355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Элтон Ван Вогт » Собрание сочинений-3.Гиброиды » Текст книги (страница 20)
Собрание сочинений-3.Гиброиды
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:55

Текст книги "Собрание сочинений-3.Гиброиды"


Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 36 страниц)

Оттуда исходил яркий свет и доносились голоса. Джомми отворил сознание, и тут же в его мозг ворвался мощный поток ментальных волн, просочившихся сквозь защитные экраны. Поток донес обрывки мыслей настороженных недослэнов, со страхом ожидавших чего-то.

Он встряхнулся, бросился к приборной панели, которая занимала всю переднюю часть рубки управления. Пульт, размерами ярд на два, представлял собой металлический стол с блестящими лампами и мерцающими измерительными приборами с дюжиной разнообразных рычажков.

По обеим сторонам находились большие изогнутые пластины, которые он заметил раньше. Они излучали мягкий свет, он, казалось, шел изнутри. Немыслимо освоить чужую систему управления за несколько секунд! Плотно сжав губы, Джомми опустился в кресло пилота и плавно, не спеша привел в действие все выключатели и рукоятки, находящиеся перед ним.

Где-то далеко с металлическим звуком захлопнулась дверь. Неожиданно возникло пьянящее чувство легкости, сменившееся рывком вперед, от которого чуть не сломались кости, затем раздался приглушенный низкий пульсирующей рев. Наконец стало понятным предназначение изогнутых пластин: на одной из них появилась картина неба над головой. Далеко внизу Джомми увидел огни и Землю, однако корабль летел с такой большой скоростью, что вскоре Земля превратилась в пятно в нижнем углу экрана.

Левый экран показывал великолепную панораму вечернего города, размеры которого поражали воображение, несмотря на то что с каждой секундой он отступал все дальше и дальше.

Далеко внизу проплыл дворец. Джомми осторожно отключил задействованные ранее механизмы, внимательно наблюдая за происходящими изменениями. Через пару минут он в общих чертах освоил сложный пульт управления. Оставалось неясным назначение четырех тумблеров, но это могло подождать.

Джомми выровнял ракету, поскольку выход в безвоздушное пространство не входил в его планы. Это потребовало бы глубокого понимания действия каждого винтика, каждой детали механизма, а его ближайшей целью был, обосноваться в новом, безопасном месте, откуда он мог бы начать действовать. Да и имея в своем распоряжении корабль, он мог отправиться куда угодно…

Джомми размечтался. Он ощутил себя необычайно сильным. Предстояли еще тысячи дел, но все же ему удалось наконец вырваться на свободу, а следовательно, стат достаточно взрослым и сильным, как умом, так и телом, чтобы позаботиться о себе самому. Впереди его ждали долгие годы зрелости. Нужно было многое изучить, научиться пользоваться всеми теми знаниями, которым ч владел отец. Но прежде всего необходимо тщательно продумать план поисков настоящих слэнов.

Его размышления прервала Бабуля. Мысли старухи вес-это время настойчиво стучались в его сознание, но только сейчас он понял, что она пробирается в соседний отсек. В мозгу Джомми разворачивались картины того, что видела она. Затем изображение постепенно исчезло, будто она закрыла глаза.

Юноша схватился за пистолет, отпрыгнул в сторону и сделал кульбит в воздухе. Из дверного проема вырвалась струя огня, она ударила в то место, где только что находилась его голова. Пламя лизнуло панель управления и погасло. В дверях стояла высокая взрослая слэнка (без завитков, конечно), направлявшая на него дуло маленького серебристого пистолета; она окаменела, когда увидела направленный на себя пистолет Джомми. Так они стояла несколько долгих холодящих сердце секунд. Глаза женщины превратились в два сверкающих озерца.

– Проклятая змея!

Несмотря на опасность, а может быть, благодаря ей голос женщины прозвенел серебряным колокольчиком, и Джомми почувствовал себя побежденным. Весь ее облик и звучание голоса воскресили в сознании Джомми воспоминания о матери, и он понял, что не сможет обратить оружие против этого восхитительного создания, как не смог бы поднять руку на мать. Он оказался беззащитным – несмотря на то, что направлял на нее свое оружие. А ведь она хладнокровно выстрелила в него, и в ее серых глазах полыхала решимость. Убийца! Все в ней говорило о той глубокой ненависти, которую недослэны питали к настоящим слэнам.

Несмотря на испуг, Джомми изучал незнакомку со все возрастающим восхищением. Гибкая, сильная и стройная, она стояла перед ним настороже, опираясь на выставленную вперед ногу и затаив дыхание, словно бегун на старте. Она держала пистолет в правой руке – тонкой, покрытой легким загаром, а левую отвела за спину, будто куда-то быстро шла, а затем застыла.

На ней была просторная туника, подобранная в талии, она гордо держала голову с блестящими и коротко подстриженными темно-каштановыми волосами. Лицо под короной волос было очень миловидным – губы в меру полные, нос тонкий, щеки приятно округлены. Ее лицо дышало внутренней силой и интеллектом. Кожа нежная и чистая, серые глаза, излучавшие сияние.

Нет, он был не в состоянии выстрелить и отобрать жизнь у такой прекрасной женщины. И все же, все же он должен заставить ее поверить в то, что он способен на это! Джомми исследовал поверхностный слой ее сознания, поскольку барьер, который она воздвигла, не был абсолютно непроницаемым, как и у прочих слэнов без завитков, с которыми ему приходилось иметь дело. Это, вероятно, объяснялось их неспособностью читать чужие мысли, а следовательно, они не могли оценить степень экранирования.

Он не сводил глаз с этой чрезвычайно опасной особы; их оружие было нацелено друг на друга, а нервы обоих напряжены до предела.

Женщина заговорила первой.

– Это ужасно глупо, – сказала она. – Мы могли бы сесть, отложить оружие и спокойно обсудить положение. К чему нам излишнее напряжение, ведь наши позиции останутся фактически неизменными!

Джомми даже растерялся: ее предложение указывало на слабость позиции, хотя гордая осанка и смелый взгляд говорили о противоположном. Похоже, она замышляет недоброе…

– Преимущество на вашей стороне, – медленно произнес он. – Вы взрослый слэн, действия ваших мышц лучше скоординированы. Вы можете быстрее меня схватить оружие.

Она кивнула, соглашаясь:

– Верно. Твое же преимущество состоит в том, что ты способен контролировать по меньшей мере часть моих мыслей.

– Ошибаетесь, – не моргнув глазом солгал Джомми. – Когда ваш мозг прикрыт, то барьер настолько плотен, что я не могу предугадать ваши действия.

После этих слов он понял, насколько прозрачным был ее барьер: Джомми смог извлечь из ее сознания краткую, но достаточно ясную историю жизни.

Незнакомка по имени Джоанна Хиллори работала на линии Земля – Марс. Это был ее последний полет перед многомесячным перерывом: дело в том, что она недавно вышла замуж за инженера, который работал на Марсе, и сейчас ждала ребенка. Вскоре ее собирались перевести на другую работу, не столь напряженную.

Джомми Кросс почувствовал облегчение. Женщина, которая ждет ребенка, вряд ли решится на отчаянный шаг.

– Ладно, – согласился он, – давайте одновременно положим оружие и сядем.

Как только пистолеты оказались на полу, юноша посмотрел на женщину, удивившись торжествующей улыбке, появившейся у нее на губах. Женщина смеялась над ним!

– А теперь, когда ты без оружия, – твердым голосом произнесла она, – приготовься умереть!

Джомми Кросс оцепенело уставился на миниатюрный пистолет, сверкнувший в ее левой руке. Должно быть, она все это время прятала это крошечное оружие, дожидаясь возможности пустить его в ход. Она продолжила мягким. мелодичным голосом:

– Значит, ты принял на веру сказку о бедной маленькой женушке в интересном положении, спешащей к любимому супругу? Взрослая змея не была бы такой легковерной. А вот молодой змееныш сейчас умрет из-за своей невероятной глупости.

Глава 10

Слэнка держала пистолетик твердо и готова была не колеблясь пустить его в ход. Несмотря на страх и досаду Джомми отметил, насколько плавно и быстро движется корабль. Он мчался, пожирая милю за милей, и нельзя было определить, вращаются ли они вокруг Земли или находятся открытом космосе.

Однако панике Джомми не поддался, хотя и какого-либо определенного плана действий тоже не было. Мысли о сопротивлении мгновенно улетучились, как только он понял, что его одурачили. Женщина использовала свою слабость для того, чтобы перехитрить его.

Должно быть, она догадывалась о несовершенстве своего экранирования и поэтому коварно подкинула ему душещипательную историю. Теперь он отчетливо видел, что ее самообладание подобно закаленной стали, а до такого уровня Джомми еще расти и расти.

Он, повинуясь ее угрожающему знаку, послушно подошел к стене. Она подняла с пола оба пистолета, но ни на секунду не теряла его из виду.

Женщина переложила в правую руку большой пистолет, не глядя, открыла ящик под приборной панелью и сунула туда его оружие.

У Джомми не было никаких шансов на то, чтобы перехитрить ее или по крайней мере заставить отвести от себя дуло пистолета. То, что слэнка не пристрелила его сразу же, означало, что она, возможно, намеревается сначала вытянуть из него побольше. Но Джомми не привык полагаться на случай и поэтому спросил хриплым голосом:

– Вы позволите задать несколько вопросов, прежде чем пристрелите меня?

– Вопросы здесь задаю я! – отрезала слэнка. – Какой смысл удовлетворять любопытство смертника? Сколько тебе лет?

– Пятнадцать.

Она кивнула:

– Значит, ты достиг той стадии умственного и эмоционального развития, когда хочется хоть на несколько минут отсрочить смерть. В таком случае тебе будет приятно узнать, что, пока ты отвечаешь на мои вопросы, я не нажму на курок, хотя в конце концов финал один – смерть.

Джомми не стал терять время на обдумывание:

– Как вы узнаете, что я говорю правду?

Улыбка женщины дала понять, насколько она уверена в себе.

– Правду можно извлечь даже из самого умного вранья Мы, слэны, лишенные телепатических способностей были вынуждены в совершенстве овладеть психологией Но оставим пустые разговоры. Тебя послали выкрасть корабль?

– Нет.

– Тогда кто же ты?

Он вкратце поведал ей историю своей жизни. По мере того как он рассказывал ей о своих злоключениях, лицо женщины приобретало все более удивленное выражение.

– Уж не хочешь ли ты сказать, – резко прервала она его, – что ты тот самый мальчишка, который шесть лет назад проник в главное управление Центра Воздушных Сообщений?

Джомми кивнул:

– Меня потрясла кровожадность слэнов без завитков, готовых не моргнув глазом убить ребенка. Это… – он остановился, заметив, как вспыхнули глаза женщины.

– Наконец-то кое-что прояснилось, – медленно проговорила она. – Шесть долгих лет мы обсуждали и думали, правильно ли поступили, позволив тебе уйти.

– Вы… дали мне уйти? – выдохнул Джомми.

Слэнка пропустила его вопрос Мимо ушей.

– С той поры мы с беспокойством ждали следующего шага со стороны змей. Мы были уверены, что они не предадут нас, поскольку не заинтересованы, чтобы наше величайшее изобретение – космические корабли – попало в руки людей. Главное, что нас интересовало – это то, каким будет ваш следующий ход. Теперь, после попытки выкрасть ракету, мы знаем ответ.

Джомми молча слушал анализ допущенных ошибок, и в его душе росла тревога – нет, не за себя лично. Было нечто безумное в этой войне слэнов против слэнов. Трудно представить, к чему она могла привести. Джоанна Хиллори продолжала рассказ, и в ее голосе зазвучали нотки триумфа:

– Очень хорошо, что мы теперь знаем наверняка то, о чем раньше только подозревали. Мы обследовали Луну, Марс и Венеру, добрались до лун Юпитера, но ни разу не встретились с кораблями змей. Вывод один. По какой-то причине, возможно, из-за того, что их бросающиеся в глаза локоны вынуждают их постоянно скрываться, змеи так и не смогли создать антигравитационные экраны, без которых не удастся выйти в космическое пространство.

– До чего же вы скучны – вы и ваша логика, – заметил Джомми. – Попробуйте хотя бы на одну секунду представить, что моя история правдива.

Легкая улыбка коснулась ее губ.

– С самого начала существовали только две возможности. Первую я уже обрисовала. Вот и вторая: ты действительно не поддерживаешь контактов со слэнами. И это давно нас тревожит.

Улыбка исчезла так же внезапно, как и появилась.

– Если ты подослан слэнами, значит, им уже известно, что мы контролируем Воздушный центр. Однако если ты действуешь на собственный страх и риск, значит, ты завладел секретом, который рано или поздно станет известен змеям, поскольку ты волей-неволей вступишь с ними в контакт. Короче, если твоя история правдива, придется тебя убить, чтобы помешать раскрытию секрета. Поскольку наша политика по отношению к змеям такова, что мы стараемся исключить малейшие ошибки, в любом случае можешь считать себя мертвецом.

Эти слова были произнесены ледяным тоном. Но куда опаснее тона было отношение слэнки к таким понятиям, как добро и зло, правда и ложь. Неужели мораль слэнов так безжалостна? А ведь даже в самых опустившихся людях он чувствовал и сострадание, и доброту, и благородство духа…

Он задумался над страшной и бессмысленной враждой между слэнами, людьми и недослэнами. Неужели все мечты отца напрасны? При нем были бумаги с результатами научных исследований отца; они будут обращены во зло этими жестокими недослэнами. Вопреки любым обстоятельствам он обязан остаться живым, он должен предотвратить ужасные последствия!

Джомми задержал взгляд на ее лице и отметил, что она напряженно размышляет, о чем свидетельствовали еле заметные морщинки на лбу.

– Я тщательно проанализировала твой случай, – сказала женщина. – Конечно, у меня достаточно власти, чтобы Разделаться с тобой, не спрашивая разрешения у Совета. Да и заинтересует ли членов Совета твоя проблема? Может, достаточно простого сообщения постфактум. О каком-либо сострадании и речи быть не может, так что надеяться тебе не на что.

Но надежда все-таки появилась. Передав его Совету, она предоставит ему время, а время означает жизнь. Он торопливо заговорил, сумев и в этой ситуации сохранить присутствие духа:

– Должен признаться, мой разум отказывается понимать смысл вражды между слэнами. Неужели ваши люди не осознают, насколько укрепилось бы положение всех слэнов, если бы вы пошли на сотрудничество с теми, кого вы называете “змеями”. Надо же придумать – змеи! Само это слово является доказательством вашего интеллектуального банкротства, навевая мысли о пропагандистской кампании, изобилующей лозунгами, эмоциями и ярлыками.

Серые глаза вновь вспыхнули, а в голосе зазвучали иронические нотки:

– Немного истории, возможно, просветит тебя в этом вопросе. Слэны без завитков существуют почти четыреста лет. Подобно полным слэнам, они являются отдельной расой. Безопасности ради мы образовали общины в отдаленных районах планеты, где опасность обнаружения сведена к минимуму. Мы были готовы подать руку дружбы настоящим слэнам, объединившись с ними перед лицом общего врага – человечеством! Каков же был наш ужас, когда мы подверглись варварскому нападению и уничтожению, а созданная нами блестящая цивилизация была уничтожена огнем и мечом этими змеями! Мы предпринимали отчаянные попытки установить с ними контакт, но напрасно. В конце концов мы обнаружили, что единственным местом, где можно найти относительный покой, являются крупные города, контролируемые людьми. Там, где настоящие слэны из-за выдававших их усиков не осмеливаются появляться. – Горечь сменила язвительность: – Змеи! Разве есть другое слово, которое бы более точно характеризовало вас? Мы не питаем к вам ненависти, остались только глубокое разочарование и недоверие. Наша тактика – уничтожать слэнов на месте, и это не что иное, как самозащита.

– Но почему ваши лидеры не вступят в переговоры с настоящими слэнами?

– Переговоры? С кем? За последние триста лет мы не обнаружили ни одного прибежища настоящих слэнов. Да, как-то раз мы поймали несколько слэнов, напавших на нас, еще несколько убиты в стычках, но сейчас мы ничего о них не знаем! Они существуют, но где и как, какова их цель – об этом мы не имеем ни малейшего представления. На земле нет большей тайны.

– Но если это правда, – перебил ее Джомми Кросс, – если вы, простите, сударыня, не лжете, то уберите на минутку барьер, чтобы я мог удостовериться в правдивости ваших слов. С того момента, когда я впервые обнаружил существование двух видов слэнов и узнал об их братоубийственной войне, я понял, что это – чистое безумие. Если бы только я мог убедиться, что в нем повинна лишь одна сторона, я мог бы…

Ее голос прозвучал резко, как пощечина:

– Что бы ты сделал? Помог нам? Неужели ты думаешь, что мы хоть на секунду поверим в это и отпустим тебя на свободу? Чем больше ты говоришь, тем больше я понимаю, насколько опасны слэны. Нам давно ясно, что змеи превосходят нас благодаря телепатии, поэтому мы не можем позволить себе расслабиться. Молодость удлинила тебе жизнь на десять минут, но теперь, когда мне все известно, не вижу больше смысла в отсрочке. Более того, похоже, нет причин передавать твое дело членам Совета. Последний вопрос – потом смерть!

Джомми Кросс разгневанно смотрел на женщину. В нем не осталось ни капли приязни, вызванной внешним сходством с матерью. Если она говорит правду, то он должен симпатизировать недослэнам, а не загадочным и неуловимым слэнам, действовавшим с непостижимой жестокостью. Страшно подумать, что может произойти, если после его смерти самое могущественное оружие, которое только знал мир, попадет в адский котел взаимной ненависти. Он Должен победить и спасти себя. Обязан!

Джомми сказал:

– Прежде чем задать свой последний вопрос, подумайте как следует, какую беспрецедентную возможность вам подбросила судьба. Неужели ненависть полностью помутила ваш рассудок? Согласно вашему утверждению, вам впервые в истории удалось поймать полного слэна, который делает ставку не на войну, а на сотрудничество.

– Не будь дураком, – усмехнулась она. – Любой пойманный нами слэн был готов пообещать что угодно.

Слова ударили его словно хлыст. Джомми понял, что потерпел поражение, что его аргументы разбиты. В своих сокровенных мыслях он рисовал взрослых слэнов благородными существами, величественными, презирающими своих гонителей и оттого сознающими свое превосходство. Но только не трусами, готовыми обещать что угодно ради спасения собственной шкуры! Он поспешил вернуть утраченные позиции:

– Ваши слова ничего не меняют. Вы можете проверить все, что я рассказал. Об убитых родителях, например. О том, что я был вынужден спасаться бегством из дома старьевщицы, которую вы ударили по голове и которая лежит в соседнем отсеке. Я прожил с ней много лет. Все это доказывает, что я говорю сущую правду. Я – настоящий слэн, который никогда не имел отношения к тайной организации слэнов. Как можно с такой легкостью отвергать предоставившуюся возможность? Вы и ваши люди должны помочь мне отыскать настоящих слэнов, чтобы я смог вступить в игру в качестве связного. Тем самым впервые в истории я помогу наладить контакт между двумя расами. Скажите, вам известно, почему настоящие слэны ненавидят ваш народ?

– Нет, – в голосе Джоанны послышалось сомнение. – У нас есть любопытные показания пленных слэнов, которые утверждают, что они не переносят саму мысль о существовании другой разновидности слэнов. Должны, мол, выжить только совершенные творения Сэмюэля Лэнна.

– Творения… Сэмюэля Лэнна?! – Джомми Кросс почувствовал, как внутри у него что-то оборвалось. – Вы в самом деле считаете, что первые слэны произведены на свет… при помощи машины?

Он увидел, как женщина удивленно уставилась на него.

– Кажется, я начинаю верить в правдивость твоего рассказа. Я думала, что каждому слэну известно, что Сэмюэль Лэнн воздействовал на жену своей мутационной машиной. Позже, после войны со слэнами, с помощью мутационной машины вывели новую разновидность – слэнов без завитков. Разве родители тебе ничего об этом не рассказывали?

– Предполагалось, что я это сам узнаю, – горько пробормотал Джомми Кросс. – Я должен был провести исследования, установить контакты, в то время как отец и мать готовили…

Он остановился, досадуя на самого себя. Сейчас не время признаваться в том, что отец посвятил всю свою жизнь науке: любое упоминание об этом могло навести эту весьма неглупую женщину на мысль о том, что следовало бы осмотреть его пистолет. По всей вероятности, она приняла его оружие за разновидность электрического пистолета.

– Если эти машины все еще существуют, – продолжил Джомми, – тогда все обвинения в том, что слэны превращают человеческих детей в чудовищ, – правда?

– Я видела некоторых из этих монстров, – кивнула Джоанна Хиллори. – Это были, конечно, неудачные экземпляры. Дефекты в работе машин, к сожалению, очень часты.

Джомми, казалось, потерял способность удивляться чему-либо. Все то, во что он долго верил, верил страстно и свято, рушилось как карточный домик. Так, значит, все, что он считал ложью, вовсе не вымысел? Оказывается, люди действительно боролись с дьявольским планом, непостижимым по бесчеловечности?

– Должна признаться, – заметила женщина, – что, несмотря на мою уверенность, что Совет примет решение уничтожить тебя, представленные тобой доводы существенно меняют ситуацию. Я решила передать тебя Совету.

Как только до него дошел смысл сказанного, он почувствовал, как гора свалилась с плеч. Его охватила радость. Наконец-то у него появилось то, в чем он отчаянно нуждался: время, драгоценное время! Он получил отсрочку, а там, глядишь, подвернется возможность спастись.

Женщина осторожно приблизилась к панели и нажала кнопку. Ее первые слова пробудили в нем надежду и тут же лишили ее.

– Вызываю членов Совета… Срочно… прошу сейчас же настроиться на волну семьдесят четыре тридцать один для немедленного принятия решения по вопросу, связанному со слэнами.

Немедленное решение! Он рассердился на себя за то, что позволил надежде поселиться в своем сердце. Следовало догадаться, что нет необходимости предъявлять его Совету физически, если радио позволяло избежать опасностей, связанных с отсрочкой. Если у членов Совета не возникнет выводов, отличных от выводов Джоанны, его ждет неминуемая смерть.

В наступившей тишине слышался приглушенный рокот двигателей. Судя по свисту, корабль все еще находился в атмосфере Земли. Но, самое главное, молчание позволило юноше обнаружить настойчивый поток мыслей Бабули – активную, сознательную деятельность разума. Старая мошенница пришла в себя после удара, который слэнка, как стало ясно, нанесла с единственной целью: незаметно подкрасться к нему. Его острый слух уловил тяжелый удар: Бабуля очнулась. Джомми распахнул свой мозг потоку ее мыслей.

“Джомми, она прикончит нас. Но у Бабули есть план. Дай знать, что ты услышал меня. Постучи ногой. Джомми, у Бабули есть план, как помешать ей прихлопнуть нас!”

Послание повторялось каждый раз в новой форме, сопровождаемое посторонними мыслями и невразумительными отступлениями: нетренированный человеческий мозг, такой, как у Бабули, не мог подолгу сосредоточиться на одной мысли. Но главное было в другом: Бабуля жива, она осознавала грозящую опасность и хотела любым образом остаться в живых.

Джомми, будто невзначай, начал постукивать ногой, громче, громче, пока…

“Бабуля слышит”. Он перестал стучать. “Вообще-то у Бабули целых два плана, – возбужденно продолжила старуха. – Во-первых, Бабуля может поднять большой шум. Это напугает бабу, ты сможешь броситься на нее. А там подоспеет Бабуля. Второй – Бабуля поднимется с пола, проберется к двери и набросится на бабу, когда та будет проходить мимо. Она испугается, ты сможешь ее обезоружить. Бабуля передаст “один”, потом – “два”. Топни ногой после номера, который покажется тебе наилучшим. Даю минуту на размышления”.

Раздумывать особенно не приходилось. Первый план он отверг сразу. Вряд ли громкий звук может по-настоящему отвлечь внимание слэнки – у слэнов крепкие нервы. Оставалось надеяться на физическое нападение.

“Один!” – раздался голос Бабули. Он выждал, потешаясь над сумятицей в ее мозгу и простодушной слабой надеждой, что он посчитает первый план хорошим и ей не придется рисковать своей собственной жизнью. Но, при всей подлости, она была практичной женщиной и в глубине души сама была убеждена в слабости этого плана. Наконец ее мозг, поколебавшись, испустил слово “два!”

Джомми Кросс постучал ногой. Джоанна Хиллори в это время излагала его историю и предложение о сотрудничестве, а затем – и свое мнение о том, что его надлежит уничтожить.

И ведь каких-нибудь пять минут назад он напряженно следил бы за дискуссией и, затаив дыхание, прислушивался бы к ответам, которые как раз начали поступать через динамики. Низкие мужские голоса, вибрирующие голоса женщин… Сейчас он слушал вполуха, отметив только наличие разногласий. Одна из женщин захотела узнать его имя. Несколько секунд прошло, прежде чем он понял, что вопрос адресован ему. “Как вас зовут?” – послышался голос из динамика.

Джоанна Хиллори шагнула к двери:

– Ты что, оглох? Она хочет знать твое имя.

– Имя? – переспросил Джомми Кросс, и часть его сознания отметила неожиданность вопроса. В этот напряженный момент ничто не могло по-настоящему отвлечь его. Сейчас или никогда! Как только он постучал ногой, посторонние мысли как ветром сдуло. Он сосредоточился на Бабуле, которая стояла за дверью, и ощущал вибрацию ее мозга, напряженность тела и удерживающий на месте инстинкт самосохранения, а в последний момент – просто ужас. Он беспомощно ждал, пока старуха преодолеет сковавший ее паралич.

Но память о тысяче дерзких вылазок, совершенных ею за долгую жизнь, придала ей силы. Она ворвалась в рубку с горящими глазами, оскалив зубы, и набросилась сзади на Джоанну. Обхватив ее своими тощими руками, старуха громко завизжала.

Пистолет Джоанны исторг столб пламени, опалив пол. Молодая женщина, зарычав, вывернулась из слабых объятий. Какое-то мгновение Бабуля отчаянно хватала ее за руки. Именно этого мгновения так долго ждал Джомми. Не мешкая, он бросился на слэнку.

Бабуля испустила пронзительный крик и шлепнулась на пол.

Джомми не стал мериться силами со слэнкой, которых, как он чувствовал, у нее было намного больше. Когда женщина, словно разъяренная тигрица, бросилась на него, он ребром ладони нанес ей резкий удар по затылку. Это был опасный удар, требовавший превосходной координации мышц: он легко мог сломать ей шею. Джомми подхватил падающее тело и попытался проникнуть в открывшийся разум. Но женщина была без сознания, и мысли были чересчур вялыми, а калейдоскоп образов застыл на месте.

Он начал осторожно трясти Джоанну, будто физическое действие влияло на процесс быстрых химических изменений, которые в свою очередь влияли на мышление. Однако времени на выявление подробностей не оставалось, и, убедившись, что ее мысли не таят для него ничего хорошего, Джомми оставил ее на полу и бросился к передатчику. Справившись, насколько возможно, с голосом, он заговорил:

– Я хочу договориться с вами. Я мог бы оказать существенную помощь. – В ответ молчание. Он добавил: – Я хотел бы заручиться поддержкой такой могущественной организации, как ваша. Я даже согласен вернуть корабль, если вы логически убедите меня, что я не попаду в ловушку.

Молчание! Он выключил передатчик и обернулся, угрюмо глядя на Бабулю, которая лежала на полу.

– Напрасно, – устало сказал юноша. – Все это – корабль, слэнка – лишь часть западни, в которой нет места случайности. У них семь тяжеловооруженных тысячетонных крейсеров, которые ищут нас в этот самый момент. Их поисковые приборы реагируют на наши антигравитаторы, так что темнота нам не поможет. Нам конец.

Время тянулось медленно, и с каждой уходящей секундой все острее вставал вопрос: что делать? Бабуля забылась тревожным сном, устроившись в одном из пневмо-кресел. Оба слэна и этот неутомимый корабль бодрствовали.

Фантастическая ночь! Джомми Кросс прекрасно понимал, какая разрушительная сила готова обрушиться на них в любую секунду, и при всем этом он, как зачарованный, не мог оторвать глаз от видеоэкранов, на которых разворачивались удивительные картины. Мир огней, разбегавшихся во все стороны, озера, потом снова океаны огней, фермы, деревни, городки, города и, через равные промежутки, многомильные колоссы-мегаполисы. Наконец он оторвался от экрана и повернулся в угол, где, связанная по рукам и ногам, сидела Джоанна. Взгляд ее серых глаз встретился с его взглядом. Прежде чем он открыл рот, Джоанна спросила:

– Ну что, решил?

– Что именно?

– Когда ты собираешься меня убить.

Джомми покачал головой:

– Больше всего в ваших словах меня удивляет уверенность в том, что кто-то кого-то обязательно должен убить. Я этого делать не собираюсь. А вот освободить – да.

Она помолчала минуту, затем сказала:

– В моем отношении к жизни нет ничего удивительного. Сотни лет настоящие слэны убивали моих соплеменников; теперь мы платим им тем же. Что может быть естественней?

Джомми Кросс нетерпеливо пожал плечами. Слишком мало он знал о настоящих слэнах, чтобы вступать в спор именно тогда, когда надо было думать о собственном спасении.

– Меня не интересует эта трехсотлетняя война между людьми и слэнами. В данную минуту важно, что нас преследуют семь военных кораблей.

– Жаль, что тебе удалось узнать об их существовании, – заметила слэнка. – Теперь все твое время уйдет на бесполезное волнение и составление планов спасения. Куда приятнее чувствовать себя в безопасности и умереть в тот миг, когда обнаруживаешь, что это совсем не так.

– Я еще не умер! – воскликнул Джомми Кросс, и в его голосе прозвучали нетерпеливые нотки. – Я не сомневаюсь, что для подростка-слэна я слишком самонадеян, но выход всегда есть. При всем моем уважении ко взрослым слэнам я не забываю, что ваш народ не имеет горького опыта поражений. Спрашивается: чего так тянут военные корабли, если моя гибель неизбежна? Почему не нападают?

Джоанна улыбнулась, резкие черты ее лица стали мягче.

– Ты ведь не ждешь, что я отвечу на этот вопрос?

– Ваша правда, – кивнул Джомми, не понимая причины ее веселья. – Но вы должны понять, насколько я повзрослел за часы, проведенные на этом корабле. До последней ночи я и впрямь был невинным идеалистом Кстати, когда мы держали друг друга под прицелом, вы вполне могли меня уничтожить. Для меня вы были представителем расы слэнов, а все слэны должны объединиться. Я не мог нажать курок, не загубив при этом свою душу. Вы же не стреляли, чтобы допросить меня, но теперь все изменилось.

Тонкие губы слэнки дрогнули:

– Кажется, я начинаю понимать, куда ты целишь.

– На самом деле все это очень просто, – мрачно кивнул Джомми Кросс – Либо вы добровольно ответите на мои вопросы, либо я шарахну вас по голове и добуду всю необходимую информацию, пока вы будете без сознания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю