412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алина Джейкобс » Вкусить её рождественские печеньки (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Вкусить её рождественские печеньки (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:38

Текст книги "Вкусить её рождественские печеньки (ЛП)"


Автор книги: Алина Джейкобс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)

4

ДЖЕК

Когда Анастасия сказала, что у конкурсанток есть целый день на выпечку, я чуть было не схватил одну из леденцовых палочек, которыми была украшена студия, и не вонзил ее себе в глаз. К счастью, нам разрешили уйти после того, как камеры сделали необходимые кадры реакции судей на начало выпечки. Ану и Ник остались, чтобы продолжить наблюдение и поговорить с конкурсантами. Могу сказать, что они действительно увлечены выпечкой.

Мне же было не до выпечки, и я убежал в свой пентхаус. Моего хаски нужно было выгулять, к тому же мне необходимо было поработать.

– Поверить не могу, что трачу на это свое время, – пожаловался я Майло, своему псу. Он был рад выйти на улицу, и я знал, что для него будет только лучше, если я буду торчать в башне несколько дней в неделю. Так он будет чаще меня видеть. Хаски натянул поводок, когда мы выходили за дверь. Он обнюхал бездомного Санту, лежащего на улице, и я оттащил пса подальше. Мне правда нужно было усилить охрану Фрост-Тауэр.

День пролетел слишком быстро, и вскоре мне вновь пришлось явиться в студию для оценки выпечки. Когда я бросил беглый взгляд на готовые изделия, то был приятно удивлен. Я увидел сложную глазурь, впечатляющее разнообразие и, в целом, очень профессионально выглядевшее печенье. Одна девушка даже испекла 3D-печенье, которое, как я понял, будет прекрасно выглядеть в кадре.

Я посмотрел на Хлою. Она сосредоточенно фотографировала свое печенье. Издалека оно выглядело не так впечатляюще, как другие. Я надеялся, что она знает, что делает. Ее нельзя было сразу отправлять домой – она все еще была нужна мне для украшения вестибюля.

После того, как остальные конкурсантки вышли из студии, Хлоя подошла к судейскому столу. Она была вся покрыта глазурью, которая испачкала ее рождественский фартук и волосы. На лице были подтеки глазури, и мне захотелось протянуть руку и слизнуть маленькую зеленую капельку с ее носа.

Я отбросил эту мысль. С каких это пор мне хочется с кого-то слизывать глазурь?

Двое других судей улыбнулись ей. Но не я. Я не хотел провести остаток своего и без того отвратительного дня, застряв в этой студии и поедая печенье.

– Не могла бы ты рассказать нам немного о себе? – спросила Ану, когда Хлоя поставила перед нами тарелки с печеньем.

– Я со Среднего Запада, – сказала Хлоя. – Научилась готовить у своей ба. Она очень любила Рождество! Ей нравились украшения, большие сборища и приготовление пищи. Но на самом деле она любила печь. Несколько месяцев назад она скончалась, – она смахнула слезу.

«Ну вот», – подумал я, – «отчаянная попытка вызвать сочувствие».

Я проигнорировал ее слезливую историю и осмотрел печенье. Хотя сначала мне показалось, что оно простовато, при ближайшем рассмотрении я увидел, что оно было замысловато украшено. Я изучал нанесенную на печенье глазурь. У Хлои был какой-то кружевной узор, похожий на морозные узоры на окне. Это был или очень тонкий, или очень продуманный намек на праздничный сезон.

– Я использую этот конкурс как платформу, чтобы продемонстрировать разнообразие видов десертов, которые могу испечь, – сказала она судьям. – Я бы хотела когда-нибудь открыть свою собственную сеть кафе, таких как «Кристина Тоси» и «Милк Бар Бэйкери».

Ник улыбнулся ей, и они с Ану выбрали по печенью. Я выбрал самое маленькое, какое только смог. Это была крошечная и идеальная снежинка.

– Я вырезала ее вручную, – уведомила меня Хлоя.

– Очень мило, – неохотно признался я. Они были действительно красивые.

– Попробуем же! – сказал Ник, и они с Ану стукнулись своими печеньками с моей, осыпав мой дорогой дизайнерский костюм крошками и сахаром.

Я нахмурился.

– Не делай такое лицо, а то оно таким и останется, – сказала Хлоя.

– Неужели? – спросил я.

Ану откусила кусочек.

– Это идеальное печенье!

Ник отломил кусок и положил его в рот, медленно пережевывая.

– Мне нравится, что оно такое вкусное и что у него такой сложный вкус. Я имею в виду, моя мама, конечно, никогда не пекла такое вкусное печенье, но все равно оно похоже на возвращение домой.

Я не хотел, чтобы эта дегустация что-то изменила. После реакции Ника я испугался, что это печенье заставит меня совершить какой-нибудь необдуманный поступок.

– Разве ты не хочешь попробовать мое печенье? – спросила меня Хлоя, ее глаза были широко раскрыты и невинны. Фартук облегал ее тело, подчеркивая все изгибы. Я хотел кое-что у нее попробовать, но не печенье.

«Не спать с участницей», – отчитал я себя. – «Слишком уж похоже на судебный иск о сексуальном домогательстве».

Я посмотрел на печенье Хлои. Оно показалось мне сладким и приторным. Я откусил кусочек. Оно было неплохим. Оно было сладким, но я также почувствовал привкус миндаля. У снежинки Хлои был более насыщенный вкус, чем у магазинного печенья. К счастью, не пришлось заливаться слезами и вспоминать свое далеко не идеальное детство. Я провел языком по зубам. Будто я могу почувствовать, как они начинают гнить из-за сахара.

– Ты же знаешь, что сладкое вредно для здоровья, верно? – спросил я Хлою.

Девушка выглядела расстроенной, но потом успокоилась и ответила:

– Тебе просто нужно добавить к нему немного молочка.

Она флиртовала со мной? Я не мог понять. Хартли мне все испортила. Я не мог доверять ни одной женщине.

– Я не люблю сладкое, – сказал я, вытирая рот, – Но твой декор идеален, а Ану и Ник, кажется, считают твою выпечку превосходной. Так что… – я сглотнул, пытаясь избавиться от привкуса глазури в горле. – Отличная работа.

Все остальные девять конкурсанток подошли и рассказали о своем печенье. На мой неопытный взгляд, все они были мастерски испечены, хотя, по моему мнению, украшение Хлои все равно было лучшим.

Нам пришлось откусывать по кусочку от каждого печенья, и к тому времени, как мы добрались до двух последних участниц, у меня разболелась голова и, вероятно, было преддиабетическое состояние.

В отличие от печенья Хлои, остальные были очень приторно-сладкими. У них был какой-то вкус, но в основном я будто попробовал сахар разной консистенции.

Нина, девушка, чье рабочее место было рядом с рабочим местом Хлои, была предпоследней участницей конкурса. Она испекла 3D-печенье в виде саней и северного оленя. Она положила в сани свежие ягоды и взбитые сливки. Я был рад, что она хотя бы взяла фрукты, чтобы уменьшить сладость печенья.

Наконец, выступила Хартли, последняя участница конкурса. Ее груди были выставлены до смешного высоко, и я боялся, что они могут выпасть из-под ее фартука. Кстати, о кошмарах: Хартли была причиной, по которой я не ходил на свидания. Мы выросли по соседству, и она всерьез преследовала меня со старшей школы, иногда я заставал ее в своей комнате, роющейся в моих вещах. Она даже периодически появлялась в Гарварде, когда я был там студентом. И вот она снова здесь.

Дана и Гуннар явно проводили какой-то нестандартный отбор, если они не смогли даже провести простую проверку личных данных.

Я пожалел, что Белль не была здесь. В тысячный раз пожалел, что моя сестра прервала с нами всю связь. Если бы она все еще была поблизости, Хартли не подошла бы ко мне. Моя сестра была единственным человеком, которого Хартли боялась.

Я откусил кусочек ее печенья.

– Не такое вкусное, как у Хлои, – высказался я. – Кроме того, я вижу, что ты использовала насадки для глазури от моей компании, но Хлоя лучше овладела этим инструментом. Ее печенье выглядит как произведение искусства, а твое – нет. Вы с Хлоей испекли практически одинаковое печенье, но у нее получилось лучше.

Я видел, что Хартли была в ярости.

– Вынуждена согласиться с Джеком, – произнесла Ану. – Тебе нужно действовать активнее, если хочешь победить.

После того, как Хартли удалилась, Анастасия сказала:

– Теперь, когда вы просмотрели печенье каждого участника, не могли бы судьи, пожалуйста, обсудить лучшее и худшее.

– Вообще-то, мне очень нравится идея с 3D-печеньем, – размышлял Ник. – Оно не только эффектное, но и так вкусно приготовлено. Я мог бы подавать его в своем ресторане.

– Но это не просто печенье, – возразил я. – Анастасия сказала, что мы выбираем тарелку с таким печеньем, которое можно было бы оставить для Санты.

Я был так раздражен всей этой затеей с выпечкой. Эти люди даже не следовали своим собственным правилам!

– Украшения Хлои были технически безупречны, – сказала Ану.

– Да, но она пользовалась аппаратом, – добавил Ник.

– А что плохого в том, чтобы использовать технику? – возразил я. – У вас же не было в требованиях, чтобы участники сами добывали себе огонь. Нельзя сказать, что продукт моей компании – это волшебная палочка. Например, Хартли явно не справилась с работой так же хорошо, как Хлоя.

– Хлоя определенно мастерски владеет инструментами, – согласилась Ану.

– Однако я согласен с Джеком в том, что 3D сани на самом деле не просто печенье. Для меня они все больше превращаются в полноценный десерт, – проговорил Ник.

После того, как мы вынесли вердикт, все конкурсанты вернулись в студию. Тем, кто был в середине группы, сказали, что они в безопасности. Мы отправили конкурсанта, испекшего стопку тусклого шоколадного печенья, домой, после чего пришло время объявить победителя.

Нина и Хлоя стояли рядом, держась за руки.

– И победителем становится…

5

ХЛОЯ

– Я выиграла этот раунд! Не могу в это поверить! – воскликнула я. После того, как съемочная группа сняла все необходимые кадры, мы с Ниной вернулись в свои комнаты, чтобы привести себя в порядок. – А ты заняла второе место, – сказала я Нине. Она выглядела довольной. Я была рад, что она не разозлилась из-за того, что не победила в раунде.

Пока я чистила свою кухонную утварь, то наблюдала, как Джек разговаривал с Анастасией.

– Очень жаль, что у Джека не произошло глобальное переосмысление, – высказалась я Нине.

– Просто радуйся, что ты выиграла, – ответила она, – и что нас не отправили домой.

– Может, мне просто нужно найти его любимое печенье? Как думаешь, ему понравятся имбирные пряники? Или печенье «линзер»? Может, больше песочное? – я задумалась.

Джек посмотрел в нашу сторону и нахмурился.

– Что с ним не так? – прошептала я Нине.

– Не думаю, что он сердится на нас, – ответила она и многозначительно посмотрела на Хартли.

– Что у вас с Джеком? – спросила Нина Хартли.

– У нас с ним особые отношения, особая связь, – властно произнесла Хартли.

Это меня выбесило. Но я отбросила это чувство. Я ведь не ревную, правда? Джек мне даже не нравился, он был занудой, который ненавидел Рождество.

– Теперь, когда мы в одной башне, держу пари, наш роман возобновится. Я не выиграла этот раунд, потому что Джек не хочет выделять фаворитов, – сказала мне Хартли, когда мы складывали тарелки и ложки в большую корзину, чтобы их вымыл какой-то неизвестный сотрудник.

– Можете все прийти на съемку интервью? – позвала Дана, помахав нам рукой. – Нам многое не нужно, так как Анастасия разговаривала с вами, ребята, во время тура.

– Мне нужно в душ, – пожаловалась я.

– С тобой все в порядке, – сказала она.

– Я же вся в глазури.

– Предполагается, что так будет более непринужденно и аутентично, чем в тех реалити-шоу, где все тщательно продумано, – ответила Дана. – Я рада, что ты выглядишь так, будто только что весь день занималась выпечкой.

Пока мы ждали, я состроила глупую мину, сделала селфи и опубликовала его.

И сразу же получила комментарии. В одном из них было написано:

«Ты по-прежнему прекрасна, даже покрытая глазурью».

Я ответила:

«Спасибо!»

Человек написал в ответ:

«Могу я отправить тебе письмо от поклонника?»

Это привело меня в восторг. Мне так понравилось получать письма!

«Конечно! Отправь его во Фрост-Тауэр. Туда, где мы снимаем шоу».

В ответ я получила смайлик с шапочкой Санты.

– Кто-то пришлет мне письмо от поклонников! – завизжала я Нине.

– Будь осторожна, – предупредила она. – В мире много психов.

– Да все в порядке, – ответила я, отмахиваясь от ее опасений. – У меня инстаграм, посвященный выпечке. Насколько сумасшедшими могут быть поклонники выпечки?

Когда подошла моя очередь сидеть перед украшенной рождественской елкой и давать интервью, я рассказала о принятых мною решениях, о том, что надеюсь делать дальше, и о том, как я отнеслась к комментариям судей.

К тому времени, как мы закончили, прошел целый день, а я даже толком не поела.

– К сожалению, здесь поблизости негде перекусить, – сказала Анастасия, услышав, как мы с Ниной жалуемся на голод. – Мы находимся между линиями метро в каком-то странном Бермудском треугольнике.

– Предоставьте это Джеку Фросту – найти единственное место во всем Нью-Йорке, где ничего нет, – произнесла я, когда Анастасия помахала мне и вошла в лифт.

Приняв душ и переодевшись, мы с Ниной приготовили простой ужин из запеченной рыбы и брюссельской капусты на общей кухне. Затем опубликовали фотографии и пообщались с нашими подписчиками в социальных сетях. Мои поклонники требовали выхода первой серии. Я не знала, когда она появится в сети, но пообещала, что скоро выйдет. Фотография Джека открылась в телефоне, когда я листала фото чтобы найти еще что-нибудь для публикации. Он выглядел элегантно и аппетитно, как совершенное художественное печенье, покрытое глазурью.

– Он действительно красивый, – сказала Нина, заглядывая мне через плечо.

– Даже не думай об этом, – отрезала Хартли, входя в комнату.

– Послушай, ты, сумасшедшая су…

– Пойдем куда-нибудь, – промоливла я, вставая и обнимая Нину. – Мне нужно купить рождественские украшения.

У меня все еще была кредитная карточка Джека, и мне не терпелось потратить его деньги.

– У тебя его кредитка! – сказала Нина, когда я показала ей ее в лифте.

– Никогда не была так близка к статусу содержанки миллиардера! – хихикнула я.

Торговый центр был переполнен. Это было совсем не похоже на полумертвые торговые центры, заполненные дисконтными магазинами в моем родном городе. Это был элитный торговый центр, обслуживающий клиентов с безлимитными кредитными картами и дорогостоящими предпочтениями.

Из акустической системы звучали джазовые рождественские песни, а просторный атриум в центре торгового центра украшен праздничным убранством. В центре просторного помещения стояла гигантская рождественская елка, наряженная огромными стеклянными украшениями и большими упакованными коробками под ними. Когда мы шли к магазинам товаров для дома и декора, Нина указала куда-то пальцем.

– Это Санта и эльфы!

Мы остановились, чтобы посмотреть, как Санта сажает детей на колени. Он казался веселым и счастливым от общения с детьми. Мы с Ниной заворковали как детвора. Некоторые из них, казалось, были рады встрече с Сантой, а некоторые были совершенно ошарашены.

Санта заметил, что мы смотрим на него, и помахал нам рукой. Мы помахали в ответ и продолжили свой путь.

В первом магазине, куда мы зашли, было огромное количество предметов декора на выбор.

– Джек назвал тебе бюджет? – спросила Нина, когда мы подошли к витрине с рождественскими украшениями, которая занимала большую часть задней части магазина.

– Не-а, – ответила я, теребя венок, украшенный золотой лентой. – Мы не должны сходить с ума, но нам нужно купить достаточно вещей, чтобы вестибюль выглядел украшенным.

Я открыла фотографию помещения на своем телефоне и начала выбирать предметы.

– Мне нравятся эти абстрактные рождественские елки, выкрашенные в белый цвет, но, думаю, нам понадобятся несколько таких и разных размеров, – сказала я Нине, делая снимки.

Мне показалось, что краем глаза я заметила, как она кивнула.

– Может быть, мы можем спросить у продавца-консультанта, есть ли у них ещё, – предположила я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Нину. И тут я закричала. – Санта! – сказала я с нервным смешком. Мужчина в красном костюме фальшиво усмехнулся.

– Как я вижу, покупаете рождественские украшения, – проговорил он.

– Что-то в этом роде… – ответила я. Он следил за мной здесь? И где Нина? – У тебя перерыв? – спросила я его. Разве он не должен был фотографироваться с детьми?

– Пойдем выпьем со мной, – сказал он.

– Я занята. Мне нужно украсить дом к Рождеству. Ты же знаешь, как это бывает, – промолвила я, начиная пятиться назад. Санта протянул руку, пытаясь схватить меня и вытаскивая мои волосы из распущенного пучка. В этот момент подбежала Нина с продавцом-консультантом, и Санта поспешил уйти.

– Вы в порядке? – спросил продавец.

– Конечно, – пробормотала я, приглаживая волосы и приводя их в некое подобие порядка. – Думаю, он просто слишком переполнен рождественским настроением.

Мы закончили наш шоппинг. Мы с Ниной нашли несколько больших венков, гирлянд разных стилей и наборы свечей.

– Думаю, нам стоит купить три рождественские елки, – сказала я. – Вестибюль такой большой. Можем дополнить его этими абстрактными рождественскими белыми и металлическими елками.

Они были красивые, с маленькими огоньками, и я представляла, как создам что-то вроде леса в башне Фрост-Тауэр. Вестибюль был довольно холодным помещением с полированным бетоном и стеклом, и я хотела сохранить тот же сдержанный, почти индустриальный характер и дополнить его, а не пытаться скрыть.

– Вам следует добавить что-нибудь из этого, – предложил продавец, указывая на большие металлические буквы, оснащенные крошечными огоньками. Там были такие слова, как РАДОСТЬ и НАДЕЖДА.

– Отлично, – согласилась я.

Сотрудник отдела продаж помог нам донести покупки до стоянки. Мне пришлось вызвать три больших машины, чтобы все вместить.

– Тебе не кажется, что этого слишком много? – спросила Нина.

– Думаю, этого может быть недостаточно, – ответила я, когда мы загружали последнюю коробку.

Нашей следующей остановкой было место торговли рождественскими елками. Я выбрала три самые большие голубые ели, какие только смогла найти.

– У вас есть гирлянды? – спросила я продавца.

– Да, мисс, – ответил он, доставая несколько коробок. – Хотите произвести впечатление на родственников мужа?

– Ха! – рассмеялась я. – Просто украшаю дом для телешоу.

Он привязал елки к машинам, и мы погрузили коробки с гирляндами. Я превращу Фрост-Тауэр в зимнюю страну чудес, а Джек Гринч может посасывать леденец.

6

ДЖЕК

Я достал из холодильника одно из заранее приготовленных блюд. У меня есть личный шеф-повар, чтобы готовить мне их, но не из разряда, что он будет меня ждать, когда я захочу поесть. Он готовил их каждые несколько дней, упаковывал и заказывал доставку в мой пентхаус. Это удобно и, вероятно, лучше, чем каждый вечер брать еду на вынос. Я выложил один из контейнеров на тарелку и разогрел. Майло требовал еды, пока я ел, стоя за кухонным столом. Было не очень уж вкусно, но зато заряжало энергией.

Кстати, об энергии: Майло, похоже, нуждался в еще одной прогулке. Хаски обладают невероятным запасом энергии. Наверное, их не стоит держать в городах, но Белль подарила его мне на Рождество за несколько дней до своего отъезда, и я ни за что не выпущу этого пса из виду, не говоря уже о том, чтобы отправить его в пригород.

Майло был рад побегать по парку и чувствовал себя усталым, но довольным на обратном пути в Фрост-Тауэр. Когда мы подошли к вестибюлю, я увидел, как подъезжает караван машин.

– Что за чертовщина? – пробормотал я.

Когда я подошел ко входу, то увидел, что Хлоя и Нина разговаривают с водителями. Они разгружали сумки и коробки и заносили их внутрь.

– Что все это значит? – спросил я, спеша в вестибюль.

– Рождественские украшения, – ответила Хлоя. У нее были розовые щечки, и на ней было красное пальто с меховым капюшоном. Она выглядела такой милой, что мне захотелось взять ее на руки и прижать к себе. Я покачал головой. Очевидно, на меня повлияло стрессовое финансовое положение моей башни.

Майло боднул Хлою головой, виляя хвостом и ведя себя так, словно она была его давно потерянной подругой.

– Ты самый плохой сторожевой пес, – сказал я ему, пока Хлоя и Нина гладили и ворковали над моим хаски. Я беспомощно наблюдал, как водители заканчивают разгружать машины и устанавливают рождественские елки в вестибюле.

Да, елки. Во множественном числе.

– Кому нужны три рождественские ели? – недоверчиво спросил я.

– Этому месту, – ответила Хлоя, в последний раз погладив Майло.

– Их нужно погрузить в воду, – обронил мимоходом нам один из мужчин, помогавших заносить коробки внутрь, указывая на деревья.

– Верно.

Хлоя посмотрела на меня.

– Что?

– А ты не собираешься дать им чаевые? – поинтересовалась она.

Я сунул мужчинам несколько двадцатидолларовых купюр, в то время как Хлоя и Нина начали рыться в своих покупках.

– Надеюсь, это не стоило целого состояния, – произнес я.

Хлоя протянула мне кредитную карточку и пачку чеков, а затем одарила слегка виноватой улыбкой.

– Это все ради благого дела, – оправдалась она.

– Так ли это?

– Теперь в твоем вестибюле будет царит праздничная атмосфера!

Пока я ждал лифт, наблюдая, как Хлоя и Нина охают и ахают над своими покупками, я почувствовал, как на моем лице появляется легкая улыбка. Я тут же подавил ее. Это зрелище не должно вызывать радости, будь то Рождество или что-то еще. Хлоя потратила на украшения тысячи долларов. Это были деньги, которые я не должен был тратить на башню Фрост-Тауэр.

Я знал, что с финансовой точки зрения лучшим решением было бы сократить свои убытки и найти покупателя на башню. Хоть это и было нелогично, я не хотел сдаваться, и часть меня все еще надеялась, что рождественское волшебство Хлои сработает. Я терпеть не мог проигрывать, а отказ от башни был равносилен признанию поражения.

Вернувшись в пентхаус, я заставил себя подготовиться к утренней встрече с компанией «Свенссон Инвестмент». Они были частичными владельцами Фрост-Тауэр и были недовольны результатами своих инвестиций.

На следующее утро я поехал на метро в башню Свенссон-Инвестмент. Я знал, что встреча будет не из приятных.

– А вот и наш судья, любящий рождественскую выпечку! – произнес Лиам Свенссон, мой соучредитель «Платинум Провижн», когда я вошел в вестибюль башни Свенссон. Он обнял меня за плечи. – Походу ты и вправду пытаешься ухватиться за леденцы, – весело сказал он, – раз судишь конкурс выпечки, чтобы попытаться убедить моих братьев не заставлять тебя продавать эту башню.

– Мне просто нужно еще несколько месяцев, – ответил я ему. – Я не хочу проигрывать. Не хочу, чтобы в моем резюме появилась черная метка.

– Кого волнует, если Фрост-Тауэр рухнет? – спросил Лиам. – Это бизнес с недвижимостью. Такое случается.

– Это мое первое предприятие в сфере недвижимости, – заявил я ему. – Я не могу потерпеть неудачу с первой же попытки.

– Все терпят неудачу в своем первом проекте в сфере недвижимости, – заметил он, когда дверь лифта открылась. – Когда мне было восемнадцать, я купил автомойку, и это привело лишь к потере денег. В конце концов я прогорел. Это была полная катастрофа.

– Да, но строительство этого небоскреба обошлось в сотни миллионов долларов. На моей странице в Википедии уже есть неприятно длинный раздел о том, какой это провал, – сказал я ему.

Лифт поднялся на верхний этаж. Я постарался взять себя в руки.

– Тебе следует переехать во Фрост-Тауэр, – посоветовал я Лиаму.

– Я бесплатно живу в одной из башен-кондоминиумов моего брата, – ответил он. – И остальные мои братья тоже там. Кроме того, во Фрост-Тауэр даже нет ресторана. Что бы я там ел? Я же умру с голоду.

Должно быть, он заметил, какое уныние я попытался скрыть.

– Я посмотрю, сможем ли мы убедить их оставить твою башню на жизнеобеспечении еще на квартал, – сказал Лиам, хлопая меня по плечу. – Но мои братья скоро захотят получить результаты.

– Знаю, – ответил я. – Следовало остаться в той отрасли, в которой я уже преуспел – производство продуктов, которые люди могут покупать и использовать. Недвижимость – это не что иное, словно темная магия.

Входя в большой зал заседаний совета директоров Свенссон, я чувствовал себя так, словно попал на похороны. За столом сидели двое широкоплечих блондинов, вылитые Лиамы, и вид у них был невеселый.

Грег Свенссон встал со своего места во главе стола и подошел ко мне, чтобы пожать руку.

– Ты пахнешь глазурью, – заметил он.

– Это все «Грандиозная рождественская выпечка», – объяснил я. – Она пропитывает воздух.

– Мне плевать на выпечку, – сказал Грег, садясь обратно. Карл, другой брат Грега и Лиама, постучал по своему планшету. С потолка спустился экран, и свет погас.

– Как ты знаешь, – начал Карл, – я управляю значительной частью портфеля недвижимости «Свенссон Инвестмент».

На экране появился график.

– Твоя башня – наш актив с наихудшими показателями, – проговорил он. – С довольно большим отрывом.

– Знаю, – процедил я сквозь стиснутые зубы. Для меня было как удар под дых, когда я увидел на экране такие низкие цифры.

– Восемьдесят семь процентов свободных мест, – сказал Карл. – Арендаторы, которых ты обещал нам предоставить, так и не объявились.

– Финансово-технологическая фирма, которая собиралась снять в аренду несколько этажей здания, сейчас испытывает трудности, – ответил я, перебивая его. – Комиссия по ценным бумагам и биржам проводит в отношении них расследование, и все высшее руководство, вероятно, отправится в тюрьму. Другой наш крупный арендатор объявил о банкротстве, потому что обманывал своих инвесторов. Едва ли это моя вина. Такие вещи просто случаются. Обещаю, что найду других арендаторов, лучших арендаторов.

Грег посмотрел на меня суровым взглядом.

– Более того, – продолжил Карл, – были проданы только две люксовых квартиры: одна тебе, а другая молодой женщине по имени Анастасия.

– У меня были иностранные покупатели, но они из России, Китая и Бразилии, а из-за санкций против этих стран сделки сорвались. Некоторые квартиры до сих пор находятся в собственности федералов, потому что они заморозили сделки. Это просто невезение, – сказал я, – но это Нью-Йорк, и в конце концов мы найдем покупателей.

– У нас нет времени всего мира, – произнес Грег. – В сфере недвижимости ты живешь или умираешь в соответствии со своей формальностью. Ты тратишь слишком много времени и энергии на эту башню, Джек, – подметил Грег. – Ты пренебрегаешь своей действующей компанией, «Платинум Провижн».

– Я не пренебрегаю ею, – возразил я. – Мы получаем больше доходов, чем когда-либо.

– Как бы то ни было, – произнес Карл, – скоро будет выставлен налоговый счет за башню Фрост-Тауэр. И Свенссон нужен возврат инвестиций. У меня есть покупатель из Канады, который заинтересован в башне, а также покупатель из Катара.

Я посмотрел на Лиама.

– Просто дай ему еще один квартал, – попросил Лиам. – Сейчас Рождество, и вряд ли в этом месяце произойдет что-то такое, что можно было бы успеть за первую четверть года.

– Я просто не понимаю, как ты можешь это изменить, – сказал Грег, качая головой.

– Послушайте, – обратился я к ним, приступая к своей речи. – Фрост-Тауэр была хорошо спроектирована, хотя в настоящее время кажется немного пресной. Ей не хватает характера и ощущения пространства, но я думаю, что если бы смог найти идеального арендатора на первый этаж, например, популярный ресторан, то это привлекло бы креативные компании и вызвало бы интерес у покупателей жилья, которые будут искать новую недвижимость в следующем году. Праздничное шоу Гуннара от «Романс Криэйтив» должно привлечь всеобщее внимание к башне Фрост-Тауэр.

Грег закатил глаза, а Карл ухмыльнулся.

– Наш сводный брат наполовину сумасшедший. Не могу поверить, что он и эта Холбрук снимают веб-шоу в твоей башне, – произнес Грег.

– Они платят аренду, – возразил я.

– Серьезно? – спросил Грег, слегка скривив губы в недоумении.

– Заплатят, – заверил его Лиам. – Джек украшает башню к Рождеству, и будут сделаны отличные кадры, которые будут представлены на шоу. Конкурсанток выбрали потому, что у них огромное количество подписчиков в инстаграм и других социальных сетях. У этой девушки, Хлои, сотни тысяч очень активных подписчиков. Я попросил одного из наших маркетинговых аналитиков просмотреть ее профиль.

Грег посмотрел на Карла, который пожал плечами.

– Ладно, у тебя есть еще три месяца, – сдался Грег.

Я ушел с собрания, чувствуя себя намного лучше, чем за последние недели.

– Спасибо, чувак, – поблагодарил я Лиама.

– Мы что-нибудь придумаем, – пообещал он. – Может быть, тебе удастся убедить «Старбакс» занять то свободное торговое пространство, которое у тебя имеется.

– Мне просто нужно рождественское чудо, – сказал я.

– Или тебе нужен рождественский трах, – подмигнув, ответил мой друг. – Та девушка, Хлоя, очень милая. Ты мог бы нарядить ее в сексуальный наряд миссис Клаус.

Это была соблазнительная мысль. Я почувствовал, как жар прилил прямо к моему паху.

– Ну или всегда есть Хартли, – лукаво заметил Лиам.

Я поморщился. По крайней мере, мой стояк прошел.

Я надеялся избежать встречи с Хартли до наступления времени конкурса, но удача была не на моей стороне. Она была внизу, в вестибюле, с Хлоей и Ниной. Пространство выглядело… что ж, оно выглядело волшебно. Я мог оценить, как декор смог сделать это пространство более привлекательным. Хлоя делала снимки, как я предполагаю, для своего инстаграма.

Она вздрогнула, когда Хартли увидела меня, и закричала:

– Джек!

Я проигнорировал ее и спросил Хлою:

– Ты закончила тратить мои деньги?

Хлоя посмотрела на Хартли, затем повернулась ко мне. В волосах и на свитере у нее были кусочки мишуры и сосновые иголки.

– Мы закончили только частично, но, по-моему, все идет хорошо. Разве ты не чувствуешь дух Рождества? – спросила она, проведя руками по своей пышной груди. Ее грудь плотно обтянулась свитером. Слова Лиама прозвучали у меня в голове, как церковный хор.

Рождественский трах… Хлоя в сексуальном наряде миссис Клаус.

Мне потребовалась секунда, чтобы осознать, что она не имела в виду, что это ее сиськи были поводом для моего рождественского настроения. Вместо этого она имела в виду мигающего северного оленя на своем свитере.

– Ты же знаешь, я ненавижу Рождество, – ответил я ей. – Кроме того, у тебя всякий мусор в волосах.

Она погладила себя по голове, стряхивая блестящие ленточки и мишуру со своих вьющихся светлых волос.

Я оглядел ее, уловив запах сосны и сахара.

«Сосредоточься на спасении башни», – сказал я себе. – «Хлоя будет только отвлекать тебя».

Но держу пари, это было бы очень вкусно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю