
Он шагнул ко мне, и я прижалась спиной к его столу. Он не был тем Сантой с рождественской ярмарки – это я знала наверняка. Он был недостаточно высок. Но я поняла, что это он преследовал меня в торговом центре и продуктовом магазине.
– Где ваш шеф-повар? – спросила я, пытаясь сменить тему.
– Он придет позже, – сказал Герберт. – Я хотел, чтобы у нас была возможность поболтать. Наедине.
Звон колокольчиков стал оглушительным.
Герберт придвинулся ближе ко мне. Я почувствовала запах рогаликов, которые он ел на завтрак.
– Тебе понравились мои подарки?
– Какие подарки? – тихо спросила я.
– Наряды. Ты не выложила фото в последних двух, – он облизнул губы.
– Так это ты отправлял мне те посылки? – я отругала себя за то, что выкладывала такие фото в Интернет. Мне не следовало этого делать. И вот я здесь, запертая в офисе со своим преследователем Сантой.
– Я о-о-очень хотел увидеть тебя в последнем наряде, – пробормотал Герберт. Я практически видела, как у него потекли слюни. – Эта узенькая маленькая одежка, твои связанные руки и хорошенький ротик заткнутый кляпом.
– Я, эм…… Думаю, мне нужно идти, – промямлила я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал. – Совсем забыла, что у меня назначена еще одна встреча.
– Я влюблен в тебя, Хлоя, – Герберт пристально смотрел на меня. Он протянул руку, чтобы погладить меня по волосам, и я вздрогнула.
– Ага, конечно, еще раз повторяю, мне действительно нужно идти…
– Ты беременна?
– Что? – гнев, вызванный этим вопросом, придал мне смелости, и я выпрямилась.
– Ходят слухи, что ты беременна от Джека.
– Нет, – отрезала я. – Это всего лишь слухи. То, что было с Джеком, было неправдой. Между ним и мной ничего нет. Это все было лишь для шоу.
Герберт улыбнулся мне, на его лице явно читалось облегчение.
– Я так рад узнать, что ты не была с Джеком, – Герберт заметно расслабился. – Иначе было бы плохо, – он вытащил носовой платок и стер капли пота со лба. – Теперь ты можешь быть со мной, – схватив меня за руку он погладил ее потной ладонью.
Я уже начала жалеть, что не обратилась в полицию, когда стали появляться те посылки.
– Я давно подписан на тебя, – сообщил он.
Мне нужно как-то сбежать из этого кабинета. Я начала медленно продвигаться к двери.
– Я рада, что это так, – солгала я. Он не помешал мне обойти его. – Я чувствую себя в большей безопасности, зная, что ты рядом, – Герберт схватил меня в объятия. Я оттолкнула его и взялась за дверную ручку.
– Было приятно познакомиться с тобой, Герберт. Как я уже сказала, мне нужно идти, но мы с тобой отлично проведем время. Я точно это знаю! – я практически выбежал из ресторана.
– Вот это подъем по карьерной лестнице, – бубнила я себе под нос, гуляя по Бруклину и кутаясь от холода в шарф. – Платят хорошо. Рабочие часы кажутся долгими. У меня не будет времени на баланс между работой и личной жизнью, хотя Джек, похоже, итак не хочет поддерживать со мной никакого баланса. Ох, а еще менеджер – подонок, преследовал меня и присылал жуткие подарки сексуального характера, – я почувствовала, что вот-вот расплачусь. Мне очень хотелось чего-нибудь выпить, но было еще слишком рано. К тому же, лимит на моей кредитной карте был исчерпан. Я была потрясена, когда бронирование отеля на «Airbnb» было одобрено. Была уверена, что банк уже внес меня в список нежелательных клиентов.
– Привет! – сказал мужчина из пиццерии. – Ты – Хлоя из выпечки! Иди попробуй нашу пиццу! – он дал мне три кусочка, я сфотографировала их и выложила в Инстаграм. Я была готова обменять рекламу на бесплатную пиццу.
Поев, я побродила по окрестностям, чувствуя себя растерянной. И вот я в очередной раз упала духом. Хуже всего было то, что я скучала по Джеку. Мне хотелось, чтобы он спустился с неба и… что сделал? Спас меня?
После того, как он наорал на меня и сказал, что я такая же, как Хартли, весь Нью-Йорк может замерзнуть, прежде чем я попрошу у Джека Фроста денег. Я даже оставила в его пентхаусе все подарки, которые он мне подарил. Одежда, особенно то пальто и обувь, были слишком дорогими. Мне показалось неправильным брать их с собой.
Я села на скамейку в маленьком парке и принялась пинать ногами листья.
Подумала, не слишком ли я поспешила. Может быть, мне следовало сдержаться, притвориться более труднодоступной. Дайте мышонку печенье, он переспит с вами, а после не захочет продолжать отношения (прим. отсылка на детскую книжку «Если вы дадите мышке печенье»). Или, может быть, Джек хотел завести со мной отношения, но я все испортила, поговорив с его родителями за его спиной, и теперь он думает, что не может мне доверять.
Когда я шла по окрестностям обратно в свой номер, ко мне подошел Санта. Я собралась с духом, но этот Санта был не таким низким и толстым, как Герберт.
– Почему ты преследуешь меня? – накричала я на него. На нем были темные очки, и я не могла разглядеть его лица.
– Итак, подтвердилось, что ты действительно беременна, – он улыбнулся сквозь накладную бороду. – Я наблюдаю за тобой.
Я всмотрелась в Санту. Он показался мне очень знакомым. Он заметил, что я изучаю его, повернулся и быстро пошел прочь.
– Почему всех так волнует состояние моей матки? – раздраженно крикнула я. Женщина, выгуливающая кошку, бросила на меня неодобрительный взгляд.
«Может, мне стоит просто вернуться на Средний Запад», – подумала я про себя. – «Я одна явно не справлюсь в Нью-Йорке».
Я пролистала тысячи сообщений, которые мне присылали разные люди, нуждаясь в поддержке своей уверенности в себе. Там были признания в любви и… в других вещах. Я закрыла приложение.
– Хватит искать легких путей, – сказала я себе. – Есть и другие рестораны. Найдешь что-нибудь еще.
Но так ли это? Мне стало дурно. Следующие несколько дней я провела заперевшись в отеле, у меня больше не было денег, и я не могла найти работу.
Печальная реальность заключалась в том, что я просто хотела Джека. Я знала, что с ним я в безопасности. Но у Джека были свои проблемы. И ему не нужны были еще и мои.
Когда я убирала свой телефон обратно в сумочку, на меня выскочил Санта. Я завизжала.
– Хлоя, – это был мой двоюродный брат. Казалось, ему срочно нужны были наркотики. Я вспомнила взгляд своей матери. По крайней мере, с ним не было его друга Кевина.
– Мне нужна помощь, – умолял Коди. – Хлоя, ты должна мне помочь. Мне нужны деньги. Совсем немного. Я сделаю все, что угодно.
– У меня нет денег, – закричала я. – Я на мели. Оставь уже меня в покое.
– Может, у тебя и нет денег, но я точно знаю, у кого они есть, – сказал Коди, когда кто-то надел мне на голову мешок. Я кричала, чувствуя, что меня затаскивают в машину. Хлопнула дверца, и мы уехали.








