355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Элтон Ван Вогт » Собрание сочинений-3.Гиброиды » Текст книги (страница 18)
Собрание сочинений-3.Гиброиды
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:55

Текст книги "Собрание сочинений-3.Гиброиды"


Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 36 страниц)

Джомми Кросс собирался было подойти поближе, чтобы прощупать их мысли, но передумал. Ситуация была очень опасная – в любую минуту могли появиться военные или полицейские и поинтересоваться, что он здесь делает. Его либо арестуют, либо заставят снять шапочку – на предмет наличия золотых усиков-антенн.

Определенно, происходило нечто очень важное, и сейчас надо побыстрее пробраться в катакомбы, где он мог бы укрыться от постороннего взора. Однако и там он не будет в полной безопасности. Джомми двинулся к цели своего путешествия, как вдруг ожил громкоговоритель. Хриплый мужской голос рявкнул: “Последнее предупреждение: всем очистить улицу! Немедленно в укрытие! Неопознанный воздушный корабль слэнов приближается к столице. Предположительным объектом атаки является королевский дворец. Приняты меры по глушению всех диапазонов с целью недопущения распространения лживых заявлений слэнов. Всем очистить улицы! Корабль приближается!”

Джомми замер. В небе сверкнула серебристая тень, и над головой пронеслась длинная крылатая ракета. Пушка на перекрестке заговорила, ей вторили другие орудия, а летательный аппарат превратился в сверкающую точку, которая двигалась в направлении дворца.

Джомми забила нервная дрожь. Крылатый корабль! Сколько раз за последние шесть лет он наблюдал, как с наступлением ночи в небо из здания Центра Воздушных Сообщений, контролируемого недослэнами, взмывали космические корабли. Судя по всему, движущей силой служила реактивная часть, а то, как легко корабли проплывали над городом, наводило на мысли об антигравитации. Это же был крылатыйаппарат со всеми атрибутами и, следовательно, ограниченный атмосферой Земли. Вряд ли его можно было отнести к достижениям технической мысли слэнов.

Глубоко разочарованный, Джомми развернулся и сошел по длинной лестнице в общественный туалет. Здесь было так же тихо и пусто, как и на улицах. Для него, открывшего столько закрытых дверей, замок на преграждавшей вход в катакомбы решетке показался сущим пустяком.

Прощупывая пространство за решеткой, он ощутил, как напряглось его сознание. Он смутно различал бетонную поверхность пола и темное пятно, означавшее еще одну лестницу. В горле пересохло, дыхание участилось. Он наклонился, как бегун на старте. Отворил дверь, скользнул внутрь и со всех ног бросился вниз по темным скользким ступеням.

Где-то впереди зазвенел звонок, включенный фотоэлектрическими датчиками, луч которых пересек Джомми, – мера предосторожности против слэнов и прочих незваных гостей.

Звонок трещал где-то совсем недалеко, однако в открывшемся перед ним коридоре не чувствовалось присутствия врагов. Судя по всему, охранников поблизости не было. Высоко на стене Джомми увидел звонок – тускло поблескивавший кусок металла, издававший громкий звук. Стена была гладкой как стекло, вскарабкаться на нее было невозможно. Звонок пронзительно верещал, но никаких чужих мыслей Джомми не обнаружил.

“Это еще не означает, что на сигнал никто не отреагировал, – подумал Джомми. – Возможно, каменные стены способны рассеивать ментальные волны”.

Юноша с разгона ринулся к стене, сделал отчаянный прыжок и… чиркнул пальцами вытянутой руки на добрый фут ниже. Джомми прекратил попытки и еще долго слышал дребезжание звонка за спиной. Наконец звук по мере удаления начал стихать, но эхо его звенело в сознании Джомми как постоянное напоминание об опасности.

Странно, но этот сигнал звучал в его сознании все отчетливее, пока наконец юноше не стало казаться, что звонок трезвонит на самом деле. Тут Джомми понял, что это другой звонок, по громкости не уступающий первому. Не значит ли это, что здесь установлена целая цепочка всевозможной сигнализации и где-то в обширной сети туннелей должны находиться уши, для которых она предназначена… и люди, которых эти звонки заставят насторожиться?

Джомми Кросс мчался вперед. Он выбирал путь подсознательно, потому что отец заложил в его память все необходимые сведения о маршруте и теперь ему оставалось лишь следовать импульсам подсознания. Неожиданно в голове прозвучала резкая команда: “Направо!”

Джомми выбрал тот из двух коридоров, что поуже, и наконец оказался в нужном месте. Все было достаточно просто: одна из мраморных плит стены легко поддалась нажиму, открыв темную полость. Сунув в отверстие руку, юноша нащупал металлическую коробку, подтянул ее к себе. Пальцы дрожали. Джомми постоял несколько секунд, стараясь овладеть собой: он мысленно увидел перед этой плитой, за которой скрывалась тайна, отца – в случае его гибели тайна должна была достаться сыну.

Вот и наступил тот миг, когда труды величайшего из изобретателей-слэнов переходят в руки пятнадцатилетнего мальчика. И этот миг наверняка повернет историю.

Джомми почувствовал грусть, но тут в его сознании раздался посторонний шепот. “Черт побери этот звонок! – думал кто-то. – Еще один паникер забрался вниз, завидев слэновский корабль. Похоже, он решил переждать здесь бомбардировку”.

“Возможно, ты прав, но лучше все-таки проверить. Ты, же знаешь, как они дрожат над катакомбами. Кто бы там ни активизировал звонок, он все еще внутри. Надо сообщить в полицию”.

“Может, этот тип просто заблудился”, – донеслась третья мысль.

“Пусть сами и разбираются, – решил первый охранник. – Я предлагаю взять карабины и сходить к первому звонку. Кто его знает, раз слэны летают по небу, то вполне возможно, что один из них пробрался в катакомбы”.

Джомми быстро осмотрел металлическую коробку. Интересно, зачем здесь это отверстие? Согласно заложенной в него команде ему нужно забрать содержимое и оставить пустую коробку в тайнике. О том, чтобы скрыться с коробкой, не могло быть и речи.

На первый взгляд здесь не было ни замка, ни потайной кнопки. И все же что-то удерживало крышку. Нужно спешить! Еще несколько минут, и стражники будут здесь.

Пока он изучал коробку, в голове роем пронеслись образы длинных мрачных бетонных коридоров, пропитанных сыростью, бесконечных электрических кабелей, питавших город электроэнергией, а также мира катакомб и даже воспоминания о прожитой жизни. Были здесь и мысли о пьяной Бабуле, тайнах слэнов, и ко всему этому примешивался звук приближающихся шагов. Теперь он отчетливо различал шаги трех человек, идущих в его сторону.

Джомми Кросс изо всех сил рванул крышку коробки. И чуть не потерял равновесие – так легко поддалась ее незакрепленная верхняя половина.

Джомми смотрел на толстый металлический стержень, лежащий поверх стопки бумаг. Удивления он не ощутил, а почувствовал душевное облегчение, увидев в целости и сохранности то, о чем он только ЗНАЛ. Очевидно, это тоже являлось частью гипнотического инструктажа.

Металлический стержень представлял собой двойной конус диаметром около двух дюймов посередине, сужающийся к концам. Один из концов имел насечки, которые служили надежной опорой для ладони. На выпуклости в середине стержня помещалась кнопка для большого пальца. Само приспособление слегка светилось. Этого свечения и рассеянного света из коридора было достаточно, чтобы прочесть надпись на листе бумаги, который лежал сразу под стержнем: “Оружие. Применять только в случае крайней необходимости”.

На мгновение Джомми Кросс настолько погрузился в собственные мысли, что не сразу заметил охранников. Внезапно вспыхнул яркий свет.

– Что такое! – рявкнул один из подошедших. – Эй, ты, руки вверх!

За последние шесть лет ему впервые угрожала настоящая опасность, и в первую минуту Джомми показалось, что все происходящее нереально. В голове шевельнулась мысль, что рефлексы людей не так быстры, как слэновские. Уже в следующую секунду, он протянул руку к оружию, что лежало в коробке, затем неторопливо нажал кнопку.

Если кто из охранников и успел выстрелить; то звук выстрела утонул в реве струи белого пламени, которая с поразительной силой вырвалась из отверстия. Еще секунду назад перед ним стояли живые, крепкие мужчины, а в следующее мгновение они исчезли, сдутые огненной вспышкой.

Джомми посмотрел на руки. Они дрожали. Он ощутил тошноту, подступившую к горлу при мысли о том, с какой легкостью он смахнул три жизни. Коридор перед ним был абсолютно пуст – ни клочка плоти, ни лоскута одежды, ничто не указывало на то, что мгновение назад здесь стояли люди. На полу образовалась выемка с оплавленными краями. И только!

Джомми усилием воли прекратил дрожь в пальцах; тошнота отступила. Что проку корить себя в смерти этих несчастных? Убийство – мерзость, но эти трое убили бы его не моргнув глазом. Как когда-то убили его родителей и многих других слэнов, ставших жертвами лжи, которой обыватели верили беспрекословно. Будь они все прокляты!

Джомми охватила буря эмоций. Неужели слэны с возрастом ожесточаются и перестают испытывать угрызения совести, убивая людей, так же, как люди, ни секунды не сомневаясь, уничтожают слэнов?

Его взгляд упал на листок бумаги, где рукой отца было написано: “Оружие. Применять только в случае крайней необходимости”.

Нахлынули воспоминания о бесчисленных проявлениях родительского благородства. Он помнил ночь, когда отец сказал: “Помни об одном: какими бы сильными ни стали слэны, на пути к мировому господству им так или иначе придется столкнуться с необходимостью решения проблемы людей. До тех пор, пока она не будет решена по справедливости, любое применение силы следует рассматривать как страшное преступление”.

Джомми нахмурился. Благородство – штука хорошая. Возможно, он чересчур долго жил среди людей, чтобы стать настоящим слэном, однако он не мог избавиться от уверенности в том, что борьба лучше пассивного непротивления.

Поток мыслей прервался, уступив место тревоге. Нельзя терять ни минуты. Нужно выбираться отсюда, причем как можно быстрее! Джомми опустил оружие в карман, быстро собрал бумаги, задвинул пустую коробку в тайник и установил плиту на прежнее место. Он помчался к выходу старым маршрутом, взлетел по лестнице и задержался на минуту, прежде чем войти в туалет. Еще недавно здесь было пусто и тихо. Теперь же помещение было забито людьми. Джомми в нерешительности остановился за углом, не зная, что делать дальше, и надеясь, что толпа рассосется.

Но люди то заходили, то выходили, толпа не становилась меньше. Хаос звуков и мыслей нисколько не утихал. Повсюду возбуждение, страх, озабоченность – происходящее собрало здесь родственные души. Отзвуки события просачивались сквозь решетку, достигая места, где в темноте притаился Джомми. В отдалении продолжал заливаться звонок. Его назойливость в конце концов побудила Джомми к действиям: сжав оружие в кармане, он решительно шагнул вперед и открыл дверь, напряженно зондируя собравшихся в попытке обнаружить признаки тревоги.

Никто не обратил на него ни малейшего внимания. Он протиснулся сквозь толпу на улицу. Здесь царило лихорадочное оживление. Люди заполнили тротуары и даже проезжую часть, трелями заливались свистки полицейских, гремели громкоговорители, однако никакая сила не была способна навести здесь мало-мальский порядок. Движение транспорта прекратилось. Взмокшие от жары, бранящиеся водители побросали машины и присоединились к слушателям у громкоговорителей.

“…ничего определенного не сообщают. Отсутствуют данные о действиях воздушного аппарата слэнов. Неизвестно, приземлился ли он у дворца или сбросил послание и убрался восвояси. Не исключена возможность, что он сбит. Возможно также, что в настоящее время слэны проводят во дворце переговоры с Киром Греем. Кир Грей лично опроверг слух о переговорах. Дамы и господа, повторяем заявление Кира Грея:

“Не волнуйтесь и не поддавайтесь панике. Внезапное появление воздушного аппарата слэнов ни в коей мере не изменило расстановки сил между слэнами и людьми. Мы полностью контролируем положение. Они не могут сделать ничего нового. Люди многочисленнее слэнов по крайней мере в миллион раз, и при данных обстоятельствах они ни за что не осмелятся провести открытую вылазку против человечества. Так что пусть успокоятся ваши сердца…”

Дамы и господа, – продолжил диктор, – вы прослушали заявление Кира Грея по поводу сегодняшнего инцидента Сообщаем также, что Совет непрерывно заседает с момента опубликования этого заявления. На данный час это все новости. Неизвестно, приземлился ли аппарат слэнов. До сих пор мы не располагаем сведениями о его отлете. Возможно, власти обладают более полной информацией, однако от них не поступало ничего, кроме заявления Кира Грея. Относительно того, сбит аппарат или…”

Это расплывчатое сообщение повторили несколько раз. все то же заявление Кира Грея и сопровождающие его слухи. Голова Джомми загудела от грохота громко говорителей и монотонного шума. Тем не менее он не уходил, надеясь услышать что-нибудь новое.

Мало-помалу возбуждение спало. Ничего нового не сообщали, и он наконец сел в автобус и поехал домой. Сменив жаркий весенний день, темнота опустилась на землю. Часы на башне показали четверть восьмого.

Соблюдая привычную осторожность, он вошел в захламленный дворик. Юноша мысленно прикоснулся к мыслям Бабули и вздохнул: старуха опять была пьяна! Как только ее дряхлый организм выдерживает такие нагрузки! Такое количество спиртного давно должно было обезводить ткани. Джомми толкнул дверь, вошел внутрь, захлопнул ее – и остановился как вкопанный.

Его сознание, которое по чистой случайности оставалось в контакте с мозгом старухи, уловило новую мысль. Видимо, та услыхала, как открывается дверь, и на мгновение потеряла контроль над собой.

“Он не должен узнать, что я звонила в полицию. Нельзя об этом думать… не могу же я всю жизнь прятать слэна… опасно… полиция перекроет улицы…”

Глава 8

Кетлин Лейтон крепко сжала маленькие крепкие кулачки. Ее стройное юное тело задрожало от отвращения, когда девушка уловила мысли, долетевшие из коридора: ее разыскивал семнадцатилетний Дэйви Динсмор. Он направлялся к мраморной террасе, откуда она любовалась городом, окутанным дымкой влажного весеннего вечера.

Дымка ложилась слоями. Она то сбивалась в кудрявые облака, то растекалась в легкий туман, окрашенный нежным светло-голубым светом.

Дворец дышал прохладой, отгоняя дневной зной.

Шелест мыслей Дэйви Динсмора слышался все явственнее, ближе. Кетлин вновь прочитала в его мыслях страстное желание сделать ее своей любовницей. Еще раз содрогнувшись от отвращения, девушка отгородилась от его похотливых мыслей. Ей следовало быть с ним построже, хотя с его поддержкой ей в свое время удалось избежать массы неприятностей, связанных с другими подростками. Однако прежнее его враждебное отношение было куда предпочтительнее тех любовных мыслей, которые теперь излучал его мозг.

– О! – воскликнул Дэйви Динсмор, появившись на пороге. – Вот ты где!

Она серьезно посмотрела на него. Дэйви Динсмор превратился в долговязого парня, чертами лица и выступающей вперед челюстью напоминавшего мать, которая презрительно кривила губы даже тогда, когда улыбалась. Его агрессивность отражала противоречивые чувства по отношению к девушке: с одной стороны, он сгорал от физического влечения, с другой – им владело стремление досадить ей любым способом.

– Ты прав, – отрезала Кетлин, – я здесь и надеялась хотя бы на короткое время остаться наедине с собой.

Она знала, что в основе натуры Дэйви Динсмора лежит упрямство, делавшее его чувствительным к подобного рода выпадам. Его мозг излучал мысли, которые на таком малом расстоянии беспрепятственно доходили до нее: “Эта девица все еще строит из себя недотрогу! Ну ничего, и не таких обламывали”.

За твердой убежденностью скрывался богатый опыт беспутной жизни. Кетлин поспешила отгородиться от мерзких воспоминаний, излучаемых самодовольным молодым человеком.

– Я не желаю, чтобы ты преследовал меня, – решительно сказала Кетлин. – Твоя душа похожа на клоаку. Напрасно я заговорила с тобой, когда ты впервые начал по-новому поглядывать на меня. Уже тогда следовало бы поостеречься. Надеюсь, ты понимаешь, что я говорю чистую правду, и поверь: сравнение твоего мозга с клоакой еще не самое точное. А теперь убирайся прочь!

Краска сошла с лица юноши, а в душе всколыхнулись такие ярость и бешенство, что у Кетлин закружилась голова. Она поспешила плотнее отгородить свой мозг от потока грязи, который изрыгало его сознание. Неожиданно она поняла, что лишь смертельное оскорбление могло окончательно добить его.

Она рявкнула:

– Пошел вон, жалкий слизняк!

Юноша вскрикнул и набросился на нее.

В первое мгновение Кетлин застыла в изумлении от того, что он осмелился наброситься на нее, несмотря на явный проигрыш в силе. Затем, сжав губы, схватила его, легко ускользнув от его захвата, и оторвала от земли. Когда она поняла, что Дэйви именно на это и рассчитывал, было поздно. Его грубые пальцы вцепились в волосы, выдирая тонкие шелковистые усики, золотыми прядями сверкавшие в волосах…

– Отлично, – торжествующе завопил он. – Теперь ты лопалась. Не вздумай бросить меня! Я знаю, что ты задумала: опустить на землю и давить запястья до тех пор, пока я тебя не отпущу. Но если ты опустишь меня хоть на дюйм, я так дерну за эти твои драгоценные усики, что вырву их с корнем. Ты ведь можешь держать меня, не чувствуя усталости, – ну так держи!

Кетлин окаменела от страха. “Твои драгоценные усики”, – сказал он. Они были настолько бесценны, что ей впервые в жизни пришлось собрать силы, чтобы не закричать от ужаса. Она не допускала и мысли, что кто-то может осмелиться прикоснуться к ее усикам!

– Чего тебе нужно? – выдохнула Кетлин.

– Вот наконец ты и заговорила человеческим языком, – произнес Дэйви Динсмор, однако она не нуждалась в объяснениях. То, о чем он думал, потоком вливалось в ее мозг.

– Хорошо, – вяло промолвила она, – я сделаю это.

– Постарайся опустить меня аккуратно, – рассмеялся парень. – А когда мои губы прикоснутся к твоим, уж постарайся, чтобы поцелуй длился не менее минуты. Я проучу тебя за то, что ты обращаешься со мной, как с шелудивым псом.

Его губы расплылись в торжествующей улыбке и готовы были прикоснуться к губам девушки, когда позади раздался резкий властный голос, в котором звучали изумление и гнев:

– Что все это значит?

– О! – воскликнул Дэйви Динсмор. Кетлин почувствовала, как его руки разжимаются, пальцы отпускают волосы и завитки. Глубоко вздохнув, она сбросила его на землю. Дэйви пошатнулся, но удержался на ногах и пробормотал:

– Прошу прощения, господин Лорри. Я… я…

– Пошел вон, шелудивый пес! – вырвалось у Кетлин.

– Оставь нас, Дэйви! – резко сказал Джем Лорри.

Кэтлин посмотрела вслед спотыкающемуся юноше, тот прямо-таки исходил ужасом: ведь его прогнал один из наиболее влиятельных людей в правительстве! Девушка осталась стоять спиной к Лорри. Она почувствовала, как напряглись мышцы шеи. Так она и стояла, отвернувшись от самого могущественного советника в кабинете Кира Грея.

– Как это произошло? – раздался за спиной приятный баритон Джема Лорри. – Судя по всему, я подоспел как раз вовремя.

– О, я даже не знаю! – холодно ответила Кетлин. Сейчас ей меньше всего хотелось соблюдать дворцовый этикет. – Благодарю за помощь, только знайте, что ваше пристальное внимание к моей особе не доставляет мне особого удовольствия.

– Гм! – Лорри встал рядом. Девушка скосила глаза и увидела его твердый профиль.

– Все вы, мужчины, одинаковы, – промолвила Кетлин. – И хотите только одного.

Лорри минуту помолчал, его мысли оставались такими же непроницаемыми, как и у Кира Грея. С годами он преуспел в искусстве скрывать мысли. Когда же он заговорил, в голосе послышались резкие нотки:

– У меня нет сомнений, что ваше отношение изменится, как только вы станете моей любовницей.

– Не бывать этому! – отрезала Кетлин. – Я людей терпеть не могу. К тому же вы мне не нравитесь.

– Ваши возражения не имеют значения, – хладнокровно заметил Лорри. – Единственная проблема в том, чтобы не быть обвиненным в тайном сговоре со слэнами. Пока я не найду приемлемого решения, можете жить собственной жизнью.

Его уверенность заставила Кетлин вздрогнуть.

– Вы заблуждаетесь, – твердо сказала она. – Существует по меньшей мере одно обстоятельство, которое перечеркивает все ваши планы: мой опекун – Кир Грей. Даже вы не посмеете пойти против него.

Джем Лорри задумался:

– То, что Кир Грей – ваш опекун, мне известно, однако он ни в грош не ставит женскую добродетель… Сомневаюсь, что он станет возражать, если я сделаю вас своей любовницей, хотя, видимо, и потребует достаточно веских для пропаганды оснований. За последние несколько лет он сделался полным слэнофобом, хотя до этого мне казалось, что он их поддерживает. Теперь же он обходится с ними достаточно сурово. В этом вопросе его позиция как никогда прежде близка взглядам Джона Петти. Смешно даже.

Он минуту помолчал, потом добавил:

– Не беспокойтесь относительно обоснования. Мне…

Его монолог прервал резкий голос из громкоговорителя:

“Общая тревога! Несколько минут назад обнаружен неопознанный летательный аппарат, который движется от Скалистых гор курсом на восток. Увеличив скорость, аппарат оторвался от преследования и в настоящее время, судя по имеющимся данным, держит курс на Центрополис. Всем жителям города надлежит укрыться в домах: упомянутый аппарат, который, как полагают, построен слэнами, достигнет города в пределах часа. Очистить улицы для армии. Все по домам!”

Громкоговоритель замолчал. Джем Лорри, улыбаясь, повернул свое красивое лицо к Кетлин:

– Не рассчитывайте, моя милочка, на спасение. Один корабль не может быть достаточно вооружен, к тому же у его строителей отсутствует техническая база. В пещере невозможно изготовить даже допотопную атомную бомбу, которую, если говорить начистоту, слэны ни за что не применили бы в войне с людьми. Конечно, все наши несчастья проистекают от слэнов, однако это совсем другая тема.

Он помолчал с минуту, затем продолжил:

– Все думают, что уже самые первые бомбы полностью разрешили секрет атомной энергии… – Он запнулся. – Мне кажется, что цель этого полета заключается в психическом устрашении обывателей, затем последуют открытые переговоры с нами.

Часом позже, когда серебристый лайнер слэнов показался на горизонте, Кетлин все еще стояла рядом с Джемом Лорри. Аппарат приближался с гигантской скоростью. Кетлин послала навстречу мысленное сообщение, надеясь установить контакт со слэнами на борту.

Корабль снизился, но ответа от экипажа все еще не поступало. Неожиданно от аппарата отделилась металлическая капсула и упала на садовую дорожку в глубине сада, примерно в полумиле от террасы. Она блестела как бриллиант в лучах послеполуденного солнца.

Девушка подняла голову, но корабль успел исчезнуть Однако ей все-таки удалось увидеть яркую серебристую точку высоко-высоко в небе прямо над дворцом. Померцав мгновение, звездочка погасла. От напряжения заболели глаза; вернувшись с небес на землю, она вновь ощутила присутствие Джема Лорри. Он ликовал:

– Что бы это ни означало, это именно то, что нужно – возможность представить доказательства, которые позволят забрать вас в свои апартаменты сегодня же ночью. Думаю, что заседание Совета должно начаться немедленно.

Кетлин сделала глубокий вдох. Наконец она поняла, каким образом он собирается обтяпать дело, а значит, пришло время начать борьбу. Она, откинув назад голову и сверкая глазами, заговорила:

– Я потребую допуска на заседание на том основании, что я мысленно общалась с капитаном слэнов на борту аппарата. – Она спокойно довела свою ложь до логического завершения: – Я также могу пролить свет на содержание послания, которое будет обнаружено в капсуле.

Мысль Кетлин лихорадочно работала. Как бы ни обернулось дело, она всегда сумеет прочесть в мозгу советников, о чем шла речь в послании, и на основании этого сочинить правдоподобную историю ее мнимого диалога с капитаном слэнов. Конечно, это опасно – ее могут уличить во лжи, но необходимо любым способом помешать им согласиться передать ее Джему Лорри.

Войдя в Зал Совета, Кетлин сразу поняла, что проиграла: в зале присутствовали семеро, включая самого Кира Грея. Она взглянула на них по очереди, стараясь как можно глубже проникнуть в их мысли, и почувствовала себя беспомощной.

Четверо молодых людей были друзьями Джема Лорри Шестой, Джон Петти, лишь окинул ее ледяным взглядом, а потом безразлично отвернулся.

Взор девушки остановился на Кире Грее. Кетлин почувствовала легкую дрожь, когда заметила, что тот пристально смотрит на нее, красноречиво приподняв бровь и улыбаясь. Грей поймал ее взгляд и нарушил тишину.

– Значит, вы установили контакт с командиром слэнов, не так ли? – сурово спросил он и рассмеялся: – Что ж, примем это к сведению.

В его голосе было столько недоверия, а в жестах – враждебности, что Кетлин почувствовала облегчение, когда тот отвернулся от нее и обратился к собравшимся:

– Очень жаль, что пятеро наших товарищей в настоящий момент находятся в удаленных уголках мира. Лично я не считаю разумным удаляться чересчур далеко от резиденции; для дальних путешествий у меня есть подчиненные. Тем не менее мы не можем отложить обсуждение такого важного вопроса. Если все семеро придут к согласию, нам не придется спрашивать мнения остальных. В противном случае придется вести переговоры по радиотелефону. Суть сообщения, сброшенного в металлической капсуле с воздушного корабля слэнов, сводится к следующему: они утверждают, что в мире существуют миллионы слэнов, объединенных в единую организацию…

– В этом случае наш начальник тайной полиции, несмотря на всю свою пресловутую ненависть к слэнам, откровенно запустил работу, – прервал диктатора язвительным замечанием Джем Лорри.

Петти выпрямился, бросил на Лорри ледяной взгляд и огрызнулся:

– Может, поменяемся на год местами, а? У вас появится возможность доказать, на что вы способны. Я бы не отказался взять на себя несложные обязанности министра иностранных дел.

Резкий голос Кира Грея прервал перепалку:

– Позвольте закончить, господа. Кроме того, они утверждают, что в дополнение к миллиону организованных слэнов существует множество слэнов, не присоединившихся к организации, и численность их оценивается в десять миллионов. Что вы на это скажете, Джон Петти?

– Несомненно существует некоторое количество неорганизованных слонов, – осторожно признал начальник тайной полиции. – Ежемесячно мы отлавливаем во всем мире около сотни ублюдков, которые, скорее всего, не принадлежат ни к какой организации. В отсталых уголках земли трудно пробудить в народе ненависть к слэнам; там они фактически считаются людьми. Нет сомнения, что в наиболее труднодоступных районах Азии, Африки, Южной Америки и Австралии есть крупные колонии слэнов. Правда, последний раз подобная колония была обнаружена много лет назад, однако нельзя утверждать, что их больше не существует, поскольку за эти годы они выработала эффективные способы самозащиты. Я не склонен принимать всерьез активность отдаленных очагов сопротивления. Цивилизация и наука – это надстройка, опирающаяся на достижения – физические и интеллектуальные – сотен миллионов людей. Как только слэны отступили в оторванные от цивилизации районы, они тем самым обрекли себя на поражение, будучи отрезанными от книг и контактов с просвещенными умами, что является непременным условием дальнейшего развития. Эти слэны никогда не представляли опасности в отличие от их собратьев из крупных городов, где у них есть возможность вступать в контакт с величайшими человеческими умами и, несмотря на все принятые нами меры, получать доступ к книгам. Тот воздушный аппарат, который мы сегодня видели, был, очевидно, построен слэнами, обитающими в цивилизованных центрах.

Кир Грей кивнул:

– Многие из ваших предположений, по-видимому, соответствуют истине. Однако вернемся к письму. В нем далее говорится, что эти несколько миллионов слэнов прямо-таки горят желанием положить конец периоду напряженности между ними и человечеством. Они отказываются от честолюбивого желания править миром – стремления первых слэнов, – в чем они видят следствие ложной концепции их превосходства над людьми, не подтвержденной позднейшей практикой. Они убедились, что ни в чем не превосходят людей, а лишь отличаются от них. Они также обвиняют Сэмюэля Лэнна, ученого-биолога, человека по происхождению, в создании первых слэнов, названных так по его имени – Сэмюэль Лэнн – С.Лэнн – слэн и в воспитании в своих питомцах веры в то, что они должны править миром. Именно эта вера, а не природное стремление к превосходству, явилась причиной пагубных амбиций ранних слэнов. Развивая эту идею, они утверждают, что ранние изобретения слэнов явились попросту незначительным усовершенствованием уже существующих принципов. По их утверждению, слэны не внесли особого вклада в дело развития физики. Они также утверждают, что их философы пришли к выводу, что слэны не обладают истинной склонностью к науке и в этом плане ничем не отличаются от древних греков и римлян, которые, как мы знаем, не внесли в развитие науки никакого вклада.

Он все говорил, но теперь Кетлин слушала его вполуха. Неужели это правда? Неужели слэны не склонны к наукам? Невозможно. Ведь наука, по сути дела, есть простое накопление фактов с последующим выведением заключений на их основе. И кто же, если не слэны с их могучим интеллектом, способны внести божественный порядок в запутанную действительность? Она заметила, что Кир Грей взял со стола лист серой бумаги, и заставила себя сосредоточиться на его словах.

– Хочу зачитать вам последнюю страницу, – сообщил он сухо. – Мы, конечно, не можем придавать большое значение тому факту, что слэны никогда не бросали серьезного вызова военному могуществу человеческой расы. Если снова вспыхнет война, ее исход будет практически предрешен независимо от усовершенствований, внесенных нами в техническое оснащение существующих систем вооружения.

“По нашему мнению, нет ничего более бесполезного, чем нынешнее безвыходное положение, которое способствует лишь поддержанию беспорядка и неминуемо ведет к экономическому хаосу, от которого все больше страдает человечество…

В качестве единственной основы будущих переговоров мы предлагаем мир на почетных условиях, которые заключаются в предоставлении слэнам права на жизнь, свободу и счастье”.

Кир Грей положил бумагу на стол, холодно оглядел присутствующих, затем произнес категоричным тоном:

– Я противник какого бы то ни было компромисса. Когда-то я сам думал, что нужно что-то предпринять в этом направлении, но сейчас… Слэны, – он величественным жестом нарисовал в воздухе земной шар, – должны быть Уничтожены!

Кетлин почудилось, что в помещении Совета с его мягким освещением и темными деревянными панелями стало темнее. В наступившей тишине пульсация мыслей собравшихся вибрировала в ее мозгу подобно прибою, бьющемуся о далекий берег. Шок отрезал ее сознание от смысла услышанного – шок от внезапной перемены, происшедшей с Киром Греем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю