355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Элтон Ван Вогт » Собрание сочинений-3.Гиброиды » Текст книги (страница 23)
Собрание сочинений-3.Гиброиды
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:55

Текст книги "Собрание сочинений-3.Гиброиды"


Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 36 страниц)

Громадные машины, похожие на доисторических животных, стояли повсюду – безмолвные, дряхлые. Домны, крупные штамповочные машины, токарные станки, бесчисленные устройства с приводами, полмили установленных в несколько рядов станков, треть которых не подлежала восстановлению. Пятая часть их была частично исправной, зато остальные находились в хорошем состоянии.

Мягкое освещение бросало тени на ущелья между горами механизмов. Джомми Кросс задумался:

“Добра здесь куда больше, чем я предполагал. Одного металлолома вполне хватит на постройку крупного боевого корабля, а они используют это богатство в качестве ловушки для слэнов. – Он сосредоточился на сознании Кетлин: – Скажи, ты точно уверена, что в город только два входа?”

“В списке на столе Кира Грея упоминались только два – других входов я не обнаружила”.

“Глупо, конечно, постоянно думать о твоем предчувствии, но прежде, чем расслабиться, нужно все проверить”.

“Если здесь и существует тайный ход, – отозвалась Кетлин, – на его поиски уйдет несколько часов. Даже обнаружив один, нельзя быть уверенным, что не существует других. Так что стопроцентной гарантии нам никто не даст. Лучше поскорее отсюда уйти”.

“Я до сих пор скрывал это, – передал ей мысленно Джомми, – но основная причина, по которой нам не следует отсюда уходить, состоит в том, что до тех пор, пока мы не изменим твой облик и не скроем твои завитки под париком – а это довольно кропотливое дело, – пещера остается наиболее безопасным местом для нас обоих. Все автострады находятся под контролем полиции. Они охотятся за слэнкой, кроме того, они наверняка располагают твоей фотографией”.

“А правда, что твоя машина может перемещаться по воздуху?” – спросила Кетлин.

“Может, – улыбнулся Джомми. – До наступления темноты еще целых семь часов. Можешь себе представить, как переполошатся военные, когда заметят летящий автомобиль? Если же подняться выше, скажем, миль на пятьдесят, нас наверняка засечет патрульный корабль недослэнов”.

“И что же, по-твоему, они предпримут?”

“Любой командир тотчас же поймет, с кем имеет дело, сообщит координаты и атакует нас. У меня есть оружие, чтобы уничтожить его, но я вряд ли смогу справиться с десятком кораблей, которые непременно последуют за первым. К тому же ударная волна покончила бы с нами после первого же залпа, хотя сам автомобиль останется неповрежденным. Кроме того, я не могу добровольно ставить себя в такое положение, когда придется рисковать жизнями людей. За всю свою жизнь я убил троих, и с той поры с каждым днем во мне крепло отвращение к убийству, пока не стало одним из самых сильных моих убеждений – настолько сильным, что весь свой план поисков настоящих слэнов я построил на основе этой мысли”.

Мысль девушки, легкая, как дуновение ветерка, коснулась его мозга: “У тебя есть план, как найти настоящих слэнов?”

“Да. Фактически все очень просто. Все настоящие слэны, которых я встречал – родители, я сам, а теперь и ты, – были добросердечными, хорошими людьми. И это несмотря на ненависть людей и их стремление уничтожить нас. Я не могу поверить, что мы четверо являемся исключением; должно быть какое-то разумное объяснение всем тем чудовищным актам насилия, которые приписываются настоящим слэнам”.

На лице Джомми промелькнула улыбка: “Наверное, еще рано размышлять об этом в моем возрасте, но, как бы там ни было, до сих пор я не добился успеха. И пока я не предприму дополнительных мер защиты от недослэнов, делать какие-то решительные шаги в игре преждевременно”.

Кетлин не сводила с него глаз: “Теперь я понимаю, почему нам следует задержаться здесь”.

Странно, но ему захотелось, чтобы она больше не возвращалась к этой теме. На мгновение (он постарался скрыть от девушки эту мысль) его охватило предчувствие смертельной опасности. Настолько сильное, что разум поспешил отбросить эту мысль. Но оставшийся мутный осадок заставил его сказать:

– Держись поближе к автомобилю и будь начеку. Ведь мы, слэны, способны почуять человека на расстоянии четверти мили, даже если спим.

Как ни странно, но это вовсе не успокоило его.

Джомми Кросс задремал всего на несколько минут, потом снова почувствовал ее сознание рядом и, хотя глаза его оставались закрытыми, понял, что она читает одну из его книг. Внезапно (настолько легким был его сон) он услышал вопрос:

“А эти светильники на потолке – они что, никогда не гаснут?”

Судя по всему, она сама себе ответила, поскольку внезапно до него дошло, что свет, по-видимому, горел все время, все эти несколько сотен лет.

В ее мозгу прозвучал вопрос, на который он невольно ответил: “Нет, я сначала немного посплю, а потом поем”.

А может быть, это просто воспоминание о том, что было сказано раньше?

Он не мог по-настоящему заснуть, потому что из глубин сознания всплыла причудливая, радостная мысль – как здорово встретить наконец другого слэна, который оказался такой чудной девушкой.

“И такого красивого молодого человека”.

Он сонно удивился: чья это мысль – его или ее?

“Это была моя мысль, Джомми”.

Как здорово переплести свой разум с другим настолько тесно, что поток мыслей кажется одним целым, а вопрос, ответ и вообще все разговоры мгновенно вмещают в себе самые тонкие оттенки, которые невозможно передать посредством холодных, равнодушных слов.

Может, это любовь? Как могут двое просто встретиться и полюбить друг друга, когда, и это известно всем, в мире есть еще миллионы слэнов, десятки других мужчин и женщин, которые при иных обстоятельствах могли бы составить лучшие пары?

“Это совсем не так, Джомми. Всю жизнь мы были одиноки в мире чужих людей. Найти наконец свою половинку – особая радость, несравнимая со всеми последующими встречами со слэнами. Мы будем делиться надеждами и сомнениями, опасностями и победами. А еще мы сотворим ребенка. Ты видишь, Джомми, я уже настроилась на новый образ жизни. Разве это не любовь?”

Он подумал, что это так, и сознание его наполнило огромное счастье. Когда он уснул, чувство счастья, казалось, покинуло его – осталась только пустота, превратившаяся в бездонную пропасть, когда он заглянул в ее необозримую глубину.

Проснувшись от испуга, он бросил тревожный взгляд туда, где перед тем, как он заснул, сидела Кетлин. Сиденье было пустым. Его разум, все еще во власти сна, выпустил щупальца мысли:

“Кетлин!”

Девушка подошла к автомобилю: “Я нашла несколько железок, стараясь придумать, что из них могло бы тебе пригодиться в первую очередь, – она запнулась, улыбнулась и мысленно поправила себя: – Нам”.

Джомми Кросс секунду лежал, не шелохнувшись, ощупывая пространство, не на шутку перепуганный ее минутным исчезновением. Он понял, что девушка привыкла жить в менее напряженной обстановке, чем он. Она обладала свободой передвижения и, несмотря на постоянную угрозу, все же временами могла быть уверена в личной безопасности. Его же жизнь научила, что малейшая неосторожность чревата смертельной опасностью. Каждый его шаг включал в себя элемент риска.

Это был образ жизни, к которому Кетлин придется привыкнуть. Смелость перед лицом опасности – это одно, а небрежность – совсем другое.

– Пока ты сходишь в город за железками, – сказала Кетлин, – я приготовлю нам что-нибудь поесть. Судя по времени, наверху уже стемнело.

Джомми взглянул на хронометр и кивнул. Полночь наступит через два часа. Ночь скроет их полет.

– Где здесь ближайшая кухня? – поинтересовался он.

– Вон там, – Кетлин махнула рукой в сторону длинного ряда дверей.

– Это далеко?

– Сто футов, – девушка нахмурилась. – Джомми, я чувствую твою тревогу. Если мы собираемся быть в одной команде, то должны смириться с тем, что пока один занят одним делом, другой может быть занят другим.

Он с тяжелым сердцем посмотрел ей вслед, спрашивая себя, насколько полезно для его нервов будет присутствие партнера. Ему, закаленному в опасности, надлежит привыкать к мысли, что и ей придется рисковать.

Правда, в данное время они находились в безопасности. Вокруг царили тишина и покой. Ни звука и, не считая Кетлин, ни одной посторонней мысли. Судя по всему, все люди, занятые охотой на слэнов и возведением баррикад, которых он видел днем, разъехались по домам.

Он видел, в каком проеме исчезла Кетлин, и мысленно прикинул расстояние – футов сто пятьдесят. Джомми ре вылезал из машины, когда уловил тревожную мысль: “Джомми, стена открывается!”

Неожиданно мысль оборвалась, и девушка начала передавать слова какого-то человека:

“Ну вот, Кетлин собственной персоной, – раздался довольный голос незнакомца. – Это – Джон Петти, – отметило сознание Кетлин. – И всего лишь в пятьдесят седьмом убежище, которое мне довелось посетить. Я был во всех, поскольку не многие люди способны скрывать свои мысли. К тому же разве можно доверить кому-то такое важное поручение? Кстати, Кетлин, что ты думаешь о психологии тех строителей, которые проделали тайный ход в кухню? Видно, даже слэны не доверяют друг другу, а?”

Повинуясь быстрым движениям Джомми, автомобиль рванулся вперед. Юноша уловил ответ Кетлин, хладнокровный и неторопливый:

“Значит, вам таки удалось найти меня, господин Петти. – Затем насмешливо: – Теперь мне придется молить вас о пощаде?”

Ледяной ответ устремился из ее мозга к Джомми: “Милосердие не является чертой моего характера. К чему откладывать, раз уж представилась такая возможность”.

“Джомми, быстрее!”

Выстрел эхом отозвался в его сознании. На какой-то ужасный миг ее разум невыносимым напряжением сил отогнал смерть, которую несла пуля.

“О Джомми, мы могли быть так счастливы. Прощай, любимый…”

С отчаянием и ужасом юноша увидел, как жизненная сила вспыхнула в последний раз в ее мозгу и угасла. Темная завеса смерти отгородила его разум от разума Кетлин.

Глава 15

В мозгу Джомми не осталось места для мыслей, ненависти, печали или надежды – его мозг воспринимал сейчас только внешние впечатления, а его в высшей мере послушное тело функционировало подобно совершенной машине. Он резко притормозил, увидев фигуру Джона Петти, стоявшего над распростертым телом Кетлин.

“О Боже! – вспыхнула мысль. – Еще один из них!”

Искры полетели от непробиваемой брони автомобиля. Ошеломленный неудачей, шеф охранки отскочил назад, рот раскрылся в беззвучном вопле ненависти.

Одно прикосновение к кнопке, и этот человек превратился бы в ничто. Но Джомми Кросс не шевельнулся и не издал ни звука. Его разум ожесточился, а тусклый взгляд уставился сначала на Петти, потом на тело Кетлин. В конце концов возникла мысль, что он, единственный обладатель тайны атомной энергии, не имеет права ни на любовь, ни на нормальную жизнь. В этом мире людей и слэнов, люто ненавидевших друг друга, ему оставалось только следовать своему великому предназначению.

Из потайного хода выскочили люди и открыли огонь по его автомобилю. Среди толпы он обнаружил двух недослэнов, ощутил экранирование их разумов. Один из них сразу же отступил в угол и зашептал что-то в миниатюрный передатчик, закрепленный на запястье. Его слова заскользили по поверхности сознания:

“…модель 7500, база – 200 дюймов… общий физический тип – 7, голова – 4, подбородок – 3, глаза карие, тип 13, брови – 13, нос – 1, щеки – 6… Конец связи!”

Он легко мог уничтожить их всех скопом, всю эту продажную, мерзкую свору. Однако мысль о возмездии не могла пробиться в ту холодную, застывшую субстанцию, которой стал его мозг. В этом безумном мире он мог положиться только на мощь своего оружия и уверенность, которую оно ему придавало.

Он сдал назад и со скоростью, недоступной их ногам, направился к туннелю, по которому текла орошающая сады подземная река. Использовав дезинтеграторы, он пробил проход, углубился в дно так, что вода заполнила ход, скрыв его от возможных преследователей, и взял круто вверх.

Подниматься сразу на поверхность он не решился, так как был уверен, что наверху его поджидают крейсеры недослэнов.

Черные тучи опустились над ночным миром, когда Кросс пробил склон холма и выбрался на поверхность. Он остановился, аккуратно заделал отверстие в земле и взмыл в небо. Во второй раз за последние сутки он настроил радио на волну недослэнов.

“…только что прибыл Кир Грей и распорядился телом. Как представляется, змеиная банда снова позволила прихлопнуть одну из особей своего племени, не пошевелив для ее спасения пальцем. Пришло время сделать соответствующие выводы и прекратить рассматривать их противодействие как важный и решающий фактор в осуществлении наших планов. Правда, существует опасность в лице этого Джомми Кросса. Следует на время отложить наши военные действия на Земле, до тех пор, пока он не будет уничтожен.

Его неожиданное появление на сцене, однако, позволило извлечь крупную выгоду из сегодняшнего инцидента. Теперь мы располагаем подробным описанием его автомобиля и его физического типа. Как бы он ни пытался изменить свою внешность, он не сможет изменить костную структуру лица, а даже немедленное уничтожение автомобиля не изменит имеющихся о нем данных. Продано всего несколько сот тысяч автомобилей модели 7500. Даже если он украл эту машину, ее легко можно отследить.

Руководство операцией поручено Джоанне Хиллори, автору подробного исследования об этой змее. Под ее руководством розыскные группы обыщут каждый район Земли. На планете существуют местности, куда мы еще не проникли, – небольшие долины, узкие полосы джунглей, изолированные сельскохозяйственные районы. Они должны быть блокированы, а на выходах поставлены кордоны.

У змей нет ни малейшего шанса на установление контакта с ним, поскольку мы контролируем все средства коммуникации. С сегодняшнего дня наши агенты начинают тщательную проверку каждого, чей физический тип лица и строение тела совпадают с разыскиваемым.

Эта мера заставит Кросса держаться в стороне от дорог, позволит исключить его случайный выход на других змей и даст нам время, необходимое для поисков. Сколько бы это ни заняло времени, мы обязаны найти убежище этого опасного слэна. Неудача должна быть исключена. Генеральный штаб завершает сообщение…”

Поток воздуха со свистом разбивался об автомобиль, который несся под грозовым небосводом. Отныне начало войны против человечества зависит от его счастливой звезды. Конечно, вездесущие недослэны рано или поздно найдут его. Однажды их уже подвел неучтенный фактор – его оружие, – но теперь они о нем знают. К тому же ничто теперь не заставит их отказаться от поисков. Он представил себе, как они вторгнутся в его долину, но в конце концов пришел к выводу, что на его стороне остается еще один фактор, точнее, вопрос: да, они обнаружат его, однако сколько времени им потребуется?

Глава 16

На это ушло четыре года. В тот день, когда организация недослэнов нанесла сокрушительный удар, Джомми Кроссу исполнилось двадцать три года и два месяца. В тот знойный день он не спеша спустился по лестнице с веранды и остановился на дорожке, разделявшей сад. Он с нежностью думал о Кетлин и о давно умерших родителях, но не чувствовал ни печали, ни даже грусти. И все же никакие размышления не могли притупить его ощущений: он видел окружающий мир с отчетливостью, недоступной человеческим существам. На протяжении последних четырех лет он всячески развивал в себе способность воспринимать мир интегрально. Ничто не могло ускользнуть от его внимания. Контуры предгорий в двадцати милях, где скрывался его корабль, дрожали в потоках нагретого воздуха. Но никакое марево не могло помешать органам чувств, способным за долю секунды воспринять много больше, чем глаз простого человека. Там, где еще несколько лет назад он сам видел только дымку, сейчас он различал мельчайшие детали, складывавшиеся в четкий рисунок.

Бабуля копалась в клумбе, над ней вился рой мошек. Мельчайшие вибрации крылышек этих насекомых касались сверхчувствительных рецепторов его мозга. Он мог воспринимать самый отдаленный звук. В его мозг проник шепот мысли, ослабленной расстоянием. Постепенно из всего калейдоскопа образов в его сознании сложилась полная картина жизни долины.

Работающие на полях мужчины и женщины, играющие дети, смех; трактора, грузовики, легковушки – одним словом, небольшая сельская община встречала новый день. Он прищурился и быстро проник в беззащитное сознание Бабули; его способность воспринимать чужие мысли стала настолько сильной, что казалось, будто ее мозг сделался частью его тела. В его сознании возник четкий образ чернозема, потом появилось изображение цветка на высокой ножке. Вот в поле зрения показалась рука, державшая небольшого черного жука. Старуха брезгливо раздавила насекомое и вытерла испачканные пальцы о землю.

– Бабуля! – сказал Джомми. – Неужели ты никогда не избавишься от инстинктов убийцы?

Старуха огляделась по сторонам, на ее морщинистом, добродушном лице появилось воинственное выражение, напомнившее ему прежнюю Бабулю.

– Чепуха! – фыркнула она. – Я уже девяносто лет давлю этих козявок, а до меня моя мать делала то же самое.

Бабуля расцвела в климате Западного побережья, однако Джомми все же не был доволен результатами гипнореабилитации. Конечно, она была очень старой и употребление некоторых фраз, как, например, сейчас, носило чисто автоматический характер. Прежде всего он заполнил гигантский провал, возникший на месте ее прежних воспоминаний, и на днях собирался снова вернуться к этому. Он отвел взгляд от Бабули, и в этот момент в его мозгу прозвучал сигнал тревоги – забились тревожные мысли чужих людей. “Самолеты! – думали люди. – Как много самолетов!”

Несколько лет назад Джомми гипнотическим способом привил им всем мысль о необходимости незаметно для них самих сообщать ему обо всех необычных событиях в долине. В результате каждый день он принимал ментальные послания десятков людей.

Вскоре он сам увидел самолеты – множество темных точек; они перевалили через хребет и держали курс на ферму. Его сознание, подобно атакующей мангусте, метнулось в их сторону в надежде проникнуть в мысли пилотов. Тщетно – плотный барьер надежно изолировал недослэнов. Джомми подхватил Бабулю, вбежал в дом. Дверь из десятикратной стали захлопнулась в тот момент, когда большой блестящий транспорт, подобно гигантской птице, спланировал на луг.

“Похоже, – думал Кросс, – они не знают точно, где я живу. Но скоро здесь будут космические корабли, чтобы довести дело до конца. Свершилось!”

Чему быть, того не миновать! А раз так, ему не оставалось ничего другого, как следовать своему собственному плану. В успехе его он не сомневался.

Сомнения и страх появились позже, когда он включил видеоэкран в своем подземном убежище. Боевые корабли и крейсеры заняли позиции, но среди прочих его внимание привлек один корабль. И что за корабль!Этот монстр заполнил собой половину экрана, а его похожий на колесо корпус закрыл добрую четверть неба. Кольцо диаметром в полмили – десять миллионов тонн металла – плавно опускалось, подобно гигантскому воздушному шарику, из которого выпустили воздух. Оно навевало ужас своей безграничной мощью.

Свершилось! Поток белого пламени, ринулся вниз – и вершина горы исчезла, словно слизанная языком. Его гора, а вместе с ней и его жизнь были уничтожены управляемой атомной энергией.

Кросс, скрестив руки, стоял на ковре, которым был покрыт стальной пол лаборатории. Его мозг со всех сторон атаковал нестройный хор чужих мыслей. Он опустил барьер, и отвлекающее месиво мыслеформ разом исчезло. За спиной постанывала охваченная ужасом Бабуля. Наверху его коттедж сотрясался под мощными ударами, которые обрушивались на стены и крышу подобно гигантским молотам, но Джомми не обращал внимания на этот бедлам. Он напряженно думал.

Если они применили атомную энергию, то почему бы им тогда при помощи одного массированного бомбового удара не смешать его с грязью? Ответ напрашивался сам собой: им позарез была нужна его тайна атомной энергии. Дело в том, что недослэны не воспользовались даже таким несовершенным оружием, как водородная бомба, в которой использовался принцип цепной реакции, а вернулись к более раннему этапу, усовершенствовав принцип циклотрона. Именно это объясняло громадные размеры корабля. Недослэны надеялись с помощью своей мобильной установки массой в десять миллионов тонн заставить его выдать свой бесценный секрет.

Юноша бросился к пульту управления и щелкнул выключателем. Стрелки ожили. По их показаниям можно было судить, в каком состоянии находится под уничтожаемой горой корабль. Он жил своей механической жизнью и в данный момент вгрызался в грунт, неуклонно приближаясь к подземной лаборатории.

Джомми набрал код; повинуясь сигналу, стрелки отклонились от нуля к первой риске и, вздрагивая, остановились. Это означало, что атомные излучатели освободились от грунта. Джомми привел в действие прецизионный механизм – двадцать орудий синхронно повернулись.

Прицел автоматически отследил маневры вражеского корабля. Как поступить в ситуации, когда тебя атакует безжалостный враг? Джомми не хотел сбивать это чудовище, он не хотел смерти недослэнов. Что ни говори, а они были родственной расой и вправе были рассчитывать на пощаду.

Наконец Джомми отбросил сомнения, нацелил орудия прямо в середину гигантского циклотрона и нажал кнопку.

Корабль диаметром в добрую милю отпрянул назад, словно слон от пули. Его бросало из стороны в сторону, как парусник в шторм. Сквозь зияющую пробоину виднелось голубое небо. Джомми понял, что победил.

Ему удалось вспороть громадную спираль от края до края. Пробоина выглядела безнадежно, но, хотя мощь циклотрона была сломлена, основные механизмы корабля остались невредимы. На одно мгновение тот застыл в неустойчивом равновесии, затем начал плавно удаляться, включив антигравитаторы на полную мощность.

Даже на высоте пятидесяти миль он все еще казался куда больше остальных боевых кораблей. А те спешно перестраивались. Дела обстояли скверно. Настойчивость, которую проявляли недослэны, свидетельствовала об их длительной подготовке.

Они выжидали момент, чтобы нанести организованный и страшный по силе удар, заставив его выйти из укрытия, после чего смогут следить за его перемещением при помощи инструментов, а затем, воспользовавшись численным и огневым превосходством, уничтожить.

– Тебе придется уйти, – обратился Кросс к Бабуле. – Через пять минут ты поднимешься на поверхность тем же путем, которым мы пришли сюда, запирая за собой все двери. А потом забудь о лаборатории, она все равно будет уничтожена. Если тебя будут спрашивать, прикинься слабоумной. У меня нет уверенности, что я, несмотря на все меры предосторожности, сумею выбраться из этой заварухи живым.

Он понял, что пришло время действовать. Недослэны наверняка рассматривают нападение на ферму как элемент обширного плана по завоеванию Земли. Он тоже давно разработал свой план, и, хотя развязка наступила на несколько лет раньше, чем хотелось бы, теперь ему придется его выполнять Назад пути не было, там его ждала смерть. Значит – вперед!

Корабль Кросса выскочил из речной тины и, описав длинную дугу, рванул в небо. Важно было, чтобы недослэны заметили его бегство и устремились в погоню. Нужно было сделать и еще кое-что.

Он нажал кнопку. На видеоэкране заднего обзора застыло изображение долины. В нескольких местах из-под зеленого лугового ковра вырывались языки белого пламени – это автоматически сработали механизмы уничтожения. Расплавленный металл тек ручейками.

Пламя все еще полыхало в долине адским огнем. Пусть теперь роются в этом расплавленном, искореженном металле. Пусть их ученые потрудятся над тайной, к которой они рвались так рьяно, что даже рискнули выйти из подполья и продемонстрировали перед людьми часть своих достижений, некоторые из своих возможностей, до того столь тщательно скрываемые. Им ничего не удастся обнаружить в этих уничтоженных пламенем тайниках долины!

Несмотря на скорость уничтожения всего, что имело такую ценность для атакующих, его заметили. Четыре черных, как смерть, боевых корабля недослэнов одновременно развернулись в его сторону – и затем зависли в воздухе, потеряв противника из виду. Дело в том, что, заметив их, Джомми включил механизм, который делал его корабль невидимым. Заработали мощные генераторы, и вокруг корабля образовалось зеркальное поле.

Однако у недослэнов оказались детекторы атомной энергии, и после некоторой заминки вся четверка ринулась за ним. Приборы отметили появление впереди и других кораблей-перехватчиков. Пока только его не имеющие равных атомные двигатели спасали корабль от преследования этой огромной воздушной армады. Вражеских кораблей было столько, что он не смог сразу сосчитать их. Противник произвел залп, скорректированный детекторами атомной энергии, но промахнулся, так как в течение нескольких мгновений, потраченных на расчет траектории, корабль Джомми молнией рванул вперед и оказался вне зоны поражения.

Совершенно невидимый, его корабль взял курс на Марс! Впереди могли быть минные поля, но они не были способны остановить его. Мощные дезинтеграторы уничтожали мины, прежде чем они успевали взорваться, и одновременно гасили все световые волны, которые могли выдать преследователям его позицию.

Правда, кое-какие проблемы все же оставались. Мины обезвреживались до того, как успевали повредить ракету. Что же касается излучения, то его можно было подавить только тогда, когда оно достигало корпуса корабля. В момент отражения, когда скорость светового потока равнялась нулю, происходило растяжение потока корпускулярных частиц – основного компонента излучения, и, в соответствии с законом Лоренца-Фицджеральда, в момент практически полного покоя происходило гашение излучения дезинтеграторами.

Видеоэкраны работали без помех, давая полную картину окружающей обстановки, в то время как сам корабль оставался невидимым для наблюдателей. Казалось, корабль висит в пространстве, а Марс постепенно увеличивается в размерах. С расстояния в миллион миль он выглядел большим ярким шаром, не больше Луны. Но он рос, пока не заполнил собой полнеба, потеряв красноватый оттенок.

На поверхности планеты уже можно было различить континенты, горы, моря, ущелья невообразимой глубины и голые пространства равнин. Картина становилась все более унылой. В телескоп было видно, что это мертвая планета, изрытая оспой и, подобно старику, покрытая морщинами, высохшая, холодная, отталкивающая.

Темная область, названная Киммерийским морем, оказалась страшной, усеянной скалами местностью. Неподвижные воды раскинулись под древними темно-синими небесами; но никакой корабль не мог бы пересечь эти на первый взгляд безмятежные воды. Бесконечные мили острых скал скрывались под водой. Только вода и скалы. Наконец Кросс увидел город, мерцающий огнями под громадным стеклянным куполом, за ним – второй, третий…

Выключив двигатели, чтобы не излучать атомную энергию, Джомми выбрал дальнюю орбиту. Это была простейшая мера предосторожности. Постепенно траектория движения начала изменяться под действием гравитационного поля. Как бы нехотя огромный аппарат уступил притяжению планеты и начал опускаться на ее ночную сторону. Это заняло много времени. Сутки складывались в недели, и в конце концов пришлось включить антигравитаторы, которыми он не пользовался до тех пор, как установил атомные двигатели.

День за днем Джомми всматривался в экраны. Пять раз уродливые шары из темного металла – атомные мины недослэнов – устремлялись к его кораблю, и каждый раз на долю секунды Кросс оживлял свои всепожирающие дезинтеграторы, а затем напряженно ожидал появления патрульных кораблей. Добрый десяток раз тишину разрывали сигналы тревоги, и на видеоэкранах вспыхивали огоньки, но ни один корабль так и не приблизился к нему. Внизу разрастался планетный диск, заслоняя всю нижнюю часть неба. Кроме городов, на ночной стороне Марса не было ровным счетом ничего. То тут, то там вспышки огней указывали на какую-то деятельность, и наконец он нашел то, что искал: одинокое пятно, похожее на тускло мерцающую свечу в бархатном океане тьмы.

Свет исходил из маленького домика, в котором жили четверо недослэнов, обслуживающих рудник-автомат. Когда Кросс вернулся на корабль, довольный, что наконец нашел то, что искал, в домике уже погас свет.

На следующий день, когда на планету, подобно черному покрывалу, опустилась ночь, Кросс посадил свой корабль в ложбине, ведущей к руднику Осторожно приблизившись, он вмонтировал гипнокристалл – стекловидный предмет с нестабильной атомной структурой – в расщелину у входа, снял защитное покрытие и со всех ног помчался прочь, чтобы избежать воздействия кристалла. Затаившись во тьме, Кросс стал ждать.

Прошло минут двадцать, прежде чем дверь коттеджа отворилась. Поток света выхватил из тьмы высокую фигуру человека Потом дверь закрылась; вспыхнул фонарик, освещая тропинку к шахте. Неожиданно человек остановился, привлеченный светом, который отбрасывал кристалл. Человек приблизился и нагнулся. Сквозь неплотный ментальный щит пробился поток мыслей.

“Забавно! Еще утром здесь не было никакого кристалла. – Он пожал плечами: – Видимо, откололся кусок скалы”.

Мужчина пристально всматривался в кристалл, зачарованный его красотой. В его настороженном сознании шевельнулось подозрение Он полностью погрузился в исследование незнакомого предмета, когда его настиг парализующий луч. Он рухнул на тропинку.

Кросс бросился вперед и через пару минут оттащил незнакомца в ложбину, подальше от рудника. Еще по дороге он проник в сознание поверженного недослэна и исследовал мысли. Это было довольно непросто, поскольку изучение сознания напоминало ходьбу под водой – настолько велико было сопротивление. Но все же он обнаружил что искал– коридор в сознании, проделанный лучом гипнокристалла.

По коридору Кросс пробрался в самый его конец. Перед ним открылись тысячи путей. Спокойно и тщательно он исследовал их все, не обращая внимания на очевидно бесполезные. А затем, подобно “медвежатнику”, стал прислушиваться к неслышным щелчкам, которые предупреждали, что он достиг высшего уровня комбинации замка.

Восемь ключевых тропинок, пятнадцать минут – и искомая комбинация, открывающая доступ к мозгу, найдена. Повинуясь его командам, недослэн по имени Миллер вздохнул и открыл глаза. Он тотчас заблокировал сознание, но Кросс рассмеялся.

– Не валяйте дурака, Миллер. Уберите экран.

Щит приоткрылся; захваченный врасплох недослэн с удивлением смотрел на него, а в его мозгу метались ошеломленные мысли.

– Боже мой, я загипнотизирован! – В его голосе прозвучала досада. – Черт побери, но как вам это удалось?

– Долго объяснять, – холодно отозвался Кросс – Такое под силу только настоящему слэну.

– Настоящему слэну! – потрясенно вымолвил Миллер. – Так, значит, вы – Кросс?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю